X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fde.po;h=9f16c561be8c62a820a225b6f5d362a8318e8509;hp=624617718fa112fd658b78d50fa46aec0df2d511;hb=04031cc2a664d2a6d9d2a37954c55cc68742d78c;hpb=30bdb85eb33a8ee7ba675038a86c6be59c43d7bd diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index 62461771..9f16c561 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -1,192 +1,210 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 -# +# Translator (2016): Danny Schmarsel " msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n" -"Last-Translator: Danny Schmarsel \n" -"Language-Team: de \n" +"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:36+0200\n" +"Last-Translator: Olaf \n" +"Language-Team: Language-Team \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n" -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 +#: cinelerra/preferencesthread.C:660 msgid "OK" msgstr "OK" -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 -#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 +#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111 +#: cinelerra/preferencesthread.C:688 cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: guicast//bccapture.C:65 +#: guicast/bccapture.C:63 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcwindowbase.C:654 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n" -#: guicast//bcdelete.C:69 +#: guicast/bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" -msgstr "Wirklich die folgenden Dateien löschen?" +msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:241 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:246 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n" +msgstr "" +"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast/bcfilebox.C:256 msgid "Change the filter" msgstr "Filter ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:291 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Arbeitsgang abbrechen" +#: guicast/bcfilebox.C:274 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Numerisches Darstellung ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast/bcfilebox.C:300 msgid "Submit the directory" -msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis" +msgstr "Verzeichnis übermitteln" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:325 msgid "Descend directory" msgstr "Ein Verzeichnis tiefer" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Submit the file" -msgstr "Datei erstellen" +msgstr "Datei übermitteln" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast/bcfilebox.C:346 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Arbeitsgang abbrechen" + +#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2888 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Text anzeigen" +msgstr "Textanzeige" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2879 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Icons anzeigen" +msgstr "Iconanzeige" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast/bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" -msgstr "Erstelle neuen Ordner" +msgstr "Neuen Ordner anlegen" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast/bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast/bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis hoch" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast/bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" -msgstr "Lösche Dateien" +msgstr "Dateien löschen" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast/bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" -msgstr "Neu laden" +msgstr "Aktualisieren" + +#: guicast/bcfilebox.C:636 cinelerra/awindowgui.C:2623 +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:672 +msgid "Specify filter:" +msgstr "Filter definieren:" + +#: guicast/bcfilebox.C:1362 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Neuer Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast/bcfilebox.C:1377 msgid ": Rename" msgstr ": Umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast/bcfilebox.C:1392 msgid ": Delete" msgstr ": Löschen" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100 msgid "File" msgstr "Datei" -#: guicast//bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: guicast//bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: guicast//bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." -msgstr "Ext." +msgstr "Erw." -#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 +#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778 msgid "Enter the name of the folder:" -msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:" +msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:" -#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:322 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1176 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: guicast//bcpopup.C:88 +#: guicast/bcpopup.C:55 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast/bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: guicast//bcrename.C:63 +#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten" + +#: guicast/bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:" +msgstr "Den Namen der Datei eingeben:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast/bcresources.C:1860 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar" +msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" +msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n" + +#: guicast/bctextbox.C:2942 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: guicast/bctextbox.C:2956 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:888 +#: cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:256 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: guicast//bctheme.C:470 +#: