X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fde.po;h=09e354ffff934eb626e42bd2d3297d289f6858a3;hp=b67c87d440d0b8ae5995215e85f745cd5758767f;hb=7e5a0760f40ff787cc3d93cb7768a901ebe52809;hpb=8068cd62fe64d3e6d95d563b4cab15f768411ba9 diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index b67c87d4..09e354ff 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -1,1477 +1,2105 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Translator (2016): Danny Schmarsel " + msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Danny Schmarsel \n" -"Language-Team: de \n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-27 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Olaf \n" +"Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n" -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:621 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 +#: cinelerra/preferencesthread.C:658 msgid "OK" msgstr "OK" -#msgstr "" -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 -#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 +#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 +#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109 +#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: guicast//bccapture.C:65 +#: guicast/bccapture.C:63 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:665 +#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcwindowbase.C:654 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n" -#: guicast//bcdelete.C:69 +#: guicast/bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" -msgstr "Wirklich die folgenden Dateien löschen?" +msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:241 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n" +msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:246 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n" +msgstr "" +"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:264 +#: guicast/bcfilebox.C:243 msgid "Change the filter" -msgstr "Filter ändern" +msgstr "Filter ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:289 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Arbeitsgang abbrechen" +#: guicast/bcfilebox.C:261 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Numerisches Darstellung ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:317 +#: guicast/bcfilebox.C:287 msgid "Submit the directory" -msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis" +msgstr "Verzeichnis übermitteln" -#: guicast//bcfilebox.C:345 +#: guicast/bcfilebox.C:312 msgid "Descend directory" msgstr "Ein Verzeichnis tiefer" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:314 msgid "Submit the file" -msgstr "Datei erstellen" +msgstr "Datei übermitteln" + +#: guicast/bcfilebox.C:333 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Arbeitsgang abbrechen" -#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2752 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Text anzeigen" +msgstr "Textanzeige" -#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2743 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Icons anzeigen" +msgstr "Iconanzeige" -#: guicast//bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:382 msgid "Create new folder" -msgstr "Erstelle neuen Ordner" +msgstr "Neuen Ordner anlegen" -#: guicast//bcfilebox.C:408 +#: guicast/bcfilebox.C:395 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:420 +#: guicast/bcfilebox.C:407 msgid "Up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis hoch" -#: guicast//bcfilebox.C:434 +#: guicast/bcfilebox.C:421 msgid "Delete files" -msgstr "Lösche Dateien" +msgstr "Dateien löschen" -#: guicast//bcfilebox.C:448 +#: guicast/bcfilebox.C:435 msgid "Refresh" -msgstr "Neu laden" +msgstr "Aktualisieren" + +#: guicast/bcfilebox.C:651 +msgid "Specify filter:" +msgstr "Filter definieren:" -#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:1333 cinelerra/binfolder.C:1661 msgid ": New folder" msgstr ": Neuer Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:1316 +#: guicast/bcfilebox.C:1348 msgid ": Rename" msgstr ": Umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:1331 +#: guicast/bcfilebox.C:1363 msgid ": Delete" -msgstr ": Löschen" +msgstr ": Löschen" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100 msgid "File" msgstr "Datei" -#: guicast//bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" -msgstr "Größe" +msgstr "Größe" -#: guicast//bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: guicast//bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." msgstr "Erw." -#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 +#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1766 msgid "Enter the name of the folder:" -msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:" +msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:" -#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:312 +#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:320 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1239 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: guicast//bcpopup.C:88 +#: guicast/bcpopup.C:55 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#msgstr "" -#: guicast//bcprogressbox.C:118 +#: guicast/bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: guicast//bcrename.C:63 +#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten" + +#: guicast/bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:" +msgstr "Den Namen der Datei eingeben:" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast/bcresources.C:1811 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" -msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n" -#msgstr "" +msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n" + +#: guicast/bctextbox.C:2927 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: guicast/bctextbox.C:2941 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879 +#: cinelerra/proxypopup.C:205 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: guicast/bctextbox.C:2954 cinelerra/assetpopup.C:292 +#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892 +#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: guicast//bctheme.C:470 +#: guicast/bctheme.C:500 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n" -#: guicast//bctheme.C:484 +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n" -#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n" +msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:209 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" -"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" - -#: guicast//test.C:181 +#: guicast/test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "Mary Egbert\n" +msgstr "" +"Mary Egbert\n" "had a little lamb." -#msgstr "" -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65 msgid "Hello world" msgstr "Hallo Welt" -#: guicast//units.h:39 +#: guicast/units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" -msgstr "Stunden: Minuten: Seconds.xxx" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx" -#: guicast//units.h:42 +#: guicast/units.h:42 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" -msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames" -#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#msgstr "" -#: guicast//units.h:46 +#: guicast/units.h:46 msgid "Hex Samples" -msgstr "Hex-Samples" +msgstr "Hexadezimal-Samples" -#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 +#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#msgstr "" -#: guicast//units.h:60 +#: guicast/units.h:60 msgid "Feet-frames" -msgstr "Füße-Frames" +msgstr "Füße-Frames" -#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 +#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 msgid "Hours:Minutes:Seconds" -msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: guicast//units.h:76 +#: guicast/units.h:76 msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minuten: Sekunden" +msgstr "Minuten:Sekunden" -#: cinelerra//aboutprefs.C:89 +#: cinelerra/aboutprefs.C:93 msgid "About:" -msgstr "Über:" +msgstr "Ãœber:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:105 +#: cinelerra/aboutprefs.C:111 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:111 +# Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche! +# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein. +#: cinelerra/aboutprefs.C:117 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" -"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" -"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" -"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" -"\n" -"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" -"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" -"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" -"für weitere Details.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n" +"oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n" +"der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n" +"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN\n" +"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -#: cinelerra//adcuts.C:30 +#: cinelerra/adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Schnitte zu %s komplett\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" -msgstr "Gerätepfad:" +msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 -#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378 +#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49 msgid "Bits:" msgstr "Bits" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:372 msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +msgstr "Gerät:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:407 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:434 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 msgid "Device Path:" -msgstr "Gerätepfad:" +msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT-Versatz:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB-Adapter:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "dev:" -#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" msgstr "Folge Audio-Konfiguration" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra/amodule.C:472 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" -msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n" +msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n" -#: cinelerra//apanel.C:47 +#: cinelerra/apanel.C:47 msgid "Automation" msgstr "Automatisierung" -#: cinelerra//apanel.C:51 +#: cinelerra/apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79 +#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: cinelerra//apanel.C:101 +#: cinelerra/apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208 +#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fade" msgstr "verblassen" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:243 msgid "Pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303 msgid "pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//assetedit.C:225 +#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:69 +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:74 +msgid "Theme:" +msgstr "Design:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 +msgid "Plugin Icons:" +msgstr "" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:90 +msgid "Time Format:" +msgstr "Zeitformat" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 +msgid "Flags:" +msgstr "Merker" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:126 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "Frames pro Fuß:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453 +#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 +msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:152 +msgid "YUV color space:" +msgstr "YUV Farbraum" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:159 +msgid "YUV color range:" +msgstr "YUV Farbbereich" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:391 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:408 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "Tipp des Tages anzeigen" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:421 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:434 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:447 +msgid "Create Bluray warns if not root" +msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:460 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +msgid "Set Input Focus when window entered" +msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:486 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:502 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:518 +msgid "Always show next frame" +msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:550 +msgid "BT601" +msgstr "BT.601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:551 +msgid "BT709" +msgstr "BT.709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:552 +msgid "BT2020" +msgstr "BT.2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 +msgid "Perpetual session" +msgstr "Fortwährende Sitzung" + +#: cinelerra/assetedit.C:204 msgid ": Asset Info" msgstr "Asset-Info" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra/assetedit.C:268 msgid ": Asset path" msgstr "Asset-Pfad" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra/assetedit.C:269 msgid "Select a file for this asset:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:" +msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra/assetedit.C:273 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//assetedit.C:310 +#: cinelerra/assetedit.C:282 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes" -#: cinelerra//assetedit.C:339 +#: cinelerra/assetedit.C:310 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (Bits/s):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 -#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404 +#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 msgid "Compression:" msgstr "Kompression:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 -#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356 +#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" -msgstr "Kanäle:" +msgstr "Kanäle:" -#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95 msgid "Header length:" -msgstr "Header-Länge:" +msgstr "Header-Länge:" -#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102 +#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65 msgid "Byte order:" msgstr "Byteanordnung:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:485 +#: cinelerra/assetedit.C:438 msgid "Values are unsigned" msgstr "Werte sind vorzeichenlos" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 -#: cinelerra//fileformat.C:194 +#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828 +#: cinelerra/fileformat.C:181 msgid "Values are signed" msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 +#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355 msgid "Frame rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215 +#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225 +#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" +msgstr "Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra/assetedit.C:504 msgid "Actual width:" -msgstr "Tatsächliche Breite:" +msgstr "Tatsächliche Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:566 +#: cinelerra/assetedit.C:514 msgid "Actual height:" -msgstr "Tatsächliche Höhe:" +msgstr "Tatsächliche Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:575 +#: cinelerra/assetedit.C:523 msgid "Fix interlacing:" -msgstr "Interlacing korrigieren:" +msgstr "Zeilensprung korrigieren:" -#: cinelerra//assetedit.C:579 +#: cinelerra/assetedit.C:527 msgid "Asset's interlacing:" -msgstr "Asset's Interlacing:" +msgstr "Assets Zeilensprung:" -#: cinelerra//assetedit.C:593 +#: cinelerra/assetedit.C:541 msgid "Interlace correction:" -msgstr "Interlace-Korrektur:" - -#: cinelerra//assetedit.C:607 -msgid "Reel Name:" -msgstr "Bandname:" +msgstr "Zeilensprungkorrektur:" -#: cinelerra//assetedit.C:613 -msgid "Reel Number:" -msgstr "Bandnummer:" - -#: cinelerra//assetedit.C:619 -msgid "Time Code Start:" -msgstr "Timecode-Start:" - -#: cinelerra//assetedit.C:708 +# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang. +#: cinelerra/assetedit.C:620 msgid "Automatically Fix Interlacing" -msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren" +msgstr "automatisch korrigieren" -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra/assetedit.C:875 msgid "Detail" -msgstr "Detail" -#msgstr "" +msgstr "Details" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra/assetedit.C:893 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset-Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra/assetedit.C:927 msgid "no info available" -msgstr "Keine Info verfügbar" +msgstr "Keine Info verfügbar" -#: cinelerra//assetedit.h:109 +#: cinelerra/assetedit.h:97 msgid ": Path" msgstr ": Pfad" -#: cinelerra//assetedit.h:110 +#: cinelerra/assetedit.h:98 msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgstr "Eine Datei auswählen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75 +msgid "Match..." +msgstr "Anpassen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen …" -#: cinelerra//assetpopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info..." -#msgstr "" +msgstr "Info …" -#: cinelerra//assetpopup.C:177 +#: cinelerra/assetpopup.C:181 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neuerstellen" -#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 -msgid "Sort items" -msgstr "Werte sortieren" +#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 +# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“. +#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184 +#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//assetpopup.C:258 +#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" -msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster" +msgstr "In neuen Viewer öffnen" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:536 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: cinelerra/assetpopup.C:273 +msgid "Open Mixers" +msgstr "Mixer öffnen" -#: cinelerra//assetpopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291 msgid "Match project size" -msgstr "An Projektgröße anpassen" +msgstr "An Projektgröße anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:339 +#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305 msgid "Match frame rate" -msgstr "An Frame-Rate anpassen" +msgstr "An Framerate anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:359 +#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319 msgid "Match all" -msgstr "Alle anpassen" +msgstr "Alles anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:385 +#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" -msgstr "Entfernen aus dem Projekt" +msgstr "Aus dem Projekt entfernen" -#: cinelerra//assetpopup.C:410 +#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" -msgstr "Entfernen von Platte" +msgstr "Von Datenträger entfernen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420 +#: plugins/titler/titler.h:39 +msgid "png" +msgstr "PNG" + +#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421 +msgid "jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422 +msgid "tiff" +msgstr "TIFF" + +#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "ppm" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46 +msgid "Load files..." +msgstr "Dateien laden …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:460 +msgid "Copy file list" +msgstr "Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/assetpopup.C:502 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nichts ausgewählt" + +#: cinelerra/assetpopup.C:549 +msgid ": Copy File List" +msgstr ": Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/assetpopup.C:565 +msgid "List of asset paths:" +msgstr "Liste der Asset-Pfade" + +#: cinelerra/assetpopup.C:591 +msgid "Paste file list" +msgstr "Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:676 +msgid ": Paste File List" +msgstr ": Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:692 +msgid "Enter list of asset paths:" +msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben" + +#: cinelerra/assetpopup.C:718 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Einzelbild aufnehmen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:760 +msgid "snap" +msgstr "Einzelbild" + +#: cinelerra/assetpopup.C:831 +#, fuzzy +msgid "snapshot render failed" +msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:839 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Bereich aufnehmen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:985 +msgid "grab" +msgstr "Bereich" + +#: cinelerra/assetpopup.C:1052 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen" -#: cinelerra//assetremove.C:32 +#: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Assets entfernen" -#: cinelerra//assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:71 msgid "Permanently remove from disk?" -msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" +msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" -#: cinelerra//atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra/audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr " Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n" + +#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 +#: cinelerra/audiooss.C:221 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rückspulen ( Pos1 )" +msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:200 +#: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )" +msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:224 +#: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )" +msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stopp ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:281 +#: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Abspielen ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:337 +#: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Zum Ende springen ( Ende )" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: cinelerra/awindowgui.C:83 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audioeffekte" + +#: cinelerra/awindowgui.C:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videoeffekte" + +#: cinelerra/awindowgui.C:85 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Audioübergänge" + +#: cinelerra/awindowgui.C:86 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Videoübergänge" + +#: cinelerra/awindowgui.C:87 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketten" + +#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1767 +msgid "Clips" +msgstr "Clips" + +#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1767 +msgid "Media" +msgstr "Medien" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: cinelerra/awindowgui.C:524 cinelerra/awindowgui.C:582 +#, c-format +msgid "Reading %s" +msgstr "Lese %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:672 cinelerra/awindowgui.C:715 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "Rendere %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:817 +msgid ": Resources" +msgstr ": Ressourcen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:992 cinelerra/awindowgui.C:1839 +#: cinelerra/awindowgui.C:1858 +msgid "awindowgui#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/awindowgui.C:993 cinelerra/awindowgui.C:1840 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: cinelerra//awindowgui.C:801 +#: cinelerra/awindowgui.C:1073 +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtweite" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1271 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Plugin entfernen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1297 msgid "remove plugin?" msgstr "Plugin entfernen?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1310 -msgid "Time Stamps" -msgstr "Zeitstempel" +#: cinelerra/awindowgui.C:1326 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Entfernen %s\n" -#: cinelerra//awindowgui.C:1875 -msgid "New bin" -msgstr "Neuer Behälter" +#: cinelerra/awindowgui.C:1697 +msgid "Proxy clip" +msgstr "Proxyclip" -#: cinelerra//awindowgui.C:1889 -msgid "Delete bin" -msgstr "Lösche Behälter" +#: cinelerra/awindowgui.C:1857 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Zeitstempel" -#: cinelerra//awindowgui.C:1907 -msgid "Rename bin" -msgstr "Umbenennen des Behälters" +#: cinelerra/awindowgui.C:2487 +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" -#: cinelerra//awindowgui.C:1920 +#: cinelerra/awindowgui.C:2533 msgid "Delete asset from disk" -msgstr "Lösche Asset von Platte" +msgstr "Lösche Asset von Datenträger" -#: cinelerra//awindowgui.C:1933 +#: cinelerra/awindowgui.C:2546 msgid "Delete asset from project" -msgstr "Lösche Asset aus Projekt" +msgstr "Lösche Asset aus Projekt" -#: cinelerra//awindowgui.C:1946 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 +#: cinelerra/awindowgui.C:2575 msgid "Redraw index" msgstr "Index neuzeichnen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1973 +#: cinelerra/awindowgui.C:2588 msgid "Paste asset on recordable tracks" -msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" +msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 +#: cinelerra/awindowgui.C:2601 msgid "Append asset in new tracks" -msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" +msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1999 +#: cinelerra/awindowgui.C:2614 msgid "View asset" msgstr "Asset betrachten" -#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: cinelerra/awindowgui.C:2658 cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +msgid "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2659 +msgid "ladspa" +msgstr "LADSPA" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2660 +msgid "lv2" +msgstr "LV2" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2661 +msgid "audio_tools" +msgstr "Audio_tools" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2662 +msgid "audio_transitions" +msgstr "Audio_transitions" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2663 +msgid "blending" +msgstr "Blending" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2664 +msgid "colors" +msgstr "Farben" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2665 +msgid "exotic" +msgstr "exotisch" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2666 +msgid "transforms" +msgstr "Transformiert" -#: cinelerra//awindowgui.C:2115 +#: cinelerra/awindowgui.C:2667 +msgid "tv_effects" +msgstr "TV_effects" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2668 +msgid "video_tools" +msgstr "Video_tools" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2669 +msgid "video_transitions" +msgstr "Video_transitions" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2698 msgid "draw vicons" msgstr "Vicons zeichnen" -#: cinelerra//batch.C:93 +#: cinelerra/awindowgui.C:2746 +msgid "Display icons packed" +msgstr "Icons gepackt anzeigen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2749 +msgid "Display icon list" +msgstr "Icons als Liste anzeigen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2759 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 +msgid "Sort items" +msgstr "Werte sortieren" + +#: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +msgstr "Öffnen" -#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 +#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra/batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102 msgid "New file" msgstr "Neue Datei" -#: cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:102 msgid "Exists" msgstr "Besteht" -#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 -#: cinelerra//recordengine.C:701 +#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693 +#: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" -msgstr "Zeitlich unbeschränkt" +msgstr "Zeitlich unbeschränkt" -#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 -#: cinelerra//recordengine.C:702 +#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 +#: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" -msgstr "Zeitlich beschränkt" - -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 -#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +msgstr "Zeitlich beschränkt" + +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/interlacemodes.h:34 +#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: plugins/titler/titler.C:2319 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Labeled" +msgstr "Markiert" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Farmed" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "Elapsed" msgstr "Verstrichen" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch-Rendern ..." +msgstr "Stapel-Rendern …" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:218 -#: cinelerra//dvdcreate.C:254 +#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273 +#: cinelerra/dvdcreate.C:282 #, c-format msgid "Unable to save: %s" -msgstr "Speichern nicht möglich: %s" +msgstr "Speichern nicht möglich: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:481 +#: cinelerra/batchrender.C:426 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 -#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 -#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 +#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367 +#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256 +#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204 msgid ": Error" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//batchrender.C:713 +#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n" + +#: cinelerra/batchrender.C:444 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben" + +#: cinelerra/batchrender.C:664 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch-Rendern" +msgstr ": Stapel-Rendern" -#: cinelerra//batchrender.C:748 +#: cinelerra/batchrender.C:694 msgid "Output path:" msgstr "Ausgabepfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:757 +#: cinelerra/batchrender.C:709 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL-Pfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra/batchrender.C:718 msgid "Input EDL" msgstr "EDL laden" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra/batchrender.C:718 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:786 +#: cinelerra/batchrender.C:740 msgid "Batches to render:" -msgstr "Batches zum Rendern:" +msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:" -#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 +#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1265 +#: cinelerra/recordbatches.C:517 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 -#: cinelerra//tipwindow.C:279 +#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1292 +#: cinelerra/tipwindow.C:223 msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Schließen" -#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595 msgid "New" msgstr "Neu" -#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:589 +#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664 +#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784 +#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "Löschen" -#: cinelerra//batchrender.C:1061 -msgid "Save List" -msgstr "Liste speichern" +#: cinelerra/batchrender.C:992 +msgid "Save Jobs" +msgstr "Aufträge speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1064 +#: cinelerra/batchrender.C:995 msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern" +msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1109 +#: cinelerra/batchrender.C:1036 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Batch-Render-Liste speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1110 +#: cinelerra/batchrender.C:1037 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:" +msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:" -#: cinelerra//batchrender.C:1147 -msgid "Load List" -msgstr "Liste laden" +#: cinelerra/batchrender.C:1067 +msgid "Load Jobs" +msgstr "Aufträge laden" -#: cinelerra//batchrender.C:1151 +#: cinelerra/batchrender.C:1071 msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" +msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" -#: cinelerra//batchrender.C:1196 +#: cinelerra/batchrender.C:1112 msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Batch-Render-Liste laden" +msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden" -#: cinelerra//batchrender.C:1197 +#: cinelerra/batchrender.C:1113 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:" +msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:" -#: cinelerra//batchrender.C:1232 +#: cinelerra/batchrender.C:1145 msgid "Use Current EDL" -msgstr "Verw. akt. EDL" +msgstr "Aktuelle EDL verwenden" -#: cinelerra//batchrender.C:1246 +#: cinelerra/batchrender.C:1159 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra/batchrender.C:1253 cinelerra/recordbatches.C:502 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:1280 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen" + +#: cinelerra/batchrender.C:1319 cinelerra/performanceprefs.C:370 +msgid "Use render farm" +msgstr "Render-Farm verwenden" + +#: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." -msgstr "BD-Render ..." +msgstr "Blu-ray-Rendern …" -#: cinelerra//bdcreate.C:75 +#: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:114 cinelerra//dvdcreate.C:109 +#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:123 cinelerra//dvdcreate.C:118 +#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:129 +#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" +msgstr "" +"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:160 cinelerra//dvdcreate.C:155 +#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n" +msgstr "" +"Speichern nicht möglich: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:313 +#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Maßstabsverhältnis" + +#: cinelerra/bdcreate.C:412 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:379 cinelerra//dvdcreate.C:456 +#: cinelerra/bdcreate.C:477 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" +msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n" + +#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:456 cinelerra//dvdcreate.C:534 +#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604 msgid "disk space: " -msgstr "Freier Speicher: " +msgstr "Freier Speicherplatz: " -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//bdcreate.C:817 -#: cinelerra//dvdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:909 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:589 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Invert. Filmabtastung" - -#: cinelerra//bdcreate.C:531 cinelerra//bdcreate.C:820 -#: cinelerra//dvdcreate.C:609 cinelerra//dvdcreate.C:912 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" +msgstr "Telecine invertieren" -#: cinelerra//bdcreate.C:542 cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687 msgid "Resize Tracks" -msgstr "Spurgröße ändern" +msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:553 cinelerra//dvdcreate.C:631 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//dvdcreate.C:641 +#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:661 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "Seitenverhältnis 16x9" - -#: cinelerra//bdcreate.C:595 +#: cinelerra/bdcreate.C:688 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:626 cinelerra//channeledit.C:1030 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:715 +#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008 +#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:632 cinelerra//dvdcreate.C:721 -msgid "tmp path:" -msgstr "tmp-Pfad:" +#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779 +msgid "Work path:" +msgstr "Arbeitsweg:" + +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +msgid "Work path" +msgstr "Arbeitspfad" -#: cinelerra//bdcreate.C:641 cinelerra//dvdcreate.C:730 +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:" + +#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792 msgid "Media:" -msgstr "Media:" -#msgstr "" +msgstr "Medien:" -#: cinelerra//bdcreate.C:653 cinelerra//dvdcreate.C:742 -#: cinelerra//recordgui.C:223 +#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:819 cinelerra//dvdcreate.C:911 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto-Skalierung" +#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" + +#: cinelerra/bdcreate.C:983 +msgid "* non-standard format" +msgstr "* kein Standardformat" + +#: cinelerra/binfolder.C:39 +msgid "Off" +msgstr "aus" + +#: cinelerra/binfolder.C:40 +msgid "And" +msgstr "und" + +#: cinelerra/binfolder.C:41 +msgid "Or" +msgstr "oder" + +#: cinelerra/binfolder.C:42 +msgid "And Not" +msgstr "und nicht" + +#: cinelerra/binfolder.C:43 +msgid "Or Not" +msgstr "oder nicht" + +#: cinelerra/binfolder.C:47 +msgid "Patterns" +msgstr "Muster" + +#: cinelerra/binfolder.C:48 +msgid "Filesize" +msgstr "Dateigröße" + +#: cinelerra/binfolder.C:49 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: cinelerra/binfolder.C:50 +msgid "Track type" +msgstr "Spurtyp" + +#: cinelerra/binfolder.C:51 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: cinelerra/binfolder.C:52 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221 +msgid "Framerate" +msgstr "Bildfrequenz" -#: cinelerra//brender.C:153 +#: cinelerra/binfolder.C:54 +msgid "Samplerate" +msgstr "Abtastrate" + +#: cinelerra/binfolder.C:55 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: cinelerra/binfolder.C:60 +msgid "Around" +msgstr "rund" + +#: cinelerra/binfolder.C:61 +msgid "Eq ==" +msgstr "identisch ==" + +#: cinelerra/binfolder.C:62 +msgid "Ge >=" +msgstr "größer/gleich >=" + +#: cinelerra/binfolder.C:63 +msgid "Gt > " +msgstr "größer als >" + +#: cinelerra/binfolder.C:64 +msgid "Ne !=" +msgstr "ungleich !