X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.0%2Fpo%2Ffr.po;h=e6190998e90ea107c475473c38ef436195695831;hp=96327ed39eebf3ab6d94a04fa512f8593f3a72d6;hb=a88eb8f0281b88ae5a6dcef23d1b22f0c48a46cf;hpb=af9d0b80674da7166da6faabe7cb43b4244c212c diff --git a/cinelerra-5.0/po/fr.po b/cinelerra-5.0/po/fr.po index 96327ed3..e6190998 100644 --- a/cinelerra-5.0/po/fr.po +++ b/cinelerra-5.0/po/fr.po @@ -1,28 +1,29 @@ -# Cinelerra xgettext -# Copyright (C) 2015 -# This file is distributed under the same license as the Cinelerra package. -# +# Cinelerra 5.0 +# Copyright (C) 2016 +# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# #, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cinelerra 4.6.mod\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:05-0600\n" -"Last-Translator: google xlat \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Danny Schmarsel \n" +"Language-Team: fr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -#: guicast//bcbutton.C:492 cinelerra//preferencesthread.C:610 +#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 +#: cinelerra//preferencesthread.C:617 msgid "OK" msgstr "Valider" +#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:634 cinelerra//preferencesthread.C:636 +#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" @@ -31,83 +32,89 @@ msgstr "Abandonner" msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:652 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n" #: guicast//bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" -msgstr "Supprimer définitivement les fichiers suivants ?" +msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants?" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" + +#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#, c-format +msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:257 +#: guicast//bcfilebox.C:266 msgid "Change the filter" msgstr "Changer de filtre" -#: guicast//bcfilebox.C:282 +#: guicast//bcfilebox.C:291 msgid "Cancel the operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: guicast//bcfilebox.C:310 +#: guicast//bcfilebox.C:319 msgid "Submit the directory" msgstr "Sélectionner le répertoire" -#: guicast//bcfilebox.C:338 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Descend directory" msgstr "Descendre dans le répertoire" -#: guicast//bcfilebox.C:340 +#: guicast//bcfilebox.C:349 msgid "Submit the file" msgstr "Sélectionner le fichier" -#: guicast//bcfilebox.C:363 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display text" msgstr "Afficher sous forme de liste" -#: guicast//bcfilebox.C:377 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display icons" msgstr "Afficher sous forme d'icônes" -#: guicast//bcfilebox.C:391 +#: guicast//bcfilebox.C:400 msgid "Create new folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: guicast//bcfilebox.C:404 +#: guicast//bcfilebox.C:413 msgid "Rename file" msgstr "Renommer le fichier" -#: guicast//bcfilebox.C:416 +#: guicast//bcfilebox.C:425 msgid "Up a directory" msgstr "Remonter d'un niveau" -#: guicast//bcfilebox.C:421 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: guicast//bcfilebox.C:430 +#: guicast//bcfilebox.C:439 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer des fichiers" -#: guicast//bcfilebox.C:444 +#: guicast//bcfilebox.C:453 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: guicast//bcfilebox.C:1309 +#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr " : nouveau dossier" -#: guicast//bcfilebox.C:1324 +#: guicast//bcfilebox.C:1328 msgid ": Rename" -msgstr " : renommer" +msgstr ": Renommer" -#: guicast//bcfilebox.C:1339 +#: guicast//bcfilebox.C:1343 msgid ": Delete" msgstr " : supprimer" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:96 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -129,76 +136,98 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Entrer le nom du dossier :" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:337 +#: cinelerra//pluginclient.C:339 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein écran" + +#: guicast//bcpopup.C:88 +msgid "Popup" +msgstr "Apparaitre" + +#: guicast//bcprogressbox.C:115 +msgid "Progress" +msgstr "La progression" + #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:" -#: guicast//bcresources.C:1465 +#: guicast//bcresources.C:1470 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Conversion de %s vers %s non disponible" +msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible" -#: guicast//bctheme.C:472 +#: guicast//bctheme.C:470 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n" -#: guicast//bctheme.C:486 +#: guicast//bctheme.C:484 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n" +#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#, c-format +msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n" + +#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#, c-format +msgid "" +"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +"implemented for BC_Pixmap.\n" +msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression OpenGL est pas nimplemented pour BC_Pixmap.\n" + #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "" -"Mary Egbert\n" -"avait un petit agneau." +msgstr "Mary Egbert Nhad un petit agneau." -#: guicast//test.C:183 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 msgid "Hello world" -msgstr "Bonjour tout le monde" +msgstr "Bonjour le monde" #: guicast//units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" -msgstr "Heures:Minutes:Secondes.xxx" +msgstr "Heures: minutes: Seconds.xxx" #: guicast//units.h:42 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" -msgstr "Heures:Minutes:Secondes:Images" +msgstr "heures: minutes: secondes: images" -#: guicast//units.h:44 +#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 msgid "Samples" -msgstr "Échantillons" +msgstr "échantillons" #: guicast//units.h:46 msgid "Hex Samples" -msgstr "Échantillons héxa" +msgstr "Les échantillons de Hex" -#: guicast//units.h:48 +#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" -msgstr "Images" +msgstr "Cadres" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" -msgstr "Pieds-Images" +msgstr "Pieds-cadres" #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 msgid "Hours:Minutes:Seconds" -msgstr "Heures:Minutes:Secondes" +msgstr "heures: minutes: secondes" -#: guicast//units.h:71 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: guicast//units.h:76 msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minutes:Secondes" +msgstr "minutes: secondes" #: cinelerra//aboutprefs.C:70 #, c-format @@ -206,12 +235,17 @@ msgid "" "(C) %d Adam Williams\n" "\n" "heroinewarrior.com" -msgstr "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" +msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +msgid "About:" +msgstr "Sur:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:150 +#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +msgid "License:" +msgstr "La licence:" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:116 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -222,17 +256,12 @@ msgid "" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -msgstr "" -"Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\n" -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\n" -"telle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\n" -"toute autre version ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\n" -"MARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\n" -"Lisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n" -"\n" +msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL)\ntelle que publiée par la Free Software Fondation version 2 ou (à votre choix)\ntoute autre version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il serve à quelque chose\nmais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite d'une POSSIBLE VALEUR\nMARCHANDE ou de l'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER\nLisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n\n" + +#: cinelerra//adcuts.C:30 +#, c-format +msgid "cuts to %s complete\n" +msgstr "Coupe à complète %s\n" #: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 @@ -243,7 +272,7 @@ msgstr "Fichier de périphérique :" #: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 #: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:403 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits :" @@ -261,7 +290,8 @@ msgid "Server:" msgstr "Serveur :" #: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//performanceprefs.C:175 cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 msgid "Port:" msgstr "Port :" @@ -269,7 +299,7 @@ msgstr "Port :" msgid "Device Path:" msgstr "Fichier de périphérique :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" @@ -285,7 +315,7 @@ msgstr "Adaptateur DVB:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 msgid "dev:" -msgstr "Dev:" +msgstr "Dev" #: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" @@ -298,20 +328,20 @@ msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n" #: cinelerra//apanel.C:47 msgid "Automation" -msgstr "Automation" +msgstr "Automatisation" #: cinelerra//apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" -msgstr "Greffon %d" +msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//mainmenu.C:221 +#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" #: cinelerra//apanel.C:102 msgid "Play" -msgstr "Lecture" +msgstr "Jouer" #: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 #: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 @@ -319,156 +349,181 @@ msgstr "Lecture" msgid "fade" msgstr "fondu" +#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 +#: cinelerra//mainmenu.C:229 +msgid "Pan" +msgstr "Panoramique" + #: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 msgid "pan" msgstr "panoramique" -#: cinelerra//assetedit.C:283 +#: cinelerra//assetedit.C:216 +msgid ": Asset Info" +msgstr ": Asset Info" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 +msgid ": Asset path" +msgstr ": Chemin d'actifs" + +#: cinelerra//assetedit.C:285 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :" -#: cinelerra//assetedit.C:288 +#: cinelerra//assetedit.C:290 msgid "File format:" -msgstr "Format du fichier :" +msgstr "Fichier-type :" -#: cinelerra//assetedit.C:298 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "Bytes:" msgstr "Octets :" -#: cinelerra//assetedit.C:327 +#: cinelerra//assetedit.C:329 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Débit binaire (bits/s) :" -#: cinelerra//assetedit.C:342 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 msgid "Audio:" msgstr "Audio :" -#: cinelerra//assetedit.C:350 cinelerra//assetedit.C:495 -#: cinelerra//filemov.C:1501 cinelerra//filemov.C:1798 +#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 +#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 #: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Compression:" msgstr "Compression :" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:288 -#: cinelerra//setformat.C:341 plugins/livevideo/livevideo.C:227 +#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 +#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: cinelerra//assetedit.C:382 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Taux d'échantillonnage :" -#: cinelerra//assetedit.C:424 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Longueur de l'en-tête :" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 #: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Ordre des octets :" -#: cinelerra//assetedit.C:457 cinelerra//assetedit.C:640 +#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 msgid "Lo-Hi" -msgstr "Lo-Hi" +msgstr "Lo-Salut" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:658 +#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 msgid "Hi-Lo" -msgstr "Hi-Lo" +msgstr "Salut-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:473 +#: cinelerra//assetedit.C:475 msgid "Values are unsigned" msgstr "Les valeurs ne sont pas signées" -#: cinelerra//assetedit.C:475 cinelerra//assetedit.C:676 +#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Les valeurs sont signées" -#: cinelerra//assetedit.C:488 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" -#: cinelerra//assetedit.C:506 cinelerra//setformat.C:381 +#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 msgid "Frame rate:" -msgstr "Fréquence des images :" +msgstr "Image/seconde :" -#: cinelerra//assetedit.C:525 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:396 plugins/freeverb/freeverb.C:331 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:67 +#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: cinelerra//assetedit.C:533 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:403 plugins/photoscale/photoscale.C:61 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:77 +#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: cinelerra//assetedit.C:544 +#: cinelerra//assetedit.C:546 msgid "Actual width:" msgstr "Largeur réelle:" -#: cinelerra//assetedit.C:554 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual height:" msgstr "La hauteur réelle:" -#: cinelerra//assetedit.C:754 +#: cinelerra//assetedit.C:756 msgid "Detail" msgstr "Détail" +#: cinelerra//assetedit.C:773 +msgid "Asset Detail" +msgstr "Détail de l'actif" + +#: cinelerra//assetedit.C:818 +msgid "no info available" +msgstr "Aucune information disponible" + #: cinelerra//assetedit.h:103 -msgid " Path" -msgstr "Chemin" +msgid ": Path" +msgstr ": Chemin" #: cinelerra//assetedit.h:104 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: cinelerra//assetpopup.C:134 +#: cinelerra//assetpopup.C:135 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: cinelerra//assetpopup.C:175 +#: cinelerra//assetpopup.C:176 msgid "Rebuild index" msgstr "Reconstruire l'index" -#: cinelerra//assetpopup.C:199 cinelerra//awindowmenu.C:108 +#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 msgid "Sort items" msgstr "Trier les entrées" -#: cinelerra//assetpopup.C:222 cinelerra//mainmenu.C:216 +#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 msgid "View" msgstr "Afficher" -#: cinelerra//assetpopup.C:256 +#: cinelerra//assetpopup.C:257 msgid "View in new window" msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: cinelerra//assetpopup.C:293 cinelerra//mainmenu.C:832 +#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 +#: cinelerra//swindow.C:517 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: cinelerra//assetpopup.C:317 +#: cinelerra//assetpopup.C:318 msgid "Match project size" msgstr "Ajuster la taille du projet" -#: cinelerra//assetpopup.C:337 +#: cinelerra//assetpopup.C:338 msgid "Match frame rate" msgstr "Faire correspondre la fréquence des images" -#: cinelerra//assetpopup.C:357 +#: cinelerra//assetpopup.C:358 msgid "Match all" msgstr "Correspondre tous" -#: cinelerra//assetpopup.C:383 +#: cinelerra//assetpopup.C:384 msgid "Remove from project" msgstr "Retirer du projet" -#: cinelerra//assetpopup.C:405 +#: cinelerra//assetpopup.C:409 msgid "Remove from disk" msgstr "Supprimer du disque" +#: cinelerra//assetremove.C:32 +msgid ": Remove assets" +msgstr ": Retirer actifs" + #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Supprimer définitivement du disque ?" @@ -476,7 +531,7 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?" #: cinelerra//atrack.C:136 #, c-format msgid "Audio %d" -msgstr "Audio %d" +msgstr " %dio d" #: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" @@ -510,69 +565,74 @@ msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Aller à la fin ( Fin )" -#: cinelerra//awindowgui.C:379 plugins/titler/title.C:1128 +#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: cinelerra//awindowgui.C:380 +#: cinelerra//awindowgui.C:468 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: cinelerra//awindowgui.C:706 +#: cinelerra//awindowgui.C:730 msgid "remove plugin?" msgstr "Retirer plugin?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1662 +#: cinelerra//awindowgui.C:1723 msgid "New bin" msgstr "Nouveau châtier" -#: cinelerra//awindowgui.C:1676 +#: cinelerra//awindowgui.C:1737 msgid "Delete bin" msgstr "Supprimer le châtier" -#: cinelerra//awindowgui.C:1694 +#: cinelerra//awindowgui.C:1755 msgid "Rename bin" msgstr "Renommer le châtier" -#: cinelerra//awindowgui.C:1707 +#: cinelerra//awindowgui.C:1768 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Supprimer l'objet du disque" -#: cinelerra//awindowgui.C:1720 +#: cinelerra//awindowgui.C:1781 msgid "Delete asset from project" msgstr "Supprimer l'objet du projet" -#: cinelerra//awindowgui.C:1733 +#: cinelerra//awindowgui.C:1794 msgid "Edit information on asset" msgstr "Éditer les informations concernant cet objet" -#: cinelerra//awindowgui.C:1747 +#: cinelerra//awindowgui.C:1808 msgid "Redraw index" msgstr "Redessiner l'index" -#: cinelerra//awindowgui.C:1760 +#: cinelerra//awindowgui.C:1821 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables" -#: cinelerra//awindowgui.C:1773 +#: cinelerra//awindowgui.C:1834 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes" -#: cinelerra//awindowgui.C:1786 +#: cinelerra//awindowgui.C:1847 msgid "View asset" msgstr "Afficher l'objet" +#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +msgid "draw vicons" +msgstr "Dessiner vicons" + #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" -msgstr "D'Accord" +msgstr "D'accord" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -594,21 +654,66 @@ msgstr "Non horodaté" msgid "Timed" msgstr "Horodaté (« Timed »)" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 -#: cinelerra//filemov.C:1291 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 +#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: cinelerra//batchrender.C:82 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: cinelerra//batchrender.C:62 +msgid "EDL" +msgstr "EDL (liste des décisions de montage)" + +#: cinelerra//batchrender.C:63 +msgid "Elapsed" +msgstr "Écoulé" + +#: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Batch Render..." msgstr "Rendu par lots..." -#: cinelerra//batchrender.C:466 +#: cinelerra//batchrender.C:75 +msgid "Shift-B" +msgstr "Shift-B" + +#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 +#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#, c-format +msgid "Unable to save: %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer: %s" + +#: cinelerra//batchrender.C:464 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n" +#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 +#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 +#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 +#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +msgid ": Error" +msgstr ": Erreur" + +#: cinelerra//batchrender.C:700 +msgid ": Batch Render" +msgstr ": Batch Render" + #: cinelerra//batchrender.C:738 msgid "Output path:" msgstr "Chemin pour la sortie :" @@ -635,19 +740,20 @@ msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:275 +#: cinelerra//tipwindow.C:285 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:136 +#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//keyframegui.C:831 -#: cinelerra//presetsgui.C:313 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:843 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1380 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -657,24 +763,109 @@ msgstr "Utiliser EDL actuel" #: cinelerra//batchrender.C:1125 msgid "Save to EDL Path" -msgstr "Enregistrer à EDL Path" +msgstr "Save to EDL Path" #: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: cinelerra//batchrender.C:1328 -msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "BD Render..." +msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//batchrender.C:1611 -msgid "create dvd" -msgstr "Créer un DVD" +#: cinelerra//bdcreate.C:47 +msgid "Ctrl-d" +msgstr "Ctrl-d" + +#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#, c-format +msgid "No EDL/Session" +msgstr "Non EDL / Session" + +#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#, c-format +msgid "No content: %s" +msgstr "Aucun: %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create directory: %s\n" +"-- %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s" + +#: cinelerra//bdcreate.C:284 +msgid "create bd" +msgstr "Créer bd" + +#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +msgid "end setup, start batch render" +msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre" + +#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +msgid "disk space: " +msgstr "espace disque: " + +#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Désentrelacer" + +#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +msgid "Inverse Telecine" +msgstr "Télécinéma inversé" + +#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Mettre à l'échelle" + +#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +msgid "Resize Tracks" +msgstr "Redimensionner Tracks" + +#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramme" + +#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +msgid "Chapters at Labels" +msgstr "chapitres les étiquettes" + +#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +msgid "Audio 5.1" +msgstr "Audio 5.1" + +#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +msgid "Aspect 16x9" +msgstr "16x9 d'image" + +#: cinelerra//bdcreate.C:534 +msgid ": Create BD" +msgstr ": Créer une BD" + +#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +msgid "tmp path:" +msgstr "Path tmp:" #: cinelerra//brender.C:154 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "" -"BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n" #: cinelerra//brender.C:261 #, c-format @@ -710,7 +901,7 @@ msgstr "Zoom à 50%" msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom à 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:837 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom à 100%" @@ -754,10 +945,6 @@ msgstr "Afficher les commandes" msgid "Hide controls" msgstr "Masquer les commandes" -#: cinelerra//canvas.C:1222 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - #: cinelerra//canvas.C:1243 msgid "Close source" msgstr "Fermer la source" @@ -816,7 +1003,7 @@ msgstr "PAL_NEWZEALAND" #: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 msgid "ERROR" -msgstr "Erreur" +msgstr "ERREUR" #: cinelerra//channeledit.C:147 msgid "NTSC" @@ -824,16 +1011,17 @@ msgstr "NTSC" #: cinelerra//channeledit.C:148 msgid "PAL" -msgstr "PAL" +msgstr "COPAIN" #: cinelerra//channeledit.C:149 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//plugindialog.C:256 -#: cinelerra//recordgui.C:324 cinelerra//sharedlocation.C:144 +#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:234 plugins/parametric/parametric.C:285 +#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Rien" @@ -860,7 +1048,7 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 msgid "Scan" msgstr "Parcourir" @@ -876,86 +1064,214 @@ msgstr "Image..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 msgid "Frequency table:" msgstr "Table de fréquences :" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 msgid "Norm:" msgstr "Norme :" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 msgid "Input:" msgstr "Entrée :" -#: cinelerra//channeledit.C:1031 cinelerra//clipedit.C:180 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1061 msgid "Fine:" msgstr "Fin :" -#: cinelerra//channeledit.C:1526 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" -#: cinelerra//channeledit.C:1535 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste :" -#: cinelerra//channeledit.C:1543 plugins/chromakey/chromakey.C:129 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:180 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: cinelerra//channeledit.C:1551 plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: cinelerra//channeledit.C:1559 +#: cinelerra//channeledit.C:1564 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancheur :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 +#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +msgid "titles" +msgstr "titres" + +#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +msgid "info" +msgstr "Info" + +#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +msgid "match case" +msgstr "cas de correspondance" + +#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +msgid "Text:" +msgstr "Texte :" + +#: cinelerra//channelinfo.C:297 +msgid "dbl clk row to find title" +msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre" + +#: cinelerra//channelinfo.C:305 +msgid ": ChanSearch" +msgstr ": ChanSearch" + +#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 +msgid "Source" +msgstr "La source" + +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//recordbatches.C:22 +msgid "Start time" +msgstr "Instant de départ" + +#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#, c-format +msgid "%d found" +msgstr "%d trouvée" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#, c-format +msgid "(%3.3s) " +msgstr "(%3.3s)" + +#: cinelerra//channelinfo.C:960 +msgid "sunmontuewedthufrisat" +msgstr "Sunmontuewedthufrisat" + +#: cinelerra//channelinfo.C:986 +msgid "activate batch record when ok pressed" +msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +msgid "poweroff system when batch record done" +msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +msgid "Find" +msgstr "Trouver" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +msgid "search event titles/info" +msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#, c-format +msgid "bad scan time: %s\n" +msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#, c-format +msgid "bad title: %s\n" +msgstr "Mauvais titre: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#, c-format +msgid "bad scan date: %s\n" +msgstr "Mauvais jour scan: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#, c-format +msgid "end before start: %s\n" +msgstr "Terminer avant le début: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#, c-format +msgid "end time early: %s\n" +msgstr "Temps de la fin au début: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#, c-format +msgid "start time late: %s\n" +msgstr "Heure de départ tardive: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#, c-format +msgid "zero duration: %s\n" +msgstr "Zéro durée: %s\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +msgid "end channel info, start record" +msgstr "Finir les infos du canal, record de départ" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1332 msgid "Directory:" -msgstr "Répertoire:" +msgstr "Annuaire:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:157 +#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra//channelinfo.C:1336 msgid "Start:" -msgstr "Lancer:" +msgstr "Début:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra//channelinfo.C:1338 msgid "Duration:" msgstr "Durée:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:166 +#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +msgid ": Channel Info" +msgstr ": Infos sur la chaîne" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1414 msgid "Start Cron" msgstr "Démarrer Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Poweroff" -msgstr "Poweroff" +msgstr "Éteindre" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#, c-format +msgid "Recording in progress\n" +msgstr "Enregistrement en cours\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#, c-format +msgid "capture driver not dvb\n" +msgstr "Pilote de capture ne DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#, c-format +msgid "cannot open dvb video device\n" +msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +msgid "Shift-S" +msgstr "Shift-S" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." -msgstr "Supprimer tous les clips." +msgstr "Supprimer tous les plans." -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:923 +#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:921 msgid "Create new clip." msgstr "Créer un nouveau clip." -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:936 +#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:934 msgid "Delete clip." msgstr "Supprimer le clip." @@ -965,16 +1281,24 @@ msgstr "Canal" #: cinelerra//channelpicker.C:580 msgid "Edit picture" -msgstr "Modifier image" +msgstr "Modifier l'image" #: cinelerra//channelpicker.C:613 msgid "Edit channels" msgstr "Éditer les canaux" -#: cinelerra//clipedit.C:184 +#: cinelerra//clipedit.C:150 +msgid ": Clip Info" +msgstr ": Infos sur le clip" + +#: cinelerra//clipedit.C:185 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" +#: cinelerra//colorpicker.C:83 +msgid ": " +msgstr ":" + #: cinelerra//colorpicker.C:87 msgid "Color Picker" msgstr "Pipette à couleur" @@ -987,93 +1311,143 @@ msgstr "Teinte" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:76 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:276 plugins/downsample/downsample.C:277 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:82 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:295 plugins/radialblur/radialblur.C:293 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:305 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:278 plugins/downsample/downsample.C:283 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:88 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:297 plugins/radialblur/radialblur.C:295 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:307 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Vert" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:280 plugins/downsample/downsample.C:289 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:94 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:299 plugins/radialblur/radialblur.C:297 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:309 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:282 -#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:301 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:299 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:311 +#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//filemov.C:52 +#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 +#: cinelerra//commercials.C:798 +msgid "Cutting Ads" +msgstr "annonces de coupe" + +#: cinelerra//commercials.C:326 +#, c-format +msgid "***MUTE***\n" +msgstr "*** *** MUTE\n" + +#: cinelerra//commercials.C:338 +#, c-format +msgid "***UNMUTE***\n" +msgstr "*** *** UNMUTE\n" + +#: cinelerra//commercials.C:650 +#, c-format +msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n" + +#: cinelerra//commercials.C:672 +#, c-format +msgid "ad: trk %d@%s " +msgstr "ad: trk %d@%s " + +#: cinelerra//commercials.C:682 +#, c-format +msgid "trk%d edt%d asset %s" +msgstr "trk%d edt%d asset %s" + +#: cinelerra//commercials.C:692 +#, c-format +msgid "scan: clip%d %f-%f" +msgstr "scan: clip%d %f-%f" + +#: cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Balayage" + +#: cinelerra//commercials.C:703 +msgid "My" +msgstr "Ma" + +#: cinelerra//commercials.C:935 +#, c-format +msgid "cut %f/%f = %d\n" +msgstr "Couper %f /%f = %d\n" + +#: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra//compresspopup.C:40 cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 +#: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 cinelerra//file.inc:101 -#: cinelerra//filemov.C:53 +#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" -msgstr "RVB-Alpha" +msgstr "RGB-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" -msgstr "YUV 4:2:0" +msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:47 +#: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" -msgstr "YUV 4:2:2" +msgstr "YUV422" + +#: cinelerra//confirmquit.C:33 +msgid ": Confirm Quit" +msgstr ": Confirmation Quitter" #: cinelerra//confirmquit.C:54 -msgid "( Answering No will destroy changes )" -msgstr "" -"(Si vous répondez par non toutes\n" -"les modifications seront perdues)" +msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" +msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 -#: cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1082,7 +1456,21 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: cinelerra//confirmsave.C:129 +#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#, c-format +msgid "The following files exist:\n" +msgstr "Les fichiers suivants existent:\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#, c-format +msgid "Won't overwrite existing files.