guicast/bctextbox.C:2969 cinelerra/assetpopup.C:292 +#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:901 +#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: guicast/bctheme.C:500 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n" -#: guicast//bctheme.C:484 +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n" -#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n" - -#: guicast//bcwindowbase.C:197 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" -"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" +msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n" -#: guicast//test.C:181 +#: guicast/test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." @@ -194,620 +212,1032 @@ msgstr "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Hallo Welt" -#: guicast//units.h:39 +#: guicast/units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" -msgstr "Stunden: Minuten: Seconds.xxx" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx" -#: guicast//units.h:42 +#: guicast/units.h:42 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" -msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames" -#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: guicast//units.h:46 +#: guicast/units.h:46 msgid "Hex Samples" -msgstr "Hex-Samples" +msgstr "Hexadezimal-Samples" -#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 +#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: guicast//units.h:60 +#: guicast/units.h:60 msgid "Feet-frames" msgstr "Füße-Frames" -#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 +#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 msgid "Hours:Minutes:Seconds" -msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:196 cinelerra/patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: guicast//units.h:76 +#: guicast/units.h:76 msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minuten: Sekunden" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" +msgstr "Minuten:Sekunden" -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra/aboutprefs.C:93 msgid "About:" msgstr "Über:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra/aboutprefs.C:111 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +# Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche! +# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein. +#: cinelerra/aboutprefs.C:117 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" -"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" -"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" -"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" -"\n" -"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" -"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" -"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" -"für weitere Details.\n" -"\n" - -# I guessed it. -#: cinelerra//adcuts.C:30 -#, fuzzy, c-format +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " +"GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, " +"entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n" +"oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet " +"Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n" +"der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, " +"dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n" +"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der " +"MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n" +"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" + +#: cinelerra/adcuts.C:30 +#, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Schnitte zu %s komplett\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 -#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378 +#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49 msgid "Bits:" msgstr "Bits" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:372 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:407 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:434 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:135 cinelerra/performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 msgid "Device Path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT-Versatz:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB-Adapter:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "dev:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" msgstr "Folge Audio-Konfiguration" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra/amodule.C:472 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n" -#: cinelerra//apanel.C:47 +#: cinelerra/apanel.C:47 msgid "Automation" msgstr "Automatisierung" -#: cinelerra//apanel.C:51 +#: cinelerra/apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:82 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:244 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra/apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 +#: cinelerra/vpatchgui.C:160 cinelerra/vpatchgui.C:167 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fade" msgstr "verblassen" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246 msgid "Pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/vpatchgui.C:480 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:69 +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:74 +msgid "Theme:" +msgstr "Design:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 +msgid "Plugin Icons:" +msgstr "Plugin Icons:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:90 +msgid "Time Format:" +msgstr "Zeitformat" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 +msgid "Flags:" +msgstr "Merker" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:126 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "Frames pro Fuß:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453 +#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 +msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:152 +msgid "YUV color space:" +msgstr "YUV Farbraum" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:159 +msgid "YUV color range:" +msgstr "YUV Farbbereich" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:391 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:408 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "Tipp des Tages anzeigen" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:421 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:434 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:447 +msgid "Create Bluray warns if not root" +msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:460 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +msgid "Set Input Focus when window entered" +msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:486 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:502 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:518 +msgid "Always show next frame" +msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:550 +msgid "BT601" +msgstr "BT.601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:551 +msgid "BT709" +msgstr "BT.709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:552 +msgid "BT2020" +msgstr "BT.2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 +msgid "Perpetual session" +msgstr "Fortwährende Sitzung" + +#: cinelerra/assetedit.C:204 msgid ": Asset Info" msgstr "Asset-Info" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra/assetedit.C:268 msgid ": Asset path" msgstr "Asset-Pfad" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra/assetedit.C:269 msgid "Select a file for this asset:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:" +msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra/assetedit.C:273 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra/assetedit.C:282 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra/assetedit.C:310 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (Bits/s):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404 +#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 msgid "Compression:" msgstr "Kompression:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356 +#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95 msgid "Header length:" msgstr "Header-Länge:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102 +#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65 msgid "Byte order:" msgstr "Byteanordnung:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra/assetedit.C:438 msgid "Values are unsigned" msgstr "Werte sind vorzeichenlos" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 -#: cinelerra//fileformat.C:194 +#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828 +#: cinelerra/fileformat.C:181 msgid "Values are signed" msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355 msgid "Frame rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215 +#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225 +#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra/assetedit.C:504 msgid "Actual width:" msgstr "Tatsächliche Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra/assetedit.C:514 msgid "Actual height:" msgstr "Tatsächliche Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra/assetedit.C:523 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Zeilensprung korrigieren:" + +#: cinelerra/assetedit.C:527 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Assets Zeilensprung:" + +#: cinelerra/assetedit.C:541 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Zeilensprungkorrektur:" + +# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang. +#: cinelerra/assetedit.C:620 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "automatisch korrigieren" + +#: cinelerra/assetedit.C:875 msgid "Detail" -msgstr "Detail" +msgstr "Details" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra/assetedit.C:892 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset-Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra/assetedit.C:926 msgid "no info available" msgstr "Keine Info verfügbar" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra/assetedit.h:97 msgid ": Path" msgstr ": Pfad" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra/assetedit.h:98 msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgstr "Eine Datei auswählen" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75 +msgid "Match..." +msgstr "Projekt anpassen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgstr "Info …" -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra/assetpopup.C:181 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neuerstellen" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 -msgid "Sort items" -msgstr "Werte sortieren" +#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“. +#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184 +#: cinelerra/mainmenu.C:239 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" -msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster" +msgstr "In neuen Viewer öffnen" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: cinelerra/assetpopup.C:273 +msgid "Open Mixers" +msgstr "Mixer öffnen" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291 msgid "Match project size" -msgstr "An Projektgröße anpassen" +msgstr "Projektgröße anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305 msgid "Match frame rate" -msgstr "An Frame-Rate anpassen" +msgstr "Framerate anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319 msgid "Match all" -msgstr "Alle anpassen" +msgstr "Alles anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" -msgstr "Entfernen aus dem Projekt" +msgstr "Aus dem Projekt entfernen" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" -msgstr "Entfernen von Platte" +msgstr "Von Datenträger entfernen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420 +#: plugins/titler/titler.h:39 +msgid "png" +msgstr "PNG" + +#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421 +msgid "jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422 +msgid "tiff" +msgstr "TIFF" + +#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "ppm" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46 +msgid "Load files..." +msgstr "Dateien laden …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:460 +msgid "Copy file list" +msgstr "Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/assetpopup.C:502 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nichts ausgewählt" + +#: cinelerra/assetpopup.C:549 +msgid ": Copy File List" +msgstr ": Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/assetpopup.C:565 +msgid "List of asset paths:" +msgstr "Liste der Asset-Pfade" + +#: cinelerra/assetpopup.C:591 +msgid "Paste file list" +msgstr "Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:676 +msgid ": Paste File List" +msgstr ": Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:692 +msgid "Enter list of asset paths:" +msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben" -#: cinelerra//assetremove.C:32 +#: cinelerra/assetpopup.C:718 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Einzelbild aufnehmen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:760 +msgid "snap" +msgstr "Einzelbild" + +#: cinelerra/assetpopup.C:831 +#, fuzzy +msgid "snapshot render failed" +msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:839 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Bereich aufnehmen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:985 +msgid "grab" +msgstr "Bereich" + +#: cinelerra/assetpopup.C:1052 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Assets entfernen" -#: cinelerra//assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:71 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" -#: cinelerra//atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra/audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "" +" Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n" + +#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 +#: cinelerra/audiooss.C:221 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rückspulen ( Pos1 )" +msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stopp ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Abspielen ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Zum Ende springen ( Ende )" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 -msgid "Title" +#: cinelerra/awindowgui.C:83 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audioeffekte" + +#: cinelerra/awindowgui.C:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videoeffekte" + +#: cinelerra/awindowgui.C:85 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Audioübergänge" + +#: cinelerra/awindowgui.C:86 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Videoübergänge" + +#: cinelerra/awindowgui.C:87 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketten" + +#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1779 +msgid "Clips" +msgstr "Clips" + +#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1779 +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: cinelerra/awindowgui.C:90 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: cinelerra/awindowgui.C:568 cinelerra/awindowgui.C:626 +#, c-format +msgid "Reading %s" +msgstr "Lese %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:716 cinelerra/awindowgui.C:759 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "Rendere %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:861 +msgid ": Resources" +msgstr ": Ressourcen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1036 cinelerra/awindowgui.C:1901 +#: cinelerra/awindowgui.C:1921 +msgid "awindowgui#Title" msgstr "Titel" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra/awindowgui.C:1037 cinelerra/awindowgui.C:1902 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra/awindowgui.C:1117 +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtweite" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1316 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Plugin entfernen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1342 msgid "remove plugin?" msgstr "Plugin entfernen?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 -msgid "New bin" -msgstr "Neuer Behälter" +#: cinelerra/awindowgui.C:1371 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Entfernen %s\n" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 -msgid "Delete bin" -msgstr "Lösche Behälter" +#: cinelerra/awindowgui.C:1748 +msgid "Proxy clip" +msgstr "Proxyclip" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 -msgid "Rename bin" -msgstr "Umbenennen des Behälters" +#: cinelerra/awindowgui.C:1920 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Zeitstempel" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra/awindowgui.C:2669 msgid "Delete asset from disk" -msgstr "Lösche Asset von Platte" +msgstr "Lösche Asset von Datenträger" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra/awindowgui.C:2682 msgid "Delete asset from project" msgstr "Lösche Asset aus Projekt" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra/awindowgui.C:2711 msgid "Redraw index" msgstr "Index neuzeichnen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra/awindowgui.C:2724 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra/awindowgui.C:2737 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra/awindowgui.C:2750 msgid "View