=" + +#: cinelerra/binfolder.C:65 +msgid "Le <=" +msgstr "kleiner/gleich <=" + +#: cinelerra/binfolder.C:66 +msgid "Lt < " +msgstr "kleiner als <" + +#: cinelerra/binfolder.C:67 +msgid "Matches" +msgstr "Ãœbereinstimmung" + +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "Minute" + +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "mins" +msgstr "Minuten" + +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" + +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "day" +msgstr "Tag" + +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "week" +msgstr "Woche" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "month" +msgstr "Monat" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "months" +msgstr "Monate" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "year" +msgstr "Jahr" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "years" +msgstr "Jahre" + +# Infimum? +#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193 +msgid "inf" +msgstr "Inf." + +#: cinelerra/binfolder.C:973 cinelerra/binfolder.C:2080 +msgid "audio" +msgstr "Audio" + +#: cinelerra/binfolder.C:977 cinelerra/binfolder.C:2081 +msgid "video" +msgstr "Video" + +#: cinelerra/binfolder.C:1445 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiv" + +#: cinelerra/binfolder.C:1446 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: cinelerra/binfolder.C:1447 +msgid "Op" +msgstr "Op." + +#: cinelerra/binfolder.C:1448 cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: cinelerra/binfolder.C:1599 cinelerra/shbtnprefs.C:112 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: cinelerra/binfolder.C:1623 cinelerra/mainmenu.C:905 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "Entfernen" + +#: cinelerra/binfolder.C:1643 cinelerra/fileffmpeg.C:1091 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828 +#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:568 +#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:98 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:223 cinelerra/preferencesthread.C:633 +#: cinelerra/preferencesthread.C:635 cinelerra/setformat.C:835 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: cinelerra/binfolder.C:1676 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" + +#: cinelerra/binfolder.C:1678 +msgid "media bin" +msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)" + +#: cinelerra/binfolder.C:1678 +msgid "clip bin" +msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)" + +#: cinelerra/binfolder.C:1734 +msgid ": Modify folder" +msgstr ": Ordner modifizieren" + +#: cinelerra/binfolder.C:1924 +msgid ": Modify target" +msgstr ": Ziel modifizieren" + +#: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" +msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" -#: cinelerra//brender.C:263 +#: cinelerra/brender.C:239 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -"\n" +msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra//brender.C:280 +#: cinelerra/brender.C:256 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n" -#: cinelerra//browsebutton.C:50 +#: cinelerra/browsebutton.C:48 msgid "Look for file" msgstr "Nach Datei suchen" -#: cinelerra//canvas.C:1061 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Windowed" msgstr "Fensteransicht" -#: cinelerra//canvas.C:1096 +#: cinelerra/canvas.C:1113 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1097 +#: cinelerra/canvas.C:1114 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1098 +#: cinelerra/canvas.C:1115 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1099 +#: cinelerra/canvas.C:1116 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 +#: cinelerra/canvas.C:1117 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1101 +#: cinelerra/canvas.C:1118 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1102 +#: cinelerra/canvas.C:1119 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1103 +#: cinelerra/canvas.C:1120 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1104 +#: cinelerra/canvas.C:1121 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1127 +#: cinelerra/canvas.C:1144 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Automatisch Zoomen" +msgstr "Autozoom" -#: cinelerra//canvas.C:1157 +#: cinelerra/canvas.C:1174 msgid "Reset camera" -msgstr "Kamera zurücksetzen" +msgstr "Kamera zurücksetzen" -#: cinelerra//canvas.C:1170 +#: cinelerra/canvas.C:1187 msgid "Reset projector" -msgstr "Projektor zurücksetzen" +msgstr "Projektor zurücksetzen" -#: cinelerra//canvas.C:1183 +#: cinelerra/canvas.C:1200 msgid "Reset translation" -msgstr "Verschiebung zurücksetzen" +msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra/canvas.C:1227 cinelerra/plugintoggles.C:76 msgid "Show controls" msgstr "Kontrollen anzeigen" -#: cinelerra//canvas.C:1212 +#: cinelerra/canvas.C:1229 msgid "Hide controls" msgstr "Kontrollen verstecken" -#: cinelerra//canvas.C:1243 +#: cinelerra/canvas.C:1260 msgid "Close source" -msgstr "Quelle schließen" +msgstr "Quelle schließen" + +#: cinelerra/channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung." -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra/channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra/channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra/channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra/channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra/channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra/channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra/channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra/channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIEN" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra/channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra/channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra/channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALIEN" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra/channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRLAND" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra/channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEUSEELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra/channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra/channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra/channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 -#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639 +#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309 +#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263 +#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra/channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: cinelerra/channeledit.C:485 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra/channeledit.C:500 msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +msgstr "Hinzufügen …" -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115 -#: cinelerra//pluginpopup.C:249 +#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115 +#: cinelerra/pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132 -#: cinelerra//pluginpopup.C:264 +#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132 +#: cinelerra/pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:561 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" - -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra/channeledit.C:578 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten …" + +#: cinelerra/channeledit.C:618 msgid "Picture..." -msgstr "Bild ..." +msgstr "Bild …" -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra/channeledit.C:635 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Scan bestätigen" + +#: cinelerra/channeledit.C:648 msgid "Set parameters for channel scanning." -msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." +msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021 msgid "Frequency table:" msgstr "Frequenztabelle:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 +#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 +#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1055 +#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Scannen" + +#: cinelerra/channeledit.C:779 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr " %s wird gescannt" + +#: cinelerra/channeledit.C:976 +msgid ": Edit Channel" +msgstr ": Kanal bearbeiten" + +#: cinelerra/channeledit.C:1033 msgid "Fine:" msgstr "Fein:" -#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra/channeledit.C:1369 +msgid ": Picture" +msgstr ": Bild" + +#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274 +#: plugins/C41/c41.C:342 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270 +#: plugins/C41/c41.C:337 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 +#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542 msgid "Whiteness:" -msgstr "Weißgrad:" +msgstr "Weißgrad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Case entsprechen" -#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:299 +#: cinelerra/channelinfo.C:300 msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken" +msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken" -#: cinelerra//channelinfo.C:307 +#: cinelerra/channelinfo.C:309 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590 +#: cinelerra/recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/channelinfo.C:342 +msgid "channelinfo#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: cinelerra//channelinfo.C:440 +#: cinelerra/channelinfo.C:442 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d gefunden" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - -#: cinelerra//channelinfo.C:962 +#: cinelerra/channelinfo.C:949 msgid "sunmontuewedthufrisat" -msgstr "SOMODIMITDOFRSA" +msgstr "sonmondiemitdonfresam" -#: cinelerra//channelinfo.C:988 +#: cinelerra/channelinfo.C:975 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1008 +#: cinelerra/channelinfo.C:995 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren" -#: cinelerra//channelinfo.C:1023 +#: cinelerra/channelinfo.C:1010 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: cinelerra//channelinfo.C:1026 +#: cinelerra/channelinfo.C:1013 msgid "search event titles/info" msgstr "Suche Ereignistitel/-info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1106 +#: cinelerra/channelinfo.C:1093 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1113 +#: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Falscher Titel: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1120 +#: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1133 +#: cinelerra/channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Ende vor dem Start: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1137 +#: cinelerra/channelinfo.C:1124 #, c-format msgid "end time early: %s\n" -msgstr "Endzeit früh: %s\n" +msgstr "Endzeit früh: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1141 +#: cinelerra/channelinfo.C:1128 #, c-format msgid "start time late: %s\n" -msgstr "Startzeit spät: %s\n" +msgstr "Startzeit spät: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1148 +#: cinelerra/channelinfo.C:1135 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Dauer ist null: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1233 +#: cinelerra/channelinfo.C:1220 msgid "end channel info, start record" msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme" -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 +#: cinelerra/channelinfo.C:1321 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:145 +#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155 +#: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra/channelinfo.C:1325 msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra/channelinfo.C:1327 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1395 +#: cinelerra/channelinfo.C:1384 msgid ": Channel Info" msgstr ": Kanalinfo" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra/channelinfo.C:1404 msgid "Start Cron" msgstr "Starte Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra/channelinfo.C:1405 msgid "Poweroff" msgstr "Ausschalten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1674 +#: cinelerra/channelinfo.C:1663 #, c-format msgid "Recording in progress\n" -msgstr "Aufnahme läuft\n" +msgstr "Aufnahme läuft\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1682 +#: cinelerra/channelinfo.C:1671 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n" +msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1752 +#: cinelerra/channelinfo.C:1741 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" -msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" +msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 msgid "Scan..." -msgstr "Scan..." -#msgstr "" +msgstr "DVB-Scan …" -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 -msgid "Shift-S" -msgstr "Shift-S" -#msgstr "" +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 +msgid "Ctrl-Alt-s" +msgstr "Strg-Alt-s" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547 msgid "Delete all clips." -msgstr "Alle Clips löschen." +msgstr "Alle Clips löschen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:920 +#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471 +#: cinelerra/recordgui.C:919 msgid "Create new clip." msgstr "Neuen Clip erzeugen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:933 +#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489 +#: cinelerra/recordgui.C:932 msgid "Delete clip." -msgstr "Clip löschen." +msgstr "Clip löschen." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra/channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra/channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Bild bearbeiten" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra/channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" -msgstr "Kanäle bearbeiten" +msgstr "Kanäle bearbeiten" -#: cinelerra//clipedit.C:70 +#: cinelerra/clipedit.C:69 msgid "A clip with that name already exists." msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits." -#: cinelerra//clipedit.C:158 +#: cinelerra/clipedit.C:138 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip-Info" -#: cinelerra//clipedit.C:196 +#: cinelerra/clipedit.C:169 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra/clippopup.C:354 +msgid "Paste Clip" +msgstr "Clip einfügen" + +#: cinelerra/clippopup.C:376 +msgid "paste clip: " +msgstr "Clip einfügen: " + +#: cinelerra/clippopup.C:420 +msgid "Nest" +msgstr "Verschachtelt" + +#: cinelerra/clippopup.C:441 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" +msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" + +#: cinelerra/clippopup.C:454 +#, c-format +msgid "Nested: %s" +msgstr "Verschachtelt: %s" + +#: cinelerra/clippopup.C:474 +msgid "UnNest" +msgstr "Un-verschachtelt" + +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra/colorpicker.C:76 msgid "Color Picker" msgstr "Farbauswahl" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra/colorpicker.C:175 +msgid "colorpicker#H:" +msgstr "H:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:176 +msgid "colorpicker#S:" +msgstr "S:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:177 +msgid "colorpicker_value#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:178 +msgid "colorpicker#R:" +msgstr "R:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:179 +msgid "colorpicker#G:" +msgstr "G:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:180 +msgid "colorpicker#B:" +msgstr "B:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:181 +msgid "colorpicker#Y:" +msgstr "Y:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:182 +msgid "colorpicker#U:" +msgstr "U:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:183 +msgid "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:185 +msgid "colorpicker#A:" +msgstr "A:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:201 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:203 msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" +msgstr "Sättigung" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1481,7 +2109,7 @@ msgstr "Wert" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1489,4935 +2117,6429 @@ msgstr "Rot" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" -msgstr "Grün" +msgstr "Grün" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 -#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: cinelerra/colorpicker.C:213 +msgid "Luminance" +msgstr "Leuchtdichte" + +#: cinelerra/colorpicker.C:215 +msgid "Blue Luminance Difference" +msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau" + +#: cinelerra/colorpicker.C:217 +msgid "Red Luminance Difference" +msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot" + +#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#msgstr "" -#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:797 +#: cinelerra/colorpicker.C:1022 +msgid "hex rgb color" +msgstr "Hex RGB Farbe" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1067 +msgid "grab from anywhere picker" +msgstr "" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1089 +msgid "color history" +msgstr "" + +#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578 +#: cinelerra/commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" -msgstr "Cutting Ads" -#msgstr "" +msgstr "Werbung schneiden" -#: cinelerra//commercials.C:326 +#: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" msgstr "*** STUMM ***\n" -#: cinelerra//commercials.C:338 +#: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" msgstr "*** NICHT STUMM ***\n" -#: cinelerra//commercials.C:650 +#: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -#: cinelerra//commercials.C:672 +#: cinelerra/commercials.C:672 #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#msgstr "" -#: cinelerra//commercials.C:682 +#: cinelerra/commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//commercials.C:692 +#: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" -#msgstr "" - -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Scannen" -#: cinelerra//commercials.C:703 +#: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Meine" -#: cinelerra//commercials.C:934 +#: cinelerra/commercials.C:936 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:38 +#: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" -#msgstr "" - -#: cinelerra//compresspopup.C:40 +#: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 +#: cinelerra/compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra/compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra/compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra/compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#msgstr "" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra/compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:33 +#: cinelerra/confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" -msgstr ": Beenden bestätigen" +msgstr ": Beenden bestätigen" -#: cinelerra//confirmquit.C:54 +#: cinelerra/confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )" +msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88 +#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:111 msgid "No" msgstr "Nein" -#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:68 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:72 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" -msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n" +msgstr "Ãœberschreibe keine vorhandenen Dateien.\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:96 msgid ": File Exists" msgstr ": Datei existiert" -#: cinelerra//confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:119 msgid "The following files exist. Overwrite them?" -msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?" +msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?" -#: cinelerra//cpanel.C:131 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Video vor Veränderungen schützen" +#: cinelerra/cpanel.C:152 +msgid "Protect video from changes (F1)" +msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)" -#: cinelerra//cpanel.C:155 -msgid "Edit mask" -msgstr "Maske bearbeiten" +#: cinelerra/cpanel.C:176 +msgid "Edit mask (F3)" +msgstr "Maske bearbeiten (F3)" -#: cinelerra//cpanel.C:177 -msgid "Ruler" -msgstr "Lineal" +#: cinelerra/cpanel.C:198 +msgid "Ruler (F4)" +msgstr "Lineal (F4)" -#: cinelerra//cpanel.C:199 -msgid "Zoom view" -msgstr "Ansicht zoomen" +#: cinelerra/cpanel.C:220 +msgid "Zoom view (F2)" +msgstr "Zoom-Ansicht (F2)" -#: cinelerra//cpanel.C:219 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen" +#: cinelerra/cpanel.C:240 +msgid "Adjust camera automation (F5)" +msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)" -#: cinelerra//cpanel.C:239 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen" +#: cinelerra/cpanel.C:260 +msgid "Adjust projector automation (F6)" +msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)" -#: cinelerra//cpanel.C:259 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden" +#: cinelerra/cpanel.C:280 +msgid "Crop a layer or output (F7)" +msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)" -#: cinelerra//cpanel.C:283 -msgid "Get color" -msgstr "Farbe bestimmen" +#: cinelerra/cpanel.C:304 +msgid "Get color (F8)" +msgstr "Farbe holen (F8)" -#: cinelerra//cpanel.C:307 -msgid "Show tool info" -msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" +#: cinelerra/cpanel.C:328 +msgid "Show tool info (F9)" +msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)" -#: cinelerra//cpanel.C:338 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Zeige sichere Bereiche" +#: cinelerra/cpanel.C:359 +msgid "Show safe regions (F10)" +msgstr "Sichere Bereiche anzeigen (F10)" -#: cinelerra//cropvideo.C:35 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Video schneiden ..." +msgstr "Video schneiden …" -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384 msgid ": Crop" msgstr ": Schneiden" -#: cinelerra//cropvideo.C:110 +#: cinelerra/cropvideo.C:111 msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden" +msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden" -#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:686 msgid "insert assets" -msgstr "Assets einfügen" +msgstr "Assets einfügen" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:787 +msgid "composer window: " +msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1769 msgid "mask translate" msgstr "Maskenverschiebung" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1776 msgid "mask adjust" msgstr "Maske anpassen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1789 cinelerra/cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2285 msgid "mask point" msgstr "Masken-Punkt" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2162 cinelerra/cwindowgui.C:2305 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#msgstr "" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 -#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 -#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 -#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 + +#: cinelerra/cwindowgui.C:3010 cinelerra/cwindowgui.C:3361 +#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886 +#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969 +#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169 msgid "camera" msgstr "Kamera" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3012 cinelerra/cwindowgui.C:3365 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573 msgid "projector" msgstr "Projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3374 msgid "mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:331 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:353 msgid "Do it" msgstr "Tue es" -#: cinelerra//cwindowtool.C:385 +#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:307 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:407 +#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:312 msgid "H:" -msgstr "H" +msgstr "H:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:466 +#: cinelerra/cwindowtool.C:486 msgid ": Color" msgstr ": Farbe" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:502 +msgid "X,Y:" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:487 +#: cinelerra/cwindowtool.C:507 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:489 +#: cinelerra/cwindowtool.C:509 msgid "Green:" -msgstr "Grün:" +msgstr "Grün:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:491 +#: cinelerra/cwindowtool.C:511 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +#: cinelerra/cwindowtool.C:634 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +#: cinelerra/cwindowtool.C:640 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" +msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +#: cinelerra/cwindowtool.C:646 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +#: cinelerra/cwindowtool.C:652 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +#: cinelerra/cwindowtool.C:720 +msgid "Use maximum" +msgstr "Maximum anwenden" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:738 msgid ": Camera" msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 +#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377 msgid "Left justify" msgstr "Links ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 +#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414 msgid "Center horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443 msgid "Right justify" msgstr "Rechts ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481 msgid "Top justify" msgstr "Oben ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519 msgid "Center vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547 msgid "Bottom justify" msgstr "Unten ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1180 msgid ": Projector" msgstr ": Projektor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multipliziere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1615 msgid "Subtract alpha" msgstr "Subtrahiere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645 msgid "mask mode" msgstr "Masken-Modus" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745 msgid "mask delete" -msgstr "Maske löschen" +msgstr "Maske löschen" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962 msgid "mask feather" msgstr "Masken-Feder" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018 msgid "mask value" msgstr "Maskenwert" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2027 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Maske vor Plugins anwenden" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2050 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Disable OpenGL masking" -#msgstr "" +msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 msgid ": Mask" msgstr ": Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 +#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880 msgid "Point:" msgstr "Punkt:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 msgid "Mask number:" -msgstr "Masken-Nr:" +msgstr "Masken-Nr.:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392 msgid "Feather:" msgstr "Feder:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2145 msgid "Press Shift to move an end point" -msgstr "Press Shift to move an end point" -#msgstr "" +msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2147 msgid "Press Ctrl to move a control point" -msgstr "Press Ctrl to move a control point" -#msgstr "" +msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2149 +msgid "Shift+click Delete to delete the mask" +msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2151 msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben" +msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 msgid ": Ruler" msgstr ": Lineal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2321 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2324 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2327 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2330 +msgid "Deltas:" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2333 msgid "Distance:" msgstr "Distanz:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." -msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \n" -"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" +"nearest 45%c%c angle." +msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2347 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." +msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2374 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f Pixel" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." -msgstr "Media DB..." -#msgstr "" +msgstr "Media DB …" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" -#msgstr "" -#: cinelerra//dbwindow.C:558 +#: cinelerra/dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//dbwindow.C:587 +#: cinelerra/dbwindow.C:587 msgid "vicon" msgstr "Vicon" -#: cinelerra//dbwindow.C:588 +#: cinelerra/dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" -#msgstr "" -#: cinelerra//dbwindow.C:589 +#: cinelerra/dbwindow.C:589 msgid "length" -msgstr "Länge" +msgstr "Länge" + +#: cinelerra/dbwindow.C:591 +msgid "dbwindow#Title" +msgstr "" -#: cinelerra//dbwindow.C:593 +#: cinelerra/dbwindow.C:593 msgid "Access time" msgstr "Zugriffszeit" -#: cinelerra//dbwindow.C:594 +#: cinelerra/dbwindow.C:594 msgid "count" -msgstr "Zähler" +msgstr "Zähler" -#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#: cinelerra/dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" +msgstr "" +"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" "\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" -#: cinelerra//defaultformats.h:42 +# Thirdparty – Ort und Verwendung in C5 bisher unbekannt. +#: cinelerra/dcraw.C:240 +#, c-format +msgid "%s: Out of memory in %s\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:249 +#, c-format +msgid "Unexpected end of file\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:251 +#, c-format +msgid "Corrupt data near 0x%jx\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:1469 +#, c-format +msgid "Phase One correction...\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:2308 +#, c-format +msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3037 +#, c-format +msgid "%s: decoder table overflow\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3201 +#, c-format +msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3256 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3359 +#, c-format +msgid "Foveon interpolation...\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3386 +#, c-format +msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3882 +#, c-format +msgid "Fixed dead pixels at:" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3913 +#, c-format +msgid "%s is not a valid PGM file!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3916 +#, c-format +msgid "%s has the wrong dimensions!\n" +msgstr "%s hat die falschen Maße!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4114 +#, c-format +msgid "Wavelet denoising...\n" +msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4234 +#, c-format +msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n" +msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4252 +#, c-format +msgid "" +"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n" +"multipliers" +msgstr "" +"Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n" +"Multiplikatoren" + +#: cinelerra/dcraw.C:4273 +#, c-format +msgid "Correcting chromatic aberration...\n" +msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4374 +#, c-format +msgid "Bilinear interpolation...\n" +msgstr "Bilineare Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4454 +#, c-format +msgid "VNG interpolation...\n" +msgstr "VNG Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4560 +#, c-format +msgid "PPG interpolation...\n" +msgstr "PPG Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4658 +#, c-format +msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n" +msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4882 +#, c-format +msgid "AHD interpolation...\n" +msgstr "AHD Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4987 +#, c-format +msgid "Median filter pass %d...\n" +msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5017 +#, c-format +msgid "Blending highlights...\n" +msgstr "Mischungs-Highlights …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5052 +#, c-format +msgid "Rebuilding highlights...\n" +msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6427 +#, c-format +msgid "Reading metadata from %s ...\n" +msgstr "Lese Metadaten von %s …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6435 +#, c-format +msgid "Failed to read metadata from %s\n" +msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6983 +#, c-format +msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n" +msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623 +#, c-format +msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n" +msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9671 +#, c-format +msgid "%s has no embedded profile.\n" +msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9687 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s!\n" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9690 +#, c-format +msgid "Applying color profile...\n" +msgstr "Farbprofil anwenden …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9789 +#, c-format +msgid "Building histograms...\n" +msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9790 +#, c-format +msgid "Converting to %s colorspace...\n" +msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9832 +#, c-format +msgid "Rotating image 45 degrees...\n" +msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9867 +#, c-format +msgid "Stretching the image...\n" +msgstr "Dehnen des Bildes …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s" +msgstr "\nRaw-Photodecoder „dcraw“ v%s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10168 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" +msgstr "\nvon Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10169 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +msgstr "\nVerwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10170 +msgid "-v Print verbose messages" +msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben" + +#: cinelerra/dcraw.C:10171 +msgid "-c Write image data to standard output" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10172 +msgid "-e Extract embedded thumbnail image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10173 +msgid "-i Identify files without decoding them" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10174 +msgid "-i -v Identify files and show metadata" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10175 +msgid "-z Change file dates to camera timestamp" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10176 +msgid "-w Use camera white balance, if possible" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10177 +msgid "-a Average the whole image for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10178 +msgid "-A Average a grey box for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10179 +msgid "-r Set custom white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10180 +msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10181 +msgid "-C Correct chromatic aberration" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10182 +msgid "-P Fix the dead pixels listed in this file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10183 +msgid "-K Subtract dark frame (16-bit raw PGM)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10184 +msgid "-k Set the darkness level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10185 +msgid "-S Set the saturation level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10186 +msgid "-n Set threshold for wavelet denoising" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10187 +msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10188 +msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10189 +msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10191 +msgid "-o Apply output ICC profile from file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10192 +msgid "-p Apply camera ICC profile from file or \"embed\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10194 +msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10195 +msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10196 +msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10197 +msgid "-W Don't automatically brighten the image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10198 +msgid "-b Adjust brightness (default = 1.0)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10199 +msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10200 +msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10201 +msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10202 +msgid "-f Interpolate RGGB as four colors" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10203 +msgid "-m Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10204 +msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10205 +msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10206 +msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10207 +msgid "-T Write TIFF instead of PPM" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10217 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10273 +#, c-format +msgid "Unknown option \"-%c\".\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10278 +#, c-format +msgid "No files to process.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10284 +#, c-format +msgid "Will not write an image to the terminal!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10322 +#, c-format +msgid "%s has no timestamp.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10327 +#, c-format +msgid "%s time set to %d.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10339 +#, c-format +msgid "%s has no thumbnail.\n" +msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "\nDateiname: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10360 +#, c-format +msgid "Timestamp: %s" +msgstr "Zeitstempel: %s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10361 +#, c-format +msgid "Camera: %s %s\n" +msgstr "Kamera: %s %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10363 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Besitzer: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10365 +#, c-format +msgid "DNG Version: " +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10369 +#, c-format +msgid "ISO speed: %d\n" +msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10370 +#, c-format +msgid "Shutter: " +msgstr "Verschluss: " + +#: cinelerra/dcraw.C:10373 +#, c-format +msgid "%0.1f sec\n" +msgstr "%0.1f s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10374 +#, c-format +msgid "Aperture: f/%0.1f\n" +msgstr "Blende: f/%0.1f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10375 +#, c-format +msgid "Focal length: %0.1f mm\n" +msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +#, c-format +msgid "Embedded ICC profile: %s\n" +msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: cinelerra/dcraw.C:10377 +#, c-format +msgid "Number of raw images: %d\n" +msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10379 +#, c-format +msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n" +msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10381 +#, c-format +msgid "Thumb size: %4d x %d\n" +msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10382 +#, c-format +msgid "Full size: %4d x %d\n" +msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10413 +#, c-format +msgid "Image size: %4d x %d\n" +msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10414 +#, c-format +msgid "Output size: %4d x %d\n" +msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10415 +#, c-format +msgid "Raw colors: %d" +msgstr "RAW-Farben: %d" + +#: cinelerra/dcraw.C:10422 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filter pattern: " +msgstr "\nFiltermuster: " + +#: cinelerra/dcraw.C:10427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Daylight multipliers:" +msgstr "\nTageslichtvervielfacher:" + +#: cinelerra/dcraw.C:10430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera multipliers:" +msgstr "\nKameravervielfacher:" + +# ? Geladen wird %s %s Image von %s … +#: cinelerra/dcraw.C:10454 +#, c-format +msgid "Loading %s %s image from %s ...