\n" +msgstr "Ne va pas écraser les fichiers existants.\n" + +#: cinelerra//confirmsave.C:98 +msgid ": File Exists" +msgstr ": Le fichier existe" + +#: cinelerra//confirmsave.C:121 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Les fichiers suivants existent déjà. Voulez-vous les écraser ?" @@ -1096,7 +1484,7 @@ msgstr "Éditer le masque" #: cinelerra//cpanel.C:177 msgid "Ruler" -msgstr "Ruler" +msgstr "Règle" #: cinelerra//cpanel.C:199 msgid "Zoom view" @@ -1128,193 +1516,302 @@ msgstr "Afficher les régions sûres" #: cinelerra//cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recadrez la vidéo..." +msgstr "Crop vidéo ..." + +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +msgid ": Crop" +msgstr ": Cultures" #: cinelerra//cropvideo.C:110 msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "Choisissez la région à découper dans la fenêtre de sortie vidéo" +msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +msgid ": Compositor" +msgstr ": Compositor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:597 cinelerra//cwindowgui.C:634 +#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 msgid "insert assets" msgstr "insérer des objets" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1696 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 msgid "mask translate" msgstr "Masque traduire" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1704 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 msgid "mask adjust" msgstr "Masque ajuster" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1719 cinelerra//cwindowtool.C:2089 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 msgid "mask point" msgstr "point de masque" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2173 cinelerra//cwindowgui.C:2304 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 msgid "Eyedrop" -msgstr "Ophtalmologique en gouttes" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3014 cinelerra//cwindowgui.C:3403 -#: cinelerra//cwindowtool.C:684 cinelerra//cwindowtool.C:732 -#: cinelerra//cwindowtool.C:809 cinelerra//cwindowtool.C:813 -#: cinelerra//cwindowtool.C:841 cinelerra//cwindowtool.C:845 -#: cinelerra//cwindowtool.C:886 cinelerra//cwindowtool.C:891 -#: cinelerra//cwindowtool.C:933 cinelerra//cwindowtool.C:938 -#: cinelerra//cwindowtool.C:963 cinelerra//cwindowtool.C:967 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1008 cinelerra//cwindowtool.C:1013 +msgstr "Collyre" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 +#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 +#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 +#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 +#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 +#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 +#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 msgid "camera" msgstr "caméra" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1137 cinelerra//cwindowtool.C:1184 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1287 cinelerra//cwindowtool.C:1292 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1317 cinelerra//cwindowtool.C:1321 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1354 cinelerra//cwindowtool.C:1359 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1392 cinelerra//cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1421 cinelerra//cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1458 cinelerra//cwindowtool.C:1463 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 msgid "projector" msgstr "projecteur" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3416 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 msgid "mask" -msgstr "Masque" +msgstr "masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:338 +#: cinelerra//cwindowtool.C:339 msgid "Do it" msgstr "Exécuter" -#: cinelerra//cwindowtool.C:389 +#: cinelerra//cwindowtool.C:390 msgid "X1:" msgstr "X1 :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:392 +#: cinelerra//cwindowtool.C:393 msgid "W:" msgstr "W :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:413 +#: cinelerra//cwindowtool.C:414 msgid "Y1:" msgstr "Y1 :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:416 +#: cinelerra//cwindowtool.C:417 msgid "H:" msgstr "H :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:614 cinelerra//cwindowtool.C:1070 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1961 plugins/radialblur/radialblur.C:277 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:289 +#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +msgid ": Color" +msgstr ": Couleur" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +msgid "Red:" +msgstr "Rouge:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +msgid "Green:" +msgstr "Vert:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +msgid "Blue:" +msgstr "Bleu:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:605 +msgid ": Camera" +msgstr ": Caméra" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:625 cinelerra//cwindowtool.C:1079 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1969 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:281 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:179 plugins/yuv/yuvwindow.C:50 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:293 +#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 +#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:634 cinelerra//cwindowtool.C:1088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 msgid "Z:" msgstr "Z :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:1267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 msgid "Left justify" msgstr "Justifier à gauche" -#: cinelerra//cwindowtool.C:828 cinelerra//cwindowtool.C:1304 +#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 msgid "Center horizontal" msgstr "Centrer horizontalement" -#: cinelerra//cwindowtool.C:857 cinelerra//cwindowtool.C:1333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 msgid "Right justify" msgstr "Justifier à droite" -#: cinelerra//cwindowtool.C:904 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 msgid "Top justify" msgstr "Justifier en haut" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 msgid "Center vertical" msgstr "Centrer verticalement" -#: cinelerra//cwindowtool.C:979 cinelerra//cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Bottom justify" msgstr "Justifier en bas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1502 cinelerra//cwindowtool.C:1515 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +msgid ": Projector" +msgstr ": Projecteur" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplication alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1510 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1518 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 msgid "Subtract alpha" msgstr "Soustraction alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 msgid "mask mode" msgstr "Mode masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1596 cinelerra//cwindowtool.C:1649 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 msgid "mask delete" msgstr "Masque supprimer" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1803 cinelerra//cwindowtool.C:1834 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 msgid "mask feather" msgstr "Plume de masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1864 cinelerra//cwindowtool.C:1892 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 msgid "mask value" msgstr "Valeur de masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//recordgui.C:169 -#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:401 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:453 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:265 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +msgid ": Mask" +msgstr ": Masque" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1942 cinelerra//fileavi.C:936 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1947 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 msgid "Mask number:" msgstr "Numéro de masque :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 msgid "Feather:" msgstr "Adoucissement :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1979 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 msgid "Press Ctrl to move a point" msgstr "Appuyez sur Ctrl pour déplacer un point" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1981 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 msgid "Press Shift to edit bezier curve" msgstr "Appuyez sur Shift pour modifier la courbe de Bézier" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2180 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +msgid ": Ruler" +msgstr ": Règle" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +msgid "Current:" +msgstr "Position :" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +msgid "Point 1:" +msgstr "Point 1:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +msgid "Point 2:" +msgstr "Point 2:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +msgid "Distance:" +msgstr "Écart images I :" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle :" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "" -"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour l' nnearest angle de c de 45%c" +msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le NAéroport angle de c de 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2185 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle." -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:60 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#, c-format +msgid "%0.01f pixels" +msgstr "%0.01f" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Media DB" +msgstr "Media DB" + +#: cinelerra//dbwindow.C:202 +msgid "Shift-M" +msgstr "Shift-M" + +#: cinelerra//dbwindow.C:558 +msgid ": DbWindow" +msgstr ": DbWindow" + +#: cinelerra//dbwindow.C:587 +msgid "vicon" +msgstr "Vicon" + +#: cinelerra//dbwindow.C:588 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: cinelerra//dbwindow.C:589 +msgid "length" +msgstr "longueur" + +#: cinelerra//dbwindow.C:593 +msgid "Access time" +msgstr "Temps d'accès" + +#: cinelerra//dbwindow.C:594 +msgid "count" +msgstr "compter" + +#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#, c-format +msgid "failed delete clip id %d\n" +msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n" + +#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "Décalage DC" @@ -1322,12 +1819,92 @@ msgstr "Décalage DC" msgid "Delete existing indexes" msgstr "Supprimer les index existants" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:73 +#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 #, c-format msgid "Delete all indexes in %s?" msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?" -#: cinelerra//editlength.C:154 cinelerra//transitionpopup.C:118 +#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +msgid ": Delete All Indexes" +msgstr ": Supprimer tous les index" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#, c-format +msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "no " +msgstr "non " + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lock" +msgstr "bloquer" + +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +msgid "lost" +msgstr "perdu" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#, c-format +msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#, c-format +msgid " only first audio stream will be used\n" +msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n" + +#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#, c-format +msgid " only first video stream will be used\n" +msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n" + +#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#, c-format +msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "DVD Render..." +msgstr "DVD Render ..." + +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +msgid "Shift-D" +msgstr "Shift-D" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +msgid "create dvd" +msgstr "Créer un DVD" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +msgid "Use FFMPEG" +msgstr "Utiliser FFMPEG" + +#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +msgid ": Create DVD" +msgstr ": Créer un DVD" + +#: cinelerra//editlength.C:132 +msgid ": Edit length" +msgstr ": Modifier la longueur" + +#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" msgstr "Secondes :" @@ -1349,7 +1926,7 @@ msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )" #: cinelerra//editpanel.C:761 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Ensuite, éditez (alt ->)" +msgstr "Suivant modifier (alt ->)" #: cinelerra//editpanel.C:788 msgid "Previous edit (alt <- )" @@ -1425,7 +2002,7 @@ msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )" #: cinelerra//editpanel.C:1218 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Autos Fit pour afficher (Alt + f)" +msgstr "Autos Fit à afficher (Alt + f)" #: cinelerra//editpanel.C:1262 msgid "Drag and drop editing mode" @@ -1443,6 +2020,10 @@ msgstr "Générer les images-clés automatiquement" msgid "Attach effect..." msgstr "Attacher un effet..." +#: cinelerra//editpopup.C:109 +msgid ": Attach Effect" +msgstr ": Attacher un effet" + #: cinelerra//editpopup.C:152 msgid "Resize track..." msgstr "Redimensionner la piste..." @@ -1451,13 +2032,13 @@ msgstr "Redimensionner la piste..." msgid "Match output size" msgstr "Adapter à la taille de la sortie" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:967 -#: cinelerra//mainmenu.C:1035 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 +#: cinelerra//mainmenu.C:1042 msgid "Delete track" msgstr "Supprimer la piste" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:955 -#: cinelerra//mainmenu.C:1021 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 msgid "Add track" msgstr "Ajouter une piste" @@ -1465,573 +2046,945 @@ msgstr "Ajouter une piste" msgid "User title..." msgstr "Titre utilisateur..." +#: cinelerra//editpopup.C:284 +msgid ": Set edit title" +msgstr ": Réglez d'édition des titres" + #: cinelerra//editpopup.C:319 msgid "User title" msgstr "Titre utilisateur" +#: cinelerra//featheredits.C:35 +msgid "Feather Edits..." +msgstr "Les modifications de plumes ..." + +#: cinelerra//featheredits.C:78 +msgid ": Feather Edits" +msgstr ": Plume Edits" + #: cinelerra//featheredits.C:100 msgid "Feather by how many samples:" -msgstr "Nombre d'échantillon de lissage :" +msgstr "Feather par le nombre d'échantillons:" #: cinelerra//featheredits.C:102 msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "Nombre de trames de lissage :" +msgstr "Feather par le nombre d'images:" -#: cinelerra//fileavi.C:781 cinelerra//fileavi.C:927 -msgid "Codec: " -msgstr "Codec : " +#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#, c-format +msgid "%s err: %s\n" +msgstr "%s err: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#, c-format +msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" +msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n" -#: cinelerra//fileavi.C:790 -msgid "Compressor: 16 bit PCM" -msgstr "Compression : 16 Bit PCM" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#, c-format +msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" +msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n" -#: cinelerra//fileavi.C:932 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attributs :" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#, c-format +msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//fileavi.C:943 -msgid "Compressor: Consumer DV" -msgstr "Compression : DV grand public" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#, c-format +msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" +msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:307 +#: cinelerra//file.C:279 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio." -#: cinelerra//file.C:310 +#: cinelerra//file.C:282 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo." -#: cinelerra//file.C:2280 cinelerra//file.C:2286 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:458 msgid "Lo Hi" -msgstr "Lo Hi" +msgstr "Lo Salut" -#: cinelerra//file.C:2287 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:443 msgid "Hi Lo" -msgstr "Hi Lo" +msgstr "Salut Lo" + +#: cinelerra//file.C:1625 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" + +#: cinelerra//filedv.C:188 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n" + +#: cinelerra//filedv.C:191 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n" + +#: cinelerra//filedv.C:198 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n" + +#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" + +#: cinelerra//filedv.C:387 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n" + +#: cinelerra//filedv.C:397 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:1017 +#: cinelerra//filedv.C:416 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:476 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "Impossible de stocker l'échantillon" + +#: cinelerra//filedv.C:503 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:511 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n" + +#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#, c-format +msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:565 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:572 +msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" +msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n" + +#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji\n" +msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n" + +#: cinelerra//filedv.C:674 +msgid "Unable to write video data to video buffer" +msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo" + +#: cinelerra//filedv.C:774 +#, c-format +msgid "Error decoding audio frame %d\n" +msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n" + +#: cinelerra//filedv.C:813 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji" +msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji" + +#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 +#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 +#: cinelerra//filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Compression audio" + +#: cinelerra//filedv.C:1004 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce format audio" +msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format" + +#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +msgid ": Video Compression" +msgstr ": Compression vidéo" -#: cinelerra//filedv.C:1050 +#: cinelerra//filedv.C:1037 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:476 +#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 msgid "Use alpha" msgstr "Utiliser un canal alpha" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#, c-format +msgid "file path: %s\n" +msgstr "Chemin du fichier: %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#, c-format +msgid " err: %s\n" +msgstr "Err: %s\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#, c-format +msgid " %jd bytes\n" +msgstr " %jd octets\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#, c-format +msgid "info:\n" +msgstr "Info:\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#, c-format +msgid "== open failed\n" +msgstr "== Ouvrir échoué\n" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +msgid ": Audio Preset" +msgstr ": Audio Preset" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +msgid "Preset:" +msgstr "Preset" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Débit binaire :" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Options audio:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +msgid ": Video Preset" +msgstr ": Vidéo Preset" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//formatwindow.C:108 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualité :" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +msgid "Video Options:" +msgstr "Options vidéo:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Création %s\n" + +#: cinelerra//fileformat.C:34 +msgid ": File Format" +msgstr ": Format de fichier" + #: cinelerra//fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "PCM brut :" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:83 +#: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" -msgstr "Apple/SGI AIFF" +msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra//file.inc:75 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" -msgstr "AVI DV Type 2" +msgstr "AVI DV type 2" -#: cinelerra//file.inc:87 +#: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" msgstr "Séquence EXR" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" msgstr "Séquence JPEG" -#: cinelerra//file.inc:94 -msgid "Microsoft AVI" -msgstr "Microsoft AVI" - -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "Audio MPEG" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "Vidéo MPEG" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora / Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:102 +#: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" msgstr "Séquence PNG" -#: cinelerra//file.inc:103 -msgid "Quicktime for Linux" -msgstr "Quicktime pour Linux" - -#: cinelerra//file.inc:104 +#: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" msgstr "DV brut" -#: cinelerra//file.inc:105 +#: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" msgstr "PCM brut" -#: cinelerra//file.inc:106 +#: cinelerra//file.inc:95 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun/NeXT AU" +msgstr "Sun / NeXT UA" -#: cinelerra//file.inc:107 +#: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:108 +#: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" msgstr "Séquence TGA" -#: cinelerra//file.inc:109 +#: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra//file.inc:110 +#: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Séquence TIFF" -#: cinelerra//file.inc:111 +#: cinelerra//file.inc:100 msgid "Unknown sound" msgstr "Son inconnu" -#: cinelerra//file.inc:160 +#: cinelerra//file.inc:145 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit linéaire" -#: cinelerra//file.inc:161 +#: cinelerra//file.inc:146 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit linéaire" -#: cinelerra//file.inc:162 +#: cinelerra//file.inc:147 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit linéaire" -#: cinelerra//file.inc:163 +#: cinelerra//file.inc:148 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit linéaire" -#: cinelerra//file.inc:164 +#: cinelerra//file.inc:149 msgid "u Law" msgstr "U Law" -#: cinelerra//file.inc:165 +#: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra//file.inc:166 +#: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra//file.inc:167 +#: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" msgstr "Flottant" -#: cinelerra//file.inc:170 +#: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RVB ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:171 +#: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra//filejpeg.C:334 cinelerra//filejpeglist.C:174 -#: cinelerra//filemov.C:2069 cinelerra//filemov.C:2079 -#: cinelerra//fileogg.C:2171 cinelerra//formatwindow.C:112 -#: cinelerra//formatwindow.C:123 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualité :" - -#: cinelerra//filejpeglist.C:50 +#: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" -msgstr "Liste JPEG" - -#: cinelerra//filemov.C:46 -msgid "MPEG-4" -msgstr "MPEG-4" - -#: cinelerra//filemov.C:47 -msgid "Dual H.264" -msgstr "H.264 double" - -#: cinelerra//filemov.C:48 -msgid "Dual MPEG-4" -msgstr "MPEG-4 double" - -#: cinelerra//filemov.C:49 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filemov.C:50 -msgid "H.263" -msgstr "H.263" - -#: cinelerra//filemov.C:51 -msgid "Microsoft MPEG-4" -msgstr "Microsoft MPEG-4" - -#: cinelerra//filemov.C:54 -msgid "PNG with Alpha" -msgstr "PNG avec Alpha" - -#: cinelerra//filemov.C:55 -msgid "Uncompressed RGB" -msgstr "RVB non compressé" +#: cinelerra//filempeg.C:150 +#, c-format +msgid "toc path:%s\n" +msgstr "Chemin de toc:%s\n" -#: cinelerra//filemov.C:56 -msgid "Uncompressed RGBA" -msgstr "RVBA non compressé" +#: cinelerra//filempeg.C:151 +#, c-format +msgid "title path:\n" +msgstr "Chemin de titre:\n" -#: cinelerra//filemov.C:57 -msgid "YUV 4:2:0 Planar" -msgstr "YUV 4:2:0 Planar" +#: cinelerra//filempeg.C:159 +#, c-format +msgid "file path:%s\n" +msgstr "Chemin du fichier:%s\n" -#: cinelerra//filemov.C:58 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)" -msgstr "Composantes Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)" +#: cinelerra//filempeg.C:164 +#, c-format +msgid "size: %s" +msgstr "Taille: %s" -#: cinelerra//filemov.C:59 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)" -msgstr "Composantes Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)" +#: cinelerra//filempeg.C:167 +#, c-format +msgid " program stream\n" +msgstr "Flux de programme\n" -#: cinelerra//filemov.C:60 -msgid "YUV 4:1:1 Packed" -msgstr "YUV 4:1:1 Packed" +#: cinelerra//filempeg.C:169 +#, c-format +msgid " transport stream\n" +msgstr "Flux de transport\n" -#: cinelerra//filemov.C:61 -msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4" -msgstr "Composante Y'CbCr 8-bit 4:4:4" +#: cinelerra//filempeg.C:171 +#, c-format +msgid " video stream\n" +msgstr "Flux vidéo\n" -#: cinelerra//filemov.C:62 -msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" -msgstr "Composante Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" +#: cinelerra//filempeg.C:173 +#, c-format +msgid " audio stream\n" +msgstr "Flux audio\n" -#: cinelerra//filemov.C:63 -msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4" -msgstr "Composante Y'CbCr 10-bit 4:4:4" +#: cinelerra//filempeg.C:182 +#, c-format +msgid "date: %s\n" +msgstr "Date: %s\n" -#: cinelerra//filemov.C:64 -msgid "JPEG Photo" -msgstr "Photo JPEG" +#: cinelerra//filempeg.C:185 +#, c-format +msgid "%d video tracks\n" +msgstr "%d pistes vidéo\n" -#: cinelerra//filemov.C:65 -msgid "Motion JPEG A" -msgstr "JPEG A animé" +#: cinelerra//filempeg.C:192 +#, c-format +msgid " v%d %s %dx%d" +msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra//filemov.C:68 -msgid "Twos complement" -msgstr "Complément à deux" +#: cinelerra//filempeg.C:195 +#, c-format +msgid " (%5.2f), %ld frames" +msgstr "(%5.2f), cadres %ld" -#: cinelerra//filemov.C:69 -msgid "Unsigned" -msgstr "Non signé" +#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#, c-format +msgid " (%0.3f secs)" +msgstr "(secs(%0.3f)" -#: cinelerra//filemov.C:70 -msgid "IMA-4" -msgstr "IMA-4" +#: cinelerra//filempeg.C:203 +#, c-format +msgid "%d audio tracks\n" +msgstr "%d pistes audio\n" -#: cinelerra//filemov.C:71 -msgid "U-Law" -msgstr "U-Law" +#: cinelerra//filempeg.C:206 +#, c-format +msgid " a%d %s" +msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filemov.C:72 -msgid "Vorbis" -msgstr "Vorbis" +#: cinelerra//filempeg.C:209 +#, c-format +msgid " ch%d (%d)" +msgstr "Ch%d (%d)" -#: cinelerra//filemov.C:73 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: cinelerra//filempeg.C:214 +#, c-format +msgid "%ld samples" +msgstr "%ldes échantillons de ld" -#: cinelerra//filemov.C:74 -msgid "MPEG-4 Audio" -msgstr "Audio MPEG-4" +#: cinelerra//filempeg.C:223 +#, c-format +msgid "%d subtitles\n" +msgstr "%d-titres\n" -#: cinelerra//filemov.C:304 -msgid "Made with Cinelerra for Linux" -msgstr "Créé avec Cinelerra pour GNU/Linux" +#: cinelerra//filempeg.C:227 +#, c-format +msgid "%d title sets, " +msgstr "Ensembles %d" -#: cinelerra//filemov.C:1534 -msgid "Bits per channel:" -msgstr "Bits par canal :" +#: cinelerra//filempeg.C:230 +#, c-format +msgid "%d interleaves\n" +msgstr "%d entrelace\n" -#: cinelerra//filemov.C:1546 cinelerra//filesndfile.C:419 -#: cinelerra//formatwindow.C:197 -msgid "Dither" -msgstr "Tramage" +#: cinelerra//filempeg.C:235 +#, c-format +msgid "" +"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" +"\n" +msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:1556 cinelerra//filemov.C:1607 -#: cinelerra//filemov.C:1910 cinelerra//filemov.C:1943 -#: cinelerra//filemov.C:2000 cinelerra//filempeg.C:2133 -#: cinelerra//fileogg.C:2166 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Débit binaire :" +#: cinelerra//filempeg.C:244 +#, c-format +msgid "cell times:" +msgstr "temps de cellules:" -#: cinelerra//filemov.C:1571 cinelerra//fileogg.C:2083 -#: cinelerra//filevorbis.C:428 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Débit binaire variable" +#: cinelerra//filempeg.C:247 +#, c-format +msgid " %3d. %8.3f" +msgstr " %3d. %8.3f" -#: cinelerra//filemov.C:1577 cinelerra//fileogg.C:2045 -#: cinelerra//filevorbis.C:385 -msgid "Min bitrate:" -msgstr "Débit binaire minimum :" +#: cinelerra//filempeg.C:256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"system time: %s" +msgstr "\nTemps système: %s" -#: cinelerra//filemov.C:1584 cinelerra//fileogg.C:2049 -#: cinelerra//filevorbis.C:389 -msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Débit binaire moyen :" +#: cinelerra//filempeg.C:258 +#, c-format +msgid "elements %d\n" +msgstr "Éléments %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:1591 cinelerra//fileogg.C:2054 -#: cinelerra//filevorbis.C:394 -msgid "Max bitrate:" -msgstr "Débit binaire maximum :" +#: cinelerra//filempeg.C:292 +#, c-format +msgid "no info" +msgstr "Pas d'info" -#: cinelerra//filemov.C:1616 -msgid "Quantization Quality (%):" -msgstr "Qualité de la quantification (%) :" +#: cinelerra//filempeg.C:395 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table valide de la version de contenu nRebuilding la table des matières.." -#: cinelerra//filemov.C:1922 cinelerra//filemov.C:1966 -#: cinelerra//filempeg.C:2139 -msgid "Quantization:" -msgstr "Quantification :" +#: cinelerra//filempeg.C:399 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières à jour nRebuilding la table des matières.." -#: cinelerra//filemov.C:1956 -msgid "Bitrate tolerance:" -msgstr "Tolérance sur le débit binaire :" +#: cinelerra//filempeg.C:403 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: table des matières corrompus nRebuilding la table des matières.." -#: cinelerra//filemov.C:1980 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:297 -msgid "Interlaced" -msgstr "Entrelacé" +#: cinelerra//filempeg.C:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: reconstruire échoué.\n" -#: cinelerra//filemov.C:1986 -msgid "Keyframe interval:" -msgstr "Intervalle entre les images-clés :" +#: cinelerra//filempeg.C:591 +#, c-format +msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" +msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n" -#: cinelerra//filemov.C:2013 -msgid "Quantizer:" -msgstr "Échelle :" +#: cinelerra//filempeg.C:616 +#, c-format +msgid "Unsupported frame rate %f\n" +msgstr "Unsupported frame rate %f\n" -#: cinelerra//filemov.C:2027 -msgid "RC Period:" -msgstr "Période RC :" +#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 +#: cinelerra//filempeg.C:731 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" -#: cinelerra//filemov.C:2034 -msgid "Reaction Ratio:" -msgstr "Rapport de réaction :" +#: cinelerra//filempeg.C:703 +#, c-format +msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" +msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2041 -msgid "Reaction Period:" -msgstr "Période de réaction :" +#: cinelerra//filempeg.C:719 +#, c-format +msgid "ampeg_derivative=%d\n" +msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2048 -msgid "Max Key Interval:" -msgstr "Intervalle max entre clés :" +#: cinelerra//filempeg.C:825 +msgid "cant init toc index\n" +msgstr "Cant initialisation toc index\n" -#: cinelerra//filemov.C:2055 -msgid "Max Quantizer:" -msgstr "Échelle max :" +#: cinelerra//filempeg.C:835 +msgid "cant access commercials database" +msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder" -#: cinelerra//filemov.C:2062 -msgid "Min Quantizer:" -msgstr "Échelle min :" +#: cinelerra//filempeg.C:873 +msgid "toc scan stopped before eof" +msgstr "Scan toc arrêté avant EOF" -#: cinelerra//filemov.C:2184 -msgid "Fix bitrate" -msgstr "Débit binaire fixe" +#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#, c-format +msgid "twolame error encoding audio: %d\n" +msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n" -#: cinelerra//filemov.C:2209 -msgid "Fix quantization" -msgstr "Quantification fixe" +#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#, c-format +msgid "unknown driver %d\n" +msgstr "Conducteur inconnu %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:1266 #, c-format -msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" -msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n" +msgid "write failed: %m" +msgstr "Écriture a échoué: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1854 cinelerra//filempeg.C:2050 +#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG." -#: cinelerra//filempeg.C:1860 +#: cinelerra//filempeg.C:1800 msgid "Layer:" msgstr "Calque :" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1805 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits par seconde :" -#: cinelerra//filempeg.C:1921 cinelerra//filempeg.C:1929 +#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1925 +#: cinelerra//filempeg.C:1865 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//new.C:385 cinelerra//setformat.C:444 +#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 msgid "Color model:" -msgstr "Modèle colorimétrique :" +msgstr "Modèle couleurs " -#: cinelerra//filempeg.C:2120 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 msgid "Format Preset:" msgstr "Présélection de format :" -#: cinelerra//filempeg.C:2127 +#: cinelerra//filempeg.C:2067 msgid "Derivative:" msgstr "Dérivée :" -#: cinelerra//filempeg.C:2146 +#: cinelerra//filempeg.C:2079 +msgid "Quantization:" +msgstr "Quantification :" + +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "I frame distance:" msgstr "Écart images I :" -#: cinelerra//filempeg.C:2154 +#: cinelerra//filempeg.C:2094 msgid "P frame distance:" msgstr "Écart images P :" -#: cinelerra//filempeg.C:2160 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:115 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:237 plugins/framefield/framefield.C:254 +#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Champ du bas en premier" -#: cinelerra//filempeg.C:2164 +#: cinelerra//filempeg.C:2104 msgid "Progressive frames" msgstr "Images progressives" -#: cinelerra//filempeg.C:2166 plugins/denoise/denoise.C:131 +#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Enlever le bruit" -#: cinelerra//filempeg.C:2168 +#: cinelerra//filempeg.C:2108 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 cinelerra//filempeg.C:2225 +#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2161 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//filempeg.C:2284 +#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1 générique" -#: cinelerra//filempeg.C:2275 +#: cinelerra//filempeg.C:2215 msgid "standard VCD" msgstr "VCD standard" -#: cinelerra//filempeg.C:2276 +#: cinelerra//filempeg.C:2216 msgid "user VCD" msgstr "VCD personnalisé" -#: cinelerra//filempeg.C:2277 +#: cinelerra//filempeg.C:2217 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2 générique" -#: cinelerra//filempeg.C:2278 +#: cinelerra//filempeg.C:2218 msgid "standard SVCD" msgstr "SVCD standard" -#: cinelerra//filempeg.C:2279 +#: cinelerra//filempeg.C:2219 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD personnalisé" -#: cinelerra//filempeg.C:2280 +#: cinelerra//filempeg.C:2220 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Séquence VCD fixe" -#: cinelerra//filempeg.C:2281 +#: cinelerra//filempeg.C:2221 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "Séquence SVCD fixe" -#: cinelerra//filempeg.C:2282 +#: cinelerra//filempeg.C:2222 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2283 +#: cinelerra//filempeg.C:2223 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2334 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:416 +#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 +#: cinelerra//filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Débit binaire fixe" -#: cinelerra//filempeg.C:2348 +#: cinelerra//filempeg.C:2288 msgid "Fixed quantization" msgstr "Quantification fixe" -#: cinelerra//filempeg.C:2451 cinelerra//filempeg.C:2453 +#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4:2:0" +msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2452 +#: cinelerra//filempeg.C:2392 msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4:2:2" +msgstr "YUV 4: 2: 2" + +#: cinelerra//fileogg.C:173 +#, c-format +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Page Prenant sur flux nonsynced!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:230 cinelerra//fileogg.C:447 +#: cinelerra//fileogg.C:181 +#, c-format +msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 msgid "FileOGG::open_file rdwr" msgstr "FileOGG::open_file RDWR" +#: cinelerra//fileogg.C:261 +#, c-format +msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "FileOGG: AVERTISSEMENT: Codage theora quand largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est sous-optimale\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:309 +#, c-format +msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" +msgstr "FileOGG: initialisation du codec theora échoué\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:344 +msgid "" +"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" +msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 +#: cinelerra//fileogg.C:428 +msgid "Internal Ogg library error.\n" +msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:586 +msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:648 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 +#: cinelerra//fileogg.C:1475 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1117 +#, c-format +msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1134 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#, c-format +msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1225 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1261 +#, c-format +msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1312 +#, c-format +msgid "Yay, we have an ogg file\n" +msgstr "Yay, nous avons un fichier ogg\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à l'image-clé de cadre (frame:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgstr "FileOGG::erreur tout en cherchant à image clé, le nombre d'images clés de mal (cadre:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1483 +#, c-format +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1561 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#, c-format +msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: " +msgstr " Tnext_sample_position:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#, c-format +msgid "\thistory_start: " +msgstr " Thistory_start:" + +#: cinelerra//fileogg.C:1755 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Erreur d'écriture page audio\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1768 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Débit binaire minimum :" + +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Débit binaire moyen :" + +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Débit binaire maximum :" + #: cinelerra//fileogg.C:2071 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate moyen" +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Débit binaire variable" + #: cinelerra//fileogg.C:2188 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Fréquence d'images clés:" #: cinelerra//fileogg.C:2194 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Fréquence de la force image clé:" +msgstr "Fréquence de la force d'images clés:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Netteté :" @@ -2039,7 +2992,26 @@ msgstr "Netteté :" msgid "Fixed quality" msgstr "Qualité fixe" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:209 +#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#, c-format +msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#, c-format +msgid "buffer=%p\n" +msgstr "Tampon =%p\n" + +#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#, c-format +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p = temp_double=%p len =" + +#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +msgid "Dither" +msgstr "Tramage" + +#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Signé" @@ -2059,34 +3031,14 @@ msgstr "RVB non compressé" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RVBA non compressé" -#: cinelerra//filevorbis.C:133 +#: cinelerra//filevorbis.C:139 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s: Bitstream invalide.\n" - -#: cinelerra//fileyuv.C:397 -msgid "Output Path:" -msgstr "Chemin de sortie:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:405 -msgid "Use Pipe:" -msgstr "Utilisez un tuyau:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:416 -msgid "Stream Header:" -msgstr "Stream-tête:" - -#: cinelerra//fileyuv.C:420 -msgid "Interlacing:" -msgstr "Entrelacement" - -#: cinelerra//fileyuv.C:427 -msgid "Pipe Presets:" -msgstr "Presets de tuyaux:" +msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n" #: cinelerra//flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Feuilleter..." +msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -2096,33 +3048,31 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo." msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio." -#: cinelerra//formatcheck.C:71 -msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies." -msgstr "La compression IMA4 n'est disponible que pour le format Quicktime." - -#: cinelerra//formatcheck.C:81 +#: cinelerra//formatcheck.C:72 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "" -"La compression ULAW n'est disponible que\n" -"pour les fichiers au format Quicktime et PCM." +msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM." -#: cinelerra//formatpopup.C:36 +#: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" msgstr "Changer le format du fichier" +#: cinelerra//formatpopup.C:101 +msgid "Set ffmpeg file type" +msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg" + #: cinelerra//formatpresets.C:60 msgid "User Defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" #: cinelerra//formatpresets.C:63 msgid "1080P/60" -msgstr "1080P/60" +msgstr "1080p / 60" #: cinelerra//formatpresets.C:78 msgid "1080P/24" -msgstr "1080P/24" +msgstr "1080p / 24" #: cinelerra//formatpresets.C:93 msgid "1080I" @@ -2130,7 +3080,7 @@ msgstr "1080i" #: cinelerra//formatpresets.C:108 msgid "720P/60" -msgstr "720P/60" +msgstr "720P / 60" #: cinelerra//formatpresets.C:121 msgid "576I - DV(D) PAL" @@ -2146,15 +3096,15 @@ msgstr "480I - DV (D) NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:160 msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" +msgstr "Youtube" #: cinelerra//formatpresets.C:173 msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "La moitié D-1 PAL" +msgstr "La moitié de D-1 PAL" #: cinelerra//formatpresets.C:186 msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "La moitié D-1 NTSC" +msgstr "La moitié de D-1 NTSC" #: cinelerra//formatpresets.C:199 msgid "Internet" @@ -2168,219 +3118,338 @@ msgstr "CD Audio" msgid "DAT Audio" msgstr "DAT Audio" -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:531 +#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 msgid "Presets:" msgstr "Présélections :" -#: cinelerra//formattools.C:162 +#: cinelerra//formatpresets.C:284 +msgid "Custom" +msgstr "Coutume" + +#: cinelerra//formattools.C:187 msgid "Output to file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: cinelerra//formattools.C:163 +#: cinelerra//formattools.C:188 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :" -#: cinelerra//formattools.C:178 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 msgid "File Format:" -msgstr "Format de fichier :" +msgstr "Fichier-type :" -#: cinelerra//formattools.C:274 +#: cinelerra//formattools.C:306 msgid "MPEG stream" msgstr "Flux MPEG" -#: cinelerra//formattools.C:588 +#: cinelerra//formattools.C:636 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurer la compression audio" -#: cinelerra//formattools.C:609 +#: cinelerra//formattools.C:657 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurer la compression vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:723 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Record audio tracks" msgstr "Enregistrer les pistes audio" -#: cinelerra//formattools.C:723 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Render audio tracks" msgstr "Rendu des pistes audio" -#: cinelerra//formattools.C:740 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Record video tracks" msgstr "Enregistrer les pistes vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:740 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Render video tracks" msgstr "Rendu des pistes vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:801 +#: cinelerra//formattools.C:906 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Écraser le projet avec la sortie" -#: cinelerra//formattools.C:821 +#: cinelerra//formattools.C:926 msgid "Create new file at each label" msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque" +#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +msgid ": File format" +msgstr ": Format de fichier" + #: cinelerra//formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio :" +msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" -msgstr "Hi-Lo :" +msgstr "HiLo:" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" -msgstr "Lo-Hi :" +msgstr "Lohi:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 cinelerra//formatwindow.C:121 +#: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "Définir les paramètres de ce format vidéo :" +msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:" -#: cinelerra//formatwindow.C:131 +#: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "Ce format de vidéo n'est pas géré." +msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format." + +#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +msgid ": Overlays" +msgstr ": superpositions" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +msgid "Assets" +msgstr "Les atouts" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +msgid "Titles" +msgstr "Titres" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +msgid "Transitions" +msgstr "Transitions" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +msgid "Plugin Autos" +msgstr "Greffon défini" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +msgid "Camera X" +msgstr "X caméra" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +msgid "Camera Y" +msgstr "Y caméra" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +msgid "Camera Z" +msgstr "Z caméra" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +msgid "Projector X" +msgstr "X projecteur" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +msgid "Projector Y" +msgstr "Y projecteur" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +msgid "Projector Z" +msgstr "Z projecteur" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +msgid "Fade" +msgstr "Fondu" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: cinelerra//indexfile.C:474 +#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +msgid "Mask" +msgstr "Masque" + +#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +msgid "Speed" +msgstr "La vitesse" + +#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#, c-format +msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" +msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n" + +#: cinelerra//indexfile.C:466 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Création de %s." -#: cinelerra//indexfile.C:646 +#: cinelerra//indexfile.C:633 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n" -#: cinelerra//indexstate.C:198 +#: cinelerra//indexstate.C:212 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "" -"IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le " -"disque.\n" +msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 -msgid "Drag all following edits" -msgstr "Glisser tous les plans suivants" +#: cinelerra//indexstate.C:265 +#, c-format +msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" +msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n" + +#: cinelerra//indexstate.C:302 +#, c-format +msgid "" +"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" +": %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +msgid "Drag all following edits" +msgstr "Glisser les plans suivants" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag only one edit" msgstr "Ne glisser qu'un seul plan" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "Drag source only" msgstr "Ne glisser que la source" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 msgid "No effect" msgstr "Aucun effet" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:60 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 msgid "Time Format" msgstr "Format de l'heure :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:93 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Cadres par pied:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:111 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 msgid "Index files" msgstr "Fichiers d'index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:116 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 msgid "Index files go here:" msgstr "Emplacement des fichiers d'index :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:124 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Index Path" msgstr "Chemin de l'index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:125 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:130 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 msgid "Size of index file:" msgstr "Taille du fichier d'index :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Nombre de fichiers d'index à conserver :" +msgstr "Nombre d'index à conserver :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:151 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 msgid "Editing" msgstr "Édition" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:158 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +msgid "PIN:" +msgstr "ÉPINGLE:" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" -msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait ce:" +msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 msgid "Button 1:" msgstr "Bouton 1 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 msgid "Button 2:" msgstr "Bouton 2 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:177 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 msgid "Button 3:" msgstr "Bouton 3 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:187 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 msgid "Max DB:" msgstr "Valeur max en dB :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:201 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:603 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:620 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 msgid "Show tip of the day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:636 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" +msgstr "Sonde de ffmpeg avertit reconstruire ees," + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Rechercher des publicités pendant toc build" +msgstr "Scan for publicités pendant toc build" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +msgid "Android Remote Control" +msgstr "Remote Control Android" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +msgid "Shell Commands" +msgstr "Commandes Shell" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +msgid "Main Menu Shell Commands" +msgstr "Menu principal Commandes Shell" + +#: cinelerra//keyframegui.C:53 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" -#: cinelerra//keyframegui.C:364 cinelerra//presetsgui.C:218 +#: cinelerra//keyframegui.C:125 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXTE" + +#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#, c-format +msgid ": %s Keyframe" +msgstr ": Images clés s %s" + +#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" -msgstr "Appliquer les paramètres" +msgstr "Appliquer preset" -#: cinelerra//keyframegui.C:440 +#: cinelerra//keyframegui.C:429 msgid "edit keyframe" msgstr "Modifier image clé" -#: cinelerra//keyframegui.C:494 +#: cinelerra//keyframegui.C:483 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "paramètres d'images clés:" -#: cinelerra//keyframegui.C:512 +#: cinelerra//keyframegui.C:501 msgid "Edit value:" msgstr "Modifier la valeur:" -#: cinelerra//keyframegui.C:541 cinelerra//presetsgui.C:449 +#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 msgid "Preset title:" -msgstr "Preset titre:" +msgstr "Title Preset:" -#: cinelerra//keyframegui.C:727 +#: cinelerra//keyframegui.C:716 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées" -#: cinelerra//keyframegui.C:853 cinelerra//presetsgui.C:335 -#: cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 msgid "Save" msgstr "Enregistrer le projet" -#: cinelerra//keyframegui.C:876 cinelerra//preferencesthread.C:590 -#: cinelerra//preferencesthread.C:592 cinelerra//presetsgui.C:358 -#: cinelerra//setformat.C:882 +#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 +#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 +#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -2412,7 +3481,7 @@ msgstr "Faire courbe de Bézier" msgid "Hide keyframe type" msgstr "Cacher Type image clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -2428,416 +3497,504 @@ msgstr "Marque précédente" msgid "Next label" msgstr "Marque suivante" +#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +msgid ": Levels" +msgstr ": Les niveaux" + #: cinelerra//loadfile.C:45 msgid "Load files..." msgstr "Charger des fichiers..." #: cinelerra//loadfile.C:173 +msgid ": Load" +msgstr ": Charge" + +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid "Select files to load:" msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :" -#: cinelerra//loadfile.C:296 +#: cinelerra//loadfile.C:237 +msgid ": Locate file" +msgstr ": Localiser le fichier" + +#: cinelerra//loadfile.C:297 msgid "Load backup" msgstr "Charger la sauvegarde" +#: cinelerra//loadmode.C:42 +msgid "Insert nothing" +msgstr "Ne rien insérer" + +#: cinelerra//loadmode.C:43 +msgid "Replace current project" +msgstr "Remplacer le projet actuel" + +#: cinelerra//loadmode.C:44 +msgid "Replace current project and concatenate tracks" +msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes" + +#: cinelerra//loadmode.C:45 +msgid "Append in new tracks" +msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes" + +#: cinelerra//loadmode.C:46 +msgid "Concatenate to existing tracks" +msgstr "Concaténer aux pistes existantes" + +#: cinelerra//loadmode.C:47 +msgid "Paste at insertion point" +msgstr "Coller au point d'insertion" + +#: cinelerra//loadmode.C:48 +msgid "Create new resources only" +msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources" + +#: cinelerra//loadmode.C:49 +msgid "Nest sequence" +msgstr "Séquence Nest" + #: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Stratégie d'insertion :" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra//localsession.C:41 +#, c-format +msgid "Program" +msgstr "Programme" + +#: cinelerra//main.C:178 +#, c-format +msgid ": Could not set locale.