asset" msgstr "Asset betrachten" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 -msgid "draw vicons" -msgstr "Vicons zeichnen" +#: cinelerra/awindowgui.C:2794 cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +msgid "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2795 +msgid "ladspa" +msgstr "LADSPA" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2796 +msgid "lv2" +msgstr "LV2" -#: cinelerra//batch.C:93 +#: cinelerra/awindowgui.C:2797 +msgid "audio_tools" +msgstr "Audio_tools" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2798 +msgid "audio_transitions" +msgstr "Audio_transitions" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2799 +msgid "blending" +msgstr "Blending" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2800 +msgid "colors" +msgstr "Farben" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2801 +msgid "exotic" +msgstr "exotisch" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2802 +msgid "transforms" +msgstr "Transformiert" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2803 +msgid "tv_effects" +msgstr "TV_effects" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2804 +msgid "video_tools" +msgstr "Video_tools" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2805 +msgid "video_transitions" +msgstr "Video_transitions" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2834 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2882 +msgid "Display icons packed" +msgstr "Icons gepackt anzeigen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2885 +msgid "Display icon list" +msgstr "Icons als Liste anzeigen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2895 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 +msgid "Sort items" +msgstr "Werte sortieren" + +#: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 +#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra/batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102 msgid "New file" msgstr "Neue Datei" -#: cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:102 msgid "Exists" msgstr "Besteht" -#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 -#: cinelerra//recordengine.C:701 +#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693 +#: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Zeitlich unbeschränkt" -#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 -#: cinelerra//recordengine.C:702 +#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 +#: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" msgstr "Zeitlich beschränkt" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/ffmpeg.C:2742 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2850 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:34 +#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: plugins/titler/titler.C:2335 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Labeled" +msgstr "Markiert" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Farmed" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "Elapsed" msgstr "Verstrichen" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch-Rendern ..." +msgstr "Stapel-Rendern …" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273 +#: cinelerra/dvdcreate.C:282 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Speichern nicht möglich: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra/batchrender.C:428 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 -#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 -#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra/batchrender.C:430 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 +#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367 +#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256 +#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:205 msgid ": Error" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra/batchrender.C:443 cinelerra/batchrender.C:445 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n" + +#: cinelerra/batchrender.C:446 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben" + +#: cinelerra/batchrender.C:666 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch-Rendern" +msgstr ": Stapel-Rendern" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra/batchrender.C:696 msgid "Output path:" msgstr "Ausgabepfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra/batchrender.C:711 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL-Pfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra/batchrender.C:720 msgid "Input EDL" msgstr "EDL laden" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra/batchrender.C:720 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra/batchrender.C:742 msgid "Batches to render:" -msgstr "Batches zum Rendern:" +msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 +#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1267 +#: cinelerra/recordbatches.C:517 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra/batchrender.C:755 cinelerra/batchrender.C:1294 +#: cinelerra/tipwindow.C:223 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra/batchrender.C:968 cinelerra/recordbatches.C:468 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595 msgid "New" msgstr "Neu" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra/batchrender.C:980 cinelerra/channeledit.C:589 +#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664 +#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784 +#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra/batchrender.C:994 +msgid "Save Jobs" +msgstr "Aufträge speichern" + +#: cinelerra/batchrender.C:997 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern" + +#: cinelerra/batchrender.C:1038 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Batch-Render-Liste