\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10457 +#, c-format +msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n" +msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10540 +msgid "standard output" +msgstr "Standardausgabe" + +#: cinelerra/dcraw.C:10558 +#, c-format +msgid "Writing data to %s ...\n" +msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n" + +#: cinelerra/defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" -msgstr "1080P/60" -#msgstr "" +msgstr "1080p/60" -#: cinelerra//defaultformats.h:44 +#: cinelerra/defaultformats.h:44 msgid "1080P/24" -msgstr "1080P/24" -#msgstr "" +msgstr "1080p/24" -#: cinelerra//defaultformats.h:46 +#: cinelerra/defaultformats.h:46 msgid "1080I" -msgstr "1080I" -#msgstr "" +msgstr "1080i" -#: cinelerra//defaultformats.h:48 +#: cinelerra/defaultformats.h:48 msgid "720P/60" -msgstr "720P/60" -#msgstr "" +msgstr "720p/60" -#: cinelerra//defaultformats.h:50 +#: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV(D)" -#msgstr "" +msgstr "PAL 576i - DV (D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:52 +#: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV(D)" -#msgstr "" +msgstr "NTSC 480p - DV (D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:54 +#: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV(D)" -#msgstr "" +msgstr "NTSC 480I - DV (D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:56 +#: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" -#msgstr "" +msgstr "Youtube" -#: cinelerra//defaultformats.h:58 +#: cinelerra/defaultformats.h:58 msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Half D-1 PAL" -#msgstr "" +msgstr "Halbes D-1 PAL" -#: cinelerra//defaultformats.h:60 +#: cinelerra/defaultformats.h:60 msgid "NTSC Half D-1" msgstr "NTSC Half D-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//defaultformats.h:62 +#: cinelerra/defaultformats.h:62 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#msgstr "" -#: cinelerra//defaultformats.h:64 +#: cinelerra/defaultformats.h:64 msgid "CD Audio" -msgstr "CD Audio" -#msgstr "" +msgstr "Audio-CD" -#: cinelerra//defaultformats.h:66 +#: cinelerra/defaultformats.h:66 msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Audio" -#msgstr "" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Lösche existierende Indizes" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 -#, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" +msgstr "DAT-Audio" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +#: cinelerra/deleteallindexes.C:77 msgid ": Delete All Indexes" -msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" +msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Nein " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:651 +#: cinelerra/mwindow.C:699 msgid "lock" msgstr "sperren" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "verloren" -#: cinelerra//devicempeginput.C:614 +#: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format -msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n" +msgid "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio " +"streams\n" +msgstr "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / " +"Audio-Streams\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:620 +#: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:634 +#: cinelerra/devicempeginput.C:638 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:385 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" -"\n" +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Formatversuch %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:391 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" -"\n" +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:398 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n" +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:405 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -"\n" +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:69 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD-Rendern …" -#: cinelerra//dvdcreate.C:69 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:384 +#: cinelerra/dvdcreate.C:443 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:671 +#: cinelerra/dvdcreate.C:728 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "Nutze FFMPEG" +msgstr "Nutze FFmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:684 +#: cinelerra/dvdcreate.C:741 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" -#: cinelerra//editlength.C:132 +#: cinelerra/editlength.C:132 msgid ": Edit length" -msgstr ": Länge bearbeiten" +msgstr ": Länge bearbeiten" -#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 +#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunden:" -#: cinelerra//editpanel.C:655 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )" +#: cinelerra/editpanel.C:608 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )" -#: cinelerra//editpanel.C:680 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )" +#: cinelerra/editpanel.C:641 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Bereichsende ( ] oder > )" -#: cinelerra//editpanel.C:711 +#: cinelerra/editpanel.C:676 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )" +msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )" -#: cinelerra//editpanel.C:738 +#: cinelerra/editpanel.C:709 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:767 +#: cinelerra/editpanel.C:744 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Nächster Edit (alt ->)" +msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:794 +#: cinelerra/editpanel.C:777 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)" +msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:818 +#: cinelerra/editpanel.C:811 msgid "Lift" msgstr "Anheben" -#: cinelerra//editpanel.C:833 +#: cinelerra/editpanel.C:826 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Überschreiben ( b )" +msgstr "Ãœberschreiben ( b )" -#: cinelerra//editpanel.C:858 +#: cinelerra/editpanel.C:852 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" -#: cinelerra//editpanel.C:874 +#: cinelerra/editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" -msgstr "Zu Clip ( i )" +msgstr "Clip-Info ( i )" -#: cinelerra//editpanel.C:901 +#: cinelerra/editpanel.C:896 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Manelles Gehen zu ( g )" +msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )" -#: cinelerra//editpanel.C:929 +#: cinelerra/editpanel.C:923 msgid "Splice ( v )" msgstr "Verbinden ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:954 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Ausschneiden ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:949 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)" + +#: cinelerra/editpanel.C:982 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)" -#: cinelerra//editpanel.C:984 +#: cinelerra/editpanel.C:1014 msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "Commercial (Shift X)" +msgstr "Werbung ( Shift X )" -#: cinelerra//editpanel.C:1021 +#: cinelerra/editpanel.C:1051 msgid "Copy ( c )" msgstr "Kopieren ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:1044 +#: cinelerra/editpanel.C:1077 msgid "Append to end of track" -msgstr "Anhängen an das Ende der Spur" +msgstr "Anhängen an das Ende der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1062 +#: cinelerra/editpanel.C:1095 msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur" +msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1081 +#: cinelerra/editpanel.C:1114 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Einfügen ( v )" +msgstr "Einfügen ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:1113 +#: cinelerra/editpanel.C:1146 msgid "Set transition" -msgstr "Übergang festlegen" +msgstr "Ãœbergang festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1128 +#: cinelerra/editpanel.C:1161 msgid "Set presentation up to current position" -msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen" +msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1143 +#: cinelerra/editpanel.C:1176 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Rückgängig ( z )" +msgstr "Rückgängig ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1165 +#: cinelerra/editpanel.C:1198 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Erneut ( Shift Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1191 +#: cinelerra/editpanel.C:1224 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )" +msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:1220 +#: cinelerra/editpanel.C:1253 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1253 +#: cinelerra/editpanel.C:1285 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1302 +#: cinelerra/editpanel.C:1328 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)" +msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)" -#: cinelerra//editpanel.C:1329 +#: cinelerra/editpanel.C:1350 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus" +msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus" -#: cinelerra//editpanel.C:1355 -msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" +#: cinelerra/editpanel.C:1371 +msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" +msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)" -#: cinelerra//editpanel.C:1378 +#: cinelerra/editpanel.C:1401 msgid "Lock labels from moving" msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung" -#: cinelerra//editpopup.C:91 +#: cinelerra/editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." -msgstr "Effekt anhängen ..." +msgstr "Effekt anhängen …" -#: cinelerra//editpopup.C:107 +#: cinelerra/editpopup.C:108 msgid ": Attach Effect" -msgstr ": Effekt anhängen" +msgstr ": Effekt anhängen" -#: cinelerra//editpopup.C:150 +#: cinelerra/editpopup.C:148 msgid "Resize track..." -msgstr "Spurgröße ändern ..." +msgstr "Spurgröße ändern …" -#: cinelerra//editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:167 msgid "Match output size" -msgstr "Ausgabegröße anpassen" +msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 -#: cinelerra//mainmenu.C:1073 +#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1034 +#: cinelerra/mainmenu.C:1104 msgid "Delete track" -msgstr "Spur löschen" +msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 -#: cinelerra//mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1021 +#: cinelerra/mainmenu.C:1089 msgid "Add track" -msgstr "Spur hinzufügen" +msgstr "Spur hinzufügen" + +#: cinelerra/editpopup.C:220 +msgid "Find in Resources" +msgstr "Auffinden in Ressourcen" -#: cinelerra//editpopup.C:240 +#: cinelerra/editpopup.C:261 msgid "User title..." -msgstr "Benutzertitel ..." +msgstr "Benutzertitel …" -#: cinelerra//editpopup.C:282 +#: cinelerra/editpopup.C:328 msgid ": Set edit title" -msgstr ": Bearb.titel festl." +msgstr ": Bearbeitungstitel setzen" -#: cinelerra//editpopup.C:317 -msgid "User title" +#: cinelerra/editpopup.C:344 +msgid "User title:" msgstr "Benutzertitel" -#: cinelerra//exportedl.C:108 +#: cinelerra/editpopup.C:378 +msgid "Show edit" +msgstr "Bearbeitung anzeigen" + +#: cinelerra/editpopup.C:433 +msgid ": Show edit" +msgstr ": Bearbeitung anzeigen" + +#: cinelerra/editpopup.C:452 +#, c-format +msgid "Track %d:" +msgstr "Spur %d:" + +#: cinelerra/editpopup.C:459 +#, c-format +msgid "Edit %d:" +msgstr "Bearbeitung %d:" + +#: cinelerra/editpopup.C:480 #, c-format -msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n" +msgid "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Length: %s\n" +msgstr "" +"StartQuelle: %s\n" +"StartProjekt: %s\n" +"Länge: %s\n" + +#: cinelerra/effectlist.C:53 +#, c-format +msgid "Effect info: %s" +msgstr "Effekt Info: %s" + +#: cinelerra/effectlist.C:76 +msgid ": Effect Info" +msgstr "Effekt Info" + +# Info +#: cinelerra/effectlist.C:101 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: cinelerra//exportedl.C:255 +#: cinelerra/effectlist.C:114 +msgid "No info available" +msgstr "Keine Infos vorhanden" + +#: cinelerra/exportedl.C:233 msgid "Export EDL..." -msgstr "EDL exportieren..." +msgstr "EDL exportieren …" -#: cinelerra//exportedl.C:356 +#: cinelerra/exportedl.C:334 msgid "No." -msgstr "Nein." +msgstr "Nr." -#: cinelerra//exportedl.C:357 +#: cinelerra/exportedl.C:335 msgid "Track name" msgstr "Spurname" -#: cinelerra//exportedl.C:396 +#: cinelerra/exportedl.C:346 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Export EDL" + +#: cinelerra/exportedl.C:372 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" +msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 msgid "Output to file" msgstr "Ausgabe in Datei" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" +msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:" -#: cinelerra//exportedl.C:421 +#: cinelerra/exportedl.C:390 msgid "Select track to be exported:" -msgstr "Wähle zu exportier. Spur:" +msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:" -#: cinelerra//exportedl.C:451 +#: cinelerra/exportedl.C:420 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" -msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt" +msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt" -#: cinelerra//featheredits.C:35 +#: cinelerra/featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." -msgstr "Feder-Bearb. ..." +msgstr "Feder Bearbeitungen …" -#: cinelerra//featheredits.C:78 +#: cinelerra/featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" -msgstr ": Feder-Bearb." +msgstr ": Feder Bearbeitungen" -#: cinelerra//featheredits.C:100 +#: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" -msgstr "Feder für wie viele Samples:" +msgstr "Feder für wie viele Samples:" -#: cinelerra//featheredits.C:102 +#: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "Feder für wie viele Frames:" +msgstr "Feder für wie viele Frames:" -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s Fehler: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 +#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010 +msgid "cant allocate codec context\n" +msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:355 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:358 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1705 +#, c-format +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1711 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1770 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n" +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1854 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1877 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:281 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1972 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2067 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2072 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2076 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 +#, c-format +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2129 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2135 +#, c-format +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2142 +#, c-format +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2150 +#, c-format +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Audio doppelt %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2155 +#, c-format +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2191 +#, c-format +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2210 +#, c-format +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Video doppelt %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2215 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2261 +#, c-format +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2315 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "Fehler: stats file = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2338 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2348 +#, c-format +msgid "" +"bitstream filter failed %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n" +"%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2994 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3039 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3068 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Ãœber 100 read_frame Fehler\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:132 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:159 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:234 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Schreiben von Samples.\n" +"%m\n" + +# msgstr "" +#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Audio-Komprimierung" + +#: cinelerra/fileac3.C:371 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Bitrate (kbps):" + +#: cinelerra/file.C:255 msgid "This format doesn't support audio." -msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." +msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//file.C:284 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support video." -msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." +msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 +#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153 +#: cinelerra/filesndfile.C:456 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 +#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1605 +#: cinelerra/file.C:1568 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: cinelerra//filedv.C:190 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" -"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "" +"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" +"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:193 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" - -#: cinelerra//filedv.C:200 -#, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n" - -#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" -"%m\n" +msgstr "" +"Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" -"%m\n" +"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels " +"at sample rate: %iHz\n" +msgstr "" +"Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei " +"Abtastrate: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:389 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n" -#: cinelerra//filedv.C:399 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal " +"%d\n" -#: cinelerra//filedv.C:418 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n" +msgstr "" +"Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d " +"fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//filedv.C:478 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "Kann Sample nicht speichern" -#: cinelerra//filedv.C:505 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n" +msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n" -#: cinelerra//filedv.C:513 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n" -#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n" -#: cinelerra//filedv.C:567 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n" +msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:574 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 +#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n" -#: cinelerra//filedv.C:676 +#: cinelerra/filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben" -#: cinelerra//filedv.C:776 +#: cinelerra/filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:815 +#: cinelerra/filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen" -#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 -#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 -#: cinelerra//filevorbis.C:362 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Audio-Komprimierung" - -#: cinelerra//filedv.C:1006 +#: cinelerra/filedv.C:999 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen" -#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905 +#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1039 +#: cinelerra/filedv.C:1029 msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 msgid "Use alpha" -msgstr "Alpha benutzen" +msgstr "Alpha verwenden" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Dateipfad: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:270 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd Bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:279 #, c-format msgid "== open failed\n" -msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n" +msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 +msgid ": Audio Preset" +msgstr ": Audio-Voreinstellung" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:519 +msgid "Preset:" +msgstr "Voreinstellung:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697 +#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702 +#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:536 +msgid "Samples:" +msgstr "Samples:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:548 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Audio-Optionen" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725 +msgid "view" +msgstr "Aussicht" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:625 +msgid ": Video Preset" +msgstr ": Video-Voreinstellung" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixel:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 +msgid "Video Options:" +msgstr "Video-Optionen" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Erstelle %s\n" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "option" +msgstr "Option" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +msgid "value" +msgstr "Wert" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013 +msgid "codec" +msgstr "Codec" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +msgid "" +msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 -msgid ": Audio Preset" -msgstr ": Audio-Voreinstellung" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +msgid "" +msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 -msgid "Preset:" -msgstr "Voreinstellung:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +msgid "" +msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 +msgid ": Options" +msgstr ": Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 -msgid "Audio Options:" -msgstr "Audio-Optionen" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 -msgid ": Video Preset" -msgstr ": Video-Voreinstellung" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualität:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:553 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Art: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 -msgid "Video Options:" -msgstr "Video-Optionen" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:558 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Bereich: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500 +msgid "Kind:" +msgstr "Art:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716 #, c-format -msgid "Creating %s\n" -msgstr "Erstelle %s\n" +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s" -#: cinelerra//fileformat.C:34 +#: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Dateiformat" -#: cinelerra//fileformat.C:74 +#: cinelerra/fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" -msgstr "Vermute raw PCM:" +msgstr "Vermutlich raw PCM:" -#: cinelerra//file.inc:73 +#: cinelerra/file.inc:99 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:74 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "Apple/SGI AIFF" -msgstr "Apple / SGI AIFF" +msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:75 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Typ 1" -#: cinelerra//file.inc:76 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:77 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Typ 2" -#: cinelerra//file.inc:78 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:79 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:80 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:81 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "FFMPEG" -msgstr "FFMPEG" -#msgstr "" +msgstr "FFmpeg" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "Microsoft WAV" -msgstr "Microsoft WAV" -#msgstr "" +msgstr "RIFF WAVE" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra/file.inc:112 msgid "MPEG Audio" -msgstr "MPEG-Audio" - -#: cinelerra//file.inc:87 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" -#msgstr "" +msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG-Video" +msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora / Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra/file.inc:116 msgid "OGG Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" -#msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra/file.inc:118 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/file.inc:120 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "PPM Sequenz" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "Raw DV" msgstr "DV-Rohdaten" -#: cinelerra//file.inc:94 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "Raw PCM" msgstr "PCM-Rohdaten" -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun / NeXT AU" +msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TIFF Sequence" msgstr "TIFF-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "Unknown sound" msgstr "Unbekannter Sound" -#: cinelerra//file.inc:145 +#: cinelerra/file.inc:175 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:146 +#: cinelerra/file.inc:176 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:147 +#: cinelerra/file.inc:177 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:148 +#: cinelerra/file.inc:178 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:149 +#: cinelerra/file.inc:179 msgid "u Law" msgstr "U Law" -#: cinelerra//file.inc:150 +#: cinelerra/file.inc:180 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:151 +#: cinelerra/file.inc:181 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:152 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "Float" msgstr "Float" -#msgstr "" -#: cinelerra//file.inc:154 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB-ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:155 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG-ALPHA" -#: cinelerra//filejpeglist.C:49 +#: cinelerra/filejpeg.C:369 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe" + +#: cinelerra/filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:263 +#, c-format +msgid "%s:no such file" +msgstr "%s:keine solche Datei" + +#: cinelerra/filelist.C:270 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"list empty" +msgstr "" +"%s:\n" +"Liste leer" + +#: cinelerra/filelist.C:272 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d files not found" +msgstr "" +"%s:\n" +"%d Dateien nicht gefunden" + +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" msgstr "Toc-Pfad:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" msgstr "Titel-Pfad:\n" -#: cinelerra//filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" msgstr "Dateipfad:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" -msgstr "Größe: %s" +msgstr "Größe: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" -msgstr "Programm-Stream\n" +msgstr " Programm-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" -msgstr "Transport-Stream\n" +msgstr " Transport-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" -msgstr "Video-Stream\n" +msgstr " Video-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" -msgstr "Audio-Stream\n" +msgstr " Audio-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d Videospuren\n" -#: cinelerra//filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), %ld frames" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), %jd Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" msgstr "(%0.3f s)" -#: cinelerra//filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d Audio-Tracks\n" -#: cinelerra//filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr "Ch%d (%d)" -#: cinelerra//filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "%ld Samples" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd Samples" -#: cinelerra//filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d Untertitel\n" -#: cinelerra//filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " -msgstr "%d Titelsätze" +msgstr "%d Titelsätze" -#: cinelerra//filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d Interleaves\n" -#: cinelerra//filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:244 +#: cinelerra/filempeg.C:242 #, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" -#msgstr "" - -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Systemzeit: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "Elemente %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "keine Informationen" -#: cinelerra//filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:407 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:412 +#: cinelerra/filempeg.C:410 msgid "Rebuilding the table of contents\n" -msgstr "Rebuilding the table of contents\n" -#msgstr "" +msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n" -#: cinelerra//filempeg.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:420 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: kein Audio oder Video.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" -msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: fehlgeschlagen.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" -msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n" +msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" -msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" +msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" "%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra/filempeg.C:711 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" -msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n" +msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra/filempeg.C:727 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" -msgstr "ampeg_derivative =%d\n" +msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 +#: cinelerra/filempeg.C:813 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" -msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#msgstr "" +msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra/filempeg.C:824 msgid "cant access commercials database" msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra/filempeg.C:840 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt" -#: cinelerra//filempeg.C:881 +#: cinelerra/filempeg.C:891 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" -msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#msgstr "" +msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra/filempeg.C:1032 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unbekannter Treiber %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra/filempeg.C:1253 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969 +#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928 msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." +msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra/filempeg.C:1754 msgid "Layer:" msgstr "Ebene:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra/filempeg.C:1759 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits pro Sekunde:" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818 msgid "II" msgstr "II" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra/filempeg.C:1814 msgid "III" msgstr "III" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2039 +#: cinelerra/filempeg.C:1998 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2046 +#: cinelerra/filempeg.C:2005 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2058 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2065 +#: cinelerra/filempeg.C:2024 msgid "I frame distance:" -msgstr "I Frame-Abstand:" +msgstr "I-Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2073 +#: cinelerra/filempeg.C:2032 msgid "P frame distance:" -msgstr "P Frame-Abstand:" +msgstr "P-Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2083 +#: cinelerra/filempeg.C:2042 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2087 +#: cinelerra/filempeg.C:2046 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2136 cinelerra//filempeg.C:2144 +#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2140 +#: cinelerra/filempeg.C:2080 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2193 cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2194 +#: cinelerra/filempeg.C:2118 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2195 +#: cinelerra/filempeg.C:2119 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 +#: cinelerra/filempeg.C:2120 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra/filempeg.C:2121 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra/filempeg.C:2122 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra/filempeg.C:2123 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra/filempeg.C:2124 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra/filempeg.C:2125 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra/filempeg.C:2126 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2253 cinelerra//fileogg.C:2259 -#: cinelerra//filevorbis.C:424 +#: cinelerra/filempeg.C:2127 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "ATSC 480i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2128 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "ATSC 480p" + +#: cinelerra/filempeg.C:2129 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "ATSC 720p" + +#: cinelerra/filempeg.C:2130 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214 +#: cinelerra/filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2267 +#: cinelerra/filempeg.C:2195 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2370 cinelerra//filempeg.C:2372 +#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300 msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4: 2: 0" +msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra//filempeg.C:2371 +#: cinelerra/filempeg.C:2299 msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4: 2: 2" +msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra//fileogg.C:187 +#: cinelerra/fileogg.C:177 +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:185 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" +msgstr "" +"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:230 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n" -#: cinelerra//fileogg.C:351 +#: cinelerra/fileogg.C:265 +msgid "" +"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is " +"suboptimal\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 " +"teilbar sind, ist suboptimal\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:314 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "" +"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist " +"fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:349 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" -"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n" +msgstr "" +"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n" +"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n" "\n" -#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 -#: cinelerra//fileogg.C:438 +#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422 +#: cinelerra/fileogg.C:436 msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n" +msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 +#: cinelerra/fileogg.C:452 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 +#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:596 +#: cinelerra/fileogg.C:594 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n" +msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:637 +#, c-format +msgid "" +"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You " +"will get black border.\n" +msgstr "" +"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch " +"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:659 +#: cinelerra/fileogg.C:657 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -#msgstr "" +msgid "" +"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "" +"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem " +"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:673 +#: cinelerra/fileogg.C:671 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -#msgstr "" +msgid "" +"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" +msgstr "" +"FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1016 +#: cinelerra/fileogg.C:1014 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1076 +#: cinelerra/fileogg.C:1074 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 -#: cinelerra//fileogg.C:1494 +#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -#msgstr "" +msgstr "" +"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1111 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1135 +#: cinelerra/fileogg.C:1133 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1152 +#: cinelerra/fileogg.C:1150 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1167 +#: cinelerra/fileogg.C:1165 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1243 -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -#msgstr "" +#: cinelerra/fileogg.C:1241 +msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1279 -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -#msgstr "" +#: cinelerra/fileogg.C:1253 +msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" +msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1463 +#: cinelerra/fileogg.C:1436 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" +msgid "" +"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: " +"%jd)\n" +msgstr "" +"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, " +"Keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1474 +#: cinelerra/fileogg.C:1446 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" +msgid "" +"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +"%jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "" +"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer " +"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1502 +#: cinelerra/fileogg.C:1477 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1518 +#: cinelerra/fileogg.C:1493 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1580 +#: cinelerra/fileogg.C:1549 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -#msgstr "" +msgstr "" +"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, " +"weitere Samples zu dekodieren.