\n" +msgstr ": Impossible de définir locale\n" + +#: cinelerra//main.C:225 +#, c-format +msgid "%s: -c needs a filename.\n" +msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n" + +#: cinelerra//main.C:251 +#, c-format +msgid "-b may not be used by the user.\n" +msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n" + +#: cinelerra//main.C:291 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: cinelerra//main.C:304 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "" -"\n" -"Utilisation :\n" +msgstr "\nUtilisation :\n" -#: cinelerra//main.C:287 +#: cinelerra//main.C:305 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "" -"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n" -"\n" +msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n" -#: cinelerra//main.C:288 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format -msgid "" -"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " -"optional.\n" -msgstr "" -"-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n" -" Le port (400) est optionnel.\n" +msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" +msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n Le port (400) est optionnel.\n" -#: cinelerra//main.C:289 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "" -"-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n" -" peut être utilisé en remplacement de -d.\n" +msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n peut être utilisé en remplacement de -d.\n" -#: cinelerra//main.C:290 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "" -"-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n" -" en tant que client grappe de calcul. (20)\n" +msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n en tant que client grappe de calcul. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:291 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "" -"-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n" -" %s%s.\n" +msgstr "-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n %s%s.\n" -#: cinelerra//main.C:294 +#: cinelerra//main.C:312 #, c-format -msgid "" -"-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch " -"file is optional.\n" -msgstr "" -"-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n" -" (%s%s) sans interface graphique.\n" -" « fichier par lots » est optionnel.\n" +msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" +msgstr "-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n (%s%s) sans interface graphique.\n « fichier par lots » est optionnel.\n" -#: cinelerra//main.C:297 +#: cinelerra//main.C:315 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "" -"fichiers fichiers à charger\n" -"\n" -"\n" +msgstr "fichiers fichiers à charger\n\n\n" + +#: cinelerra//mainerror.C:43 +msgid ": Errors" +msgstr ": Les erreurs" #: cinelerra//mainerror.C:74 msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues" +msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:" #: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Création des index..." -#: cinelerra//mainmenu.C:128 plugins/svg/svgwin.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: cinelerra//mainmenu.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:157 msgid "Keyframes" msgstr "Images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:168 cinelerra//new.C:276 cinelerra//setformat.C:319 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:304 cinelerra//setformat.C:375 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: cinelerra//mainmenu.C:184 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" - -#: cinelerra//mainmenu.C:192 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -#: cinelerra//mainmenu.C:220 -msgid "Fade" -msgstr "Fondu" - -#: cinelerra//mainmenu.C:222 cinelerra//recordbatches.C:23 -#: plugins/parametric/parametric.C:428 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: cinelerra//mainmenu.C:223 -msgid "Pan" -msgstr "Panoramique" - -#: cinelerra//mainmenu.C:225 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" - -#: cinelerra//mainmenu.C:226 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" - -#: cinelerra//mainmenu.C:227 -msgid "Camera X" -msgstr "X caméra" - -#: cinelerra//mainmenu.C:228 -msgid "Camera Y" -msgstr "Y caméra" - -#: cinelerra//mainmenu.C:229 -msgid "Camera Z" -msgstr "Z caméra" - -#: cinelerra//mainmenu.C:230 -msgid "Projector X" -msgstr "X projecteur" +#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:231 -msgid "Projector Y" -msgstr "Y projecteur" +#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 -msgid "Projector Z" -msgstr "Z projecteur" +#: cinelerra//mainmenu.C:189 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//mainmenu.C:197 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#: cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//mainmenu.C:250 msgid "Default positions" msgstr "Positions par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//mainmenu.C:250 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl + P" + +#: cinelerra//mainmenu.C:251 msgid "Tile left" msgstr "Tile gauche" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:252 msgid "Tile right" -msgstr "Droit de Tile" +msgstr "Droit de tuile" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:569 msgid "Dump CICache" msgstr "Afficher CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:579 msgid "Dump EDL" msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:593 msgid "Dump Plugins" msgstr "Afficher la liste des greffons" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:608 msgid "Dump Assets" msgstr "Afficher les objets" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:619 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Annuler %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 +msgid "Shift+Z" +msgstr "Shift + Z" + +#: cinelerra//mainmenu.C:652 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Refaire %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 msgid "Cut keyframes" msgstr "Couper les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 +msgid "Shift-X" +msgstr "Shift-X" + +#: cinelerra//mainmenu.C:671 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copier les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:671 +msgid "Shift-C" +msgstr "Shift-C" + +#: cinelerra//mainmenu.C:684 msgid "Paste keyframes" msgstr "Coller les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:684 +msgid "Shift-V" +msgstr "Shift-V" + +#: cinelerra//mainmenu.C:697 msgid "Clear keyframes" msgstr "Effacer les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:697 +msgid "Shift-Del" +msgstr "Shift-Del" + +#: cinelerra//mainmenu.C:712 msgid "Change to linear" msgstr "Changer de linéaire" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:727 msgid "Change to bezier" msgstr "Changer de Bézier" -#: cinelerra//mainmenu.C:756 +#: cinelerra//mainmenu.C:741 +msgid "Create bezier" +msgstr "Créer Bézier" + +#: cinelerra//mainmenu.C:763 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:769 +#: cinelerra//mainmenu.C:763 +msgid "Alt-X" +msgstr "Alt-X" + +#: cinelerra//mainmenu.C:776 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copier l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:782 +#: cinelerra//mainmenu.C:776 +msgid "Alt-c" +msgstr "Alt-c" + +#: cinelerra//mainmenu.C:789 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:795 +#: cinelerra//mainmenu.C:789 +msgid "Alt-v" +msgstr "Alt-v" + +#: cinelerra//mainmenu.C:802 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:808 +#: cinelerra//mainmenu.C:802 +msgid "Alt-Del" +msgstr "Alt-Suppr" + +#: cinelerra//mainmenu.C:815 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: plugins/compressor/compressor.C:1392 plugins/piano/piano.C:914 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1469 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 +#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 msgid "Clear" msgstr "Réinitialiser" -#: cinelerra//mainmenu.C:858 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: cinelerra//mainmenu.C:865 msgid "Paste silence" msgstr "Insérer une partie vierge" -#: cinelerra//mainmenu.C:871 +#: cinelerra//mainmenu.C:865 +msgid "Shift+Space" +msgstr "Maj + Espace" + +#: cinelerra//mainmenu.C:878 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 +#: cinelerra//mainmenu.C:889 msgid "Clear labels" msgstr "Supprimer les marques" -#: cinelerra//mainmenu.C:893 +#: cinelerra//mainmenu.C:900 msgid "Cut ads" msgstr "Annonces Couper" -#: cinelerra//mainmenu.C:905 +#: cinelerra//mainmenu.C:912 msgid "Detach transitions" msgstr "transitions Détacher" -#: cinelerra//mainmenu.C:917 +#: cinelerra//mainmenu.C:924 msgid "Mute Region" msgstr "Rendre la région muette" -#: cinelerra//mainmenu.C:930 +#: cinelerra//mainmenu.C:937 msgid "Trim Selection" msgstr "Ajuster la sélection" -#: cinelerra//mainmenu.C:978 cinelerra//mainmenu.C:1061 +#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 msgid "Default Transition" msgstr "Transition par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:991 +#: cinelerra//mainmenu.C:998 msgid "Map 1:1" msgstr "Correspondance 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1003 +#: cinelerra//mainmenu.C:1010 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Correspondance 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1048 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +msgid "Shift-T" +msgstr "Shift-T" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1055 msgid "Reset Translation" msgstr "Réinitialiser le déplacement" -#: cinelerra//mainmenu.C:1089 +#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +msgid "Shift-U" +msgstr "Shift-U" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1096 msgid "Delete tracks" msgstr "Supprimer les pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1101 +#: cinelerra//mainmenu.C:1108 msgid "Delete last track" msgstr "Supprimer la dernière piste" -#: cinelerra//mainmenu.C:1113 +#: cinelerra//mainmenu.C:1120 msgid "Move tracks up" msgstr "Déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1132 msgid "Move tracks down" msgstr "Déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1140 +#: cinelerra//mainmenu.C:1147 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concaténer les pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1157 +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 msgid "Loop Playback" msgstr "Jouer en boucle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1177 +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift + L" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 msgid "Add subttl" msgstr "Ajouter subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1190 cinelerra//swindow.C:430 +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +msgid "Shift-Y" +msgstr "Sournois" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 msgid "paste subttl" -msgstr "Subttl de pâte" +msgstr "Subttl coller" -#: cinelerra//mainmenu.C:1207 +#: cinelerra//mainmenu.C:1214 msgid "Set background render" msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond" -#: cinelerra//mainmenu.C:1225 +#: cinelerra//mainmenu.C:1232 msgid "Edit labels" msgstr "Éditer les marques" -#: cinelerra//mainmenu.C:1242 +#: cinelerra//mainmenu.C:1249 msgid "Edit effects" msgstr "Éditer les effets" -#: cinelerra//mainmenu.C:1259 +#: cinelerra//mainmenu.C:1266 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Images clés suivent les modifications" -#: cinelerra//mainmenu.C:1274 +#: cinelerra//mainmenu.C:1281 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Aligner le curseur sur les images" -#: cinelerra//mainmenu.C:1289 +#: cinelerra//mainmenu.C:1296 msgid "Typeless keyframes" msgstr "images clés sans type" -#: cinelerra//mainmenu.C:1303 cinelerra//mainmenu.C:1313 +#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Curseur lent" -#: cinelerra//mainmenu.C:1318 +#: cinelerra//mainmenu.C:1325 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Curseur rapide" -#: cinelerra//mainmenu.C:1323 +#: cinelerra//mainmenu.C:1330 msgid "Save settings now" msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant" -#: cinelerra//mainmenu.C:1332 +#: cinelerra//mainmenu.C:1339 msgid "Saved settings." msgstr "Paramètres enregistrés." -#: cinelerra//mainmenu.C:1345 +#: cinelerra//mainmenu.C:1352 msgid "Show Viewer" msgstr "Afficher la visionneuse" -#: cinelerra//mainmenu.C:1357 +#: cinelerra//mainmenu.C:1364 msgid "Show Resources" msgstr "Afficher la fenêtre des ressources" -#: cinelerra//mainmenu.C:1369 +#: cinelerra//mainmenu.C:1376 msgid "Show Compositor" msgstr "Afficher la fenêtre de composition" -#: cinelerra//mainmenu.C:1382 +#: cinelerra//mainmenu.C:1389 msgid "Show Overlays" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra//mainmenu.C:1395 +#: cinelerra//mainmenu.C:1402 msgid "Show Levels" msgstr "Afficher les niveaux" -#: cinelerra//mainmenu.C:1424 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Split X pane" msgstr "Séparer X volet" -#: cinelerra//mainmenu.C:1437 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl + 1" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 msgid "Split Y pane" msgstr "Volet de Split Y" +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl + 2" + #: cinelerra//mainprogress.C:165 #, c-format msgid "%s ETA: %s" -msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s" +msgstr "%s ETA: %s" + +#: cinelerra//mediadb.C:834 +#, c-format +msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" +msgstr "Trouver frame_id calendrier (%d) a échoué\n" #: cinelerra//menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." @@ -2849,13 +4006,13 @@ msgstr "Attacher un effet" #: cinelerra//menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Fixer la transition ..." +msgstr "Joindre transition ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:124 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 msgid "Attach Transition" -msgstr "Fixer la transition" +msgstr "Joindre transition" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:145 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 msgid "Select transition from list" msgstr "Sélectionnez la transition de la liste" @@ -2867,7 +4024,11 @@ msgstr "Modifier Longueur ..." msgid "Shuffle Edits" msgstr "Shuffle Edits" -#: cinelerra//menueditlength.C:70 +#: cinelerra//menueditlength.C:67 +msgid "Reverse Edits" +msgstr "Reverse Edits" + +#: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" msgstr "Aligner Edits" @@ -2897,27 +4058,41 @@ msgstr "Aucun effet indiqué." msgid "No selected range to process." msgstr "Aucun intervalle à traiter." +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 +#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#, c-format +msgid ": %s" +msgstr ": %s" + #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" +#: cinelerra//menueffects.C:598 +msgid ": Render effect" +msgstr ": Rendu d'effet" + #: cinelerra//menueffects.C:639 msgid "Select an effect" msgstr "Choisir un effet" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1157 +#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :" #: cinelerra//menueffects.C:785 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "Configurer l'écran des effets et cliquez sur « OK »" +msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" + +#: cinelerra//menueffects.C:788 +msgid ": Effect Prompt" +msgstr ": Effet Prompt" #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." @@ -2926,332 +4101,643 @@ msgstr "Durée de la transition ..." #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 #, c-format msgid "recieve message failed\n" -msgstr "erreur de réception du message\n" +msgstr "Un message recieve échoué\n" #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 #: cinelerra//messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" -msgstr "erreur d'envoi du message\n" +msgstr "Envoyer un message échoué\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#: cinelerra//meterpanel.C:403 +#: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" msgstr "Afficher les vu-mètres" -#: cinelerra//mwindow.C:948 +#: cinelerra//mwindow.C:493 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:555 +#, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:829 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:833 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:843 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:849 +#, c-format +msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1098 +msgid "multiple video tracks" +msgstr "plusieurs pistes vidéo" + +#: cinelerra//mwindow.C:1110 +msgid "crosses edits" +msgstr "Traverse modifications" + +#: cinelerra//mwindow.C:1112 +msgid "not asset" +msgstr "Pas bien" + +#: cinelerra//mwindow.C:1131 +msgid "no file" +msgstr "pas de fichier" + +#: cinelerra//mwindow.C:1137 +msgid "db failed" +msgstr "Db a échoué" + +#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#, c-format +msgid "put_commercial: %s" +msgstr "put_commercial: %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Loading %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#, c-format +msgid "" +"%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." + +#: cinelerra//mwindow.C:1235 #, c-format -msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme : thème %s introuvable.\n" +msgid "" +"%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1374 +#: cinelerra//mwindow.C:1281 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1423 +#: cinelerra//mwindow.C:1330 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr " : format impossible à identifier." -#: cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1580 msgid "load" msgstr "charger" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#, c-format +msgid "" +"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n" + +#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" +msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax est 0x" + +#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "Initializing Plugins" +msgstr "Initialisation Plugins" + +#: cinelerra//mwindow.C:1761 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur" -#: cinelerra//mwindow.C:2870 +#: cinelerra//mwindow.C:1768 +msgid "Initializing Fonts" +msgstr "Initialisation Fonts" + +#: cinelerra//mwindow.C:2768 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture." -#: cinelerra//mwindow.C:3028 +#: cinelerra//mwindow.C:2923 msgid "remove assets" msgstr "supprimer les objets" -#: cinelerra//mwindow.C:3203 +#: cinelerra//mwindow.C:3134 #, c-format msgid "Using %s" -msgstr "Utilisation %s" +msgstr "En utilisant %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3343 cinelerra//mwindowedit.C:238 -#: cinelerra//mwindowedit.C:304 cinelerra//preferencesthread.C:219 +#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 +#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "" -"Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n" -"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL." +msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3464 +#: cinelerra//mwindow.C:3387 msgid "select asset" -msgstr "Actif sélectionnez" +msgstr "Atout sélectionnez" -#: cinelerra//mwindowedit.C:89 cinelerra//mwindowedit.C:117 -#: cinelerra//mwindowedit.C:146 +#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 +#: cinelerra//mwindowedit.C:147 msgid "add track" msgstr "ajouter une piste" -#: cinelerra//mwindowedit.C:263 +#: cinelerra//mwindowedit.C:264 msgid "asset to all" msgstr "Atout pour tous" -#: cinelerra//mwindowedit.C:320 +#: cinelerra//mwindowedit.C:321 msgid "asset to size" msgstr "objet à la taille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:341 +#: cinelerra//mwindowedit.C:342 msgid "asset to rate" msgstr "objet au débit" -#: cinelerra//mwindowedit.C:363 +#: cinelerra//mwindowedit.C:364 msgid "clear" msgstr "réinitialiser" -#: cinelerra//mwindowedit.C:399 +#: cinelerra//mwindowedit.C:400 msgid "set linear" msgstr "Linéaire régler" -#: cinelerra//mwindowedit.C:401 +#: cinelerra//mwindowedit.C:402 msgid "set bezier" msgstr "Bézier régler" -#: cinelerra//mwindowedit.C:417 +#: cinelerra//mwindowedit.C:418 msgid "clear keyframes" msgstr "effacer les images-clés" -#: cinelerra//mwindowedit.C:432 +#: cinelerra//mwindowedit.C:433 msgid "clear default keyframe" msgstr "effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:448 +#: cinelerra//mwindowedit.C:449 msgid "clear labels" msgstr "effacer les marques" -#: cinelerra//mwindowedit.C:467 +#: cinelerra//mwindowedit.C:468 msgid "concatenate tracks" msgstr "concaténer les pistes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:596 +#: cinelerra//mwindowedit.C:597 msgid "crop" msgstr "découper" -#: cinelerra//mwindowedit.C:623 +#: cinelerra//mwindowedit.C:624 msgid "cut" msgstr "couper" -#: cinelerra//mwindowedit.C:644 +#: cinelerra//mwindowedit.C:645 msgid "cut keyframes" msgstr "couper les images-clés" -#: cinelerra//mwindowedit.C:662 +#: cinelerra//mwindowedit.C:663 msgid "cut default keyframe" msgstr "couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:697 +#: cinelerra//mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "supprimer les pistes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:713 +#: cinelerra//mwindowedit.C:714 msgid "delete track" msgstr "supprimer la piste" -#: cinelerra//mwindowedit.C:800 cinelerra//mwindowedit.C:838 +#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 msgid "insert effect" msgstr "insérer un effet" -#: cinelerra//mwindowedit.C:995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:996 msgid "drag handle" msgstr "poignée du glisser" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1011 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 msgid "match output size" msgstr "ajuster à la taille de sortie" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1032 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 msgid "move edit" msgstr "déplacer le plan" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1063 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 msgid "move effect" msgstr "déplacer l'effet" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1088 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 msgid "move effect up" msgstr "déplacer l'effet vers le haut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1107 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 msgid "move effect down" msgstr "déplacer l'effet vers le bas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1124 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 msgid "move track down" msgstr "déplacer la piste vers le bas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1137 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 msgid "move tracks down" msgstr "déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1150 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 msgid "move track up" msgstr "déplacer la piste vers le haut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1162 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 msgid "move tracks up" msgstr "déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1189 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 msgid "mute" msgstr "sourdine" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1251 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 msgid "overwrite" msgstr "écraser" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1322 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 msgid "paste" msgstr "coller" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1375 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 msgid "paste assets" msgstr "coller les objets" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1475 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 msgid "paste keyframes" msgstr "coller les images-clés" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1509 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 msgid "paste default keyframe" msgstr "coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1903 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 msgid "silence" msgstr "silence" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 msgid "detach transition" msgstr "détacher la transition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1945 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 msgid "detach transitions" msgstr "Transitions détacher" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1965 cinelerra//mwindowedit.C:1994 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2015 cinelerra//mwindowedit.C:2037 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 msgid "transition" msgstr "transition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1981 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 msgid "attach transitions" msgstr "Attacher transitions" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2007 cinelerra//mwindowedit.C:2028 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Transition par défaut %s introuvable." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2055 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 msgid "shuffle edits" msgstr "modifications shuffle" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2074 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +msgid "reverse edits" +msgstr "modifications inverses" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 msgid "align edits" msgstr "Align modifications" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2093 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 msgid "edit length" -msgstr "Longueur de modifier" +msgstr "Longueur d'édition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 cinelerra//mwindowedit.C:2132 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 msgid "transition length" msgstr "Longueur de transition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2207 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 msgid "resize track" msgstr "redimensionner la piste" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2220 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 msgid "in point" msgstr "point d'entrée" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2249 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 msgid "out point" msgstr "point de sortie" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2311 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 msgid "splice" msgstr "raccord" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2347 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2407 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 msgid "label" msgstr "marque" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2423 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 msgid "trim selection" msgstr "ajuster la sélection" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2509 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 msgid "new folder" msgstr "nouveau dossier" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2547 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 msgid "map 1:1" msgstr "correspondance 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2629 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 msgid "cut ads" msgstr "Annonces couper" -#: cinelerra//new.C:56 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau projet..." +#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +msgid ": Program" +msgstr ": Programme" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 +msgid "FFMpeg early probe" +msgstr "FFMpeg début sonde" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." +msgstr "Modification des codecs de base peut exiger la reconstruction ees" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Attach Effect" +msgstr "Cinelerra: Attacher un effet" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 +msgid "Cinelerra: Audio compression" +msgstr "Cinelerra: compression Audio" + +#: cinelerra//mwindow.inc:55 +msgid "Cinelerra: Audio Compression" +msgstr "Cinelerra: compression audio" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 +msgid "Cinelerra: Camera" +msgstr "Cinelerra: Caméra" + +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Change Effect" +msgstr "Cinelerra: Change Effect" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Channel Info" +msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: ChanSearch" +msgstr "Cinelerra: ChanSearch" + +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: Clip Info" +msgstr "Cinelerra: infos sur le clip" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 +msgid "Cinelerra: Color" +msgstr "Cinelerra: Couleur" + +#: cinelerra//mwindow.inc:62 +msgid "Cinelerra: Compositor" +msgstr "Cinelerra: Compositor" + +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Confirm" +msgstr "Cinelerra: Confirmer" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Confirm Quit" +msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter" + +#: cinelerra//mwindow.inc:65 +msgid "Cinelerra: Crop" +msgstr "Cinelerra: Crop" + +#: cinelerra//mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: DbWindow" +msgstr "Cinelerra: DbWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" +msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 +msgid "Cinelerra: Edit length" +msgstr "Cinelerra: Modifier longueur" + +#: cinelerra//mwindow.inc:69 +msgid "Cinelerra: Error" +msgstr "Cinelerra: Erreur" + +#: cinelerra//mwindow.inc:70 +msgid "Cinelerra: Errors" +msgstr "Cinelerra: erreurs" + +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: File Exists" +msgstr "Cinelerra: le fichier existe" -#: cinelerra//new.C:225 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: File Format" +msgstr "Cinelerra: Format de fichier" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Levels" +msgstr "Cinelerra: Levels" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Load" +msgstr "Cinelerra: Load" + +#: cinelerra//mwindow.inc:75 +msgid "Cinelerra: Loading" +msgstr "Cinelerra: Chargement" + +#: cinelerra//mwindow.inc:76 +msgid "Cinelerra: Locate file" +msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier" + +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Mask" +msgstr "Cinelerra: Mask" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: New folder" +msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier" + +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Overlays" +msgstr "Cinelerra: superpositions" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 +msgid "Cinelerra: Path" +msgstr "Cinelerra: Path" + +#: cinelerra//mwindow.inc:81 +msgid "Cinelerra: Preferences" +msgstr "Cinelerra: Préférences" + +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Program" +msgstr "Cinelerra: Programme" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Projector" +msgstr "Cinelerra: Projecteur" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: Question" +msgstr "Cinelerra: Question" + +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: RemoteWindow" +msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Remove assets" +msgstr "Cinelerra: retirer les actifs" + +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Resize Track" +msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Ruler" +msgstr "Cinelerra: Ruler" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s" +msgstr "Cinelerra: %s" + +#: cinelerra//mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Save" +msgstr "Cinelerra: Enregistrer" + +#: cinelerra//mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Set edit title" +msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres" + +#: cinelerra//mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Set Format" +msgstr "Cinelerra: Set Format" + +#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Keyframe" +msgstr "Cinelerra: %s images clés" + +#: cinelerra//mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: Subtitle" +msgstr "Cinelerra: Sous-titre" + +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: Tip of the day" +msgstr "Cinelerra: Astuce du jour" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Transition length" +msgstr "Cinelerra: longueur de transition" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Video Compression" +msgstr "Cinelerra: Compression vidéo" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Viewer" + +#: cinelerra//mwindow.inc:99 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Attention" + +#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra : nouveau projet" -#: cinelerra//new.C:229 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra//mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normaliser" + +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Resample" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Time Stretch" + +#: cinelerra//new.C:234 msgid ": New Project" msgstr ": nouveau Projet" -#: cinelerra//new.C:261 +#: cinelerra//new.C:266 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Paramètres du nouveau projet :" -#: cinelerra//new.C:280 cinelerra//new.C:307 +#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 msgid "Tracks:" msgstr "Pistes :" -#: cinelerra//new.C:296 cinelerra//recordgui.C:233 cinelerra//setformat.C:324 -#: cinelerra//setformat.C:329 +#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 +#: cinelerra//setformat.C:330 msgid "Samplerate:" -msgstr "Taux d'échantillonnage :" +msgstr "Échantillonnage :" -#: cinelerra//new.C:322 cinelerra//recordgui.C:246 +#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" -msgstr "Fréquence des images :" +msgstr "Image/seconde :" -#: cinelerra//new.C:348 cinelerra//setformat.C:393 +#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Canvas size:" -msgstr "Taille de l'aire de travail :" +msgstr "Taille image :" -#: cinelerra//new.C:367 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:461 +#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Rapport d'aspect :" +msgstr "Ratio d'écran :" -#: cinelerra//new.C:857 +#: cinelerra//new.C:862 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Rapport d'aspect automatique" +#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +msgid "Swap dimensions" +msgstr "dimensions swap" + #: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "Play track" msgstr "Jouer la piste" @@ -3306,7 +4792,7 @@ msgstr "Décaler" #: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 msgid "nudge" -msgstr "Coup de pouce" +msgstr "coup de coude" #: cinelerra//performanceprefs.C:78 msgid "Cache size (MB):" @@ -3314,117 +4800,119 @@ msgstr "Taille du cache (Mo) :" #: cinelerra//performanceprefs.C:85 msgid "Seconds to preroll renders:" -msgstr "Temps en secondes d'anticipation du rendu :" +msgstr "Anticipation de rendu en secondes :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:101 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 msgid "(must be root)" msgstr "(Doit être root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:119 +#: cinelerra//performanceprefs.C:122 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:127 +#: cinelerra//performanceprefs.C:130 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:133 +#: cinelerra//performanceprefs.C:136 msgid "Frames to preroll background:" -msgstr "Images pour l'anticipation des tâches de fond :" +msgstr "Images anticipant tâches de rendus :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra//performanceprefs.C:145 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:168 +#: cinelerra//performanceprefs.C:169 msgid "Render Farm" msgstr "Grappe de rendu" -#: cinelerra//performanceprefs.C:172 +#: cinelerra//performanceprefs.C:171 msgid "Nodes:" msgstr "Noeuds :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:174 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:223 +#: cinelerra//performanceprefs.C:227 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Nombre total de travaux à créer :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:226 +#: cinelerra//performanceprefs.C:230 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "" -"(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n" -"est coché)" +msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:281 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:258 +#: cinelerra//transitionpopup.C:259 msgid "On" msgstr "Actif" -#: cinelerra//performanceprefs.C:282 +#: cinelerra//performanceprefs.C:285 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: cinelerra//performanceprefs.C:283 +#: cinelerra//performanceprefs.C:286 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 +#: cinelerra//performanceprefs.C:287 msgid "Framerate" -msgstr "Fréquence images" +msgstr "Image/seconde " -#: cinelerra//performanceprefs.C:337 +#: cinelerra//performanceprefs.C:340 msgid "Use background rendering" msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond" -#: cinelerra//performanceprefs.C:470 +#: cinelerra//performanceprefs.C:473 msgid "Use render farm" msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu" -#: cinelerra//performanceprefs.C:490 +#: cinelerra//performanceprefs.C:493 msgid "Force single processor use" msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur" -#: cinelerra//performanceprefs.C:507 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "trap sigSEGV" msgstr "SIGSEGV piège" -#: cinelerra//performanceprefs.C:524 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigINT" msgstr "SIGINT piège" #: cinelerra//performanceprefs.C:542 -msgid "enable/disable file fork" -msgstr "Activer / désactiver branche de fichier" +msgid "On file open, ffmpeg probes early" +msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début" -#: cinelerra//performanceprefs.C:564 +#: cinelerra//performanceprefs.C:560 +msgid "build ffmpeg marker indecies" +msgstr "Construire ees" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés" -#: cinelerra//performanceprefs.C:694 +#: cinelerra//performanceprefs.C:713 msgid "Add Node" msgstr "Ajouter un noeud" -#: cinelerra//performanceprefs.C:722 +#: cinelerra//performanceprefs.C:741 msgid "Apply Changes" -msgstr "Appliquer les modifications" +msgstr "Faire changements" -#: cinelerra//performanceprefs.C:749 +#: cinelerra//performanceprefs.C:768 msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer un noeud" -#: cinelerra//performanceprefs.C:780 +#: cinelerra//performanceprefs.C:799 msgid "Sort nodes" msgstr "Trier les noeuds" -#: cinelerra//performanceprefs.C:807 +#: cinelerra//performanceprefs.C:826 msgid "Reset rates" msgstr "Réinitialiser les débits" -#: cinelerra//performanceprefs.C:888 +#: cinelerra//performanceprefs.C:907 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel" @@ -3434,7 +4922,7 @@ msgstr "Sortie audio" #: cinelerra//playbackprefs.C:85 msgid "Playback buffer samples:" -msgstr "échantillons de tampons de lecture:" +msgstr "échantillons tampons de lecture:" #: cinelerra//playbackprefs.C:108 msgid "Audio offset (sec):" @@ -3442,7 +4930,7 @@ msgstr "Décalage audio (en secondes) :" #: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:311 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Gain :" @@ -3456,70 +4944,61 @@ msgstr "Sortie vidéo" #: cinelerra//playbackprefs.C:158 msgid "Framerate achieved:" -msgstr "Fréquence d'images obtenue :" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:159 cinelerra//zoombar.C:118 -#: cinelerra//zoombar.C:120 -msgid "--" -msgstr "--" +msgstr "Images/sec. obtenues:" #: cinelerra//playbackprefs.C:167 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire" -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 -msgid "Preload buffer for Quicktime:" -msgstr "Tampon pour Quicktime :" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:181 +#: cinelerra//playbackprefs.C:176 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:198 +#: cinelerra//playbackprefs.C:193 msgid "TOC Program No:" -msgstr "Programme TOC Non:" +msgstr "Programme TOC No:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:219 +#: cinelerra//playbackprefs.C:214 msgid "Video Driver:" msgstr "Pilote vidéo :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:275 +#: cinelerra//playbackprefs.C:270 msgid "View follows playback" msgstr "L'affichage suit la lecture" -#: cinelerra//playbackprefs.C:288 +#: cinelerra//playbackprefs.C:283 msgid "Use software for positioning information" msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement" -#: cinelerra//playbackprefs.C:301 +#: cinelerra//playbackprefs.C:296 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" -msgstr "Jouer le son en priorité temps réel (réservé à root)" +msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:315 cinelerra//recordprefs.C:310 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Plan 5.1-> 2" +msgstr "Carte 5.1-> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:348 +#: cinelerra//playbackprefs.C:328 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpoler les images CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:375 +#: cinelerra//playbackprefs.C:355 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:393 +#: cinelerra//playbackprefs.C:373 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "Décoder les images de manière asynchrone" -#: cinelerra//playbackprefs.C:409 +#: cinelerra//playbackprefs.C:389 msgid "Play every frame" msgstr "Jouer toutes les images" -#: cinelerra//playbackprefs.C:434 +#: cinelerra//playbackprefs.C:414 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage" -#: cinelerra//playbackprefs.C:467 +#: cinelerra//playbackprefs.C:447 msgid "Label cells" msgstr "cellules d'étiquetage" @@ -3547,56 +5026,91 @@ msgstr "Image suivante ( 1 )" msgid "Fast forward ( Enter )" msgstr "Avance rapide ( Entrée )" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:473 +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:476 +#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 #, c-format msgid "License: %s" -msgstr "Licence : %s" +msgstr "Licence: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:200 +#: cinelerra//pluginarray.C:196 #, c-format msgid "%s..." -msgstr "%s..." +msgstr "%s ..." -#: cinelerra//pluginarray.C:226 +#: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s a pris %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:696 +#: cinelerra//pluginclient.C:692 #, c-format msgid "No processing defined for this plugin.\n" msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n" -#: cinelerra//plugindialog.C:175 +#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +msgid "tweek" +msgstr "Tweek" + +#: cinelerra//plugindialog.C:176 msgid "attach effect" msgstr "attacher un effet" -#: cinelerra//plugindialog.C:310 +#: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Greffons :" -#: cinelerra//plugindialog.C:338 +#: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" msgstr "Effets partagés :" -#: cinelerra//plugindialog.C:366 +#: cinelerra//plugindialog.C:367 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistes partagées :" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 +#: cinelerra//plugindialog.C:762 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres" +#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 +#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/perspective/perspective.C:524 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Type:" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Gamme: " + #: cinelerra//pluginpopup.C:93 msgid "Change..." msgstr "Remplacer..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:240 +#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +msgid ": Change Effect" +msgstr ": Change Effect" + +#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 msgid "Detach" msgstr "Détacher" @@ -3612,74 +5126,91 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Receive" msgstr "Recevoir" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:281 +#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 msgid "Show" msgstr "Afficher les options" #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" -msgstr "Greffon défini" +msgstr "Plugin Set" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" -msgstr "Emplacement où rechercher les greffons globaux" +msgstr "Regardez pour les plugins globaux ici" #: cinelerra//pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" -msgstr "Chemin des greffons globaux" +msgstr "Chemin de Plugin mondial" #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Choisir le répertoire pour les greffons" +msgstr "Sélectionner le répertoire plugins" #: cinelerra//pluginprefs.C:73 msgid "Look for personal plugins here" -msgstr "Emplacement où rechercher les greffons personnels" +msgstr "Cherchez plugins personnelles ici" #: cinelerra//pluginprefs.C:82 msgid "Personal Plugin Path" -msgstr "Chemin des greffons personnels" +msgstr "Plugin cheminement personnel" -#: cinelerra//preferencesthread.C:66 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:305 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +msgid "Shift+P" +msgstr "Maj + P" + +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "*Playback A" msgstr "* Lecture A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:305 +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "Playback A" msgstr "Lecture A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:308 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "*Playback B" msgstr "* La lecture B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:308 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "Playback B" msgstr "Lecture B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:310 +#: cinelerra//preferencesthread.C:317 msgid "Recording" msgstr "Acquisition" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:319 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: cinelerra//preferencesthread.C:314 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: cinelerra//preferencesthread.C:316 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "About" msgstr "À propos" -#: cinelerra//presetsgui.C:440 +#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +msgid ": Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: cinelerra//presetsgui.C:89 +#, c-format +msgid ": %s Presets" +msgstr ": %s Presets" + +#: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "presets enregistrés:" +#: cinelerra//question.C:34 +msgid ": Question" +msgstr ": Question" + #: cinelerra//quit.C:43 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -3696,6 +5227,10 @@ msgstr "Impossible de quitter alors qu'un rendu est en cours." msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?" +#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +msgid ": Confirm" +msgstr ": Confirmer" + #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" @@ -3713,201 +5248,222 @@ msgstr "Chemin" msgid "News" msgstr "Infos" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 -msgid "Start time" -msgstr "Instant de départ" - #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:950 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "" -"Lancer l'enregistrement par lots\n" -"à partir de la position actuelle." +msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:981 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "" -"Rendre actif le clip\n" -"sélectionné." +msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné." #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Acquisition..." -#: cinelerra//record.C:420 +#: cinelerra//record.C:422 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:540 msgid "Deleting" msgstr "Suppression" +#: cinelerra//record.C:1193 +msgid "Running" +msgstr "Fonctionnement" + +#: cinelerra//recordengine.C:606 +msgid "start over" +msgstr "recommencer" + #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 #: plugins/titler/titlewindow.C:733 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: cinelerra//recordgui.C:160 +#: cinelerra//recordgui.C:62 +msgid ": Recording" +msgstr ": Enregistrement" + +#: cinelerra//recordgui.C:159 msgid "Start time:" msgstr "Instant de départ :" -#: cinelerra//recordgui.C:163 +#: cinelerra//recordgui.C:162 msgid "Duration time:" msgstr "Durée :" -#: cinelerra//recordgui.C:172 +#: cinelerra//recordgui.C:171 msgid "Transport:" msgstr "Transport :" -#: cinelerra//recordgui.C:191 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:189 +msgid ": Record path" +msgstr ": Le chemin d" + +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :" -#: cinelerra//recordgui.C:224 +#: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: cinelerra//recordgui.C:230 +#: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Compression audio :" -#: cinelerra//recordgui.C:236 +#: cinelerra//recordgui.C:235 msgid "Clipped samples:" msgstr "Échantillons tronqués :" -#: cinelerra//recordgui.C:243 +#: cinelerra//recordgui.C:242 msgid "Video compression:" msgstr "Compression vidéo :" -#: cinelerra//recordgui.C:249 +#: cinelerra//recordgui.C:248 msgid "Frames dropped:" -msgstr "Cadres chuté:" +msgstr "Perte de trames:" -#: cinelerra//recordgui.C:252 +#: cinelerra//recordgui.C:251 msgid "Frames behind:" msgstr "Images restantes :" -#: cinelerra//recordgui.C:257 +#: cinelerra//recordgui.C:256 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: cinelerra//recordgui.C:260 +#: cinelerra//recordgui.C:259 msgid "Prev label:" msgstr "Marque précédente :" -#: cinelerra//recordgui.C:334 +#: cinelerra//recordgui.C:294 +msgid "File Capture" +msgstr "Capture de fichier" + +#: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" msgstr "Lots :" -#: cinelerra//recordgui.C:350 +#: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" -#: cinelerra//recordgui.C:353 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 msgid "Idle" -msgstr "Idle" +msgstr "Tourner au ralenti" -#: cinelerra//recordgui.C:569 +#: cinelerra//recordgui.C:567 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter." -#: cinelerra//recordgui.C:592 +#: cinelerra//recordgui.C:590 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Quitter sans coller dans le projet." -#: cinelerra//recordgui.C:617 +#: cinelerra//recordgui.C:615 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Quitter et coller dans le projet." -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:627 msgid "Start Over" msgstr "Recommencer" -#: cinelerra//recordgui.C:631 +#: cinelerra//recordgui.C:629 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer." -#: cinelerra//recordgui.C:647 +#: cinelerra//recordgui.C:645 msgid "drop overrun frames" msgstr "Drop cadres dépassement" -#: cinelerra//recordgui.C:651 +#: cinelerra//recordgui.C:649 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière." -#: cinelerra//recordgui.C:671 +#: cinelerra//recordgui.C:669 msgid "fill underrun frames" msgstr "Remplir cadres encastrement" -#: cinelerra//recordgui.C:675 +#: cinelerra//recordgui.C:673 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin." -#: cinelerra//recordgui.C:695 +#: cinelerra//recordgui.C:693 msgid "poweroff when done" -msgstr "Poweroff quand ce est fait" +msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé" -#: cinelerra//recordgui.C:699 +#: cinelerra//recordgui.C:697 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait." -#: cinelerra//recordgui.C:720 +#: cinelerra//recordgui.C:718 msgid "check for ads" msgstr "Vérifier les annonces" -#: cinelerra//recordgui.C:724 +#: cinelerra//recordgui.C:722 msgid "check for commercials." msgstr "Vérifier les publicités." -#: cinelerra//recordgui.C:747 +#: cinelerra//recordgui.C:745 msgid "Monitor video" msgstr "Moniteur vidéo" -#: cinelerra//recordgui.C:787 +#: cinelerra//recordgui.C:785 msgid "Monitor audio" msgstr "Moniteur audio" -#: cinelerra//recordgui.C:824 +#: cinelerra//recordgui.C:822 msgid "Audio meters" msgstr "mètres audio" -#: cinelerra//recordgui.C:992 +#: cinelerra//recordgui.C:969 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: cinelerra//recordgui.C:990 msgid "Label" msgstr "Marque" -#: cinelerra//recordgui.C:1020 +#: cinelerra//recordgui.C:1018 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" -#: cinelerra//recordgui.C:1069 +#: cinelerra//recordgui.C:1067 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?" -#: cinelerra//recordgui.C:1095 +#: cinelerra//recordgui.C:1093 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:343 +#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +msgid ": Video in" +msgstr ": Vidéo" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:344 msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:697 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#, c-format +msgid ": Video in %d%%" +msgstr ": La vidéo en %d%%" + +#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 msgid "Swap fields" msgstr "Échanger les champs" @@ -3917,7 +5473,7 @@ msgstr "Entrée audio" #: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" -msgstr "Pilote d'enregistrement :" +msgstr "Pilote :" #: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" @@ -3941,11 +5497,11 @@ msgstr "Entrée vidéo" #: cinelerra//recordprefs.C:193 msgid "Frames to record to disk at a time:" -msgstr "Images à écrire sur le disque en une fois :" +msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :" #: cinelerra//recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" -msgstr "Images à mettre en tampon sur le périphérique :" +msgstr "Image à mettre en tampon à la source" #: cinelerra//recordprefs.C:202 msgid "Positioning:" @@ -3953,44 +5509,65 @@ msgstr "Positionnement:" #: cinelerra//recordprefs.C:216 msgid "Size of captured frame:" -msgstr "Taille des images capturées :" +msgstr "Taille images sources :" #: cinelerra//recordprefs.C:229 msgid "Frame rate for recording:" -msgstr "Fréquence des images en enregistrement :" +msgstr "Fréquence images sources :" -#: cinelerra//recordprefs.C:296 +#: cinelerra//recordprefs.C:295 msgid "Record in realtime priority (root only)" -msgstr "Enregistrer avec la priorité temps réel (root seulement)" +msgstr "Record en priorité en temps réel (root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:336 +#: cinelerra//recordprefs.C:335 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Présentation Timestamps" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Software timing" msgstr "Timing du logiciel" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Device Position" -msgstr "Position de périphériques" +msgstr "Position de l'appareil" -#: cinelerra//recordprefs.C:499 +#: cinelerra//recordprefs.C:498 msgid "Sample Position" msgstr "Position de l'échantillon" -#: cinelerra//recordprefs.C:515 +#: cinelerra//recordprefs.C:514 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Synchroniser les disques automatiquement" -#: cinelerra//recordscopes.C:154 +#: cinelerra//recordscopes.C:155 msgid "View scope" msgstr "Voir le champ" +#: cinelerra//recordthread.C:85 +msgid "Re-enable batches and restart?" +msgstr "Re-activer lots et redémarrer?" + +#: cinelerra//recordthread.C:147 +msgid "execvp poweroff failed" +msgstr "Poweroff execvp échoué" + +#: cinelerra//recordthread.C:151 +#, c-format +msgid "poweroff imminent!!!