speichern" + +#: cinelerra/batchrender.C:1039 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:" + +#: cinelerra/batchrender.C:1069 +msgid "Load Jobs" +msgstr "Aufträge laden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1073 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1114 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1115 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:" + +#: cinelerra/batchrender.C:1147 msgid "Use Current EDL" -msgstr "Verw. akt. EDL" +msgstr "Aktuelle EDL verwenden" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra/batchrender.C:1161 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra/batchrender.C:1255 cinelerra/recordbatches.C:502 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:1282 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen" + +#: cinelerra/batchrender.C:1321 cinelerra/performanceprefs.C:370 +msgid "Use render farm" +msgstr "Render-Farm verwenden" + +#: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." -msgstr "BD-Render ..." +msgstr "Blu-ray-Rendern …" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -816,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -825,1340 +1255,2596 @@ msgstr "" "Speichern nicht möglich: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Maßstabsverhältnis" + +#: cinelerra/bdcreate.C:412 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra/bdcreate.C:477 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" +msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n" + +#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604 msgid "disk space: " -msgstr "Freier Speicher: " +msgstr "Freier Speicherplatz: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Invert. Filmabtastung" +msgstr "Telecine invertieren" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687 msgid "Resize Tracks" msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "Seitenverhältnis 16x9" - -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra/bdcreate.C:688 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008 +#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:773 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 -msgid "tmp path:" -msgstr "tmp-Pfad:" +#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779 +msgid "Work path:" +msgstr "Arbeitsweg:" -#: cinelerra//brender.C:154 -msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +msgid "Work path" +msgstr "Arbeitspfad" -# It's better to not translate this. -#: cinelerra//brender.C:261 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "" -"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -"\n" +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:" -#: cinelerra//brender.C:278 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" +#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792 +msgid "Media:" +msgstr "Medien:" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 -msgid "Look for file" -msgstr "Nach Datei suchen" +#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: cinelerra//canvas.C:1061 -msgid "Windowed" -msgstr "Fensteransicht" +#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" -#: cinelerra//canvas.C:1096 -msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +#: cinelerra/bdcreate.C:983 +msgid "* non-standard format" +msgstr "* kein Standardformat" -#: cinelerra//canvas.C:1097 -msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +#: cinelerra/binfolder.C:39 +msgid "Off" +msgstr "aus" -#: cinelerra//canvas.C:1098 -msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +#: cinelerra/binfolder.C:40 +msgid "And" +msgstr "und" -#: cinelerra//canvas.C:1099 -msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +#: cinelerra/binfolder.C:41 +msgid "Or" +msgstr "oder" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +#: cinelerra/binfolder.C:42 +msgid "And Not" +msgstr "und nicht" -#: cinelerra//canvas.C:1101 -msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +#: cinelerra/binfolder.C:43 +msgid "Or Not" +msgstr "oder nicht" -#: cinelerra//canvas.C:1102 -msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +#: cinelerra/binfolder.C:47 +msgid "Patterns" +msgstr "Muster" -#: cinelerra//canvas.C:1103 -msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +#: cinelerra/binfolder.C:48 +msgid "Filesize" +msgstr "Dateigröße" -#: cinelerra//canvas.C:1104 -msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +#: cinelerra/binfolder.C:49 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: cinelerra//canvas.C:1127 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Automatisch Zoomen" +#: cinelerra/binfolder.C:50 +msgid "Track type" +msgstr "Spurtyp" -#: cinelerra//canvas.C:1157 -msgid "Reset camera" -msgstr "Kamera zurücksetzen" +#: cinelerra/binfolder.C:51 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: cinelerra//canvas.C:1170 -msgid "Reset projector" -msgstr "Projektor zurücksetzen" +#: cinelerra/binfolder.C:52 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: cinelerra//canvas.C:1183 -msgid "Reset translation" -msgstr "Verschiebung zurücksetzen" +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221 +msgid "Framerate" +msgstr "Bildfrequenz" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 -msgid "Show controls" -msgstr "Kontrollen anzeigen" +#: cinelerra/binfolder.C:54 +msgid "Samplerate" +msgstr "Abtastrate" -#: cinelerra//canvas.C:1212 -msgid "Hide controls" -msgstr "Kontrollen verstecken" +#: cinelerra/binfolder.C:55 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" -#: cinelerra//canvas.C:1243 -msgid "Close source" -msgstr "Quelle schließen" +#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: cinelerra//channeledit.C:126 -msgid "NTSC_DVB" -msgstr "NTSC_DVB" +#: cinelerra/binfolder.C:60 +msgid "Around" +msgstr "rund" -#: cinelerra//channeledit.C:127 -msgid "CATV_DVB" -msgstr "CATV_DVB" +#: cinelerra/binfolder.C:61 +msgid "Eq ==" +msgstr "identisch ==" -#: cinelerra//channeledit.C:128 -msgid "NTSC_BCAST" -msgstr "NTSC_BCAST" +#: cinelerra/binfolder.C:62 +msgid "Ge >=" +msgstr "größer/gleich >=" -#: cinelerra//channeledit.C:129 -msgid "NTSC_CABLE" -msgstr "NTSC_CABLE" +#: cinelerra/binfolder.C:63 +msgid "Gt > " +msgstr "größer als >" -#: cinelerra//channeledit.C:130 -msgid "NTSC_HRC" -msgstr "NTSC_HRC" +#: cinelerra/binfolder.C:64 +msgid "Ne !