\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1592 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Max. Samples=%d\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1681 +#: cinelerra/fileogg.C:1653 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -#msgstr "" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1753 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Fehler beim Suchen\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1725 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" -#msgstr "" +msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1754 +#: cinelerra/fileogg.C:1726 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra/fileogg.C:1727 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1962 +#: cinelerra/fileogg.C:1746 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1760 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1934 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 +#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391 msgid "Min bitrate:" -msgstr "Min Bitrate:" +msgstr "Min. Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 +#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Durchschnittliche Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 +#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400 msgid "Max bitrate:" -msgstr "Max Bitrate:" +msgstr "Max. Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2091 +#: cinelerra/fileogg.C:2057 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 +#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434 msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2208 +#: cinelerra/fileogg.C:2165 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2214 +#: cinelerra/fileogg.C:2171 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)" -#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" -msgstr "Schärfe:" +msgstr "Schärfe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2273 +#: cinelerra/fileogg.C:2228 msgid "Fixed quality" -msgstr "Feste Qualität" +msgstr "Feste Qualität" + +#: cinelerra/fileppm.C:208 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "PPM, RGB nur Raw" -#: cinelerra//filesndfile.C:268 +#: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -#msgstr "" +msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:285 +#: cinelerra/filesndfile.C:286 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Puffer =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:303 +#: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -#msgstr "" +msgid "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" +msgstr "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157 msgid "Dither" msgstr "Dithering" -#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169 msgid "Signed" msgstr "Vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RGB komprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RGBA komprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" -msgstr "RGB nicht komprimiert" +msgstr "RGB unkomprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "RGBA nicht komprimiert" +msgstr "RGBA unkomprimiert" + +#: cinelerra/filetiff.C:605 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Farbraum:" -#: cinelerra//filevorbis.C:140 +#: cinelerra/filevorbis.C:138 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -#msgstr "" +msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n" -#: cinelerra//flipbook.C:32 +#: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Daumenkino..." +msgstr "Daumenkino …" -#: cinelerra//floatauto.C:422 +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693 msgid "Smooth" -msgstr "Smooth" -#msgstr "" +msgstr "Glatt" -#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 -#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363 +#: plugins/gradient/gradient.C:453 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 +#: plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#msgstr "" -#: cinelerra//floatauto.C:424 +#: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" -#msgstr "" +msgstr "Tangente" -#: cinelerra//floatauto.C:425 +#: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" -#msgstr "" +msgstr "Disjunkt" -#: cinelerra//floatauto.C:427 +#: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: cinelerra//formatcheck.C:52 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:49 +msgid "Folder..." +msgstr "Ordner …" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:51 +msgid "New Media" +msgstr "Neue Medien" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +msgid "New Clips" +msgstr "Neue Clips" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:124 +msgid "Modify folder" +msgstr "Ordner modifizieren" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:147 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ordner löschen" + +#: cinelerra/formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." -msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video." +msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//formatcheck.C:63 +#: cinelerra/formatcheck.C:59 msgid "The format you selected doesn't support audio." -msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." +msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//formatcheck.C:72 +#: cinelerra/formatcheck.C:68 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "ULAW Kompression ist nur in\n" -"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." +msgstr "" +"ULAW Kompression ist nur in\n" +"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." -#: cinelerra//formatpopup.C:38 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" -msgstr "Ändere Dateiformat" +msgstr "Ändere Dateiformat" -#: cinelerra//formatpopup.C:103 +#: cinelerra/formatpopup.C:108 msgid "Set ffmpeg file type" -msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen" +msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: cinelerra//formatpresets.C:68 +#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513 msgid "Presets:" -msgstr "Standards:" +msgstr "Voreinstellungen:" -#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//formattools.C:645 +#: cinelerra/formattools.C:560 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:666 +#: cinelerra/formattools.C:582 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguriere Video-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra/formattools.C:686 msgid "Record audio tracks" msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra/formattools.C:686 msgid "Render audio tracks" msgstr "Audio-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra/formattools.C:704 msgid "Record video tracks" msgstr "Video-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra/formattools.C:704 msgid "Render video tracks" msgstr "Video-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:889 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" - -#: cinelerra//formattools.C:909 +#: cinelerra/formattools.C:787 msgid "Create new file at each label" msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung" -#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91 msgid ": File format" msgstr ": Dateiformat" -#: cinelerra//formatwindow.C:46 +#: cinelerra/formatwindow.C:47 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:" +msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:" -#: cinelerra//formatwindow.C:66 +#: cinelerra/formatwindow.C:67 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo" -#: cinelerra//formatwindow.C:69 +#: cinelerra/formatwindow.C:70 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" -#msgstr "" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 +#: cinelerra/formatwindow.C:108 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:" +msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:" -#: cinelerra//formatwindow.C:116 +#: cinelerra/formatwindow.C:118 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." +msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra/gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" msgstr ": Overlays" -#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra/gwindowgui.C:71 msgid "Assets" msgstr "Assets" -#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 msgid "Titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" -msgstr "Übergänge" +msgstr "Ãœbergänge" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Plugin-Auswahl" +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141 +msgid "Plugin Keyframes" +msgstr "Plugin Keyframes" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247 msgid "Camera X" msgstr "Kamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248 msgid "Camera Y" msgstr "Kamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249 msgid "Camera Z" msgstr "Kamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Projector X" msgstr "Projektor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Projector Y" msgstr "Projektor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252 msgid "Projector Z" msgstr "Projektor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//iec61883input.C:202 +#: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" -msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" +msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:465 +#: cinelerra/indexfile.C:471 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Erzeuge %s." -#: cinelerra//indexfile.C:632 +#: cinelerra/indexfile.C:638 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n" -#: cinelerra//indexstate.C:211 +#: cinelerra/indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_index konnte Index-Datei %s nicht auf den Datenträger " +"schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:263 +#: cinelerra/indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_markers konnte Markerdatei %s nicht auf den Datenträger " +"schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:300 +#: cinelerra/indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n" +msgstr "" +"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein\n" +": %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43 msgid "Drag all following edits" -msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen" +msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44 msgid "Drag only one edit" -msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang" +msgstr "Nur einen Schnitt ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45 msgid "Drag source only" msgstr "Nur Quelle ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46 msgid "No effect" msgstr "Kein Effekt" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 -msgid "Time Format" -msgstr "Dateiformat" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Frames pro Fuß:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 -msgid "Index files" -msgstr "Indexdateien" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 -msgid "Index files go here:" -msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 -msgid "Index Path" -msgstr "Indexpfad" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Größe der Indexdatei:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:75 +msgid "Editing:" +msgstr "Bearbeitung:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:82 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Keyframe reticle:" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" -#msgstr "" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:90 +msgid "Snapshot path:" +msgstr "Schnappschusspfad:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:97 msgid "Button 1:" msgstr "Taste 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:107 msgid "Button 2:" msgstr "Taste 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:115 msgid "Button 3:" msgstr "Taste 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202 +msgid "Operation:" +msgstr "Operation:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:148 +msgid "Default LV2_PATH:" +msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167 +msgid "(must be root)" +msgstr "(root-Rechte benötigt)" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:174 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB für Messung:" +msgstr "Min. dB für Pegel:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:179 msgid "Max DB:" -msgstr "Max DB" +msgstr "max. dB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 -msgid "Theme:" -msgstr "Design:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:204 +msgid "Index files:" +msgstr "Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:208 +msgid "Index files go here:" +msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Tipp des Tages anzeigen" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Index Path" +msgstr "Indexpfad" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -#msgstr "" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:218 +msgid "Size of index file:" +msgstr "Größe der Indexdatei:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:225 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:230 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "Lösche existierende Indizes" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:234 +msgid "Delete clip thumbnails" +msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:305 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:396 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" +msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:410 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android-Fernbedienung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:461 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 msgid "Main Menu Shell Commands" -msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" +msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:475 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:534 msgid "Never" -msgstr "Never" -#msgstr "" +msgstr "Niemals" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:535 msgid "Dragging" -msgstr "Dragging" -#msgstr "" +msgstr "Beim Verschieben" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 msgid "Always" -msgstr "Always" -#msgstr "" +msgstr "Immer" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "SIGSEGV einfangen" -#: cinelerra//keyframegui.C:50 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:567 +msgid "trap sigINT" +msgstr "SIGINT einfangen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:590 +msgid "Probe Order" +msgstr "Reihenfolge der Prüfung" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +msgid "File Open Probe Ordering" +msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei öffnen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:640 +msgid "Auto start lv2 gui" +msgstr "Automatisch LV2-GUI starten" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "Automatische Kompensation durch Modi" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Obere Felder zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Untere Felder zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Kein Zeilensprung" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Tue nichts" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Interlaced, oberes Feld zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Interlaced, unteres Feld zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "gemischt, „in Bezug Frame-Header“" + +#: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#msgstr "" - -#: cinelerra//keyframegui.C:110 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:135 +#: cinelerra/keyframegui.C:154 #, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr " %s Keyframe" +msgid "%s: %s Keyframe" +msgstr "%s: %s Keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:261 +#: cinelerra/keyframegui.C:367 +msgid "apply preset" +msgstr "Voreinstellung anwenden" + +#: cinelerra/keyframegui.C:437 msgid "edit keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: cinelerra//keyframegui.C:301 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe-Parameter:" -#: cinelerra//keyframegui.C:307 +#: cinelerra/keyframegui.C:504 msgid "Edit value:" msgstr "Wert bearbeiten:" -#: cinelerra//keyframegui.C:389 +#: cinelerra/keyframegui.C:519 +msgid "Preset title:" +msgstr "Voreingestellter Titel" + +#: cinelerra/keyframegui.C:698 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" +msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" + +#: cinelerra/keyframegui.C:803 +msgid "keyframegui#Save" +msgstr "keyframegui#Save" -#: cinelerra//keyframepopup.C:167 +#: cinelerra/keyframepopup.C:100 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:177 msgid "Delete keyframe" -msgstr "Keyframe löschen" +msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 +#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193 msgid "delete keyframe" -msgstr "Keyframe löschen" +msgstr "Keyframe löschen" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" -#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +#: cinelerra/keyframepopup.C:224 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +#: cinelerra/keyframepopup.C:339 msgid "Copy keyframe" msgstr "Keyframe kopieren" -#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +#: cinelerra/keyframepopup.C:455 msgid "smooth curve" -msgstr "Kurve glätten" +msgstr "Kurve glätten" -#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +#: cinelerra/keyframepopup.C:456 msgid "linear segments" msgstr "Lineare Segmente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +#: cinelerra/keyframepopup.C:457 msgid "tangent edit" msgstr "Tangente bearbeiten" -#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +#: cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "disjoint edit" msgstr "disjunkte Bearbeitung" -#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +#: cinelerra/keyframepopup.C:460 +msgid "misconfigured" +msgstr "Falsch konfiguriert" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +#: cinelerra/keyframepopup.C:495 msgid "Edit Params..." -msgstr "Edit Params..." -#msgstr "" +msgstr "Parameter bearbeiten …" -#: cinelerra//keyframepopup.C:512 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" +#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +msgid "mute" +msgstr "stumm" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653 +msgid "speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: cinelerra/labeledit.C:75 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Label-Info" -#: cinelerra//labeledit.C:108 +#: cinelerra/labeledit.C:97 msgid "Label Text:" msgstr "Marken-Text:" -#: cinelerra//labelnavigate.C:64 +#: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" msgstr "Vorherige Markierung" -#: cinelerra//labelnavigate.C:82 +#: cinelerra/labelnavigate.C:82 msgid "Next label" -msgstr "Nächste Markierung" +msgstr "Nächste Markierung" -#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +#: cinelerra/labelpopup.C:111 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: cinelerra/levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" -#msgstr "" - -#: cinelerra//loadfile.C:46 -msgid "Load files..." -msgstr "Dateien laden ..." -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra/loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//loadfile.C:175 +#: cinelerra/loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:" -#: cinelerra//loadfile.C:239 +#: cinelerra/loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Datei suchen" -#: cinelerra//loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Backup laden" -#: cinelerra//loadmode.C:32 +#: cinelerra/loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" -msgstr "Füge nichts ein" +msgstr "Füge nichts ein" -#: cinelerra//loadmode.C:33 +#: cinelerra/loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt" -#: cinelerra//loadmode.C:34 +#: cinelerra/loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" -msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander" +msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander" -#: cinelerra//loadmode.C:35 +#: cinelerra/loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" -msgstr "In neue Spuren anhängen" +msgstr "In neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//loadmode.C:36 +#: cinelerra/loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Verkette mit existierenden Spuren" -#: cinelerra//loadmode.C:37 +#: cinelerra/loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" -msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt" +msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt" -#: cinelerra//loadmode.C:38 +#: cinelerra/loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen" -#: cinelerra//loadmode.C:39 +#: cinelerra/loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Nest-Sequenz" -#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 +#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Einfügestrategie:" +msgstr "Einfügestrategie:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra/localsession.C:64 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programm" -#: cinelerra//main.C:177 +#: cinelerra/main.C:169 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n" -#: cinelerra//main.C:220 +#: cinelerra/main.C:200 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n" +msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n" -#: cinelerra//main.C:246 +#: cinelerra/main.C:215 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra/main.C:268 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Verwendung:\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra/main.C:269 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" -"\n" +msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra/main.C:270 #, c-format -msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" +msgid "" +"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " +"optional.\n" +msgstr "" +"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist " +"optional.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra/main.C:271 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n" -#: cinelerra//main.C:310 +#: cinelerra/main.C:272 #, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n" +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" +msgstr "-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n" -#: cinelerra//main.C:311 +#: cinelerra/main.C:273 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n" +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n" -#: cinelerra//main.C:314 +#: cinelerra/main.C:275 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n" +msgid "" +"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch " +"file is optional.\n" +msgstr "-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. Batchdatei ist optional.\n" + +#: cinelerra/main.C:277 +#, c-format +msgid "-S = do not reload perpetual session\n" +msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n" + +#: cinelerra/main.C:278 +#, c-format +msgid "-x = reload from backup\n" +msgstr "-x = von Backup neu laden\n" -#: cinelerra//main.C:317 +#: cinelerra/main.C:279 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n" +msgstr "" +"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n" "\n" "\n" -#: cinelerra//mainerror.C:43 +#: cinelerra/mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//mainerror.C:73 +#: cinelerra/mainerror.C:71 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" -#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." -msgstr "Erzeuge Indizes..." +msgstr "Erzeuge Indizes …" -#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:161 +#: cinelerra/mainmenu.C:164 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349 msgid "Video" msgstr "Video" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:195 +#: cinelerra/mainmenu.C:197 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: cinelerra//mainmenu.C:203 +#: cinelerra/mainmenu.C:208 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256 msgid "Overlay mode" msgstr "Overlay-Modus" -#: cinelerra//mainmenu.C:247 +#: cinelerra/mainmenu.C:255 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Default positions" -msgstr "Standard-Positionen" +msgstr "Fenstergrundposition" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:257 +#: cinelerra/mainmenu.C:267 msgid "Tile left" -msgstr "Tile links" +msgstr "Fenster links kacheln" -#: cinelerra//mainmenu.C:258 +#: cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Tile right" -msgstr "Tile rechts" +msgstr "Fenster rechts kacheln" -#: cinelerra//mainmenu.C:564 +#: cinelerra/mainmenu.C:574 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:574 +#: cinelerra/mainmenu.C:584 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:588 +#: cinelerra/mainmenu.C:598 msgid "Dump Plugins" msgstr "Plugins ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:603 +#: cinelerra/mainmenu.C:613 msgid "Dump Assets" msgstr "Assets ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:614 +#: cinelerra/mainmenu.C:624 msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +msgstr "Rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:626 +#: cinelerra/mainmenu.C:637 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr "Mache %s rückgängig" +msgstr "Mache %s rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra/mainmenu.C:643 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra/mainmenu.C:643 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:647 +#: cinelerra/mainmenu.C:658 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr "Erneut %s ausführen" +msgstr "Erneut %s ausführen" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:664 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:664 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra/mainmenu.C:678 msgid "Copy keyframes" msgstr "Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra/mainmenu.C:678 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 msgid "Paste keyframes" -msgstr "Keyframes einfügen" +msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra/mainmenu.C:706 msgid "Clear keyframes" -msgstr "Keyframes löschen" +msgstr "Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra/mainmenu.C:706 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:707 +#: cinelerra/mainmenu.C:722 msgid "Change to linear" msgstr "Zu Linear wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:722 +#: cinelerra/mainmenu.C:737 msgid "Change to smooth" -msgstr "Change to smooth" -#msgstr "" +msgstr "Zu Glatt wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:736 +#: cinelerra/mainmenu.C:751 msgid "Create curve type..." -msgstr "Create curve type..." -#msgstr "" +msgstr "Kurventyp erstellen …" -#: cinelerra//mainmenu.C:794 +#: cinelerra/mainmenu.C:810 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:794 +#: cinelerra/mainmenu.C:810 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:807 +#: cinelerra/mainmenu.C:824 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:807 +#: cinelerra/mainmenu.C:824 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:838 msgid "Paste default keyframe" -msgstr "Standard-Keyframes einfügen" +msgstr "Standard-Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:838 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:833 +#: cinelerra/mainmenu.C:852 msgid "Clear default keyframe" -msgstr "Standard-Keyframes löschen" +msgstr "Standard-Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:833 +#: cinelerra/mainmenu.C:852 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:846 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: cinelerra//mainmenu.C:858 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: cinelerra/mainmenu.C:866 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Teilen | Ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 -#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 +#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545 +#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Entf" +msgstr "Löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:896 +#: cinelerra/mainmenu.C:921 msgid "Paste silence" -msgstr "Stille einfügen" +msgstr "Stille einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:896 +#: cinelerra/mainmenu.C:921 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:909 +#: cinelerra/mainmenu.C:935 msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alles auswählen" -#: cinelerra//mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:947 msgid "Clear labels" -msgstr "Markierungen löschen" +msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:931 +#: cinelerra/mainmenu.C:958 msgid "Cut ads" -msgstr "Cut ads" -#msgstr "" +msgstr "Werbung wegschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:943 +#: cinelerra/mainmenu.C:970 msgid "Detach transitions" -msgstr "Übergänge abtrennen" +msgstr "Ãœbergänge abtrennen" -#: cinelerra//mainmenu.C:955 +#: cinelerra/mainmenu.C:982 msgid "Mute Region" msgstr "Bereich stumm schalten" -#: cinelerra//mainmenu.C:968 +#: cinelerra/mainmenu.C:996 msgid "Trim Selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130 msgid "Default Transition" -msgstr "Standard-Übergang" +msgstr "Standard-Ãœbergang" -#: cinelerra//mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1071 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/mainmenu.C:1089 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1086 +#: cinelerra/mainmenu.C:1117 msgid "Reset Translation" -msgstr "Verschiebung zurücksetzen" +msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1130 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1127 +#: cinelerra/mainmenu.C:1159 msgid "Delete tracks" -msgstr "Spuren löschen" +msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1139 +#: cinelerra/mainmenu.C:1171 msgid "Delete last track" -msgstr "Letzte Spur löschen" +msgstr "Letzte Spur löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +#: cinelerra/mainmenu.C:1184 msgid "Move tracks up" msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +#: cinelerra/mainmenu.C:1184 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1197 msgid "Move tracks down" msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1197 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1178 +#: cinelerra/mainmenu.C:1213 msgid "Concatenate tracks" -msgstr "Spuren aneinanderhängen" +msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +#: cinelerra/mainmenu.C:1230 msgid "Loop Playback" msgstr "In Schleife abspielen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +#: cinelerra/mainmenu.C:1230 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1215 +#: cinelerra/mainmenu.C:1252 msgid "Add subttl" -msgstr "Unttl hzfg" +msgstr "Untertitel dazutun" -#: cinelerra//mainmenu.C:1215 +#: cinelerra/mainmenu.C:1252 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:460 msgid "paste subttl" -msgstr "Unttl einfg." +msgstr "Untertitel einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1245 -msgid "Set background render" -msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 +msgid "Toggle background rendering" +msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering" -#: cinelerra//mainmenu.C:1263 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 +msgid "Shift-G" +msgstr "Shift-G" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1298 msgid "Edit labels" msgstr "Markierungen bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1315 msgid "Edit effects" msgstr "Effekte bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1297 +#: cinelerra/mainmenu.C:1332 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1347 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Cursor an Frames ausrichten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1327 +#: cinelerra/mainmenu.C:1362 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typlose Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 +#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Langsames Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1356 +#: cinelerra/mainmenu.C:1391 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Schnelles Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1361 +#: cinelerra/mainmenu.C:1396 msgid "Save settings now" msgstr "Einstellungen jetzt sichern" -#: cinelerra//mainmenu.C:1370 +#: cinelerra/mainmenu.C:1405 msgid "Saved settings." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." -#: cinelerra//mainmenu.C:1383 +#: cinelerra/mainmenu.C:1418 msgid "Show Viewer" -msgstr "Betrachter anzeigen" +msgstr "Viewer anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Show Resources" msgstr "Ressourcen anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1407 +#: cinelerra/mainmenu.C:1442 msgid "Show Compositor" msgstr "Compositor anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +#: cinelerra/mainmenu.C:1455 msgid "Show Overlays" msgstr "Overlays anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra/mainmenu.C:1455 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1475 msgid "Show Levels" msgstr "Pegel anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra/mainmenu.C:1508 msgid "Split X pane" msgstr "Teile X-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra/mainmenu.C:1508 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1522 msgid "Split Y pane" msgstr "Teile Y-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1522 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "Mixer Viewer" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1550 +msgid "Tile mixers" +msgstr "Mixer kacheln" + +#: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//manualgoto.C:120 +#: cinelerra/manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Gehe zu Position" + +#: cinelerra/manualgoto.C:121 msgid "hour min sec msec" -msgstr "Stunde Min Sek Msek" +msgstr " h min s ms" + +# Hauptfenster: +#: cinelerra/mbuttons.C:157 +msgid "main window: " +msgstr "Hauptfenster: " -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" msgstr " find timeline frame_id(%d) gescheitert\n" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Effekt anhängen..." +msgstr "Effekt anhängen …" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" -msgstr "Effekt anhängen" +msgstr "Effekt anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Übergang anhängen..." +msgstr "Ãœbergang anhängen …" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" -msgstr "Übergang anhängen" +msgstr "Ãœbergang anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +msgid "Set Default Transition" +msgstr "Standardübergang setzen" + +#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" -msgstr "Übergang von Liste wählen" +msgstr "Ãœbergang von Liste wählen" -#: cinelerra//menueditlength.C:31 +#: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Länge bearbeiten ..." +msgstr "Länge bearbeiten …" -#: cinelerra//menueditlength.C:52 +#: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Bearb.vorg. mischen" +msgstr "Bearbeitungen mischen" -#: cinelerra//menueditlength.C:67 +#: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Bearb.vorg. umkehren" +msgstr "Bearbeitungen umkehren" -#: cinelerra//menueditlength.C:85 +#: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" -msgstr "Bearb.vorg. ausrichten" +msgstr "Bearbeitungen ausrichten" -#: cinelerra//menueffects.C:58 +#: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Rendereffekt ..." +msgstr "Rendereffekt …" -#: cinelerra//menueffects.C:147 +#: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." -#: cinelerra//menueffects.C:158 +#: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." -msgstr "Keine Plugins verfügbar." +msgstr "Keine Plugins verfügbar." -#: cinelerra//menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben." -#: cinelerra//menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." -msgstr "Kein Effekt gewählt." +msgstr "Kein Effekt gewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." -msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." +msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 -#: cinelerra//vwindowgui.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615 +#: cinelerra/vwindowgui.C:149 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 -#: cinelerra//savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169 +#: cinelerra/savefile.C:98 #, c-format msgid "Couldn't open %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//menueffects.C:592 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Render-Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:633 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" -msgstr "Wählen Sie einen Effekt" +msgstr "Einen Effekt auswählen" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:" +msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:" +msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:" -#: cinelerra//menueffects.C:773 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:776 +#: cinelerra/menueffects.C:742 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effekt-Abfrage" -#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 +#: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Übergangslänge ..." +msgstr "Ãœbergangslänge …" -#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 +#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n" +msgid "receive message failed\n" +msgstr "Nachricht empfangen fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 -#: cinelerra//messages.C:194 +#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 +#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#msgstr "" -#: cinelerra//meterpanel.C:394 +#: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Metriken anzeigen" +msgstr "Audiopegelanzeige" + +#: cinelerra/mwindow.C:627 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:649 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:651 cinelerra/mwindow.C:699 +msgid "create" +msgstr "erstellen" -#: cinelerra//mwindow.C:573 +#: cinelerra/mwindow.C:680 #, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#msgstr "" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:635 +#: cinelerra/mwindow.C:697 #, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -#msgstr "" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:909 +#: cinelerra/mwindow.C:1085 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#msgstr "" +msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:913 +#: cinelerra/mwindow.C:1090 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#msgstr "" +msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:923 +#: cinelerra/mwindow.C:1100 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#msgstr "" +msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:929 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#msgstr "" +msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:1341 cinelerra/zwindow.C:262 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "Mixer %d" -#: cinelerra//mwindow.C:1212 +#: cinelerra/mwindow.C:1387 +msgid "create mixers" +msgstr "Mixer erstellen" + +#: cinelerra/mwindow.C:1725 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra/mwindow.C:1737 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1226 +#: cinelerra/mwindow.C:1739 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1245 +#: cinelerra/mwindow.C:1758 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1251 +#: cinelerra/mwindow.C:1764 msgid "db failed" -msgstr "db fehlgeschlagen" +msgstr "DB fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1255 +#: cinelerra/mwindow.C:1768 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1320 +#: cinelerra/mwindow.C:1845 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1338 +#: cinelerra/mwindow.C:1860 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n" -"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." +msgstr "" +"%s's Auflösung ist %dx%d.