\n" +msgstr "Poweroff !!! imminente\n" + +#: cinelerra//recordthread.C:153 +msgid "cant vfork poweroff process" +msgstr "Processus de poweroff de vfork cant" + +#: cinelerra//recordtransport.C:147 +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrompu" + #: cinelerra//recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" @@ -3999,7 +5576,7 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement ndepuis position actuelle" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" -msgstr "Trame unique RecordTransport" +msgstr "Seule image RecordTransport" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -4025,48 +5602,77 @@ msgstr "Avance rapide" msgid "Seek to end of recording" msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement" +#: cinelerra//recordwindow.C:36 +msgid ": Record" +msgstr ": Record" + #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" -msgstr "Redessiner les index" +msgstr "Redessiner Index" + +#: cinelerra//reindex.C:71 +msgid ": Redraw Indexes" +msgstr ": Redessiner Index" #: cinelerra//reindex.C:86 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "Faut-il redessiner tous les index du projet actuel ?" +msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +msgid ": RemoteWindow" +msgstr ": RemoteWindow" + +#: cinelerra//render.C:84 msgid "Render..." msgstr "Rendu..." -#: cinelerra//render.C:486 +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Shift+R" +msgstr "Maj + R" + +#: cinelerra//render.C:218 +#, c-format +msgid "\r%d%% ETA: %s " +msgstr "\r%d%% ETA: %s " + +#: cinelerra//render.C:293 +msgid "Already rendering" +msgstr "Rendu Déjà" + +#: cinelerra//render.C:485 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Calcul du rendu de %s..." -#: cinelerra//render.C:489 +#: cinelerra//render.C:488 msgid "Rendering..." msgstr "Calcul du rendu..." -#: cinelerra//render.C:507 +#: cinelerra//render.C:506 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Le rendu a pris %s" -#: cinelerra//render.C:776 +#: cinelerra//render.C:775 msgid "Starting render farm" msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu" -#: cinelerra//render.C:804 +#: cinelerra//render.C:803 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu" -#: cinelerra//render.C:904 +#: cinelerra//render.C:903 msgid "Error rendering data." msgstr "Erreur pendant le rendu des données." -#: cinelerra//render.C:965 +#: cinelerra//render.C:964 msgid "render" msgstr "effectuer le rendu" +#: cinelerra//render.C:1116 +msgid ": Render" +msgstr ": Render" + #: cinelerra//renderfarm.C:171 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n" @@ -4090,29 +5696,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n" msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:110 cinelerra//renderfarmclient.C:135 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:119 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:144 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:157 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:173 cinelerra//renderfarmclient.C:192 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n" @@ -4121,9 +5727,11 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "" -"Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n" -"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL." +msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL." + +#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +msgid ": Resize Track" +msgstr ": Redimensionner la piste" #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 @@ -4131,25 +5739,23 @@ msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 msgid "x" -msgstr "x" +msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:419 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 #: plugins/scale/scalewin.C:51 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" #: cinelerra//resourcepixmap.C:642 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "" -"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour " -"l'affichage.\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n" #: cinelerra//savefile.C:49 msgid "Save backup" @@ -4162,42 +5768,50 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée." #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "« %s » %dC écris" +msgstr "\"%s\" %dC written" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:397 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Impossible d'ouvrir %s." +#: cinelerra//savefile.C:246 +msgid ": Save" +msgstr ": Sauvegarder" + #: cinelerra//savefile.C:247 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous »" +msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous " #: cinelerra//scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Redimensionner..." +msgstr "Redimensionner ..." + +#: cinelerra//scale.C:197 +msgid ": Scale" +msgstr ": Scale" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" -msgstr "Taille de la nouvelle caméra :" +msgstr "Nouvelle taille de la caméra:" #: cinelerra//scale.C:208 msgid "New projector size:" -msgstr "Taille du nouveau projecteur :" +msgstr "Nouvelle taille du projecteur:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:426 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 msgid "W Ratio:" msgstr "Échelle H :" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:435 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 msgid "H Ratio:" msgstr "Échelle V :" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:469 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 msgid ":" msgstr ":" @@ -4207,9 +5821,9 @@ msgstr "Conserver le rapport d'aspect" #: cinelerra//scale.C:372 msgid "Scale data" -msgstr "Mettre les données à l'échelle" +msgstr "données à grande échelle" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:844 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4217,20 +5831,61 @@ msgstr "Auto" msgid "Format..." msgstr "Format..." -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra//setformat.C:50 +msgid "Shift-F" +msgstr "Shift-F" + +#: cinelerra//setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "Définir le format" -#: cinelerra//setformat.C:354 +#: cinelerra//setformat.C:283 +msgid ": Set Format" +msgstr "Format: Set" + +#: cinelerra//setformat.C:355 msgid "Channel positions:" msgstr "Disposition des canaux :" -#: cinelerra//setformat.C:665 +#: cinelerra//setformat.C:666 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d degrés" -#: cinelerra//splashgui.C:69 +#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +msgid ": Shell" +msgstr ": Shell" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 +#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +msgid "new" +msgstr "Nouveau" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +msgid ": Commands" +msgstr "Commandes" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +msgid "Label:" +msgstr "Étiquette:" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +msgid "shell cmds" +msgstr "cmds shell" + +#: cinelerra//splashgui.C:33 +msgid ": Loading" +msgstr ": Chargement" + +#: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours ..." @@ -4247,10 +5902,53 @@ msgstr "Annuler l'opération" msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:953 +#: cinelerra//swindow.C:105 +msgid "Load" +msgstr "Charge" + +#: cinelerra//swindow.C:156 +msgid "File Size:" +msgstr "Taille du fichier:" + +#: cinelerra//swindow.C:159 +msgid "Entries:" +msgstr "Entrées" + +#: cinelerra//swindow.C:164 +msgid "Lines:" +msgstr "Lignes:" + +#: cinelerra//swindow.C:165 +msgid "Texts:" +msgstr "Des textes:" + +#: cinelerra//swindow.C:216 +msgid ": Subtitle" +msgstr ": Sous-titre" + +#: cinelerra//swindow.C:485 +msgid "Prev" +msgstr "Précédent" + +#: cinelerra//swindow.C:501 +msgid "Next" +msgstr "Prochain" + +#: cinelerra//swindow.C:751 +#, c-format +msgid "" +"cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" + +#: cinelerra//swindow.C:954 msgid "SubTitle" msgstr "Sous-titre" +#: cinelerra//swindow.C:954 +msgid "Alt-y" +msgstr "Alt-y" + #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" @@ -4258,145 +5956,133 @@ msgstr "Où est %s ?" #: cinelerra//tipwindow.C:38 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé à enclencher des valeurs voisines." +msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines." #: cinelerra//tipwindow.C:40 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "" -"Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n" -"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." +msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." #: cinelerra//tipwindow.C:43 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "" -"Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n" -"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." +msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." #: cinelerra//tipwindow.C:46 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "" -"Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n" -"sauf celui qui est sélectionné." +msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné." #: cinelerra//tipwindow.C:49 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "" -"Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n" -"l'état des autres bouton à celui sélectionné." +msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné." #: cinelerra//tipwindow.C:52 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "" -"Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n" -"que cet effet." +msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet." #: cinelerra//tipwindow.C:55 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "" -"Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n" -"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n" -"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." +msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." #: cinelerra//tipwindow.C:58 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "" -"Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n" -"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse." +msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse." #: cinelerra//tipwindow.C:61 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "" -"Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des " -"zooms\n" +msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n" #: cinelerra//tipwindow.C:63 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "" -"Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n" -"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" +msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:66 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "" -"Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n" -"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n" -"les autres pistes.\n" +msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:69 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "" -"Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n" -"Map 5.1:1 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n" +msgstr "Audio-> Carte 1: 1 fait correspondre à chaque piste audio enregistrable sur un canal différent nmap 5.1:. 1 cartes 6 pistes AC3 enregistrables à 2 canaux.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:72 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "" -"Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n" -"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n" +msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:75 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "" -"Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne " -"voie pour être collés soit sur les pistes ou vidéo NAudio .\n" +msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:205 +#: cinelerra//tipwindow.C:150 +msgid ": Tip of the day" +msgstr ": Conseil du jour" + +#: cinelerra//tipwindow.C:215 msgid "Show tip of the day." msgstr "Afficher l'astuce du jour." -#: cinelerra//tipwindow.C:226 +#: cinelerra//tipwindow.C:236 msgid "Next tip" msgstr "Astuce suivante" -#: cinelerra//tipwindow.C:249 +#: cinelerra//tipwindow.C:259 msgid "Previous tip" msgstr "Astuce précédente" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4364 -msgid "keyframe" -msgstr "image-clé" +#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +msgid "keyframe" +msgstr "image-clé" + +#: cinelerra//transition.C:44 +msgid "Paste Transition" +msgstr "Coller transition" + +#: cinelerra//transition.C:229 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +msgid ": Transition length" +msgstr ": Longueur de transition" -#: cinelerra//transitionpopup.C:217 +#: cinelerra//transitionpopup.C:218 msgid "Attach..." msgstr "Attacher..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:305 +#: cinelerra//transitionpopup.C:306 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: cinelerra//vdevicelml.C:272 +#: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer : plantage du pilote\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n" -#: cinelerra//vdevicelml.C:276 +#: cinelerra//vdevicelml.C:273 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer : réouvert\n" +msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 msgid "Follow video config" @@ -4408,7 +6094,7 @@ msgstr "Canal de sortie :" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 msgid "Fields:" -msgstr "Champs" +msgstr "Des champs:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 msgid "Display:" @@ -4422,6 +6108,30 @@ msgstr "Par défaut A Affichage:" msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Affichage:" +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Voisin le plus proche" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +msgid "BiCubic / BiCubic" +msgstr "Bicubique / bicubique" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +msgid "BiCubic / BiLinear" +msgstr "Bicubique / bilinéaire" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +msgid "BiLinear / BiLinear" +msgstr "Bilinéaire / bilinéaire" + +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +msgid "Lanczos / Lanczos" +msgstr "Lanczos / Lanczos" + +#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +msgid ": Video out" +msgstr ": Sortie vidéo" + #: cinelerra//viewmenu.C:39 msgid "Show assets" msgstr "Afficher les objets" @@ -4436,42 +6146,49 @@ msgstr "Afficher les transitions" #: cinelerra//viewmenu.C:144 msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Images-clés des greffons" +msgstr "images clés plugin" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:273 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Mode \"superposition" #: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 msgid "mode" msgstr "mode" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 +#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Ordinaire" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Addition" msgstr "Ajouter" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 msgid "Max" msgstr "Max" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4482,11 +6199,11 @@ msgstr "Moyenne" #: cinelerra//vpatchgui.C:355 msgid "Darken" -msgstr "Darken" +msgstr "Assombrir" #: cinelerra//vpatchgui.C:356 msgid "Lighten" -msgstr "Allégez" +msgstr "Alléger" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 msgid "Dst" @@ -4539,19 +6256,32 @@ msgstr "Xor" #: cinelerra//vtrack.C:117 #, c-format msgid "Video %d" -msgstr "Vidéo %d" +msgstr "Video %d" -#: cinelerra//vwindow.C:101 cinelerra//vwindow.C:292 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 msgid "Viewer" msgstr "Visionneuse" +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#, c-format +msgid ": Viewer" +msgstr ": Viewer" + +#: cinelerra//wwindow.C:65 +msgid ": Warning" +msgstr ": Attention" + +#: cinelerra//wwindow.C:83 +msgid "Don't show this warning again." +msgstr "Ne pas afficher cet avertissement." + #: cinelerra//zoombar.C:73 msgid "sample zoom" msgstr "Zoom de l'échantillon" #: cinelerra//zoombar.C:79 msgid "amp zoom" -msgstr "Zoom Ampère" +msgstr "Zoom amp" #: cinelerra//zoombar.C:85 msgid "track zoom" @@ -4559,42 +6289,34 @@ msgstr "Zoom de piste" #: cinelerra//zoombar.C:96 msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Zoom de courbe (ajustement automatique Alt f)" +msgstr "Courbe zoom (autofit Alt f)" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:90 plugins/1080to540/1080to540.C:95 -#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 +#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Champ impair d'abord" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:92 plugins/1080to540/1080to540.C:97 -#: plugins/720to480/720to480.C:80 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 +#: plugins/720to480/720to480.C:79 msgid "Even field first" msgstr "Champ pair d'abord" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:159 +#: plugins/1080to480/1080to480.C:158 msgid "1080 to 480" msgstr "1080-480" -#: plugins/1080to540/1080to540.C:163 +#: plugins/1080to540/1080to540.C:162 msgid "1080 to 540" msgstr "1080 vers 540" -#: plugins/720to480/720to480.C:193 +#: plugins/720to480/720to480.C:191 msgid "720 to 480" msgstr "720 vers 480" -#: plugins/aging/aging.C:77 +#: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:52 -msgid "" -"Film aging from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"Vieillissement de film par EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" - #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" msgstr "Grain" @@ -4611,93 +6333,131 @@ msgstr "Trous" msgid "Dust" msgstr "Poussière" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:375 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +msgid "XY Mode" +msgstr "Mode XY" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +msgid "Waveform" +msgstr "Forme d'onde" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +msgid "Rising Trigger" +msgstr "Rising Trigger" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +msgid "Falling Trigger" +msgstr "Falling Trigger" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "Taille de l'Histoire:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:385 plugins/pitch/pitch.C:424 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 msgid "Window Size:" msgstr "Taille de fenêtre:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 msgid "Trigger level:" msgstr "Le niveau de déclenchement:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Exemple: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" msgstr "Niveau 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 msgid "Level 1: 0" msgstr "Niveau 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:666 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#, c-format +msgid "Sample: %d" +msgstr "Exemple: %d" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#, c-format +msgid "Level 0: %.2f" +msgstr "Niveau 0: %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#, c-format +msgid "Level 1: %.2f" +msgstr "Niveau 1: %.2f" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "Audioscope" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:78 plugins/bandwipe/bandwipe.C:78 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:50 plugins/slide/slide.C:95 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:100 plugins/bandwipe/bandwipe.C:100 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:72 plugins/slide/slide.C:117 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" msgstr "Sortie" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:137 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:318 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" msgstr "Bandes :" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:147 plugins/irissquare/irissquare.C:109 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:158 -#: plugins/slide/slide.C:172 plugins/wipe/wipe.C:111 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Direction :" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:185 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 +#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" -#: plugins/blondtheme/blondtheme.C:725 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" +#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 +msgid "Blue Banana" +msgstr "Blue Banana" + +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 +#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 +#, c-format +msgid "Internal error; pattern array overflow\n" +msgstr "Erreur interne; motif débordement de tableau\n" + +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#, c-format +msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" +msgstr "Bluebanana: Impossible de créer trames pour curseur\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 msgid "Pick" -msgstr "Pick" +msgstr "Choisir" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:682 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:647 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +msgid " End Mask" +msgstr "Masque de fin" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 msgid " Mask Selection" -msgstr "Sélection de masque" +msgstr "Sélectionner" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#, c-format +msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" +msgstr "Colorimétrique inconnu dans BluebananaA2Sel: mise à jour ()\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 msgid "Color Selection" @@ -4705,7 +6465,7 @@ msgstr "Sélection de la couleur" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 msgid " Mark Selected Areas" -msgstr "Marquer les zones sélectionnées" +msgstr "Sélection de masque" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "hue" @@ -4721,7 +6481,7 @@ msgstr "Valeur" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" -msgstr "Remplir" +msgstr "remplir" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "red" @@ -4737,7 +6497,7 @@ msgstr "Bleu" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 msgid "pre-erode" -msgstr "Pré-éroder" +msgstr "atténuer" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 msgid " Invert Selection" @@ -4745,33 +6505,23 @@ msgstr "Inverser la sélection" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 msgid "Color Adjustment" -msgstr "Ajustement de la couleur" +msgstr "Ajustement des couleurs" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 msgid " Filter Active" -msgstr "Filtre actif" - -#: plugins/bluedottheme/bluedottheme.C:739 -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*" -msgstr "- * - Helvetica-medium-r-normale - * - * 14-" +msgstr " Filtre Actif" -#: plugins/blur/blur.C:132 plugins/blur/blurwindow.C:53 +#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 msgid "Blur" msgstr "Flou" -#: plugins/blur/blurwindow.C:59 plugins/lens/lens.C:552 -#: plugins/oilpainting/oil.C:269 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:297 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon :" - -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:255 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 +#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 +#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "Verticale" -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:237 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 +#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 +#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -4795,19 +6545,11 @@ msgstr "Flou vert" msgid "Blur blue" msgstr "Flou bleu" -#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:64 +#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:52 -msgid "" -"RadioacTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"RadioacTV par EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" - -#: plugins/brightness/brightness.C:97 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminosité/Contraste" @@ -4815,7 +6557,7 @@ msgstr "Luminosité/Contraste" msgid "Boost luminance only" msgstr "Ne pousser que la luminance" -#: plugins/burn/burn.C:80 +#: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" @@ -4823,59 +6565,57 @@ msgstr "BurningTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"BurningTV par EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:241 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 +#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" -msgstr "Verrouiller les paramètres" +msgstr "Paramètres verrouillés" -#: plugins/C41/c41.C:273 +#: plugins/C41/c41.C:272 msgid "Activate processing" -msgstr "Traitement Activer" +msgstr "activer le traitement" -#: plugins/C41/c41.C:276 +#: plugins/C41/c41.C:275 msgid "Compute negfix values" -msgstr "valeurs negfix Calculer" +msgstr "Calculer valeurs de negfix" -#: plugins/C41/c41.C:278 +#: plugins/C41/c41.C:277 msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(Décocher pour un rendu plus rapide)" +msgstr "(plus rapide si non-sélectionné)" -#: plugins/C41/c41.C:281 +#: plugins/C41/c41.C:280 msgid "Computed negfix values:" -msgstr "valeurs negfix calculée:" +msgstr "Valeurs negfix calculées:" -#: plugins/C41/c41.C:284 plugins/C41/c41.C:315 +#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" -msgstr "Min R:" +msgstr "R min:" -#: plugins/C41/c41.C:288 plugins/C41/c41.C:319 +#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +msgstr "V min:" -#: plugins/C41/c41.C:292 plugins/C41/c41.C:323 +#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" -msgstr "Min B:" +msgstr "B min:" -#: plugins/C41/c41.C:296 plugins/C41/c41.C:327 +#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" -msgstr "Light:" +msgstr "Hauteur :" -#: plugins/C41/c41.C:300 plugins/C41/c41.C:331 +#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" -msgstr "Gamma G:" +msgstr "Gamma AL:" -#: plugins/C41/c41.C:304 plugins/C41/c41.C:335 +#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#: plugins/C41/c41.C:312 +#: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Valeurs negfix à appliquer:" +msgstr "valeurs de negfix à appliquer:" -#: plugins/C41/c41.C:380 +#: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" @@ -4883,6 +6623,13 @@ msgstr "C41" msgid "CD Ripper" msgstr "Extracteur de CD" +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +msgid ": CD Ripper" +msgstr ": CD Ripper" + #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM." @@ -4923,7 +6670,7 @@ msgstr "Piste" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 msgid "Sec" -msgstr "Sec" +msgstr "Seconde" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 msgid "From" @@ -4937,119 +6684,152 @@ msgstr "À" msgid "CD Device:" msgstr "Lecteur de CD-ROM :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:137 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 msgid "Slope:" msgstr "Pente :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:257 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:187 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:295 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 #: plugins/titler/titlewindow.C:696 msgid "Color..." msgstr "Couleur ..