\n" +"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1349 +#: cinelerra/mwindow.C:1868 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +msgstr "" +"%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1395 +#: cinelerra/mwindow.C:1904 #, c-format msgid "Failed to open %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1428 +#: cinelerra/mwindow.C:1938 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1679 +#: cinelerra/mwindow.C:2000 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." + +# msgstr "" +#: cinelerra/mwindow.C:2002 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Unbekannt %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2010 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." + +# msgstr "" +#: cinelerra/mwindow.C:2219 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1756 cinelerra//mwindow.C:1789 +#: cinelerra/mwindow.C:2333 cinelerra/mwindow.C:2446 +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +#: cinelerra/mwindow.C:2473 cinelerra/mwindow.C:2488 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +msgstr "" +"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1822 +#: cinelerra/mwindow.C:2516 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2523 #, c-format msgid "" -"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" -"you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" -"before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"MWindow::init_shm: %s is %p.\n" "you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"as root, run: echo 0x%jx > %s\n" "before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -#msgstr "" - -#: cinelerra//mwindow.C:1852 +"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" +msgstr "" +"MWindow::init_shm: %s ist %p.\n" +"Sie müssen wahrscheinlich root werden, um als\n" +"root folgendes zu befehlen: echo 0x%jx > %s\n" +"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n" +"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2554 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1858 +#: cinelerra/mwindow.C:2561 msgid "Initializing GUI" -msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" +msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1866 +#: cinelerra/mwindow.C:2569 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2879 +#: cinelerra/mwindow.C:3601 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." +msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:3036 +#: cinelerra/mwindow.C:3786 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3258 +#: cinelerra/mwindow.C:4013 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3395 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra/mwindow.C:4150 cinelerra/mwindowedit.C:210 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" +msgstr "" +"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3525 +#: cinelerra/mwindow.C:4265 msgid "select asset" -msgstr "Asset wählen" +msgstr "Asset wählen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 -#: cinelerra//mwindowedit.C:141 +#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:127 msgid "add track" -msgstr "Spur hinzufügen" +msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:259 +#: cinelerra/mwindowedit.C:231 msgid "asset to all" msgstr "Asset zu allem" -#: cinelerra//mwindowedit.C:316 +#: cinelerra/mwindowedit.C:271 msgid "asset to size" -msgstr "Asset zu Größe " +msgstr "Asset zu Größe " -#: cinelerra//mwindowedit.C:337 +#: cinelerra/mwindowedit.C:291 msgid "asset to rate" msgstr "Asset zu Rate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:359 +#: cinelerra/mwindowedit.C:306 msgid "clear" -msgstr "löschen" +msgstr "löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:411 +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 msgid "clear keyframes" -msgstr "lösche Keyframes" +msgstr "lösche Keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:426 +#: cinelerra/mwindowedit.C:384 msgid "clear default keyframe" -msgstr "lösche Standard-Keyframe" +msgstr "lösche Standard-Keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:442 +#: cinelerra/mwindowedit.C:396 msgid "clear labels" -msgstr "Markierungen löschen" +msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:461 +#: cinelerra/mwindowedit.C:415 msgid "concatenate tracks" -msgstr "Spuren aneinanderhängen" +msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:590 +#: cinelerra/mwindowedit.C:512 msgid "crop" msgstr "abschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:617 -msgid "cut" -msgstr "ausschneiden" +#: cinelerra/mwindowedit.C:535 +msgid "blade" +msgstr "" -#: cinelerra//mwindowedit.C:638 +#: cinelerra/mwindowedit.C:555 +msgid "split | cut" +msgstr "Teilen | Ausschneiden" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:613 msgid "cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:656 +#: cinelerra/mwindowedit.C:629 msgid "cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:693 +#: cinelerra/mwindowedit.C:647 msgid "delete tracks" -msgstr "lösche Spuren" +msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:708 +#: cinelerra/mwindowedit.C:661 msgid "delete track" -msgstr "lösche Spur" +msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 +#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758 msgid "insert effect" -msgstr "Effekt einfügen" +msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:987 +#: cinelerra/mwindowedit.C:881 msgid "drag handle" msgstr "Werkzeug ziehen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 +#: cinelerra/mwindowedit.C:899 msgid "match output size" -msgstr "an Ausgabegröße anpassen" +msgstr "An Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 +#: cinelerra/mwindowedit.C:922 msgid "move edit" -msgstr "verschiebe Bearbeitung" +msgstr "Verschiebe Bearbeitung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +#: cinelerra/mwindowedit.C:937 msgid "paste effect" -msgstr "paste effect" -#msgstr "" +msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 msgid "move effect" -msgstr "verschiebe Effekt" +msgstr "Effekt verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 +#: cinelerra/mwindowedit.C:967 msgid "move effect up" -msgstr "verschiebe Effekt nach oben" +msgstr "Effekt nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 +#: cinelerra/mwindowedit.C:981 msgid "move effect down" -msgstr "verschiebe Effekt nach unten" +msgstr "Effekt nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 +#: cinelerra/mwindowedit.C:993 msgid "move track down" -msgstr "verschiebe Spur nach unten" +msgstr "Spur nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1006 msgid "move tracks down" -msgstr "verschiebe Spuren nach unten" +msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1019 msgid "move track up" -msgstr "verschiebe Spur nach oben" +msgstr "Spur nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1031 msgid "move tracks up" -msgstr "verschiebe Spuren nach oben" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 -msgid "mute" -msgstr "stumm" +msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1104 msgid "overwrite" -msgstr "überschreiben" +msgstr "überschreiben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1156 msgid "paste" -msgstr "einfügen" +msgstr "einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1193 msgid "paste assets" -msgstr "Assets einfügen" +msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "paste keyframes" -msgstr "Keyframes einfügen" +msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1294 msgid "paste default keyframe" -msgstr "Standard-Keyframe einfügen" +msgstr "Standard-Keyframe einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618 msgid "silence" msgstr "Stille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1634 msgid "detach transition" -msgstr "Übergang abtrennen" +msgstr "Ãœbergang abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1651 msgid "detach transitions" -msgstr "Übergänge abtrennen" +msgstr "Ãœbergänge abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735 msgid "transition" -msgstr "Übergang" +msgstr "Ãœbergang" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1681 msgid "attach transitions" -msgstr "Übergänge anhängen" +msgstr "Ãœbergänge anhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden." +msgstr "Kein Standard-Ãœbergang %s gefunden." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1753 msgid "shuffle edits" msgstr "Bearb.vorg. mischen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1772 msgid "reverse edits" msgstr "Bearb.vorg. umkehren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1791 msgid "align edits" msgstr "Bearb.vorg. angleichen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1810 msgid "edit length" -msgstr "Länge bearbeiten" +msgstr "Länge bearbeiten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849 msgid "transition length" -msgstr "Übergangslänge" +msgstr "Ãœbergangslänge" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1913 msgid "resize track" -msgstr "Spurgröße verändern" +msgstr "Spurgröße verändern" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1926 msgid "in point" msgstr "Eingabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1950 msgid "out point" msgstr "Ausgabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1974 +msgid "clear in/out" +msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2021 msgid "splice" msgstr "verbinden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2032 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#msgstr "" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Created from main window" -msgstr "%s\n" -"Erzeugt vom Hauptfenster" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2160 msgid "label" msgstr "Markierung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2176 msgid "trim selection" -msgstr "Auswahl kürzen" +msgstr "Auswahl kürzen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2235 +msgid "create new folder failed" +msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2237 msgid "new folder" -msgstr "neuer Ordner" +msgstr "Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2245 +msgid "delete folder failed" +msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2247 +msgid "del folder" +msgstr "Order löschen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2283 msgid "map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2283 msgid "map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2356 msgid "cut ads" -msgstr "cut ads" -#msgstr "" +msgstr "Werbung wegschneiden" -#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +#: cinelerra/mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Programm" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 -msgid "Try FFMpeg first" -msgstr "Try FFMpeg first" -#msgstr "" - -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 -msgid "Try FFMpeg last" -msgstr "Try FFMpeg last" -#msgstr "" - -#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2389 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2404 cinelerra/mwindowgui.C:2436 +msgid "Disable proxy" +msgstr "Proxy deaktivieren" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2404 cinelerra/mwindowgui.C:2436 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Proxy aktivieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Asset-Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: Asset-Pfad" + +#: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Attach Effect" -msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" +msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra/mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra/mwindow.inc:62 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Batch-Render" + +#: cinelerra/mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra/mwindow.inc:65 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra/mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Change Effect" -msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" +msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra/mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kanalinfo" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Kanäle" + +#: cinelerra/mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: KanalSuche" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip-Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Farbe" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra/mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Copy File List" +msgstr "Cinelerra: Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Befehle" + +#: cinelerra/mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Confirm" -msgstr "Cinelerra: Bestätigen" +msgstr "Cinelerra: Bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" -msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" +msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: „locale“ konnte nicht gesetzt werden.\n" + +#: cinelerra/mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Erstellen BD" + +#: cinelerra/mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: DVD erstellen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Schneiden" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" -msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" +msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" + +#: cinelerra/mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "Cinelerra: Länge bearb." +msgstr "Cinelerra: Länge bearb." -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Effect Info" +msgstr "Cinelerra: Effekt Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra/mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:89 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Export EDL" + +#: cinelerra/mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Feather Edits" + +#: cinelerra/mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: Dateiformat" + +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Dateiformat" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position" + +#: cinelerra/mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Label-Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Level" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Lade" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Laden" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Locate file" -msgstr "Cinelerra: Datei wählen" +msgstr "Cinelerra: Datei wählen" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Maske" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "Cinelerra: Mixer" + +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" + +#: cinelerra/mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalisieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Optionen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Paste File List" +msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Bild" + +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Einstellungen" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Probes" +msgstr "Cinelerra: Prüfung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programm" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projektor" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:115 +msgid "Cinelerra: Proxy settings" +msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Frage" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Rekord" + +#: cinelerra/mwindow.inc:118 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Aufnahme" + +#: cinelerra/mwindow.inc:119 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad" + +#: cinelerra/mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes" + +#: cinelerra/mwindow.inc:121 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:123 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Resampling" + +#: cinelerra/mwindow.inc:124 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Render" + +#: cinelerra/mwindow.inc:126 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Render-Effekt" + +#: cinelerra/mwindow.inc:127 msgid "Cinelerra: Resize Track" -msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" +msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" + +#: cinelerra/mwindow.inc:128 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Ressourcen" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Lineal" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Speichern" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Maßstab" + +#: cinelerra/mwindow.inc:133 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich" + +#: cinelerra/mwindow.inc:135 msgid "Cinelerra: Set edit title" -msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen" +msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Format festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:137 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra/mwindow.inc:138 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Untertitel" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" + +#: cinelerra/mwindow.inc:142 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Ãœbergang" + +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Transition length" -msgstr "Cinelerra: Übergangslänge" +msgstr "Cinelerra: Ãœbergangslänge" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video-Kompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:146 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Video in" + +#: cinelerra/mwindow.inc:147 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:148 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Video aus" + +#: cinelerra/mwindow.inc:149 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:150 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:151 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Betrachter" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:152 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warnung" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" - -#: cinelerra//mwindow.inc:101 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" -#msgstr "" +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Video %d" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalisieren" +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: Resampling" +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "Append to Project" +msgstr "An das Projekt anhängen" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" +#: cinelerra/new.C:142 +msgid "New Project..." +msgstr "Neues Projekt …" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra/new.C:152 msgid ": New Project" msgstr ": Neues Projekt" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra/new.C:156 +msgid "Append to Project..." +msgstr "An das Projekt anhängen …" + +#: cinelerra/new.C:167 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": An das Projekt anhängen" + +#: cinelerra/new.C:241 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create and access project path:\n" +"%s" +msgstr "" +"Projektpfad kann nicht angelegt und geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: cinelerra/new.C:329 msgid "Parameters for the new project:" -msgstr "Parameter für das neue Projekt:" +msgstr "Parameter für das neue Projekt:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra/new.C:330 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Parameter für zusätzliche Spuren:" + +#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376 msgid "Tracks:" msgstr "Spuren:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244 msgid "Framerate:" -msgstr "Frame-Rate:" +msgstr "Bildfrequenz:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367 msgid "Canvas size:" -msgstr "Bildformatgröße:" +msgstr "Bildformatgröße:" + +#: cinelerra/new.C:419 +msgid "Track size:" +msgstr "Spurgröße" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Seitenverhältnis:" +msgstr "Seitenverhältnis:" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Interlace-Modus:" +msgstr "Zeilensprung:" + +#: cinelerra/new.C:472 +msgid "Create project folder in:" +msgstr "Projektordner erstellen in:" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory" +msgstr "Projektverzeichnis" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory Path:" +msgstr "Projektverzeichnispfad" + +#: cinelerra/new.C:482 +msgid "Project Name:" +msgstr "Projektname" -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra/new.C:929 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Automatisches Seitenverhältnis" +msgstr "Automatisches Seitenverhältnis" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191 +#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Abmessungen tauschen" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra/patchgui.C:360 msgid "Play track" msgstr "Spur abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra/patchgui.C:385 msgid "play patch" msgstr "Patch abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra/patchgui.C:413 msgid "Arm track" msgstr "Spur bearbeiten" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra/patchgui.C:442 msgid "record patch" msgstr "Patch aufnehmen" -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra/patchgui.C:469 msgid "Gang faders" msgstr "Verbinde Regler" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra/patchgui.C:494 msgid "gang patch" msgstr "Verb. Patch" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra/patchgui.C:521 msgid "Draw media" msgstr "Medium darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra/patchgui.C:546 msgid "draw patch" msgstr "Patch darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra/patchgui.C:572 msgid "Don't send to output" msgstr "Keine Ausgabe senden" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra/patchgui.C:612 msgid "mute patch" msgstr "Patch stummschalten" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra/patchgui.C:658 msgid "expand patch" msgstr "Patch erweitern" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690 msgid "track title" msgstr "Spurtitel" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra/patchgui.C:708 msgid "Nudge" -msgstr "Startverzögerung" +msgstr "Startverzögerung" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 -msgid "nudge" -msgstr "Startverzögerung" +#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725 +msgid "nudge." +msgstr "Startverzögerung." -#: cinelerra//performanceprefs.C:83 +#: cinelerra/performanceprefs.C:74 msgid "Cache size (MB):" -msgstr "Cachegröße (MB):" +msgstr "Cachegröße (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 msgid "Seconds to preroll renders:" -msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:" +msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 -msgid "(must be root)" -msgstr "(root-Rechte benötigt)" +#: cinelerra/performanceprefs.C:92 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "Projekt SMP CPUs" -#: cinelerra//performanceprefs.C:134 +#: cinelerra/performanceprefs.C:107 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:150 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames to preroll background:" -msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:" +msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/performanceprefs.C:127 msgid "Output for background rendering:" -msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:" +msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:148 msgid "Render Farm" msgstr "Render-Farm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:187 +# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten. +#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +msgid "Reset rates" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:152 msgid "Nodes:" msgstr "Knoten:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:201 +#: cinelerra/performanceprefs.C:160 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:243 +#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "Timeout für Klient Watchdog:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:173 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:246 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)" +msgstr "(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt ist)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 -#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:261 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "An" -#: cinelerra//performanceprefs.C:301 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: cinelerra//performanceprefs.C:302 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Port" msgstr "Port" -#msgstr "" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:303 -msgid "Framerate" -msgstr "Framerate" -#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:356 +#: cinelerra/performanceprefs.C:270 msgid "Use background rendering" msgstr "Im Hintergrund rendern" -#: cinelerra//performanceprefs.C:489 -msgid "Use render farm" -msgstr "Render-Farm verwenden" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra/performanceprefs.C:388 msgid "Force single processor use" msgstr "Nur einen Prozessor benutzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "SIGSEGV einfangen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:541 -msgid "trap sigINT" -msgstr "SIGINT einfangen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:558 -msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:576 -msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "build ffmpeg marker indexes" -#msgstr "" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:599 +#: cinelerra/performanceprefs.C:407 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:729 -msgid "Add Node" -msgstr "Knoten hinzufügen" +#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Knoten hinzufügen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:757 +#: cinelerra/performanceprefs.C:553 msgid "Apply Changes" -msgstr "Änderungen übernehmen" +msgstr "Änderungen übernehmen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:784 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knoten löschen" +#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Knoten entfernen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:812 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Sort nodes" msgstr "Knoten sortieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:839 -msgid "Reset rates" -msgstr "Raten zurücksetzen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra/performanceprefs.C:706 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden" -#: cinelerra//playbackprefs.C:76 +#: cinelerra/playbackprefs.C:75 msgid "Audio Out" msgstr "Audio-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:84 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:107 +#: cinelerra/playbackprefs.C:96 msgid "Audio offset (sec):" -msgstr "Audio-Versatz (Sek):" +msgstr "Audio-Versatz (Sekunden):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 +#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 msgid "Gain:" -msgstr "Verst.:" +msgstr "Verstärkung:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:134 +#: cinelerra/playbackprefs.C:123 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audiotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:151 +#: cinelerra/playbackprefs.C:140 msgid "Video Out" msgstr "Video-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:157 +#: cinelerra/playbackprefs.C:146 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Erreichte Framerate:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:166 +#: cinelerra/playbackprefs.C:158 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern" +msgstr "Skalierungsausgleich: Vergrößern/Verkleinern" -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 +#: cinelerra/playbackprefs.C:167 msgid "DVD Subtitle to display:" -msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:" +msgstr "Anzuzeigende DVD-Untertitel:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:192 +#: cinelerra/playbackprefs.C:183 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Programm-Nr:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:215 -msgid "Timecode offset:" -msgstr "Zeitcode-Versatz:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:228 +#: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "Video Driver:" msgstr "Videotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:284 +#: cinelerra/playbackprefs.C:254 msgid "View follows playback" msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +#: cinelerra/playbackprefs.C:267 msgid "Disable hardware synchronization" -msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation" +msgstr "Hardware-Synchronisation deaktivieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 +#: cinelerra/playbackprefs.C:280 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" -msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)" +msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 +#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Map 5.1> 2" +msgstr "Abbildung 5.1->2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:342 +#: cinelerra/playbackprefs.C:312 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpoliere CR2-Bilder" -#: cinelerra//playbackprefs.C:369 +#: cinelerra/playbackprefs.C:338 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder" +msgstr "Weißabgleich für CR2-Bilder" -#: cinelerra//playbackprefs.C:387 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Frames asynchron dekodieren" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:403 +#: cinelerra/playbackprefs.C:371 msgid "Play every frame" msgstr "Jeden Frame abspielen" -#: cinelerra//playbackprefs.C:428 +#: cinelerra/playbackprefs.C:396 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "Aktivieren von Untertiteln" +msgstr "Untertitel/Untertitelung aktivieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:461 +#: cinelerra/playbackprefs.C:429 msgid "Label cells" msgstr "Marken-Zellen" -#: cinelerra//playtransport.C:434 -msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Schnell, rückwärts ( + )" +#: cinelerra/playtransport.C:369 +msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" +msgstr "Schneller Rücklauf ( + oder Alt-p )" + +#: cinelerra/playtransport.C:381 +msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" +msgstr "Normaler Rücklauf ( 6 oder Alt-o )" -#: cinelerra//playtransport.C:449 -msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )" +#: cinelerra/playtransport.C:393 +msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" +msgstr "Frame zurück ( 4 oder Alt-u )" -#: cinelerra//playtransport.C:464 -msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Frame rückwärts ( 4 )" +#: cinelerra/playtransport.C:408 +msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" +msgstr "Normal vorwärts ( 3 oder Alt-l )" -#: cinelerra//playtransport.C:479 -msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Normal vorwärts ( 3 )" +#: cinelerra/playtransport.C:422 +msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" +msgstr "Frame vorwärts ( 1 oder Alt-j )" -#: cinelerra//playtransport.C:496 -msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Frame vorwärts ( 1 )" +#: cinelerra/playtransport.C:437 +msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" +msgstr "Schneller Vorlauf ( Eingabe oder Alt-; )" -#: cinelerra//playtransport.C:511 -msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )" +#: cinelerra/playtransport.C:460 +msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" +msgstr "Stopp ( 0 oder Alt-m )" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Lizenz: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - -#: cinelerra//pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" -msgstr "%s benötigte %s" +msgstr "%s benötigte %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 +#: cinelerra/pluginclient.C:825 cinelerra/pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:176 +#: cinelerra/plugindialog.C:174 msgid "attach effect" -msgstr "Effekt hinzufügen" +msgstr "Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:287 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" -#msgstr "" -#: cinelerra//plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:312 msgid "Shared effects:" msgstr "Gemeinsame Effekte:" -#: cinelerra//plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:333 msgid "Shared tracks:" msgstr "Gemeinsame Spuren:" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 -msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 -#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: cinelerra/plugindialog.C:745 +msgid "Attach single standalone and share others" +msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen" + +#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562 +#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:220 cinelerra/setformat.C:335 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563 +#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296 +#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/perspective/perspective.C:539 msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 -#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:456 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Art: " +msgstr "Zurücksetzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:461 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Bereich: " +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215 +msgid "UI" +msgstr "" -#: cinelerra//pluginpopup.C:92 +#: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Ändern..." +msgstr "Ändern …" -#: cinelerra//pluginpopup.C:108 +#: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr ": Effekt ändern" +msgstr ": Effekt ändern" -#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:139 +#: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Effekt abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:163 +#: cinelerra/pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: cinelerra//pluginpopup.C:185 +#: cinelerra/pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 +#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +#: cinelerra/pluginpopup.C:279 msgid "Presets..." -msgstr "Voreinstellungen ..." +msgstr "Voreinstellungen …" -#: cinelerra//pluginprefs.C:57 +#: cinelerra/pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin-Set" -#: cinelerra//pluginprefs.C:59 +#: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" msgstr "Hier nach globalen Plugins suchen" -#: cinelerra//pluginprefs.C:68 +#: cinelerra/pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Pfad f. globale Plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 +#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins" +msgstr "Das Verzeichnis für Plugins auswählen" -#: cinelerra//pluginprefs.C:73 +#: cinelerra/pluginprefs.C:73 msgid "Look for personal plugins here" -msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins" +msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:82 +#: cinelerra/pluginprefs.C:82 msgid "Personal Plugin Path" -msgstr "Pfad für pers. Plugins" +msgstr "Pfad für pers. Plugins" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn Off" +msgstr "Ausschalten" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn On" +msgstr "Einschalten" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Voreinstellung bearbeiten" + +#: cinelerra/preferences.C:388 +msgid "Features5" +msgstr "Features5" + +#: cinelerra/preferences.C:389 +msgid "Online Help" +msgstr "Onlinehilfe" + +#: cinelerra/preferences.C:390 +msgid "Original Manual" +msgstr "Original Handbuch" + +#: cinelerra/preferences.C:391 +msgid "Setting Shell Commands" +msgstr "Shellbefehle einstellen" + +#: cinelerra/preferences.C:392 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: cinelerra/preferences.C:393 +msgid "RenderMux" +msgstr "" + +#: cinelerra/preferences.inc:30 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg first\n" +" Click to: Try FFMpeg last" +msgstr "" +"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n" +"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden" + +#: cinelerra/preferences.inc:31 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg last\n" +" Click to: Try FFMpeg first" +msgstr "" +"Derzeit: Verwende FFmpeg zuletzt;\n" +"klicken, um FFmpeg zuerst zu verwenden" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." +msgstr "Einstellungen …" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra/preferencesthread.C:358 msgid "*Playback A" msgstr "* Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra/preferencesthread.C:358 msgid "Playback A" msgstr "Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra/preferencesthread.C:361 msgid "*Playback B" msgstr "* Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra/preferencesthread.C:361 msgid "Playback B" msgstr "Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "Recording" msgstr "Aufnahme" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra/preferencesthread.C:365 msgid "Performance" -msgstr "Performanz" +msgstr "Performance" -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 +#: cinelerra/preferencesthread.C:367 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra/preferencesthread.C:369 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:371 msgid "About" -msgstr "Über" +msgstr "Ãœber" -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 +#: cinelerra/preferencesthread.C:402 msgid ": Preferences" msgstr ": Einstellungen" -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr " %s Voreinstellg." +#: cinelerra/probeprefs.C:53 +msgid ": Probes" +msgstr "Prüfen" -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Voreinstellung anwenden" +#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:124 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: cinelerra/probeprefs.C:167 +msgid "Down" +msgstr "Runter" -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:" +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Proxy settings..." +msgstr "Proxy-Einstellungen …" -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset-Titel:" +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Alt-r" +msgstr "Alt-r" + +# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist. +# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet. +#: cinelerra/proxy.C:87 +msgid "Original size" +msgstr "– aus –" + +#: cinelerra/proxy.C:332 +msgid "Creating proxy files..." +msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt …" + +#: cinelerra/proxy.C:351 +msgid ": Proxy settings" +msgstr ": Proxy-Einstellungen" + +#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:82 +msgid "Scale factor:" +msgstr "Skalierungsfaktor:" + +#: cinelerra/proxy.C:397 +msgid "New media dimensions: " +msgstr "Neue Medienabmessungen: " + +#: cinelerra/proxy.C:403 +msgid "Active Scale: " +msgstr "Aktive Skalierung: " + +#: cinelerra/proxy.C:462 +msgid "Use scaler (FFMPEG only)" +msgstr "Skalierung verwenden (Nur FFmpeg)" -#: cinelerra//question.C:33 +#: cinelerra/proxy.C:487 +msgid "Auto proxy/scale media loads" +msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren" + +#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322 +msgid "Beep on done" +msgstr "Piepen wenn fertig" + +#: cinelerra/question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Frage" -#: cinelerra//quit.C:43 +#: cinelerra/quit.C:44 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: cinelerra//quit.C:79 +#: cinelerra/quit.C:81 msgid "Can't quit while a recording is in progress." -msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft." +msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft." -#: cinelerra//quit.C:89 +#: cinelerra/quit.C:91 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange gerendert wird." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra/quit.C:97 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Bearbeitungs-Liste speichern bevor beendet wird?" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34 msgid ": Confirm" -msgstr ": Bestätigen" +msgstr ": Bestätigen" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" -msgstr "Lösche diese Datei und %s?" +msgstr "Lösche diese Datei und %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." -msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar." +msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar." -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 +#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Starte Batch-Aufnahme\n" +msgstr "" +"Starte Batch-Aufnahme\n" "von der aktuellen Position." -#: cinelerra//recordbatches.C:552 +#: cinelerra/recordbatches.C:531 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 +#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Den hervorgehobenen\n" +msgstr "" +"Den hervorgehobenen\n" "Clip aktivieren." -#: cinelerra//record.C:85 +#: cinelerra/record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Aufnehmen..." +msgstr "Aufnehmen …" -#: cinelerra//record.C:423 +#: cinelerra/record.C:432 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: cinelerra//record.C:538 +#: cinelerra/record.C:551 msgid "Deleting" -msgstr "Löschen" +msgstr "Löschen" -#: cinelerra//record.C:1191 +#: cinelerra/record.C:1203 msgid "Running" -msgstr "Läuft" +msgstr "Läuft" -#: cinelerra//recordengine.C:606 +#: cinelerra/recordengine.C:606 msgid "start over" msgstr "Neu anfangen" -#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:827 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: cinelerra//recordgui.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:62 msgid ": Recording" msgstr ": Aufnahme" -#: cinelerra//recordgui.C:159 +#: cinelerra/recordgui.C:158 msgid "Start time:" msgstr "Startzeit:" -#: cinelerra//recordgui.C:162 +#: cinelerra/recordgui.C:161 msgid "Duration time:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//recordgui.C:171 +#: cinelerra/recordgui.C:170 msgid "Transport:" msgstr "Transport:" -#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:189 +#: cinelerra/recordgui.C:188 msgid ": Record path" msgstr ": Aufnahmepfad" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 +#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48 msgid "Select a file to record to:" -msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" +msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" -#: cinelerra//recordgui.C:229 +#: cinelerra/recordgui.C:228 msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" -#: cinelerra//recordgui.C:235 +#: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Clipped samples:" msgstr "Gekappte Samples:" -#: cinelerra//recordgui.C:242 +#: cinelerra/recordgui.C:241 msgid "Video compression:" msgstr "Video-Kompression:" -#: cinelerra//recordgui.C:248 +#: cinelerra/recordgui.C:247 msgid "Frames dropped:" -msgstr "Frames fallen gelassen:" +msgstr "Frames fallengelassen:" -#: cinelerra//recordgui.C:251 +#: cinelerra/recordgui.C:250 msgid "Frames behind:" -msgstr "zurückliegende Frames:" +msgstr "Zurückliegende Frames:" -#: cinelerra//recordgui.C:256 +#: cinelerra/recordgui.C:255 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:259 +#: cinelerra/recordgui.C:258 msgid "Prev label:" msgstr "Vorherige Markierung:" -#: cinelerra//recordgui.C:294 +#: cinelerra/recordgui.C:293 msgid "File Capture" msgstr "Datei-Aufnahme" -#: cinelerra//recordgui.C:332 +#: cinelerra/recordgui.C:331 msgid "Batches:" msgstr "Stapel:" -#: cinelerra//recordgui.C:348 +#: cinelerra/recordgui.C:347 msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 +#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: cinelerra//recordgui.C:566 +#: cinelerra/recordgui.C:565 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Aufnahme speichern und beenden." -#: cinelerra//recordgui.C:589 +#: cinelerra/recordgui.C:588 msgid "Quit without pasting into project." -msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt." +msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt." -#: cinelerra//recordgui.C:614 +#: cinelerra/recordgui.C:613 msgid "Quit and paste into project." -msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen." +msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen." -#: cinelerra//recordgui.C:626 +#: cinelerra/recordgui.C:625 msgid "Start Over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:627 msgid "Rewind the current file and erase." -msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen." +msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen." -#: cinelerra//recordgui.C:644 +#: cinelerra/recordgui.C:643 msgid "drop overrun frames" -msgstr "überlaufende Frames fallen lassen" +msgstr "Ãœberlaufende Frames auslassen" -#: cinelerra//recordgui.C:648 +#: cinelerra/recordgui.C:647 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen." +msgstr "Zurückliegende Frames (overrun) fallen lassen." -#: cinelerra//recordgui.C:668 +#: cinelerra/recordgui.C:667 msgid "fill underrun frames" -msgstr "unterlaufende Frames füllen" +msgstr "Ausgelassene Frames auffüllen" -#: cinelerra//recordgui.C:672 +#: cinelerra/recordgui.C:671 msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben." +msgstr "Bei Verzug (underrun) zusätzliche Frames schreiben." -#: cinelerra//recordgui.C:692 +#: cinelerra/recordgui.C:691 msgid "poweroff when done" msgstr "Herunterfahren nach Beendigung" -#: cinelerra//recordgui.C:696 +#: cinelerra/recordgui.C:695 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet." +msgstr "System herunterfahren wenn Stapelverarbeitung beendet." -#: cinelerra//recordgui.C:717 +#: cinelerra/recordgui.C:716 msgid "check for ads" -msgstr "check for ads" -#msgstr "" +msgstr "Auf Fernsehwerbung testen" -#: cinelerra//recordgui.C:721 +#: cinelerra/recordgui.C:720 msgid "check for commercials." -msgstr "check for commercials." -#msgstr "" +msgstr "Auf Werbesendungen testen." -#: cinelerra//recordgui.C:744 +#: cinelerra/recordgui.C:743 msgid "Monitor video" -msgstr "Video beobachten" +msgstr "Video überwachen" -#: cinelerra//recordgui.C:784 +#: cinelerra/recordgui.C:783 msgid "Monitor audio" -msgstr "Audio beobachten" +msgstr "Audio überwachen" -#: cinelerra//recordgui.C:821 +#: cinelerra/recordgui.C:820 msgid "Audio meters" -msgstr "Audio-Meter" +msgstr "Audiopegel" -#: cinelerra//recordgui.C:968 +#: cinelerra/recordgui.C:967 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: cinelerra//recordgui.C:989 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Label" msgstr "Marke" -#: cinelerra//recordgui.C:1017 +#: cinelerra/recordgui.C:1016 msgid "ClrLbls" -msgstr "MarkLös" +msgstr "Marke entf." -#: cinelerra//recordgui.C:1066 +#: cinelerra/recordgui.C:1065 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?" -#: cinelerra//recordgui.C:1092 +#: cinelerra/recordgui.C:1091 msgid "Rewind batch and overwrite?" -msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" +msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:252 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video-Eingang" -#: cinelerra//recordmonitor.C:350 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:645 +#: cinelerra/recordmonitor.C:643 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video-Eingang %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +msgid "Record cursor" +msgstr "Aufnahme-Cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +msgid "Big cursor" +msgstr "Großer Cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:748 msgid "Swap fields" msgstr "Felder austauschen" -#: cinelerra//recordprefs.C:95 +#: cinelerra/recordprefs.C:98 msgid "Audio In" msgstr "Audio-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 +#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" msgstr "Aufnahmetreiber:" -#: cinelerra//recordprefs.C:115 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" -msgstr "Samples gelesen von Gerät:" +msgstr "Samples gelesen von Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" -msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:" +msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" -msgstr "Aufzunehmende Kanäle:" +msgstr "Aufzunehmende Kanäle:" -#: cinelerra//recordprefs.C:178 +#: cinelerra/recordprefs.C:179 msgid "Video In" msgstr "Video-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:192 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:" -#: cinelerra//recordprefs.C:197 +#: cinelerra/recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" -msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:" +msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:201 +#: cinelerra/recordprefs.C:207 msgid "Positioning:" msgstr "Positionierung:" -#: cinelerra//recordprefs.C:215 +#: cinelerra/recordprefs.C:221 msgid "Size of captured frame:" -msgstr "Größe des erfassten Frames:" +msgstr "Größe des erfassten Frames:" -#: cinelerra//recordprefs.C:228 +#: cinelerra/recordprefs.C:235 msgid "Frame rate for recording:" -msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:" +msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:294 +#: cinelerra/recordprefs.C:301 msgid "Record in realtime priority (root only)" -msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)" +msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:334 +#: cinelerra/recordprefs.C:341 msgid "Realtime TOC" msgstr "Echtzeit-TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:494 +#: cinelerra/recordprefs.C:501 msgid "Presentation Timestamps" -msgstr "Präsentations-Zeitstempel" +msgstr "Präsentations-Zeitstempel" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra/recordprefs.C:502 msgid "Software timing" msgstr "Software-Taktung" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra/recordprefs.C:503 msgid "Device Position" -msgstr "Geräte-Position" +msgstr "Geräte-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra/recordprefs.C:504 msgid "Sample Position" msgstr "Sample-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:513 +#: cinelerra/recordprefs.C:520 msgid "Sync drives automatically" -msgstr "Laufw. autom. synchronisieren" +msgstr "Laufwerke automatisch synchronisieren" -#: cinelerra//recordscopes.C:157 +#: cinelerra/recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Bereich betrachten" -#: cinelerra//recordthread.C:85 +#: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Batches reaktivieren und Neustart?" -#: cinelerra//recordthread.C:147 +#: cinelerra/recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" msgstr "execvp Herunterfahren fehlgeschlagen" -#: cinelerra//recordthread.C:151 +#: cinelerra/recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "Poweroff bevorstehend!!!\n" +msgstr "Abschaltung bevorstehend!!!\n" -#: cinelerra//recordthread.C:153 +#: cinelerra/recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" -msgstr "Kann poweroff-Prozess nicht vforken" +msgstr "kann den Stromabschaltvorgang nicht abspalten („vfork“)" -#: cinelerra//recordtransport.C:147 +#: cinelerra/recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" msgstr "Unterbrochen" -#: cinelerra//recordtransport.C:177 +#: cinelerra/recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "Starte Aufnahme\n" +msgstr "" +"Starte Aufnahme\n" "an aktueller Position" -#: cinelerra//recordtransport.C:202 +#: cinelerra/recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" -#msgstr "" -#: cinelerra//recordtransport.C:227 +#: cinelerra/recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" msgstr "Vorschau der Aufnahme" -#: cinelerra//recordtransport.C:251 +#: cinelerra/recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" msgstr "Operation beenden" -#: cinelerra//recordtransport.C:300 +#: cinelerra/recordtransport.C:300 msgid "Start over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordtransport.C:326 +#: cinelerra/recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" -msgstr "Schnelles Zurückspulen" +msgstr "Schnelles Zurückspulen" -#: cinelerra//recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Schnelles Vorspulen" -#: cinelerra//recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen" -#: cinelerra//recordwindow.C:31 +#: cinelerra/recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Aufnahme" -#: cinelerra//reindex.C:32 +#: cinelerra/reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" msgstr "Indexe neuzeichnen" -#: cinelerra//reindex.C:71 +#: cinelerra/reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" msgstr ": Indexe neuzeichnen" -#: cinelerra//reindex.C:86 +#: cinelerra/reindex.C:87 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?" +msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?" -#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +#: cinelerra/remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteFenster" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Rendern..." +msgstr "Rendern …" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra/render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" -#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:212 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " -#msgstr "" - -#: cinelerra//render.C:277 +#: cinelerra/render.C:247 msgid "Already rendering" msgstr "Rendere bereits" -#: cinelerra//render.C:496 +#: cinelerra/render.C:334 +msgid "zero render range" +msgstr "Null-Rendering-Bereich" + +#: cinelerra/render.C:340 +msgid "Video data and range less than 1 frame" +msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame" + +#: cinelerra/render.C:347 +msgid "Audio data and range less than 1 sample" +msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample" + +#: cinelerra/render.C:355 +msgid "Image format and not 1 frame" +msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame" + +#: cinelerra/render.C:360 +msgid "Image format and no video data" +msgstr "Bildformat und keine Videodaten" + +#: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendere %s..." +msgstr "Rendere %s …" -#: cinelerra//render.C:499 +#: cinelerra/render.C:475 msgid "Rendering..." -msgstr "Rendern..." +msgstr "Rendern …" -#: cinelerra//render.C:517 +#: cinelerra/render.C:493 #, c-format msgid "Rendering took %s" -msgstr "Rendern benötigte %s" +msgstr "Rendern benötigte %s" + +#: cinelerra/render.C:511 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: cinelerra//render.C:786 +#: cinelerra/render.C:767 msgid "Starting render farm" msgstr "Starte Render-Farm" -#: cinelerra//render.C:814 +#: cinelerra/render.C:795 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl" -#: cinelerra//render.C:912 +#: cinelerra/render.C:893 msgid "Error rendering data." msgstr "Fehler beim Rendern der Daten." -#: cinelerra//render.C:970 +#: cinelerra/render.C:947 msgid "render" msgstr "rendern" -#: cinelerra//render.C:1112 +#: cinelerra/render.C:1095 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:1160 +#: cinelerra/render.C:1143 msgid "Render range:" msgstr "Render-Bereich:" -#: cinelerra//render.C:1197 +#: cinelerra/render.C:1218 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: cinelerra//render.C:1208 +#: cinelerra/render.C:1229 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: cinelerra//render.C:1220 +#: cinelerra/render.C:1241 msgid "In/Out Points" msgstr "Ein-/Ausgabepunkte" -#: cinelerra//renderfarm.C:160 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" +#: cinelerra/render.C:1252 +msgid "One Frame" +msgstr "Ein Frame" -#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 +#: cinelerra/renderfarm.C:163 +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:202 +#: cinelerra/renderfarm.C:201 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarm.C:215 +#: cinelerra/renderfarm.C:212 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:459 +#: cinelerra/renderfarm.C:447 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:684 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n" -#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +#: cinelerra/renderprofiles.C:88 msgid "RenderProfile:" msgstr "Render-Profil:" -#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +#: cinelerra/renderprofiles.C:92 msgid "Render profile:" msgstr "Render-Profil" -#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +#: cinelerra/renderprofiles.C:240 msgid "Save profile" msgstr "Profil speichern" -#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +#: cinelerra/renderprofiles.C:259 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:279 msgid "Delete profile" -msgstr "Profil löschen" +msgstr "Profil löschen" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Skaliert" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Freigegeben" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" + +#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" +msgstr "" +"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" -msgstr ": Spurgröße ändern" +msgstr ": Spurgröße ändern" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:242 msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +msgstr "Größe:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145 +#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 -msgid "Scale:" -msgstr "Skalierung:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +msgstr "Größe ändern" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:571 #, c-format -msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n" +msgid "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" +msgstr "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt " +"werden.\n" -#: cinelerra//savefile.C:49 +#: cinelerra/savefile.C:49 msgid "Save backup" msgstr "Sichere Backup" -#: cinelerra//savefile.C:56 +#: cinelerra/savefile.C:56 msgid "Saved backup." msgstr "Backup gesichert." -#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 +#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" -#msgstr "" -#: cinelerra//savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:130 msgid "Save as..." -msgstr "Speichern als..." +msgstr "Speichern als …" -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 +#: cinelerra/savefile.C:203 #, c-format msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Konnte %s nicht öffnen." +msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: cinelerra//savefile.C:246 +#: cinelerra/savefile.C:241 msgid ": Save" msgstr ": Speichern" -#: cinelerra//savefile.C:247 +#: cinelerra/savefile.C:242 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen" +msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben" -#: cinelerra//scale.C:36 +#: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Größe ändern ..." +msgstr "Größe ändern …" -#: cinelerra//scale.C:197 +#: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Skalieren" -#: cinelerra//scale.C:207 +#: cinelerra/scale.C:208 msgid "New camera size:" -msgstr "Neue Kameragröße:" +msgstr "Neue Kameragröße:" -#: cinelerra//scale.C:208 +#: cinelerra/scale.C:209 msgid "New projector size:" -msgstr "Neue Projektorgröße:" +msgstr "Neue Projektorgröße:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 +#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400 msgid "W Ratio:" -msgstr "B-Verhältnis:" +msgstr "B-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 +#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409 msgid "H Ratio:" -msgstr "H-Verhältnis:" - -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 -msgid ":" -msgstr ":" -#msgstr "" +msgstr "H-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 +#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" -msgstr "Erzw. Verhältnis" +msgstr "Erzw. Verhältnis" -#: cinelerra//scale.C:372 +#: cinelerra/scale.C:374 msgid "Scale data" msgstr "Skalierungsdaten" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: cinelerra/scopewindow.C:424 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Bereiche" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1324 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histogramm-Parade" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1334 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Waveform Parade" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +msgid "Waveform" +msgstr "Wellenform" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1343 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vectorscope" + +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Format..." -#msgstr "" +msgstr "Format …" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" -#msgstr "" -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:298 +#: cinelerra/setformat.C:283 msgid ": Set Format" msgstr ": Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:367 +#: cinelerra/setformat.C:331 msgid "Channel positions:" msgstr "Kanal-Positionen:" -#: cinelerra//setformat.C:682 +#: cinelerra/setformat.C:638 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d Grad" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" -#msgstr "" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:125 msgid "new" msgstr "neu" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:181 msgid ": Commands" msgstr ": Befehle" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Warn auf err exit" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:206 msgid "Label:" msgstr "Label:" -#msgstr "" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:208 msgid "Commands:" msgstr "Befehle" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:342 msgid "shell cmds" msgstr "Shellbefehle" -#: cinelerra//splashgui.C:33 +#: cinelerra/splashgui.C:33 msgid ": Loading" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//splashgui.C:63 +#: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." +msgstr "Laden …" -#: cinelerra//statusbar.C:114 +#: cinelerra/statusbar.C:115 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Willkommen bei Cinelerra." -#: cinelerra//statusbar.C:122 +#: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Cancel operation" msgstr "Arbeitsvorg. abbr." -#: cinelerra//strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:106 +#: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: cinelerra//swindow.C:157 +#: cinelerra/swindow.C:111 +msgid "script text file path required" +msgstr "Skript Text – Dateipfad erforderlich" + +#: cinelerra/swindow.C:132 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "Skript microdvd – Dateipfad erforderlich" + +#: cinelerra/swindow.C:156 msgid "File Size:" -msgstr "Dateigröße:" +msgstr "Dateigröße:" -#: cinelerra//swindow.C:160 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" -msgstr "Einträge:" +msgstr "Einträge:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" msgstr "Zeilen:" -#: cinelerra//swindow.C:166 +#: cinelerra/swindow.C:165 msgid "Texts:" msgstr "Texte:" -#: cinelerra//swindow.C:202 +#: cinelerra/swindow.C:185 +msgid "Script Text:" +msgstr "Skripttext:" + +#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 +msgid "Line Text:" +msgstr "Zeilentext:" + +#: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any " +"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" "The target line length is 60 characters.\n" "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" @@ -6429,490 +8551,437 @@ msgid "" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +msgstr "" +"Untertitel hinzufügen: Kurzanleitung (= oder * bedeutet Kommentar)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" -"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" -"The target line length is 60 characters.\n" -"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" -"Single carriage return ends an individual script line.\n" -"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" -"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" -"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"Für normale DVD-Untertitel legen Sie das Skript in eine Textdatei. Die Linien können beliebig lang sein, werden aber nach folgenden Kriterien aufgeteilt.\n" +"Laufender Text, der als Skriptzeile verwendet wird, wird in mehrere Zeilen aufgeteilt.\n" +"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" +"Interpunktion kann zur Erzeugung eines frühen Zeilenumbruchs gesetzt werden.\n" +"Einzelner Wagenrücklauf beendet eine einzelne Skriptzeile.\n" +"Der doppelte Wagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags an.\n" +"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende werden entfernt.\n" +"Sie können die aktive Zeile im Feld Zeilentext bearbeiten.\n" "\n" -"== A new entry is here for illustration purposes.\n" -"* Entry 2\n" -"This is the second entry.\n" -#msgstr "" +"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Veranschaulichung.\n" +"Eintrag 2\n" +"Dies ist der zweite Eintrag.\n" -#: cinelerra//swindow.C:234 +#: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" msgstr ": Untertitel" -#: cinelerra//swindow.C:504 +#: cinelerra/swindow.C:514 msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" -#: cinelerra//swindow.C:520 +#: cinelerra/swindow.C:530 msgid "Next" -msgstr "Nächster" +msgstr "Nächster" -#: cinelerra//swindow.C:770 +#: cinelerra/swindow.C:795 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra/swindow.C:850 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" + +# msgstr "" +#: cinelerra/swindow.C:1009 msgid "SubTitle..." -msgstr "SubTitle..." -#msgstr "" +msgstr "Untertitel …" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra/swindow.C:1009 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#msgstr "" -#: cinelerra//threadindexer.C:91 +#: cinelerra/threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Wo ist %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:37 -msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten." - -#: cinelerra//tipwindow.C:39 -msgid "" -"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" -"re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" -"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." - -#: cinelerra//tipwindow.C:42 -msgid "" -"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" -"the region defined by the in/out points." -msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" -"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." - -#: cinelerra//tipwindow.C:45 -msgid "" -"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" -"selected one to toggle." -msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" -"anderen Patches außer den ausgewählten." - -#: cinelerra//tipwindow.C:48 -msgid "" -"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" -"the other patches to match the first one." -msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" -"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." - -#: cinelerra//tipwindow.C:51 -msgid "" -"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" -"just the one effect." -msgstr "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" -"nur auf einen Effekt auswirkt." - -#: cinelerra//tipwindow.C:54 -msgid "" -"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" -"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" -"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" -"zwischen individuellen Dateien um." +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Son" -#: cinelerra//tipwindow.C:57 -msgid "" -"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" -"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" -"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Mon" -#: cinelerra//tipwindow.C:60 -msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "Die" -#: cinelerra//tipwindow.C:62 -msgid "" -"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" -"all 4 points.\n" -msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" -"aller vier Punkte.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Mit" -#: cinelerra//tipwindow.C:65 -msgid "" -"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" -"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" -"Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Don" -#: cinelerra//tipwindow.C:68 -msgid "" -"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" -"Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" -#: cinelerra//tipwindow.C:71 -msgid "" -"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" -"Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" -"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" -#: cinelerra//tipwindow.C:74 +#: cinelerra/tipwindow.C:62 +#, c-format msgid "" -"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" -"audio or video tracks.\n" -msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" -"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" +"tip file missing:\n" +" %s" +msgstr "" +"Tip-Datei fehlt:\n" +" %s" -#: cinelerra//tipwindow.C:144 +#: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Tipp des Tages" -#: cinelerra//tipwindow.C:209 +#: cinelerra/tipwindow.C:165 msgid "Show tip of the day." msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:230 +#: cinelerra/tipwindow.C:184 msgid "Next tip" -msgstr "Nächster Tipp" +msgstr "Nächster Tipp" -#: cinelerra//tipwindow.C:253 +#: cinelerra/tipwindow.C:204 msgid "Previous tip" msgstr "Vorheriger Tipp" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4330 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:43 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4478 +msgid "hard_edge" +msgstr "" + +#: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" -msgstr "Übergang einfügen" +msgstr "Ãœbergang einfügen" -#: cinelerra//transition.C:230 +#: cinelerra/transition.C:231 msgid "Transition" -msgstr "Übergang" +msgstr "Ãœbergang" -#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +#: cinelerra/transitionpopup.C:96 msgid ": Transition length" -msgstr ": Übergangslänge" +msgstr ": Ãœbergangslänge" -#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#: cinelerra/transitionpopup.C:210 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Länge: %2.2f Sek" +msgstr "Länge: %2.2f Sek" -#: cinelerra//transitionpopup.C:220 +#: cinelerra/transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." -msgstr "Anhängen..." +msgstr "Anhängen …" -#: cinelerra//transitionpopup.C:308 +#: cinelerra/transitionpopup.C:308 msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n" +msgstr "Länge" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Folge Video-Konfig" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Ausgabe-Kanal:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 msgid "Fields:" msgstr "Felder" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Default A Display:" msgstr "Standard A-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 msgid "Default B Display:" msgstr "Standard B-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +msgid "use direct x11 render if possible" +msgstr "Nach Möglichkeit „direct x11“ Rendering verwenden" + +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Nächster Nachbar" +msgstr "Nächster Nachbar" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiCubic" -msgstr "BiCubic / BiCubic" -#msgstr "" +msgstr "BiCubic/BiCubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiCubic / BiLinear" -msgstr "BiCubic / bilinear" +msgstr "BiCubic/bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "BiLinear / BiLinear" -msgstr "Bilinear / bilinear" +msgstr "Bilinear/bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658 msgid "Lanczos / Lanczos" -msgstr "Lanczos / Lanczos" -#msgstr "" +msgstr "Lanczos/Lanczos" -#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +#: cinelerra/videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video-Ausgabe" -#: cinelerra//viewmenu.C:36 +#: cinelerra/viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Assets anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:63 +#: cinelerra/viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "Titel anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:89 +#: cinelerra/viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" -msgstr "Übergänge anzeigen" +msgstr "Ãœbergänge anzeigen" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra/vpatchgui.C:308 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Arithmetik …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:315 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:327 +msgid "Logical..." +msgstr "Logisch …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:336 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Grafik-Design …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra/vpatchgui.C:368 msgid "Addition" msgstr "Addiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra/vpatchgui.C:369 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multipliziere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra/vpatchgui.C:371 msgid "Divide" msgstr "Dividiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra/vpatchgui.C:373 msgid "Max" msgstr "Max" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra/vpatchgui.C:374 msgid "Min" msgstr "Min" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra/vpatchgui.C:375 msgid "Darken" msgstr "Verdunkeln" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra/vpatchgui.C:376 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra/vpatchgui.C:377 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra/vpatchgui.C:378 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra/vpatchgui.C:379 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra/vpatchgui.C:380 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra/vpatchgui.C:381 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra/vpatchgui.C:382 msgid "Src" msgstr "Src" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" -msgstr "Or" -#msgstr "" +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 +msgid "AND" +msgstr "UND" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" -#msgstr "" +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 +msgid "OR" +msgstr "ODER" -#: cinelerra//vtrack.C:116 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Video %d" -#msgstr "" +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Ãœberlagerung" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 +msgid "Screen" +msgstr "Bildschirm" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 +msgid "Burn" +msgstr "Brennen" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 +msgid "Dodge" +msgstr "Ausweichen" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 +msgid "Hardlight" +msgstr "Hartes Licht" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 +msgid "Softlight" +msgstr "Weiches Licht" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 +msgid "Difference" +msgstr "Unterschied" + +#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271 msgid "Viewer" -msgstr "Ansicht" +msgstr "Viewer" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 +#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151 #, c-format msgid ": Viewer" -msgstr ": Betrachter" +msgstr ": Viewer" -#: cinelerra//vwindowgui.C:711 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" Created from:\n" -"%s" -msgstr "%s\n" -" Erzeugt von:\n" -"%s" +#: cinelerra/vwindowgui.C:703 +msgid "viewer window: " +msgstr "Viewer Fenster" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra/wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Warnung" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra/wwindow.C:95 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen." -#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +#: cinelerra/zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar" -#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +#: cinelerra/zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung" -#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +#: cinelerra/zoombar.C:79 msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste" +msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste" -#: cinelerra//zoombar.C:422 +#: cinelerra/zoombar.C:380 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Maximaler autom. Bereich" +msgstr "Max. Automatisierungsbereich" -#: cinelerra//zoombar.C:424 +#: cinelerra/zoombar.C:382 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Minimaler autom. Bereich" +msgstr "Min. Automatisierungsbereich" -#: cinelerra//zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:414 msgid "Automation Type" msgstr "Automatisierungstyp" -#: cinelerra//zoombar.C:472 +#: cinelerra/zoombar.C:430 msgid "Audio Fade:" msgstr "Audio-Blende:" -#: cinelerra//zoombar.C:473 +#: cinelerra/zoombar.C:431 msgid "Video Fade:" msgstr "Video-Blende:" -#: cinelerra//zoombar.C:474 +#: cinelerra/zoombar.C:432 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: cinelerra//zoombar.C:506 +#: cinelerra/zoombar.C:464 msgid "Automation range" msgstr "Automatisierungsbereich" -#: cinelerra//zoombar.C:566 +#: cinelerra/zoombar.C:524 msgid "Selection start time" msgstr "Startzeit der Auswahl" -#: cinelerra//zoombar.C:604 +#: cinelerra/zoombar.C:560 msgid "Selection length" -msgstr "Länge der Auswahl" +msgstr "Länge der Auswahl" -#: cinelerra//zoombar.C:638 +#: cinelerra/zoombar.C:594 msgid "Selection end time" msgstr "Endzeit der Auswahl" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Ungerades Feld zuerst" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Gerades Feld zuerst" @@ -6924,97 +8993,88 @@ msgstr "1080 zu 480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080 zu 540" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720 zu 480" -#: plugins/aging/aging.C:76 +#: plugins/aging/aging.C:54 msgid "AgingTV" msgstr "AlterTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +#: plugins/aging/agingwindow.C:40 +msgid "Aging:" +msgstr "Altern:" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:44 msgid "Grain" -msgstr "Körnung" +msgstr "Körnung" -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +#: plugins/aging/agingwindow.C:48 msgid "Scratch" msgstr "Kratzer" -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +#: plugins/aging/agingwindow.C:54 msgid "Pits" msgstr "Pits" -#msgstr "" -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +#: plugins/aging/agingwindow.C:60 msgid "Dust" msgstr "Staub" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" -msgstr "XY-Modus" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 -msgid "Waveform" -msgstr "Wellenform" +msgstr "XY-Modus" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "steig. Auslöser" +msgstr "Steigender Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "fall. Auslöser" +msgstr "Fallender Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" -msgstr "Verlaufsgröße:" +msgstr "Verlaufsgröße:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Fenstergröße:" +msgstr "Fenstergröße:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:409 msgid "Trigger level:" -msgstr "Auslöselevel:" +msgstr "Auslöselevel:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" msgstr "Level 0: 0" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:421 msgid "Level 1: 0" msgstr "Level 1: 0" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Sample: %d" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:580 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Level 0: %.2f" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:583 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Level 1: %.2f" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" -#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -7029,7 +9089,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" -msgstr "Bänder:" +msgstr "Bänder:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 @@ -7043,12 +9103,11 @@ msgstr "BandGleiten" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" -msgstr "BandLöschen" +msgstr "BandLöschen" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" -#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -7061,83 +9120,83 @@ msgstr "Interner Fehler; pattern array overflow\n" #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 #, c-format msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -msgstr "Bluebanana: Kann Frame für Slider nicht erstellen\n" +msgstr "Bluebanana: Frame für Slider kann nicht erstellt werden\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 msgid "Pick" -msgstr "Wählen" +msgstr "Wählen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 msgid " End Mask" msgstr " Endmaske" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 msgid " Mask Selection" -msgstr " Maske auswählen" +msgstr " Maske auswählen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 -msgid "Color Selection" -msgstr "Farbauswahl" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +msgid "Combine Selection" +msgstr "Auswahl kombinieren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 msgid " Mark Selected Areas" -msgstr " Markiere gew. Bereiche" +msgstr " Ausgewählte Bereiche markieren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "hue" msgstr "Farbton" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Wert" +msgstr "Sättigung" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fill" -msgstr "Füllen" +msgstr "Füllen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "red" msgstr "Rot" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "green" -msgstr "Grün" +msgstr "Grün" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28 +msgid "alpha" +msgstr "Alpha" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 msgid "pre-erode" msgstr "vor-zerfressen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 msgid " Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 msgid "Color Adjustment" msgstr "Farbjustierung" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 msgid " Filter Active" msgstr " Filter aktiv" #: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 msgid "Blur" -msgstr "Unschärfe (Blur)" +msgstr "Unschärfe (Blur)" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 @@ -7148,11 +9207,10 @@ msgstr "Vertikal" #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" -msgstr "Unschärfe Alpha" +msgstr "Unschärfe Alpha" #: plugins/blur/blurwindow.C:181 msgid "Alpha determines radius" @@ -7160,20 +9218,19 @@ msgstr "Alpha bestimmt Radius" #: plugins/blur/blurwindow.C:193 msgid "Blur red" -msgstr "Unschärfe Rot" +msgstr "Unschärfe Rot" #: plugins/blur/blurwindow.C:205 msgid "Blur green" -msgstr "Unschärfe Grün" +msgstr "Unschärfe Grün" #: plugins/blur/blurwindow.C:217 msgid "Blur blue" -msgstr "Unschärfe Blau" +msgstr "Unschärfe Blau" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -7181,9 +9238,9 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 msgid "Boost luminance only" -msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken" +msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "BrennenderTV" @@ -7191,117 +9248,156 @@ msgstr "BrennenderTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BrennenderTV von EffectTV\n" +msgstr "" +"BrennenderTV von EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Sperre Parameter" +#: plugins/C41/c41.C:141 +msgid "Apply values" +msgstr "Werte übernehmen" + +#: plugins/C41/c41.C:168 +msgid "Apply default box" +msgstr "Vorgaben verwenden" -#: plugins/C41/c41.C:272 +#: plugins/C41/c41.C:217 +msgid "C41" +msgstr "C41" + +#: plugins/C41/c41.C:233 msgid "Activate processing" msgstr "Aktiviere Verarbeitung" -#: plugins/C41/c41.C:275 +#: plugins/C41/c41.C:237 msgid "Compute negfix values" msgstr "Berechne negfix-Werte" -#: plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:240 msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)" +msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)" -#: plugins/C41/c41.C:280 +#: plugins/C41/c41.C:243 msgid "Computed negfix values:" msgstr "Berechnete negfix-Werte:" -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "Min R" +#: plugins/C41/c41.C:246 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Min./max. R:" -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" -#msgstr "" +#: plugins/C41/c41.C:250 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Min./max. G:" -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "Min B" +#: plugins/C41/c41.C:254 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Min./max. B:" -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Light:" msgstr "Licht:" -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#msgstr "" -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#msgstr "" -#: plugins/C41/c41.C:311 +#: plugins/C41/c41.C:282 +msgid "Box col:" +msgstr "Box Spalte" + +#: plugins/C41/c41.C:287 +msgid "Box row:" +msgstr "Box Zeile" + +#: plugins/C41/c41.C:297 +msgid "Show active area" +msgstr "Aktive Bereiche anzeigen" + +#: plugins/C41/c41.C:301 +msgid "Postprocess" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: plugins/C41/c41.C:304 msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Anzuw. negfix-Werte:" +msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:" -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "C41" -#msgstr "" +#: plugins/C41/c41.C:307 +msgid "Min R:" +msgstr "Min. R" + +#: plugins/C41/c41.C:312 +msgid "Min G:" +msgstr "Min. G:" + +#: plugins/C41/c41.C:317 +msgid "Min B:" +msgstr "Min. B" + +#: plugins/C41/c41.C:348 +msgid "Col:" +msgstr "Sp.:" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 +#: plugins/C41/c41.C:357 +msgid "Row:" +msgstr "Z.:" + +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "CD-Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD-Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." -msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen." +msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." -msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden." +msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 msgid "Start track is out of range." -msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." +msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 msgid "End track is out of range." -msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." +msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." -msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich." +msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" -msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:" +msgstr "Den zu transferierenden Bereich auswählen:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" +msgid "Track:" msgstr "Spur" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min." + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +msgid "Sec." +msgstr "Sek." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -7309,127 +9405,127 @@ msgstr "Von" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" -msgstr "Zu" +msgstr "Bis" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" -msgstr "CD-Gerät" +msgstr "CD-Gerät" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 msgid "Slope:" msgstr "Anstieg:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 -#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" -msgstr "Schranke:" +msgstr "Schwelle:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 msgid "Color..." -msgstr "Farbe ..." +msgstr "Farbe …" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 msgid "Use value" msgstr "Verwende Wert" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 msgid "Use color picker" msgstr "Farbauswahl verwenden" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 -#: plugins/gradient/gradient.C:537 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 +#: plugins/gradient/gradient.C:566 msgid "Inner color" msgstr "Innere Farbe" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 +# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying +#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 msgid "Chroma key" -msgstr "Farbbas. Bildfreist." +msgstr "Chroma Keying" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Key parameters:" -msgstr "Schlüsselparameter:" +msgstr "Schlüsselparameter:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Farbton-Toleranz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Min. Helligkeit:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Max. Helligkeit:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Sättigungsversatz:" +msgstr "Sättigungsversatz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "Min Saturation:" -msgstr "Min. Sättigung:" +msgstr "Min. Sättigung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Masken-Justierung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "In Slope:" -msgstr "Inn. Anstieg:" +msgstr "Innerer Anstieg:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 msgid "Out Slope:" -msgstr "Äuß. Anstieg:" +msgstr "Äußerer Anstieg:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha-Versatz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 msgid "Spill light control:" msgstr "Lichtausbruchkontrolle:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Ausbruchschranke:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Ausbruchkompensierung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 msgid "Show Mask" msgstr "Maske anzeigen" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)" +msgstr "Chroma Keying (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Farbe (3fach)" -#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 -#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657 +#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Pixel interpolieren" -#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 -#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -7441,26 +9537,26 @@ msgstr "Mitten" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" -msgstr "Höhen" +msgstr "Höhen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" +msgstr "Sättigung:" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 msgid "Copy to all" msgstr "Zu allen kopieren" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163 msgid "White balance" -msgstr "Weiß-Balance:" +msgstr "Weiß-Balance:" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 -#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Farb-Balance" @@ -7468,65 +9564,141 @@ msgstr "Farb-Balance" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 msgid "Preserve luminosity" -msgstr "Erhalte Leuchtstärke" +msgstr "Erhalte Leuchtstärke" + +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143 +msgid "Lock parameters" +msgstr "Sperre Parameter" #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:857 msgid "Reaction secs:" msgstr "Reaktion in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:861 msgid "Decay secs:" msgstr "Verklingen in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:865 msgid "Trigger Type:" -msgstr "Auslösertyp:" +msgstr "Auslösertyp:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:870 msgid "Trigger:" -msgstr "Auslöser:" +msgstr "Auslöser:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 +#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 +#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374 msgid "Trigger" -msgstr "Auslöser" +msgstr "Auslöser" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: plugins/compressor/compressor.C:1411 +#: plugins/compressor/compressor.C:1410 msgid "Smooth only" -msgstr "Nur glätten" +msgstr "Nur glätten" + +# Kikeriki! +#: plugins/crikey/crikey.C:258 +msgid "CriKey" +msgstr "" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703 +#: plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Rand" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139 +msgid "Draw mode:" +msgstr "Zeichnungsmodus" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "" +"Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n" +"Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n" +" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n" +" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n" +" " + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 +msgid "Tag" +msgstr "Marke" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549 +msgid "Dn" +msgstr "Runter" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612 +msgid "crikeywindow#Del" +msgstr "" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Überblenden" +msgstr "Ãœberblenden" #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 @@ -7537,13 +9709,13 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:" msgid "Last frame dropped: " msgstr "Letzter ausgelassener Frame: " -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:742 msgid "Decimate" msgstr "Dezimieren" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" -msgstr "Zu behaltende Zeilen wählen" +msgstr "Zu behaltende Zeilen wählen" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Do nothing" @@ -7581,16 +9753,15 @@ msgstr "Mittle ungerade Zeilen" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" -msgstr "Geänderte Zeilen: %d\n" +msgstr "Geänderte Zeilen: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" -#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" -msgstr "Deinterlace-Modus auswählen" +msgstr "Deinterlace-Modus auswählen" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" @@ -7617,7 +9788,7 @@ msgstr "Oberes Feld zuerst" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 #: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" -msgstr "Schranke" +msgstr "Schwelle" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" @@ -7642,34 +9813,26 @@ msgstr "Beide Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" -#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" -msgstr "Räumlicher Feldtausch" +msgstr "Räumlicher Feldtausch" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Temporal field swap" -msgstr "Temporärer Feldtausch" - -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Tue nichts" +msgstr "Temporärer Feldtausch" #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" -msgstr "Audioverzögerung" +msgstr "Audioverzögerung" #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" -msgstr "Verzögerung in Sekunden:" +msgstr "Verzögerung in Sekunden:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 msgid "Delay Video" -msgstr "Videoverzögerung" +msgstr "Videoverzögerung" #: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 @@ -7679,11 +9842,11 @@ msgstr "Pegel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" -msgstr "Entrausch-Stärke:" +msgstr "Entrausch-Stärke:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" -msgstr "Anzahl der Samples für Referenz:" +msgstr "Anzahl der Samples für Referenz:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "The keyframe is the start of the reference" @@ -7700,17 +9863,18 @@ msgstr "Progressiv" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" -#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" msgstr "Suchradius:" +# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig. #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:" @@ -7729,7 +9893,7 @@ msgstr "Chrominanz-Kontrast:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 msgid "Delay frames:" -msgstr "Frame-Verzögerung:" +msgstr "Frame-Verzögerung:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" @@ -7737,7 +9901,7 @@ msgstr "Video Entrauschen2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" -msgstr "Selektive temporäre Mittelung" +msgstr "Selektive temporäre Mittelung" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 msgid "Frames to average" @@ -7753,7 +9917,7 @@ msgstr "Nichts " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Selektive temporäre Mittelung:" +msgstr "Selektive temporäre Mittelung:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -7766,17 +9930,20 @@ msgstr "S.D.-Schwelle" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" -#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" -#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "S / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" @@ -7825,6 +9992,86 @@ msgstr "anzusammelnde Frames:" msgid "Denoise video" msgstr "Video entrauschen" +#: plugins/descratch/descratch.C:43 +msgid "DeScratch" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:493 +msgid "DeScratch:" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:496 +msgid "threshold:" +msgstr "Schwellenwert:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:499 +msgid "asymmetry:" +msgstr "Asymmetrie:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:506 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:510 +msgid "u:" +msgstr "u:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:513 +msgid "v:" +msgstr "v:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:518 +msgid "width:" +msgstr "B:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530 +msgid "min:" +msgstr "min.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533 +msgid "max:" +msgstr "max.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538 +msgid "len:" +msgstr "L:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:540 +msgid "blur:" +msgstr "Blur:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:543 +msgid "gap:" +msgstr "Kluft:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:548 +msgid "max angle:" +msgstr "max. Winkel:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:551 +msgid "fade:" +msgstr "Ãœberblenden:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:556 +msgid "border:" +msgstr "Rand:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:623 +msgid "Low" +msgstr "Gering" + +#: plugins/descratch/descratch.C:624 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: plugins/descratch/descratch.C:686 +msgid "Mark" +msgstr "Mark." + #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Spitzen entfernen" @@ -7837,28 +10084,28 @@ msgstr "Maximaler Pegel:" msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Maximale Wechselrate:" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Verwende Wert" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 msgid "Difference key" -msgstr "Differenzschlüssel" +msgstr "Differenzschlüssel" #: plugins/dissolve/dissolve.C:50 msgid "Dissolve" -msgstr "Auflösen" +msgstr "Auflösen" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" -#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV von EffectTV\n" +msgstr "" +"DotTV von EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 @@ -7869,18 +10116,17 @@ msgstr "Horizontaler Versatz" msgid "Vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348 msgid "Downsample" msgstr "Herunterrechnung" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "Level: " -#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " -msgstr "Dämpfung" +msgstr "Dämpfung" #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " @@ -7889,7 +10135,6 @@ msgstr "Versatz: " #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -7898,31 +10143,29 @@ msgstr "AN" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604 msgid "default" msgstr "Standard" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 msgid "Window size:" -msgstr "Fenstergröße:" +msgstr "Fenstergröße:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" @@ -7931,16 +10174,14 @@ msgstr "Verlauf:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" -msgstr "Dämpfung:" +msgstr "Dämpfung:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" @@ -7949,16 +10190,25 @@ msgstr "Spitzen:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#msgstr "" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoEntfernen" -#: plugins/edge/edge.C:80 -msgid "Edge" -msgstr "Rand" - #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Anzahl:" @@ -7967,111 +10217,197 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Fields to frames" msgstr "Felder zu Frames" -#: plugins/findobject/findobject.C:199 -msgid "Find Object" -msgstr "Objekt finden" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithmus:" +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/findobj/findobj.C:198 +msgid "FindObj" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuchradius:\n" -"(B/H Prozent des Bildes)" +#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#, c-format +msgid "detector exception: %s\n" +msgstr "Detektorausnahme %s\n" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotationsblockgröße:\n" -"(B/H Prozent des Bildes)" +#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#, c-format +msgid "match execption: %s\n" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 -msgid "Block X:" -msgstr "Block X:" -#msgstr "" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithmus:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 -msgid "Block Y:" -msgstr "Block Y:" -#msgstr "" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85 msgid "Object layer:" msgstr "Objekt-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91 msgid "Replacement object layer:" msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98 +msgid "Units: 0 to 100 percent" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 -msgid "Object blend amount:" -msgstr "Objekt-Mischverhältnis:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +msgid "Scene X:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Kameraversch. VMIN:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124 +msgid "Scene Y:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Kameraversch. VMAX:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134 +msgid "Scene W:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Kameraversch. SMIN:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144 +msgid "Scene H:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" -msgstr "Zeichne Grenzen" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155 +msgid "Object X:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175 +msgid "Object Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185 +msgid "Object W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195 +msgid "Object H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206 +msgid "Replace X:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226 +msgid "Replace Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236 +msgid "Replace W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246 +msgid "Replace H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257 +msgid "Replace DX:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267 +msgid "Replace DY:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286 +msgid "Object blend amount:" +msgstr "Objekt-Mischverhältnis:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439 +msgid "Draw scene border" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454 +msgid "Draw object border" +msgstr "Zeichne Objektgrenzen" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469 +msgid "Draw replace border" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485 msgid "Draw keypoints" -msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte" +msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501 msgid "Replace object" msgstr "Objekt ersetzen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "Zeichne Objektgrenzen" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700 +msgid "SIFT" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703 +msgid "SURF" +msgstr "SURF" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706 +msgid "ORB" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709 +msgid "AKAZE" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712 +msgid "BRISK" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021 msgid "Don't Calculate" msgstr "Nicht berechnen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "SURF" -#msgstr "" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743 +msgid "Use FLANN" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758 +msgid "Draw match" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773 +msgid "Aspect" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459 +#: plugins/rotate/rotate.C:610 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115 +msgid "Translate" +msgstr "Verschiebe" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872 +msgid "Rhombus" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873 +msgid "Rectangle" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "KAMERAVERSCH." +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874 +msgid "Parallelogram" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" -#msgstr "" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875 +msgid "Quadrilateral" +msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -8081,16 +10417,40 @@ msgstr "Blitzlicht" msgid "Flip" msgstr "Kippen" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 +#: plugins/flowobj/flowobj.C:95 +msgid "FlowObj" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 +msgid "Block size:" +msgstr "Blockgröße" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +msgid "Settling speed:" +msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +msgid "Draw vectors" +msgstr "Vektoren zeichnen" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 +msgid "Do stabilization" +msgstr "Stabilisieren" + +#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Frames zu Feldern" -#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 +#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" -#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -8098,7 +10458,7 @@ msgstr "Einfrieren" #: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" -msgstr "Raumgröße:" +msgstr "Raumgröße:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" @@ -8116,9 +10476,13 @@ msgstr "Hall" msgid "Freeze Frame" msgstr "Frame einfrieren" +#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41 +msgid "GaborObj" +msgstr "" + #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" -msgstr "Verstärkung" +msgstr "Verstärkung" #: plugins/gamma/gammawindow.C:57 msgid "Maximum:" @@ -8127,7 +10491,6 @@ msgstr "Maximal:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 @@ -8144,69 +10507,58 @@ msgstr "Histogramm darstellen" msgid "Use Color Picker" msgstr "Verw. Farbausw." -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" -msgstr "Äußerer Radius:" +msgstr "Äußerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 +#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Log" -#msgstr "" - -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 -#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" -#: plugins/gradient/gradient.C:503 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Inner color:" msgstr "Innere Farbe:" -#: plugins/gradient/gradient.C:519 +#: plugins/gradient/gradient.C:535 msgid "Outer color:" -msgstr "Äußere Farbe:" +msgstr "Äußere Farbe:" -#: plugins/gradient/gradient.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:601 msgid "Outer color" -msgstr "Äußere Farbe" +msgstr "Äußere Farbe" -#: plugins/gradient/gradient.C:631 +#: plugins/gradient/gradient.C:660 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:803 msgid "Frequency:" @@ -8215,17 +10567,14 @@ msgstr "Frequenz:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 msgid "Anisotropy:" @@ -8235,6 +10584,22 @@ msgstr "Anisotropie:" msgid "Noise scale:" msgstr "Skaliere Bildrauschen:" +#: plugins/histeq/histeq.C:97 +msgid "Blend:" +msgstr "Mischen" + +#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +msgid "Split output" +msgstr "Ausgabe aufteilen" + +#: plugins/histeq/histeq.C:223 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "Zeichne bins/lut" + +#: plugins/histeq/histeq.C:297 +msgid "HistEq" +msgstr "HistEq" + #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" msgstr "RGB-Parade an" @@ -8243,20 +10608,17 @@ msgstr "RGB-Parade an" msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB-Parade aus" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Ausgabe aufteilen" - #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" -#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "X Eingabe:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Y Eingabe:" @@ -8271,7 +10633,6 @@ msgstr "Ausgabe Max:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" @@ -8284,16 +10645,14 @@ msgstr "Polynomisch" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#msgstr "" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" -msgstr "Farbton Sättigung" +msgstr "Farbton Sättigung" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" @@ -8303,19 +10662,23 @@ msgstr "X-Versatz:" msgid "Y Offset:" msgstr "Y-Versatz:" +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Bayer" +msgstr "Bayer Interpolation" + #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:312 +#: plugins/reframert/reframert.C:366 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" msgstr "Video interpolieren" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" -msgstr "Macroblockgröße:" +msgstr "Macroblockgröße:" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" @@ -8354,8 +10717,8 @@ msgid "Invert Video" msgstr "Invertiere Video" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 -#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 msgid "Invert" msgstr "Invertiere" @@ -8366,12 +10729,10 @@ msgstr "IrisQuader" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" msgstr "A B BC CD D" -#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "AB BC CD DE EF" -#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" @@ -8385,56 +10746,71 @@ msgstr "Muster:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "Automatisches IVTC" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Bereich strecken" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Bereich schrumpfen" -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Geradlin. Strecken" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Geradl. Schrumpfen" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:275 -msgid "Stretch" -msgstr "Strecken" +#: plugins/lens/lens.C:395 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605 +msgid "Nearest" +msgstr "Nächster" + +#: plugins/lens/lens.C:397 +msgid "BiLinear" +msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:493 +#: plugins/lens/lens.C:398 +msgid "BiCubic" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:457 msgid "R Field of View:" msgstr "R-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:458 msgid "G Field of View:" msgstr "G-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "B Field of View:" msgstr "B-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "A Field of View:" msgstr "A-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:523 +#: plugins/lens/lens.C:473 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: plugins/lens/lens.C:530 +#: plugins/lens/lens.C:480 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Seitenverhältnis:" +msgstr "Seitenverhältnis:" -#: plugins/lens/lens.C:630 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Draw center" msgstr "Mitte zeichnen" -#: plugins/lens/lens.C:696 +#: plugins/lens/lens.C:541 +msgid "Interp:" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:587 msgid "Lens" msgstr "Linse" @@ -8456,7 +10832,7 @@ msgstr "SoundPegel" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" -msgstr "Länge:" +msgstr "Länge:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 #: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 @@ -8465,7 +10841,7 @@ msgstr "Schritte:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" -msgstr "Lineare Unschärfe" +msgstr "Lineare Unschärfe" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 msgid "Live audio" @@ -8475,13 +10851,13 @@ msgstr "Live-Audio" msgid "Live Audio" msgstr "Live-Audio" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 msgid "Live Video" msgstr "Live-Video" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" -msgstr "Samples für Schleife:" +msgstr "Samples für Schleife:" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 msgid "Loop audio" @@ -8489,307 +10865,448 @@ msgstr "Audioschleife" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 msgid "Frames to loop:" -msgstr "Frames für Schleife:" +msgstr "Frames für Schleife:" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 msgid "Loop video" msgstr "Videoschleife" -#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Bewegung" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuchradius:\n" +msgstr "" +"Verschiebungssuchradius:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotationssuchradius:\n" +msgstr "" +"Rotationssuchradius:\n" "(Grad)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n" +msgstr "" +"Verschiebungsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 msgid "Translation search steps:" msgstr "Verschiebungssuchschritte:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Rotationssuchschritte:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 msgid "Translation direction:" msgstr "Verschiebungsrichtung:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +msgid "Tracking file:" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 +msgid "Block X:" +msgstr "Block X:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "Drehzentrum:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Maximaler Winkelversatz" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 +msgid "Block Y:" +msgstr "Block Y:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Maximaler absoluter Versatz:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:155 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 msgid "Frame number:" msgstr "Frame-Nummer:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229 msgid "Master layer:" msgstr "Hauptebene:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249 msgid "Calculation:" msgstr "Berechnung:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Füge Versatz von\n" +msgstr "" +"Füge Versatz von\n" "getracktem Frame hinzu" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354 msgid "Track translation" msgstr "Verschiebung verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591 msgid "Track rotation" msgstr "Drehung verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Vektoren zeichnen" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 msgid "Track single frame" msgstr "Einzelnen Frame verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806 msgid "Track previous frame" msgstr "Vorherigen Frame verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835 msgid "Previous frame same block" msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Track Subpixel" msgstr "Verfolge Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 msgid "Track Pixel" msgstr "Verfolge Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabilisiere Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabilisiere Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Koordinaten von /tmp laden" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018 msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Nur horizontal" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 msgid "Vertical only" msgstr "Nur vertikal" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080 msgid "Both" msgstr "Beide" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" -#msgstr "" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 msgid "Track Point 1" msgstr "Verfolge Punkt 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 -msgid "Track Point 2" -msgstr "Verfolge Punkt 2" +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 +msgid "Track Point 2" +msgstr "Verfolge Punkt 2" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 +msgid "" +"Translation search offset:\n" +"(X/Y Percent of image)" +msgstr "" +"Verschiebungssuche-Versatz:\n" +"(X/Y Prozent des Bildes)" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 +msgid "Search steps:" +msgstr "Suchschritte:" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 +msgid "Search directions:" +msgstr "Suchrichtungen:" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 +msgid "Track" +msgstr "Spur" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 +msgid "Stabilize" +msgstr "Stabilisieren" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Koordinaten von /tmp laden" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "Motion51" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "Sample Radius" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +msgid "Center X%" +msgstr "Mitte X %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +msgid "Center Y%" +msgstr "Mitte Y %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +msgid "Search W%" +msgstr "Suchweite %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +msgid "Search H%" +msgstr "Suchhöhe %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "Horiz. Schüttellimit %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +msgid "Shake fade%" +msgstr "Schüttelblende %" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 -msgid "" -"Translation search offset:\n" -"(X/Y Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n" -"(X/Y Prozent des Bildes)" +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "Verti. Schüttellimit %" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 -msgid "Search steps:" -msgstr "Suchschritte:" +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +msgid "Twist limit%" +msgstr "Drallgrenze" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 -msgid "Search directions:" -msgstr "Suchrichtungen:" +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +msgid "Twist fade%" +msgstr "Drallblende" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 -msgid "Settling speed:" -msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:" +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Voreinstellung verwenden" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 -msgid "Stabilize" -msgstr "Stabilisieren" +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "Tracking zurücksetzen" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +msgid "Enable Tracking" +msgstr "Tracking einschalten" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" -msgstr "Bewegungsunschärfe" +msgstr "Bewegungsunschärfe" + +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "MotionCV" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotationsblockgröße:\n" +msgstr "" +"Rotationsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 +msgid "MotionHV" +msgstr "" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 +msgid "MotionHV settling speed:" +msgstr "" + +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "" + #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr ": Normalisieren" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:" +msgstr "Geben Sie die DB zum Ãœberladen an:" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" -msgstr "Spuren unabhängig voneinander betrachten" +msgstr "Spuren unabhängig voneinander betrachten" #: plugins/oilpainting/oil.C:233 msgid "Use intensity" -msgstr "Verwende Intensität" +msgstr "Verwende Intensität" #: plugins/oilpainting/oil.C:309 msgid "Oil painting" -msgstr "Öl-Malerei" +msgstr "Öl-Malerei" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 msgid "Oil Painting" -msgstr "Öl-Malerei" +msgstr "Öl-Malerei" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" -msgstr "Verw. Intensität" +msgstr "Verw. Intensität" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Unteres zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Oberes zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Ebenenanordnung:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Ausgabe-Ebene:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Überlagerung" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Ausgabespur:" @@ -8805,28 +11322,25 @@ msgstr "Hochpass" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" -#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" -#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" -#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 -#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632 msgid "Level" msgstr "Pegel" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" -msgstr "Nässe:" +msgstr "Nässe:" #: plugins/parametric/parametric.C:445 msgid "Window:" @@ -8836,157 +11350,179 @@ msgstr "Fenster:" msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametrisch" -#: plugins/perspective/perspective.C:145 +#: plugins/perspective/perspective.C:129 msgid "Current X:" msgstr "Aktuelles X:" -#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y" - -#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 +#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: plugins/perspective/perspective.C:178 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Sheer" msgstr "Verzerren" -#: plugins/perspective/perspective.C:189 +#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329 +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: plugins/perspective/perspective.C:158 +msgid "Zoom view:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:163 msgid "Perspective direction:" msgstr "Perspektivrichtung:" -#: plugins/perspective/perspective.C:195 +#: plugins/perspective/perspective.C:166 msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +msgstr "Vorwärts" -#: plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/perspective/perspective.C:169 msgid "Reverse" -msgstr "Rückwärts" +msgstr "Rückwärts" + +#: plugins/perspective/perspective.C:171 +msgid "Alt/Shift:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:172 +msgid "Button1 Action:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:180 +msgid "" +"Translate endpoint\n" +"Zoom image\n" +"Translate image\n" +"Translate view" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:607 +msgid "Cubic" +msgstr "" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" -msgstr "Ausgabegröße" +msgstr "Ausgabegröße" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" -msgstr "Überbrücke Kamera" +msgstr "Ãœberbrücke Kamera" #: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" msgstr "Nutze Alpha-/Schwarzpegel" +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto-Skalierung" + #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonisch" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Wave Function" msgstr "Wellenfunktion" -#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequenz:" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 #, c-format msgid "Sawtooth" -msgstr "Sägezahn" +msgstr "Sägezahn" #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impuls" #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Rauschen" #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846 msgid "Zero" msgstr "Null" -#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729 msgid "Slope" -msgstr "Gefälle" +msgstr "Gefälle" #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 -#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939 msgid "Enumerate" -msgstr "Aufzählen" +msgstr "Aufzählen" -#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960 msgid "Even" msgstr "Gerade" -#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" -#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028 msgid "Prime" msgstr "Primzahl" #: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" -msgstr "Tonhöhenversch." +msgstr "Tonhöhenversch." #: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" @@ -8995,7 +11531,6 @@ msgstr "Tiefe:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -9006,50 +11541,50 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "Automatisieren" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" -#msgstr "" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45 +msgid "PuzzleObj" +msgstr "" + +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53 +msgid "Iterations:" +msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" -msgstr "Radiale Unschärfe" +msgstr "Radiale Unschärfe" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#msgstr "" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Skalierungsfaktor:" +#: plugins/reframert/reframert.C:237 +msgid "Input frames:" +msgstr "" -#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Skaliere nach Anzahl:" +#: plugins/reframert/reframert.C:247 +msgid "Output frames:" +msgstr "" -#: plugins/reframert/reframert.C:336 +#: plugins/reframert/reframert.C:390 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" -#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Schwelle der Lücke (DB):" +msgstr "Schwelle der Lücke (DB):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" -msgstr "Max Dauer der Lücke (Sekunden):" +msgstr "Max Dauer der Lücke (Sekunden):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:197 msgid "Remove Gaps" -msgstr "Lücken entfernen" +msgstr "Lücken entfernen" #: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" @@ -9067,43 +11602,39 @@ msgstr "Alpha-Ersetzung" msgid "Target track:" msgstr "Zielspur:" -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Operation:" -#msgstr "" - #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Umleitung" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" -#msgstr "" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Resample" -#msgstr "" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 +msgid "Input samples:" +msgstr "" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 +msgid "Output samples:" +msgstr "" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -#msgstr "" - -#: plugins/reverb/reverb.C:425 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Konnte %s nicht speichern." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Urprünglicher Signalpegel:" +msgstr "Urprünglicher Signalpegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" @@ -9127,39 +11658,11 @@ msgstr "ms der Reflektionen:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Startband für Lowpass:" +msgstr "Startband für Lowpass:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Endband für Lowpass:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Lade ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Speichern ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Standards einrichten" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Speichere Reverb" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Lade Reverb" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" +msgstr "Endband für Lowpass:" #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" @@ -9180,46 +11683,35 @@ msgstr "601 -> RGB-Erweiterung" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" msgstr "Schwenkpunkt darstellen" -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - #: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Grad" @@ -9228,21 +11720,106 @@ msgstr "Grad" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Drehpunkt (x, y):" +#: plugins/rumbler/rumbler.C:171 +msgid "rumble" +msgstr "Rumpeln" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:172 +msgid "rate" +msgstr "Rate" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:174 +msgid "time:" +msgstr "Zeit:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:178 +msgid "space:" +msgstr "Raum:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:182 +msgid "seq:" +msgstr "Seq.:" + +# Rüttler/Rumpler? +#: plugins/rumbler/rumbler.C:306 +msgid "Rumbler" +msgstr "" + +# Verwendung unbekannt. #: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" -msgstr "Festen Maßstab verw." +msgstr "Festen Maßstab verw." #: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" -msgstr "Feste Größe verw." +msgstr "Feste Größe verw." + +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "In R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "In B:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "In H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "Out R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Aus B:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Aus H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "Src W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst. H." #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" -msgstr "Weiß zu Schwarz" +msgstr "Weiß zu Schwarz" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" -msgstr "Schwarz zu Weiß" +msgstr "Schwarz zu Weiß" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" @@ -9250,7 +11827,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" -msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten" +msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" @@ -9263,16 +11840,15 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" -msgstr "Schärfen" +msgstr "Schärfen" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" +msgstr "Schärfe" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" -#msgstr "" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 msgid "Luminance only" @@ -9280,23 +11856,22 @@ msgstr "nur Leuchtdichte" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" -msgstr "Unger. Versatz:" +msgstr "Ungerade:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" -msgstr "Ger. Versatz:" +msgstr "Gerade:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "ShiftInterlace" -#msgstr "" +msgstr "Interlace-Versatz" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Links" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -9308,102 +11883,178 @@ msgstr "Gleiten" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#msgstr "" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitude: 0 dB" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spektrogramm" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Left Eye" +msgstr "Linkes Auge" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Right Eye" +msgstr "Rechtes Auge" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:307 +msgid "FOV:" +msgstr "FOV:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:355 +msgid "Output X:" +msgstr "Ausgabe X:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:367 +msgid "Output Y:" +msgstr "Ausgabe Y:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:379 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotieren:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:407 +msgid "Draw guides" +msgstr "Hilfslinien anzeigen" + +# Panorama-, Kugelkamera? – Bereits ins Deutsche übernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist. +#: plugins/spherecam/spherecam.C:439 +msgid "Sphere Cam" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47 +msgid "StylizeObj" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51 +msgid "Mode: " +msgstr "Modus: " + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68 +msgid "Smooth:" +msgstr "Glatt" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74 +msgid "Edges:" +msgstr "Kanten:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80 +msgid "Shade:" +msgstr "Schatten:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127 +msgid "Edge smooth" +msgstr "Kanten glätten" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128 +msgid "Edge recursive" +msgstr "Kanten rekursiv" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129 +msgid "Detail Enhance" +msgstr "Detailverbesserung" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "Bleistiftskizze" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +msgid "Color Sketch" +msgstr "Farbskizze" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +msgid "Stylization" +msgstr "Stilisierung" + +# SVG suggeriert, ein SVG könnte verwendet werden, was nicht der Fall ist. +#: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG mittels Inkscape" +msgstr "" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:207 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Starte Kommando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:221 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:233 #, c-format -msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n" - -#: plugins/svg/svg.C:249 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" -"\n" +msgid "" +"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete " +"all *.png files.\n" +msgstr "" +"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen " +"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Aus X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Aus Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 -msgid "New/Open SVG..." -msgstr "Neu/Öffne SVG..." +#: plugins/svg/svgwin.C:81 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei" +#: plugins/svg/svgwin.C:165 +msgid "New/Open SVG..." +msgstr "Neu/Öffne SVG …" -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:341 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape wurde beendet\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:343 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:350 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei" + +#: plugins/svg/svgwin.C:398 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:408 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:423 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" -msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen" +msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:424 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" -msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue" +msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue" + +#: plugins/svg/svgwin.C:453 +msgid "update dpi" +msgstr "Update dpi" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" -msgstr "Vertausche Kanäle" +msgstr "Vertausche Kanäle" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 msgid "-> Red" @@ -9411,7 +12062,7 @@ msgstr "-> Rot" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 msgid "-> Green" -msgstr "-> Grün" +msgstr "-> Grün" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" @@ -9420,15 +12071,14 @@ msgstr "-> Blau" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" -#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 …" #: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 …" #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" @@ -9437,49 +12087,49 @@ msgstr "Frames vertauschen" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" -#msgstr "" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691 msgid "Momentary notes" -msgstr "Momentäre Hinweise" +msgstr "Momentäre Hinweise" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." -msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." +msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#msgstr "" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#msgstr "" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 msgid "Blue Dot" msgstr "Blauer Punkt" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 msgid "Bright" msgstr "Hell" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#msgstr "" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:78 +#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78 +msgid "Neophyte" +msgstr "Neophyte" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" -msgstr "Pinke Lady" +msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:68 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#msgstr "" -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 msgid "UnFlat" msgstr "UnEben" @@ -9493,7 +12143,7 @@ msgstr "Mittenfarbe" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" -msgstr "Höhenfarbe" +msgstr "Höhenfarbe" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" @@ -9505,19 +12155,17 @@ msgstr "Mittenfarbe" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" -msgstr "Höhenfarbe" +msgstr "Höhenfarbe" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" -#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" -#msgstr "" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Durchschnittszeit" @@ -9535,7 +12183,7 @@ msgstr "Akkumulieren" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 msgid "Greater" -msgstr "Größer" +msgstr "Größer" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 msgid "Less" @@ -9543,7 +12191,7 @@ msgstr "Weniger" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 msgid "Restart for every frame" -msgstr "Neustart für jeden Frame" +msgstr "Neustart für jeden Frame" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 msgid "Don't buffer frames" @@ -9569,219 +12217,319 @@ msgstr "Andere Spur als Zeitfront" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha als Zeitfront" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" -msgstr "Intensität" +msgstr "Intensität" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Alpha-Maske" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:515 +msgid "timefront#Square" +msgstr "" + +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Invertierung" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" -msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung" +msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "Zeitfront" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:785 #, c-format -msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -#msgstr "" +msgid "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" +msgstr "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:790 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -#msgstr "" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:832 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -#msgstr "" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:891 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -#msgstr "" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:898 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -#msgstr "" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" -msgstr "Verw. überlappende Fenster" +msgstr "Verw. überlappende Fenster" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" msgstr ": Zeit strecken" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Zeitdehnung" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Fenstergröße (ms):" +msgstr "Fenstergröße (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:293 +#: plugins/titler/titler.C:314 #, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n" +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" +msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:317 +#: plugins/titler/titler.C:340 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1376 +#: plugins/titler/titler.C:948 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: plugins/titler/titler.C:1154 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n" -#: plugins/titler/title.C:1929 +#: plugins/titler/titler.C:2313 msgid "No motion" msgstr "Keine Bewegung" -#: plugins/titler/title.C:1930 +#: plugins/titler/titler.C:2314 msgid "Bottom to top" msgstr "Unten nach oben" -#: plugins/titler/title.C:1931 +#: plugins/titler/titler.C:2315 msgid "Top to bottom" msgstr "Oben nach unten" -#: plugins/titler/title.C:1932 +#: plugins/titler/titler.C:2316 msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" -#: plugins/titler/title.C:1933 +#: plugins/titler/titler.C:2317 msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +#: plugins/titler/titler.h:26 +msgid "nudge" +msgstr "Startverzögerung" + +#: plugins/titler/titler.h:27 +msgid "color" +msgstr "Farbe" + +#: plugins/titler/titler.h:29 +msgid "font" +msgstr "Schrift" + +#: plugins/titler/titler.h:30 +msgid "size" +msgstr "Größe" + +#: plugins/titler/titler.h:31 +msgid "bold" +msgstr "Fett" + +#: plugins/titler/titler.h:32 +msgid "italic" +msgstr "Kursiv" + +#: plugins/titler/titler.h:33 +msgid "caps" +msgstr "Versal" + +#: plugins/titler/titler.h:34 +msgid "ul" +msgstr "Unterstrichen" + +#: plugins/titler/titler.h:35 +msgid "blink" +msgstr "Blinkend" + +#: plugins/titler/titler.h:36 +msgid "fixed" +msgstr "Dicktengleich" + +#: plugins/titler/titler.h:37 +msgid "smooth" +msgstr "Glatt" + +#: plugins/titler/titler.h:38 +msgid "sup" +msgstr "Hochgestellt" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:233 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:250 msgid "Pitch:" msgstr "Abstand:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:257 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:275 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 -msgid "Motion type:" -msgstr "Bewegungstyp:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:319 +msgid "Motion:" +msgstr "Bewegung" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:326 msgid "Drop shadow:" msgstr "Schlagschatten:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:333 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Einblenden (Sek):" +msgstr "Einblenden (s):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:339 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Ausblenden (Sek):" +msgstr "Ausblenden (s):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 msgid "Outline:" -msgstr "Umrandung:" +msgstr "Umriss:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:372 +msgid "Stroker:" +msgstr "Hub:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +msgid "background media" +msgstr "Hintergrundmedien" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +msgid "Select background media path" +msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:709 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:725 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:786 +msgid "Text Color..." +msgstr "Textfarbe …" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:798 msgid "Outline color..." -msgstr "Umrissfarbe..." +msgstr "Umrissfarbe …" -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:839 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Stamp-Zeitkode" +msgstr "Zeitstempel" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005 +#, c-format +msgid "chars: %d " +msgstr "Zeichen: %d" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019 +#, c-format +msgid "bfrsz: %d " +msgstr "Zeichen frei: %d " + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211 msgid "Mid" msgstr "Mitte" -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Verschiebe" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 +msgid "Outline Color" +msgstr "Umrissfarbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336 +msgid "Loop playback" +msgstr "Schleifendurchlauf" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448 +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594 +msgid "Png file" +msgstr "PNG-Datei" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594 +msgid "Png path" +msgstr "PNG-Pfad" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" msgstr "In X:" -#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:65 msgid "In Y:" msgstr "In Y:" -#msgstr "" - -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "In B:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "In H:" -#msgstr "" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Aus B:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Aus H:" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" -msgstr "Unschärfe" +msgstr "Unschärfe" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" @@ -9789,12 +12537,11 @@ msgstr "Videobereich" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" -msgstr "Trägerspur:" +msgstr "Trägerspur:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9802,7 +12549,7 @@ msgstr "Verschmieren" #: plugins/wave/wave.C:280 msgid "Blacken" -msgstr "Schwärzen" +msgstr "Schwärzen" #: plugins/wave/wave.C:299 msgid "Reflective" @@ -9811,11 +12558,10 @@ msgstr "Reflektiv" #: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" -#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" -msgstr "Wellenlänge:" +msgstr "Wellenlänge:" #: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" @@ -9836,66 +12582,508 @@ msgstr "Verwischen" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" -#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" -#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#msgstr "" + +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Vertikaler Durchschnitt" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Horizontale Interpolation" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Inpainting-Verfahren" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Vorspannen:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" -msgstr "X-Vergrößerung" +msgstr "X-Vergrößerung" #: plugins/zoom/zoom.C:110 msgid "Y Magnification:" -msgstr "Y-Vergrößerung:" - -#: plugins/zoom/zoom.C:147 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" -#msgstr "" +msgstr "Y-Vergrößerung:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" -msgstr "Zoom-Unschärfe" +msgstr "Zoom-Unschärfe" + +#~ msgid "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +#~ "implemented for BC_Pixmap.\n" +#~ msgstr "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist " +#~ "nicht\n" +#~ "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms\n" +#~ "of the GNU General Public License as published by the Free Software " +#~ "Foundation; either version\n" +#~ "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR\n" +#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen " +#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " +#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version " +#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es " +#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " +#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN " +#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" + +#~ msgid "Reel Name:" +#~ msgstr "Bandname:" + +#~ msgid "Reel Number:" +#~ msgstr "Bandnummer:" + +#~ msgid "Time Code Start:" +#~ msgstr "Timecode-Start:" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Benutzer" + +#~ msgid "New bin" +#~ msgstr "Neuer Behälter" + +#~ msgid "Delete bin" +#~ msgstr "Lösche Behälter" + +#~ msgid "Rename bin" +#~ msgstr "Umbenennen des Behälters" + +#~ msgid "Edit information on asset" +#~ msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" + +#~ msgid "Save List" +#~ msgstr "Liste speichern" + +#~ msgid "Load List" +#~ msgstr "Liste laden" + +#~ msgid "Shift-S" +#~ msgstr "Shift-S" + +#~ msgid "Protect video from changes" +#~ msgstr "Video vor Veränderungen schützen" + +#~ msgid "Edit mask" +#~ msgstr "Maske bearbeiten" + +#~ msgid "Ruler" +#~ msgstr "Lineal" + +#~ msgid "Zoom view" +#~ msgstr "Ansicht zoomen" + +#~ msgid "Adjust camera automation" +#~ msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen" + +#~ msgid "Adjust projector automation" +#~ msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen" + +#~ msgid "Crop a layer or output" +#~ msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden" + +#~ msgid "Get color" +#~ msgstr "Farbe bestimmen" + +#~ msgid "Show tool info" +#~ msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" + +#~ msgid "Show safe regions" +#~ msgstr "Zeige sichere Bereiche" + +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl to lock ruler to the\n" +#~ "nearest 45%c angle." +#~ msgstr "" +#~ "STRG drücken, um Lineal auf \n" +#~ "nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" + +#~ msgid "Delete all indexes in %s?" +#~ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" + +#~ msgid "In point ( [ )" +#~ msgstr "Bereichsanfang ( [ )" + +#~ msgid "Out point ( ] )" +#~ msgstr "Bereichsende ( ] )" + +#~ msgid "Cut ( x )" +#~ msgstr "Ausschneiden ( x )" + +#~ msgid "Generate keyframes while tweeking" +#~ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" + +#~ msgid "User title" +#~ msgstr "Benutzertitel" + +#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#~ msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Keyframe fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "Overwrite project with output" +#~ msgstr "Ãœberschreibe Projekt mit Ausgabe" + +#~ msgid "Plugin Autos" +#~ msgstr "Plugin-Auswahl" + +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "Dateiformat" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flaggen" + +#~ msgid "Index files" +#~ msgstr "Indexdateien" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Bearbeitung [Montage]" + +#~ msgid "TEXT" +#~ msgstr "TEXT" + +#~ msgid ": %s Keyframe" +#~ msgstr " %s Keyframe" + +#~ msgid "Set background render" +#~ msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" + +#~ msgid "recieve message failed\n" +#~ msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" + +#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +#~ "you probably need to be root, or:\n" +#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +#~ "before trying to start cinelerra.\n" +#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#~ msgstr "" +#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +#~ "you probably need to be root, or:\n" +#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +#~ "before trying to start cinelerra.\n" +#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" + +#~ msgid "cut" +#~ msgstr "ausschneiden" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Created from main window" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Erzeugt vom Hauptfenster" + +#~ msgid "Try FFMpeg first" +#~ msgstr "Try FFMpeg first" + +#~ msgid "Try FFMpeg last" +#~ msgstr "Try FFMpeg last" + +#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early" +#~ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" + +#~ msgid "Add Node" +#~ msgstr "Knoten hinzufügen" + +#~ msgid "Delete Node" +#~ msgstr "Knoten löschen" + +#~ msgid "Timecode offset:" +#~ msgstr "Zeitcode-Versatz:" + +#~ msgid "Decode frames asynchronously" +#~ msgstr "Frames asynchron dekodieren" + +#~ msgid "Fast reverse ( + )" +#~ msgstr "Schnell, rückwärts ( + )" + +#~ msgid "Normal reverse ( 6 )" +#~ msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )" + +#~ msgid "Frame reverse ( 4 )" +#~ msgstr "Frame rückwärts ( 4 )" + +#~ msgid "Normal forward ( 3 )" +#~ msgstr "Normal vorwärts ( 3 )" + +#~ msgid "Frame forward ( 1 )" +#~ msgstr "Frame vorwärts ( 1 )" + +#~ msgid "Fast forward ( Enter )" +#~ msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )" + +#~ msgid "Attach single standlone and share others" +#~ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" + +#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" + +#~ msgid "" +#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." +#~ msgstr "" +#~ "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte " +#~ "einzurasten." + +#~ msgid "" +#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After " +#~ "configuring it,\n" +#~ "re-enable playback to process a single frame." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die " +#~ "Spur ab. Nach\n" +#~ "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame " +#~ "anzuzeigen." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" +#~ "the region defined by the in/out points." +#~ msgstr "" +#~ "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" +#~ "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" +#~ "selected one to toggle." +#~ msgstr "" +#~ "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" +#~ "anderen Patches außer den ausgewählten." + +#~ msgid "" +#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" +#~ "the other patches to match the first one." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" +#~ "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" +#~ "just the one effect." +#~ msgstr "" +#~ "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" +#~ "nur auf einen Effekt auswirkt." + +#~ msgid "" +#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" +#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" +#~ "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" +#~ "zwischen individuellen Dateien um." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" +#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." +#~ msgstr "" +#~ "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat " +#~ "um.\n" +#~ "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen " +#~ "Zeitformat um." + +#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und " +#~ "Hinauszoomen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" +#~ "all 4 points.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine " +#~ "Verschiebung\n" +#~ "aller vier Punkte.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" +#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the " +#~ "other tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" +#~ "Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller " +#~ "anderen Spuren.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen " +#~ "anderen Kanal ab.\n" +#~ "Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle " +#~ "ab.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" +#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" +#~ "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted " +#~ "on either\n" +#~ "audio or video tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track " +#~ "auf\n" +#~ "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ " Created from:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " Erzeugt von:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "Farbauswahl" + +#~ msgid "Find Object" +#~ msgstr "Objekt finden" + +#~ msgid "" +#~ "Search radius:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Verschiebungssuchradius:\n" +#~ "(B/H Prozent des Bildes)" + +#~ msgid "" +#~ "Object size:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Rotationsblockgröße:\n" +#~ "(B/H Prozent des Bildes)" + +#~ msgid "Camshift VMIN:" +#~ msgstr "Kameraversch. VMIN:" + +#~ msgid "Camshift VMAX:" +#~ msgstr "Kameraversch. VMAX:" + +#~ msgid "Camshift SMIN:" +#~ msgstr "Kameraversch. SMIN:" + +#~ msgid "Draw border" +#~ msgstr "Zeichne Grenzen" + +#~ msgid "CAMSHIFT" +#~ msgstr "KAMERAVERSCH." + +#~ msgid "Blob" +#~ msgstr "Blob" + +#~ msgid "Scale by amount:" +#~ msgstr "Skaliere nach Anzahl:" + +#~ msgid "Couldn't save %s." +#~ msgstr "Konnte %s nicht speichern." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Lade …" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Speichern …" + +#~ msgid "Set default" +#~ msgstr "Standards einrichten" + +#~ msgid "Save reverb" +#~ msgstr "Speichere Reverb" + +#~ msgid "Select the reverb file to save as" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" + +#~ msgid "Load reverb" +#~ msgstr "Lade Reverb" + +#~ msgid "Select the reverb file to load from" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" + +#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" +#~ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n" + +#~ msgid "Motion type:" +#~ msgstr "Bewegungstyp:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodierung:" +