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:247 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 msgid "Use value" msgstr "Utiliser la valeur" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:263 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:468 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 msgid "Use color picker" msgstr "Utiliser la pipette à couleur" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:283 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:529 -#: plugins/gradient/gradient.C:538 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 +#: plugins/gradient/gradient.C:537 msgid "Inner color" msgstr "Couleur intérieure" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:575 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "Clé chromatique" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:197 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" msgstr "Paramètres de la clé :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Tolérance sur la teinte :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:202 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Luminosité min :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:205 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Luminosité max :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Décalage de la saturation :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 msgid "Min Saturation:" msgstr "Saturation min :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Ajustements du masque :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:219 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" msgstr "Pente d'entrée :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:222 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 msgid "Out Slope:" msgstr "Pente de sortie :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:225 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Décalage alpha :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:233 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" msgstr "Contrôle de la lumière parasite :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:235 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Seuil de lumière parasite :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:238 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Compensation de lumière parasite :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 msgid "Show Mask" msgstr "Afficher le masque" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:923 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Clé chromatique (TSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:387 +#: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Couleur 3 Way" +#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 +#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 +#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Pixels" +msgstr "Interpoler les pixels" + +#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 +#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 +msgid "Shadows" +msgstr "Ombres" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 +msgid "Midtones" +msgstr "Tons moyens" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 +msgid "Highlights" +msgstr "Brilliance" + #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:319 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 msgid "Copy to all" -msgstr "Copie à tous" +msgstr "Appliquer à tout" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 +#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 msgid "Color Balance" msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)" @@ -5069,52 +6849,61 @@ msgstr "Jaune" msgid "Preserve luminosity" msgstr "Préserver la luminosité" -#: plugins/compressor/compressor.C:118 +#: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Compresseur" -#: plugins/compressor/compressor.C:857 +#: plugins/compressor/compressor.C:855 msgid "Reaction secs:" msgstr "Temps de réaction (s) :" -#: plugins/compressor/compressor.C:861 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Decay secs:" msgstr "Temps de décroissance (s) :" -#: plugins/compressor/compressor.C:865 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Trigger Type:" msgstr "Type de déclenchement :" -#: plugins/compressor/compressor.C:870 +#: plugins/compressor/compressor.C:868 msgid "Trigger:" msgstr "Déclencher :" -#: plugins/compressor/compressor.C:880 +#: plugins/compressor/compressor.C:878 msgid "Point:" msgstr "Point :" -#: plugins/compressor/compressor.C:1019 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 +#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: plugins/compressor/compressor.C:1409 +#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +msgid "Trigger" +msgstr "Gâchette" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1407 msgid "Smooth only" msgstr "Lisser seulement" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:47 +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "Fondu enchaîné" -#: plugins/decimate/decimate.C:247 +#: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" msgstr "Nb d'images par seconde en entrée :" -#: plugins/decimate/decimate.C:258 +#: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " msgstr "Dernière image abandonnée : " @@ -5122,18 +6911,13 @@ msgstr "Dernière image abandonnée : " msgid "Decimate" msgstr "Décimer" -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:96 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:256 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Désentrelacer" - #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" msgstr "Sélectionner les lignes à garder" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +msgstr "Ne fais rien" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Odd lines" @@ -5149,11 +6933,11 @@ msgstr "Average lignes" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 msgid "Swap odd fields" -msgstr "swap trames impaires" +msgstr "SWAP trames impaires" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Swap even fields" -msgstr "Swap même champs" +msgstr "SWAP même champs" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 msgid "Average even lines" @@ -5161,156 +6945,164 @@ msgstr "lignes paires moyennes" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 msgid "Average odd lines" -msgstr "lignes impaires moyens" +msgstr "lignes impaires Average" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:74 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" msgstr "Lignes modifiées : %d\n" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:98 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" -msgstr "Désentrelacement-CV" +msgstr "Deinterlace-CV" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:56 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" msgstr "Choisir le mode de désentrelacement" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" msgstr "Conserver le champ supérieur" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 msgid "Keep bottom field" msgstr "Conserver le champ inférieur" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" msgstr "Moyenne des champs supérieurs" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:113 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:212 plugins/framefield/framefield.C:229 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +msgid "Average bottom fields" +msgstr "champs de fond moyen" + +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 msgid "Top field first" msgstr "Champ du haut en premier" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 #: plugins/threshold/threshold.C:137 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:140 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" msgstr "Seuil Bob" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:183 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 msgid "Duplicate one field" msgstr "Dupliquer un champ" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 msgid "Average one field" msgstr "Moyenne d'un champ" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Average both fields" msgstr "Moyenne des deux champs" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob et Weave" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" msgstr "Échange spatial des champs" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:279 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Temporal field swap" msgstr "Échange temporel des champs" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:281 -#: plugins/motion/motionwindow.C:988 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:64 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Délai audio" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:228 plugins/delayvideo/delayvideo.C:93 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Délai en secondes :" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:254 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 msgid "Delay Video" msgstr "Délai vidéo" -#: plugins/denoise/denoise.C:772 plugins/echocancel/echocancel.C:435 -#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/spectrogram/spectrogram.C:421 -#: plugins/vocoder/vocoder.C:299 +#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:244 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" msgstr "Niveau de la suppression de bruit :" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:247 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "Nombre d'échantillons pour la référence :" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:249 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "The keyframe is the start of the reference" msgstr "L'image-clé constitue le début de la référence" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "Suppression de bruit FFT" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:278 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:316 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 +msgid "Interlaced" +msgstr "Entrelacé" + +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 msgid "Search radius:" msgstr "Rayon de recherche :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Seuil passe 1 :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Seuil passe 2 :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 msgid "Chroma contrast:" msgstr "Contraste chromatique :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:397 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 msgid "Delay frames:" msgstr "Retarder les images :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:455 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" msgstr "Supprimer le bruit vidéo2" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:121 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" msgstr "Moyenne temporelle sélective" @@ -5382,23 +7174,23 @@ msgstr "Désactiver la soustraction" msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "Cette image débute une section" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:188 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 msgid "Average changing pixels" msgstr "Changement Moyenne pixels" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:213 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 msgid "Average similar pixels" msgstr "Average pixels similaires" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:253 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "Images à accumuler :" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:415 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 msgid "Denoise video" msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo" -#: plugins/despike/despike.C:55 +#: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Déparasiter" @@ -5414,15 +7206,15 @@ msgstr "Vitesse maximum de changement :" msgid "Use Value" msgstr "Utiliser la valeur" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:331 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 msgid "Difference key" msgstr "Clé différence" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:51 +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 msgid "Dissolve" msgstr "Fondu enchaîné" -#: plugins/dot/dot.C:83 +#: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" @@ -5430,81 +7222,104 @@ msgstr "DotTV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"DotTV par EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/downsample/downsample.C:246 +#: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" msgstr "Décalage horizontal" -#: plugins/downsample/downsample.C:264 +#: plugins/downsample/downsample.C:263 msgid "Vertical offset" msgstr "Décalage vertical" -#: plugins/downsample/downsample.C:377 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 msgid "Downsample" msgstr "Sous-échantillonner" -#: plugins/echo/echo.C:147 +#: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " -msgstr "Niveau:" +msgstr "Niveau: " -#: plugins/echo/echo.C:150 +#: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Atten:" -#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:447 +#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " -msgstr "Offset:" +msgstr "Offset" -#: plugins/echo/echo.C:212 +#: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Écho" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:161 +msgid "ON" +msgstr "SUR" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:162 +msgid "MAN" +msgstr "HOMME" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:265 plugins/normalize/normalize.C:56 -#: plugins/piano/piano.C:1135 plugins/spectrogram/spectrogram.C:255 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1697 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:164 +msgid "OFF" +msgstr "DE" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " -msgstr "Gain:" +msgstr "Gain: " -#: plugins/echocancel/echocancel.C:461 plugins/spectrogram/spectrogram.C:434 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 msgid "Window size:" msgstr "Taille de la fenêtre:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:478 plugins/spectrogram/spectrogram.C:465 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" -msgstr "L'histoire:" +msgstr "Histoire:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:485 plugins/spectrogram/spectrogram.C:473 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:490 plugins/freeverb/freeverb.C:319 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" msgstr "Amortissement :" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:494 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Hz Cutoff:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:497 plugins/echocancel/echocancel.C:498 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" -msgstr "Peaks:" +msgstr "Pics:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:725 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:336 +#: plugins/edge/edge.C:80 +msgid "Edge" +msgstr "Bord" + +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +msgid "Amount:" +msgstr "Valeur :" + +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 msgid "Fields to frames" msgstr "Champs vers images" @@ -5520,13 +7335,13 @@ msgstr "Algorithme:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rayon de recherche: n (W / H Pourcentage de l'image)" +msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "La taille de l'objet: n (W / H Pourcentage de l'image)" +msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -5542,19 +7357,19 @@ msgstr "Y bloc :" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" -msgstr "Couche de l'objet:" +msgstr "Calque de sortie :" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 msgid "Replacement object layer:" -msgstr "Couche d'objets de remplacement:" +msgstr "Remplacer le projet actuel" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Couche Sortie / scène:" +msgstr "Calque de sortie :" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 msgid "Object blend amount:" -msgstr "Object quantité de mélange:" +msgstr "Facteur d'échelle :" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" @@ -5566,27 +7381,27 @@ msgstr "Camshift VMAX:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "SMIN Camshift:" +msgstr "Camshift SMIN:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" -msgstr "Dessiner frontière" +msgstr "Dessiner les vecteurs" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 msgid "Draw keypoints" -msgstr "Dessiner points-clés" +msgstr "Dessiner le pivot" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 msgid "Replace object" -msgstr "Remplacer l'objet" +msgstr "Remplacer le projet actuel" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 msgid "Draw object border" -msgstr "Dessiner objet frontière" +msgstr "Dessiner les vecteurs" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 -#: plugins/motion/motionwindow.C:1053 plugins/motion2point/motionwindow.C:848 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 @@ -5596,7 +7411,7 @@ msgstr "Ne pas calculer" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" -msgstr "SURF" +msgstr "LE SURF" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -5606,68 +7421,64 @@ msgstr "Camshift" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" -msgstr "Blob" +msgstr "Goutte" -#: plugins/flash/flash.C:46 +#: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: plugins/flip/flip.C:89 +#: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" msgstr "Pivoter" -#: plugins/framefield/framefield.C:567 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 msgid "Frames to fields" msgstr "Images vers champs" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:274 +#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:54 +msgid "RGB - 601" +msgstr "RVB - 601" + +#: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" msgstr "Geler" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:315 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "Taille de la pièce :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:323 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" msgstr "Signal modifié :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:327 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 msgid "Dry:" msgstr "Signal d'origine :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:461 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:101 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:145 plugins/swapframes/swapframes.C:90 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:164 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 msgid "Freeze Frame" msgstr "Figer l'image" -#: plugins/gain/gain.C:86 +#: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: plugins/gamma/gamma.C:399 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - #: plugins/gamma/gammawindow.C:57 msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum:" +msgstr "Maximum" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:829 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -5679,165 +7490,171 @@ msgstr "Afficher l'histogramme" #: plugins/gamma/gammawindow.C:296 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utiliser Color Picker" +msgstr "Utiliser la pipette à couleur" -#: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: plugins/gradient/gradient.C:197 plugins/timefront/timefront.C:208 -#: plugins/timefront/timefront.C:251 +#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: plugins/gradient/gradient.C:208 plugins/timefront/timefront.C:214 -#: plugins/timefront/timefront.C:257 +#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:213 plugins/timefront/timefront.C:217 -#: plugins/timefront/timefront.C:260 +#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Rayon extérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:277 plugins/linearblur/linearblur.C:287 -#: plugins/polar/polar.C:209 plugins/radialblur/radialblur.C:285 -#: plugins/timefront/timefront.C:202 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle :" - -#: plugins/gradient/gradient.C:289 plugins/lens/lens.C:573 -#: plugins/timefront/timefront.C:235 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:294 plugins/lens/lens.C:595 -#: plugins/timefront/timefront.C:240 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:348 plugins/gradient/gradient.C:438 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1031 -#: plugins/timefront/timefront.C:370 plugins/timefront/timefront.C:510 +#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: plugins/gradient/gradient.C:350 plugins/timefront/timefront.C:376 +#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:440 plugins/timefront/timefront.C:512 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Logarithmique" -#: plugins/gradient/gradient.C:442 plugins/piano/piano.C:696 -#: plugins/piano/piano.C:949 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 plugins/timefront/timefront.C:514 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 +#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Signaux carrés" -#: plugins/gradient/gradient.C:504 +#: plugins/gradient/gradient.C:503 msgid "Inner color:" msgstr "Couleur intérieure :" -#: plugins/gradient/gradient.C:520 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Outer color:" msgstr "Couleur extérieure :" -#: plugins/gradient/gradient.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:572 msgid "Outer color" msgstr "Couleur extérieure" -#: plugins/gradient/gradient.C:632 +#: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: plugins/graphic/graphic.C:1049 +#: plugins/graphic/graphic.C:803 +msgid "Frequency:" +msgstr "La fréquence:" + +#: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "Graphic EQ" -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramme" +#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 +msgid "GreyCStoration" +msgstr "GREYCstoration" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitude :" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Anisotropie" + +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 +msgid "Noise scale:" +msgstr "Échelle de bruit:" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +msgid "RGB Parade on" +msgstr "RGB Parade" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +msgid "RGB Parade off" +msgstr "RGB Parade off" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "Scinder la sortie" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:104 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 msgid "Input X:" msgstr "X entrée :" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:114 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 msgid "Input Y:" msgstr "Y entrée :" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:156 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 msgid "Output min:" msgstr "Min sortie :" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:165 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 msgid "Output Max:" msgstr "Max sortie :" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:210 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:847 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 msgid "Split picture" -msgstr "Image \"de Split" +msgstr "Image de Split" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1033 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 msgid "Polynominal" msgstr "Polynomiale" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1035 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: plugins/holo/holo.C:84 +#: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/holo/holowindow.C:51 -msgid "" -"HolographicTV from EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"HolographicTV par EffectTV\n" -"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" - -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:577 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 msgid "Hue saturation" msgstr "Saturation de la teinte" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:96 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "Décalage X :" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:102 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "Décalage Y :" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:171 -msgid "Interpolate Pixels" -msgstr "Interpoler les pixels" - #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:99 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 #: plugins/reframert/reframert.C:317 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoler" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:856 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 msgid "Interpolate Video" -msgstr "Interpoler Vidéo" +msgstr "Interpoler la vidéo" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" -msgstr "Taille Macroblock:" +msgstr "Taille macrobloc:" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" @@ -5851,51 +7668,47 @@ msgstr "Utiliser le flux optique" msgid "Draw motion vectors" msgstr "Dessiner les vecteurs de mouvement" -#: plugins/invertaudio/invert.C:46 +#: plugins/invertaudio/invert.C:41 msgid "Invert Audio" msgstr "Inverser l'audio" -#: plugins/invertvideo/invert.C:174 +#: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert R" msgstr "Inverser R" -#: plugins/invertvideo/invert.C:176 +#: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert G" msgstr "Inverser V" -#: plugins/invertvideo/invert.C:178 +#: plugins/invertvideo/invert.C:177 msgid "Invert B" msgstr "Inverser B" -#: plugins/invertvideo/invert.C:180 +#: plugins/invertvideo/invert.C:179 msgid "Invert A" msgstr "Inverser A" -#: plugins/invertvideo/invert.C:205 +#: plugins/invertvideo/invert.C:204 msgid "Invert Video" msgstr "Inverser la vidéo" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1215 -#: plugins/piano/piano.C:1262 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1780 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1829 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 +#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: plugins/irissquare/irissquare.C:145 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "Diaphragme carré" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" -msgstr "A B BC CD D" +msgstr "A B BC CD D" #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" -msgstr "AB BC CD DE EF" - -#: plugins/ivtc/ivtc.C:76 -msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Télécinéma inversé" +msgstr "AB BC CD DE EF" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" @@ -5911,19 +7724,19 @@ msgstr "IVTC automatique" #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Sphère Stretch" +msgstr "Étirer" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Sphère Shrink" +msgstr "Compression sphérique" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" -msgstr "Rectiligne Stretch" +msgstr "étirement rectiligne" #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 msgid "Rectilinear Shrink" -msgstr "Shrink rectiligne" +msgstr "Compression rectiligne" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:280 @@ -5932,72 +7745,76 @@ msgstr "Étirer" #: plugins/lens/lens.C:494 msgid "R Field of View:" -msgstr "R Champ de vision:" +msgstr "Décalage fixe :" #: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" -msgstr "G Champ de vision:" +msgstr "Décalage fixe :" #: plugins/lens/lens.C:496 msgid "B Field of View:" -msgstr "B Champ de vision:" +msgstr "Décalage fixe :" #: plugins/lens/lens.C:497 msgid "A Field of View:" -msgstr "Un champ de vision:" +msgstr "Décalage fixe :" #: plugins/lens/lens.C:524 msgid "Lock" -msgstr "Lock" +msgstr "Bloquer" #: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Aspect Ratio:" +msgstr "Rapport d'aspect :" #: plugins/lens/lens.C:631 msgid "Draw center" -msgstr "Dessiner centre" +msgstr "Dessiner les vecteurs" -#: plugins/lens/lens.C:699 +#: plugins/lens/lens.C:697 msgid "Lens" -msgstr "Lens" +msgstr "Lentille" -#: plugins/level/leveleffect.C:129 +#: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Durée (secondes) :" -#: plugins/level/leveleffect.C:132 +#: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "Niveau maximum (dB) :" -#: plugins/level/leveleffect.C:135 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Niveau RMS (dB) :" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "Niveau sonore" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:283 plugins/motionblur/motionblur.C:252 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:291 plugins/motionblur/motionblur.C:256 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:289 plugins/zoomblur/zoomblur.C:301 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 msgid "Steps:" msgstr "Pas :" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:392 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" msgstr "Flou linéaire" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 +msgid "Live audio" +msgstr "Audio Live" + +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 msgid "Live Audio" -msgstr "Live Audio" +msgstr "Inverser l'audio" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:582 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" -msgstr "Live Vidéo" +msgstr "Inverser la vidéo" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" @@ -6015,7 +7832,11 @@ msgstr "Nombre d'images dans la boucle" msgid "Loop video" msgstr "Boucle vidéo" -#: plugins/motion/motion.C:268 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 +msgid "Microscopic" +msgstr "Microscopique" + +#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Suivi de mouvement" @@ -6024,26 +7845,20 @@ msgstr "Suivi de mouvement" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Rayon de recherche pour la translation :\n" -"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "" -"Rayon de recherche pour la rotation :\n" -"(Degrés)" +msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Taille de bloc pour la translation :\n" -"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -6067,7 +7882,7 @@ msgstr "Angle maximum offset:" #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" -msgstr "Vitesse de rotation régler:" +msgstr "Vitesse de rotation de décantation:" #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 @@ -6098,79 +7913,79 @@ msgstr "Action :" msgid "Calculation:" msgstr "Calcul :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:537 +#: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis" -#: plugins/motion/motionwindow.C:602 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Suivre la translation" -#: plugins/motion/motionwindow.C:622 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Suivre la rotation" -#: plugins/motion/motionwindow.C:757 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Dessiner les vecteurs" -#: plugins/motion/motionwindow.C:784 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "Suivre une seule image" -#: plugins/motion/motionwindow.C:838 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "Suivre l'image précédente" -#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Image précédente du même bloc" -#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion/motionwindow.C:920 +#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:231 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:166 -#: plugins/reroute/reroute.C:165 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 msgid "Top" msgstr "supérieur" -#: plugins/motion/motionwindow.C:920 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:232 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:167 plugins/reroute/reroute.C:166 +#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 #: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Bottom" msgstr "inférieur" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:979 +#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Suivre les sous-pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:981 +#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Suivre les pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:983 +#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabiliser les sous-pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:969 plugins/motion/motionwindow.C:985 +#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabiliser les pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1046 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 @@ -6178,7 +7993,7 @@ msgstr "Stabiliser les pixels" msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1048 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 @@ -6186,7 +8001,7 @@ msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp" msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1036 plugins/motion/motionwindow.C:1050 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 @@ -6194,23 +8009,23 @@ msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp" msgid "Recalculate" msgstr "Recalculer" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:156 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal seulement" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical seulement" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1112 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: plugins/motion2point/motion.C:247 +#: plugins/motion2point/motion.C:246 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" @@ -6226,12 +8041,11 @@ msgstr "Track Point 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "" -"La recherche de traduction en offset: n (X / Y Pourcentage de l'image)" +msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" -msgstr "Rechercher suit:" +msgstr "Chercher suit:" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 msgid "Search directions:" @@ -6247,108 +8061,109 @@ msgstr "Vitesse d'établissement  :" msgid "Stabilize" msgstr "Stabiliser" -#: plugins/motionblur/motionblur.C:316 +#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" -msgstr "Motion Blur" +msgstr "Suivi de mouvement" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Taille de bloc pour la rotation :\n" -"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:55 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 +msgid ": Normalize" +msgstr ": Normaliser" + +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "Entrer la valeur de dépassement en dB :" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:90 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Traiter les pistes indépendamment" -#: plugins/oilpainting/oil.C:234 +#: plugins/oilpainting/oil.C:233 msgid "Use intensity" msgstr "Utiliser l'intensité" -#: plugins/oilpainting/oil.C:310 +#: plugins/oilpainting/oil.C:309 msgid "Oil painting" msgstr "Peinture à l'huile" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:68 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 msgid "Oil Painting" msgstr "Peinture à l'huile" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:72 plugins/whirl/whirl.C:244 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:100 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" -msgstr "Utiliser l'intensité" +msgstr "Utilisez Intensity" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:220 msgid "Bottom first" msgstr "bas en premier" -#: plugins/overlay/overlay.C:222 +#: plugins/overlay/overlay.C:221 msgid "Top first" msgstr "haut en premier" -#: plugins/overlay/overlay.C:272 +#: plugins/overlay/overlay.C:271 msgid "Layer order:" msgstr "Ordre des calques :" -#: plugins/overlay/overlay.C:279 +#: plugins/overlay/overlay.C:278 msgid "Output layer:" msgstr "Calque de sortie :" -#: plugins/overlay/overlay.C:726 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:334 +#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Afficher les overlays" -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:177 plugins/piano/piano.C:822 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1359 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 +msgid "Output track:" +msgstr "Voie de sortie:" -#: plugins/parametric/parametric.C:276 +#: plugins/parametric/parametric.C:275 msgid "Lowpass" msgstr "Passe bas" -#: plugins/parametric/parametric.C:279 +#: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" msgstr "Passe haut" -#: plugins/parametric/parametric.C:282 +#: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Passe bande" -#: plugins/parametric/parametric.C:425 +#: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Fréq" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 +#: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" -#: plugins/parametric/parametric.C:427 plugins/piano/piano.C:513 -#: plugins/piano/piano.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:576 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:637 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: plugins/parametric/parametric.C:439 plugins/piano/piano.C:562 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:628 plugins/vocoder/vocoder.C:296 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Signal traité :" -#: plugins/parametric/parametric.C:446 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 msgid "Window:" msgstr "Fenêtre:" -#: plugins/parametric/parametric.C:821 +#: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" msgstr "Égaliseur paramétrique" @@ -6358,7 +8173,7 @@ msgstr "Position X :" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "La perspective" #: plugins/perspective/perspective.C:178 msgid "Sheer" @@ -6376,187 +8191,179 @@ msgstr "Vers l'avant" msgid "Reverse" msgstr "Vers l'arrière" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:64 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" msgstr "Format de sortie:" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:151 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" msgstr "Caméra Override" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:170 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:292 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "Scale Auto" -#: plugins/piano/piano.C:60 +#: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:514 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:577 plugins/synthesizer/synthesizer.C:639 +#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: plugins/piano/piano.C:515 plugins/piano/piano.C:575 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:578 plugins/synthesizer/synthesizer.C:641 +#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonique" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:600 -msgid "Waveform" -msgstr "Forme d'onde" - -#: plugins/piano/piano.C:538 plugins/synthesizer/synthesizer.C:602 +#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 msgid "Wave Function" msgstr "Fonction" -#: plugins/piano/piano.C:553 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618 +#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 msgid "Base Frequency:" msgstr "Fréquence de base :" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:694 plugins/piano/piano.C:947 -#: plugins/piano/piano.C:1236 plugins/piano/piano.C:1303 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1802 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1872 +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Dent de scie" -#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1023 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1505 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: plugins/piano/piano.C:698 plugins/piano/piano.C:951 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1024 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1506 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: plugins/piano/piano.C:699 plugins/piano/piano.C:952 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1025 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1507 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Bruit" -#: plugins/piano/piano.C:1094 plugins/piano/piano.C:1283 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1654 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1851 +#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 msgid "Zero" msgstr "Zéro" -#: plugins/piano/piano.C:1115 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1676 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: plugins/piano/piano.C:1171 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1734 +#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 msgid "Slope" msgstr "Pente" -#: plugins/piano/piano.C:1194 plugins/piano/piano.C:1326 -#: plugins/piano/piano.C:1351 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1758 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1896 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1922 +#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 +#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: plugins/piano/piano.C:1372 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 msgid "Enumerate" msgstr "Énumérer" -#: plugins/piano/piano.C:1392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1965 +#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 msgid "Even" msgstr "Pair" -#: plugins/piano/piano.C:1415 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 +#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 msgid "Odd" msgstr "Impair" -#: plugins/piano/piano.C:1433 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2008 +#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1457 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2033 +#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 msgid "Prime" msgstr "Premier" -#: plugins/pitch/pitch.C:64 +#: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" msgstr "Décalage de hauteur" -#: plugins/polar/polar.C:206 +#: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: plugins/polar/polar.C:286 +#: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polaire" -#: plugins/polar/polarwindow.C:63 +#: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: plugins/polar/polarwindow.C:68 plugins/whirl/whirl.C:252 +#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: plugins/polar/polarwindow.C:110 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:116 +#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 msgid "Automate" -msgstr "Automate" +msgstr "Automatiser" -#: plugins/quark/quark.C:60 +#: plugins/quark/quark.C:56 msgid "Quark" msgstr "Quark" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:87 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:138 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 msgid "Interlace" msgstr "Entrelacer" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:173 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 +#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 msgid "Luminance only" msgstr "Luminance seulement" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:384 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Flou radial" -#: plugins/reframe/reframe.C:54 +#: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" -msgstr "Reframe" +msgstr "Recadrer" -#: plugins/reframe/reframe.C:191 plugins/resample/resample.C:82 +#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 +#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Facteur d'échelle :" @@ -6564,35 +8371,47 @@ msgstr "Facteur d'échelle :" msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" -#: plugins/removegaps/removegaps.C:199 +#: plugins/removegaps/removegaps.C:105 +msgid "Threshold of gap (DB):" +msgstr "Seuil de l'écart (DB):" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:112 +msgid "Max duration of gap (Seconds):" +msgstr "Durée maximale de Gap (secondes):" + +#: plugins/removegaps/removegaps.C:197 msgid "Remove Gaps" -msgstr "Supprimer lacunes" +msgstr "Supprimer des lacunes" -#: plugins/reroute/reroute.C:154 +#: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" -msgstr "Remplacer cible" +msgstr "remplacer Target" -#: plugins/reroute/reroute.C:155 +#: plugins/reroute/reroute.C:154 msgid "Components only" -msgstr "Seuls les composants" +msgstr "Lisser seulement" -#: plugins/reroute/reroute.C:156 +#: plugins/reroute/reroute.C:155 msgid "Alpha replace" -msgstr "Alpha remplacer" +msgstr "Masque alpha" -#: plugins/reroute/reroute.C:194 +#: plugins/reroute/reroute.C:193 msgid "Target track:" -msgstr "Piste cible:" +msgstr "Pistes partagées :" -#: plugins/reroute/reroute.C:203 +#: plugins/reroute/reroute.C:202 msgid "Operation:" -msgstr "Operation:" +msgstr "Rapport d'aspect :" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" -msgstr "Recalcul" +msgstr "Réacheminer" -#: plugins/resample/resample.C:129 +#: plugins/resample/resample.C:63 +msgid ": Resample" +msgstr ": Resample" + +#: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Rééchantillonner" @@ -6600,11 +8419,11 @@ msgstr "Rééchantillonner" msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:103 +#: plugins/reverb/reverb.C:102 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -#: plugins/reverb/reverb.C:431 +#: plugins/reverb/reverb.C:429 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Impossible d'enregistrer %s." @@ -6673,14 +8492,10 @@ msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger" msgid "Reverse audio" msgstr "Audio en arrière" -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:177 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" msgstr "Vidéo en arrière" -#: plugins/rgb601/rgb601.C:55 -msgid "RGB - 601" -msgstr "RVB - 601" - #: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "Compression RVB -> 601" @@ -6689,268 +8504,313 @@ msgstr "Compression RVB -> 601" msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "Expansion 601 -> RVB" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:172 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:175 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:184 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:187 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:212 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#: plugins/rotate/rotate.C:311 +#: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" msgstr "Dessiner le pivot" -#: plugins/rotate/rotate.C:460 plugins/rotate/rotate.C:611 +#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: plugins/rotate/rotate.C:504 +#: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" -#: plugins/rotate/rotate.C:511 +#: plugins/rotate/rotate.C:510 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Pivot (x, y) :" -#: plugins/scale/scale.C:91 -msgid "Scale" -msgstr "Mettre à l'échelle" +#: plugins/scale/scalewin.C:203 +msgid "Use fixed scale" +msgstr "Utiliser échelle fixe" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 +#: plugins/scale/scalewin.C:219 +msgid "Use fixed size" +msgstr "Utiliser la taille fixe" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 msgid "White to Black" msgstr "Blanc vers Noir" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 msgid "Black to White" msgstr "Noir vers Blanc" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-repliement" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:345 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 msgid "Shape Wipe" msgstr "Volet-forme" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:117 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#, c-format +msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" +msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n" + +#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" msgstr "Augmenter la netteté" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Décalage impair :" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:189 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" msgstr "Décalage pair :" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" -#: plugins/slide/slide.C:51 plugins/titler/titlewindow.C:980 -#: plugins/wipe/wipe.C:50 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: plugins/slide/slide.C:73 plugins/titler/titlewindow.C:1008 -#: plugins/wipe/wipe.C:72 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: plugins/slide/slide.C:211 +#: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" msgstr "Volet" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:480 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:704 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 +#, c-format +msgid "Freq: %d Hz" +msgstr "Freq: %d Hz" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.2f dB" +msgstr "Amplitude: %.2f dB" + +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogramme" -#: plugins/svg/svg.C:125 +#: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:217 +#: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Lancement de la commande %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:222 +#: plugins/svg/svg.C:216 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:250 +#: plugins/svg/svg.C:244 #, c-format -msgid "" -"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete " -"all *.png files.\n" -msgstr "" -"Le fichier %s qui a été généré à partir de %s ne est pas au format PNG. " -"Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n" +msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" +msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n" -#: plugins/svg/svg.C:255 +#: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:93 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Sortie X :" -#: plugins/svg/svgwin.C:99 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Sortie Y :" -#: plugins/svg/svgwin.C:165 +#: plugins/svg/svgwin.C:155 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..." -#: plugins/svg/svgwin.C:318 +#: plugins/svg/svgwin.C:295 +msgid "Error while creating fifo file" +msgstr "Erreur lors de la création du fichier FIFO" + +#: plugins/svg/svgwin.C:308 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape s'est terminé\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:320 +#: plugins/svg/svgwin.C:310 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:354 +#: plugins/svg/svgwin.C:344 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:358 +#: plugins/svg/svgwin.C:348 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:374 +#: plugins/svg/svgwin.C:364 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:375 +#: plugins/svg/svgwin.C:365 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:103 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:212 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" msgstr "Échanger les canaux" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:105 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 msgid "-> Red" msgstr "-> Rouge" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 msgid "-> Green" msgstr "-> Vert" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" msgstr "-> Bleu" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:437 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:440 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: plugins/swapframes/swapframes.C:114 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:140 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:217 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" -msgstr "Cadres de swap" +msgstr "Cadres swap" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:66 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthétiseur" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 msgid "Momentary notes" msgstr "notes" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:702 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes." +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +msgid "Blond" +msgstr "Blond" + +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +msgid "Blond-cv" +msgstr "Blond-cv" + +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +msgid "Blue Dot" +msgstr "Blue Dot" + +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +msgid "Bright" +msgstr "Brillant" + +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +msgid "Hulk" +msgstr "Ponton" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +msgid "PinkLady" +msgstr "Dame rose" + +#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +msgid "S.U.V." +msgstr "S.U.V." + +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +msgid "UnFlat" +msgstr "Unflat" + #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" -msgstr "Low Color" +msgstr "Faible Couleur :" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" -msgstr "Mid couleur" +msgstr "Moyen Couleur :" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" -msgstr "High Color" +msgstr "haut Couleur :" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" -msgstr "Low couleur" +msgstr "Récupérer la couleur" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:389 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 msgid "Mid color" -msgstr "Couleur Mid" +msgstr "Récupérer la couleur" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:408 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" -msgstr "High couleur" +msgstr "Récupérer la couleur" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:482 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min :" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:495 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max ;" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:120 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Moyenne du temps" @@ -6960,7 +8820,7 @@ msgstr "Count Frame:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 msgid "Border:" -msgstr "Border:" +msgstr "Frontière:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 msgid "Accumulate" @@ -6968,7 +8828,7 @@ msgstr "Accumuler" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 msgid "Greater" -msgstr "Grand" +msgstr "Plus grand" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 msgid "Less" @@ -6980,62 +8840,91 @@ msgstr "Redémarrer pour chaque trame" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 msgid "Don't buffer frames" -msgstr "Ne pas mémoriser les images" +msgstr "Ne tampon cadres" -#: plugins/timefront/timefront.C:157 +#: plugins/timefront/timefront.C:156 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: plugins/timefront/timefront.C:167 +#: plugins/timefront/timefront.C:166 msgid "Time range:" msgstr "Plage de temps :" -#: plugins/timefront/timefront.C:293 +#: plugins/timefront/timefront.C:292 msgid "As timefront use:" msgstr "Utiliser comme timefront :" -#: plugins/timefront/timefront.C:372 +#: plugins/timefront/timefront.C:371 msgid "Other track as timefront" msgstr "Autre piste comme timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:374 +#: plugins/timefront/timefront.C:373 msgid "Alpha as timefront" msgstr "Canal alpha comme timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:415 +#: plugins/timefront/timefront.C:414 msgid "Intensity" msgstr "Intensité" -#: plugins/timefront/timefront.C:417 +#: plugins/timefront/timefront.C:416 msgid "Alpha mask" msgstr "Masque alpha" -#: plugins/timefront/timefront.C:600 +#: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: plugins/timefront/timefront.C:616 +#: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)" -#: plugins/timefront/timefront.C:649 +#: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 +#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#, c-format +msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#, c-format +msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n" + +#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#, c-format +msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Utiliser des fenêtres superposées" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +msgid ": Time stretch" +msgstr ": Time Stretch" + +#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fraction de vitesse d'origine:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 msgid "Time stretch" msgstr "Étirement du temps" @@ -7047,38 +8936,38 @@ msgstr "taille de la fenêtre (ms):" msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#: plugins/titler/title.C:294 +#: plugins/titler/title.C:293 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n" -#: plugins/titler/title.C:318 +#: plugins/titler/title.C:317 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char échoué - char: %li.\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1379 +#: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n" -#: plugins/titler/title.C:1938 +#: plugins/titler/title.C:1922 msgid "No motion" msgstr "Pas de déplacement" -#: plugins/titler/title.C:1939 +#: plugins/titler/title.C:1923 msgid "Bottom to top" msgstr "De bas en haut" -#: plugins/titler/title.C:1940 +#: plugins/titler/title.C:1924 msgid "Top to bottom" msgstr "De haut en bas" -#: plugins/titler/title.C:1941 +#: plugins/titler/title.C:1925 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: plugins/titler/title.C:1942 +#: plugins/titler/title.C:1926 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" @@ -7088,7 +8977,7 @@ msgstr "Police :" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +msgstr "Pas:" #: plugins/titler/titlewindow.C:243 msgid "Style:" @@ -7120,15 +9009,11 @@ msgstr "Vitesse :" #: plugins/titler/titlewindow.C:322 msgid "Outline:" -msgstr "Décrire:" +msgstr "Contour:" #: plugins/titler/titlewindow.C:328 msgid "Encoding:" -msgstr "Encodage :" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 -msgid "Text:" -msgstr "Texte :" +msgstr "Codage:" #: plugins/titler/titlewindow.C:608 msgid "Bold" @@ -7154,7 +9039,7 @@ msgstr "Centré" msgid "Mid" msgstr "Milieu" -#: plugins/translate/translate.C:116 +#: plugins/translate/translate.C:115 msgid "Translate" msgstr "Déplacer" @@ -7182,118 +9067,111 @@ msgstr "Largeur de sortie :" msgid "Out H:" msgstr "Hauteur de sortie :" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:106 +#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Netteté" -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 -msgid "Amount:" -msgstr "Valeur :" - -#: plugins/videoscope/videoscope.C:241 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "VidéoScope" -#: plugins/vocoder/vocoder.C:310 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Transporteur Track:" -#: plugins/vocoder/vocoder.C:365 +#: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#: plugins/wave/wave.C:264 +#: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" -msgstr "Smear" +msgstr "Frottis" -#: plugins/wave/wave.C:281 +#: plugins/wave/wave.C:280 msgid "Blacken" msgstr "Au noir" -#: plugins/wave/wave.C:300 +#: plugins/wave/wave.C:299 msgid "Reflective" msgstr "Réflectif" -#: plugins/wave/wave.C:405 -msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitude :" - -#: plugins/wave/wave.C:408 +#: plugins/wave/wave.C:407 msgid "Phase:" msgstr "Phase :" -#: plugins/wave/wave.C:411 +#: plugins/wave/wave.C:410 msgid "Wavelength:" msgstr "Longueur d'onde :" -#: plugins/wave/wave.C:452 +#: plugins/wave/wave.C:451 msgid "Wave" msgstr "Vagues" -#: plugins/whirl/whirl.C:248 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "Pincement" -#: plugins/whirl/whirl.C:367 +#: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" msgstr "Tourbillon" -#: plugins/wipe/wipe.C:147 +#: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "Effacer" -#: plugins/yuv/yuv.C:182 plugins/yuv/yuvwindow.C:55 +#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U :" -#: plugins/yuv/yuv.C:185 plugins/yuv/yuvwindow.C:60 +#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V :" -#: plugins/yuv/yuv.C:210 +#: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:172 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:175 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:184 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:187 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:212 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#: plugins/zoom/zoom.C:101 +#: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" msgstr "X Agrandissement:" -#: plugins/zoom/zoom.C:111 +#: plugins/zoom/zoom.C:110 msgid "Y Magnification:" msgstr "Y Grossissement:" -#: plugins/zoom/zoom.C:148 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:403 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Flou de zoom" +