=" +msgstr "ungleich !=" -#: cinelerra//channeledit.C:131 -msgid "NTSC_BCAST_JP" -msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#: cinelerra/binfolder.C:65 +msgid "Le <=" +msgstr "kleiner/gleich <=" -#: cinelerra//channeledit.C:132 -msgid "NTSC_CABLE_JP" -msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#: cinelerra/binfolder.C:66 +msgid "Lt < " +msgstr "kleiner als <" -#: cinelerra//channeledit.C:133 -msgid "PAL_AUSTRALIA" -msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#: cinelerra/binfolder.C:67 +msgid "Matches" +msgstr "Übereinstimmung" -#: cinelerra//channeledit.C:134 -msgid "PAL_EUROPE" -msgstr "PAL_EUROPE" +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "Minute" -#: cinelerra//channeledit.C:135 -msgid "PAL_E_EUROPE" -msgstr "PAL_E_EUROPE" +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "mins" +msgstr "Minuten" -#: cinelerra//channeledit.C:136 -msgid "PAL_ITALY" -msgstr "PAL_ITALY" +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" -#: cinelerra//channeledit.C:137 -msgid "PAL_IRELAND" -msgstr "PAL_IRELAND" +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" -#: cinelerra//channeledit.C:138 -msgid "PAL_NEWZEALAND" -msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "day" +msgstr "Tag" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "days" +msgstr "Tage" -#: cinelerra//channeledit.C:147 -msgid "NTSC" +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "week" +msgstr "Woche" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "month" +msgstr "Monat" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "months" +msgstr "Monate" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "year" +msgstr "Jahr" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "years" +msgstr "Jahre" + +# Infimum? +#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193 +msgid "inf" +msgstr "Inf." + +#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094 +msgid "audio" +msgstr "Audio" + +#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095 +msgid "video" +msgstr "Video" + +#: cinelerra/binfolder.C:1457 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiv" + +#: cinelerra/binfolder.C:1458 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: cinelerra/binfolder.C:1459 +msgid "Op" +msgstr "Op." + +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:914 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "Entfernen" + +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828 +#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:569 +#: cinelerra/pluginfclient.C:599 cinelerra/pluginlv2gui.C:98 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:224 cinelerra/preferencesthread.C:635 +#: cinelerra/preferencesthread.C:637 cinelerra/setformat.C:835 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: cinelerra/binfolder.C:1688 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "media bin" +msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "clip bin" +msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)" + +#: cinelerra/binfolder.C:1746 +msgid ": Modify folder" +msgstr ": Ordner modifizieren" + +#: cinelerra/binfolder.C:1938 +msgid ": Modify target" +msgstr ": Ziel modifizieren" + +#: cinelerra/brender.C:133 +msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" + +#: cinelerra/brender.C:239 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n" + +#: cinelerra/brender.C:256 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "" +"BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg " +"zuzugreifen.\n" + +#: cinelerra/browsebutton.C:48 +msgid "Look for file" +msgstr "Nach Datei suchen" + +#: cinelerra/canvas.C:1017 +msgid "Windowed" +msgstr "Fensteransicht" + +# Zoom = Zoom +#: cinelerra/canvas.C:1047 +msgid "Zoom 25%" +msgstr "Zoom 25%" + +#: cinelerra/canvas.C:1050 +msgid "Zoom 33%" +msgstr "" + +#: cinelerra/canvas.C:1051 +msgid "Zoom 50%" +msgstr "Zoom 50%" + +# +#: cinelerra/canvas.C:1052 +#msgid "Zoom 65%" +#msgstr "" + +#: cinelerra/canvas.C:1053 +msgid "Zoom 75%" +msgstr "Zoom 75%" + +#: cinelerra/canvas.C:1054 cinelerra/recordmonitor.C:891 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Zoom 100%" + +#: cinelerra/canvas.C:1055 +msgid "Zoom 150%" +msgstr "Zoom 150%" + +#: cinelerra/canvas.C:1056 +msgid "Zoom 200%" +msgstr "Zoom 200%" + +#: cinelerra/canvas.C:1057 +msgid "Zoom 300%" +msgstr "Zoom 300%" + +#: cinelerra/canvas.C:1058 +msgid "Zoom 400%" +msgstr "Zoom 400%" + +#: cinelerra/canvas.C:1081 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Autozoom" + +#: cinelerra/canvas.C:1111 +msgid "Reset camera" +msgstr "Kamera zurücksetzen" + +#: cinelerra/canvas.C:1124 +msgid "Reset projector" +msgstr "Projektor zurücksetzen" + +#: cinelerra/canvas.C:1137 +msgid "Reset translation" +msgstr "Verschiebung zurücksetzen" + +#: cinelerra/canvas.C:1164 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Kontrollen anzeigen" + +#: cinelerra/canvas.C:1166 +msgid "Hide controls" +msgstr "Kontrollen verstecken" + +#: cinelerra/canvas.C:1197 +msgid "Close source" +msgstr "Quelle schließen" + +#: cinelerra/channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung." + +#: cinelerra/channeledit.C:122 +msgid "NTSC_DVB" +msgstr "NTSC_DVB" + +#: cinelerra/channeledit.C:123 +msgid "CATV_DVB" +msgstr "CATV_DVB" + +#: cinelerra/channeledit.C:124 +msgid "NTSC_BCAST" +msgstr "NTSC_BCAST" + +#: cinelerra/channeledit.C:125 +msgid "NTSC_CABLE" +msgstr "NTSC_CABLE" + +#: cinelerra/channeledit.C:126 +msgid "NTSC_HRC" +msgstr "NTSC_HRC" + +#: cinelerra/channeledit.C:127 +msgid "NTSC_BCAST_JP" +msgstr "NTSC_BCAST_JP" + +#: cinelerra/channeledit.C:128 +msgid "NTSC_CABLE_JP" +msgstr "NTSC_CABLE_JP" + +#: cinelerra/channeledit.C:129 +msgid "PAL_AUSTRALIA" +msgstr "PAL_AUSTRALIEN" + +#: cinelerra/channeledit.C:130 +msgid "PAL_EUROPE" +msgstr "PAL_EUROPA" + +#: cinelerra/channeledit.C:131 +msgid "PAL_E_EUROPE" +msgstr "PAL_E_EUROPA" + +#: cinelerra/channeledit.C:132 +msgid "PAL_ITALY" +msgstr "PAL_ITALIEN" + +#: cinelerra/channeledit.C:133 +msgid "PAL_IRELAND" +msgstr "PAL_IRLAND" + +#: cinelerra/channeledit.C:134 +msgid "PAL_NEWZEALAND" +msgstr "PAL_NEUSEELAND" + +#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: cinelerra/channeledit.C:143 +msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra/channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra/channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 -#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1603 cinelerra/ffmpeg.C:1650 +#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309 +#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263 +#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra/channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: cinelerra/channeledit.C:485 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra/channeledit.C:500 msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +msgstr "Hinzufügen …" -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115 +#: cinelerra/pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132 +#: cinelerra/pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:572 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" - -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra/channeledit.C:578 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: cinelerra//channeledit.C:611 +#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +msgstr "Bearbeiten …" -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra/channeledit.C:618 msgid "Picture..." -msgstr "Bild ..." +msgstr "Bild …" + +#: cinelerra/channeledit.C:635 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Scan bestätigen" -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra/channeledit.C:648 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021 msgid "Frequency table:" msgstr "Frequenztabelle:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Scannen" + +#: cinelerra/channeledit.C:779 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr " %s wird gescannt" + +#: cinelerra/channeledit.C:976 +msgid ": Edit Channel" +msgstr ": Kanal bearbeiten" + +#: cinelerra/channeledit.C:1033 msgid "Fine:" msgstr "Fein:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra/channeledit.C:1369 +msgid ": Picture" +msgstr ": Bild" + +#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274 +#: plugins/C41/c41.C:342 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270 +#: plugins/C41/c41.C:337 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542 msgid "Whiteness:" msgstr "Weißgrad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Case entsprechen" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:397 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra/channelinfo.C:300 msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken" +msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra/channelinfo.C:309 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590 +#: cinelerra/recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/channelinfo.C:342 +msgid "channelinfo#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra/channelinfo.C:442 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d gefunden" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - -# weekdays -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra/channelinfo.C:949 msgid "sunmontuewedthufrisat" -msgstr "SOMODIMITDOFRSA" +msgstr "sonmondiemitdonfresam" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra/channelinfo.C:975 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra/channelinfo.C:995 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra/channelinfo.C:1010 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra/channelinfo.C:1013 msgid "search event titles/info" msgstr "Suche Ereignistitel/-info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra/channelinfo.C:1093 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Falscher Titel: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra/channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Ende vor dem Start: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra/channelinfo.C:1124 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Endzeit früh: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra/channelinfo.C:1128 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Startzeit spät: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra/channelinfo.C:1135 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Dauer ist null: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra/channelinfo.C:1220 msgid "end channel info, start record" msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra/channelinfo.C:1321 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155 +#: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra/channelinfo.C:1325 msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra/channelinfo.C:1327 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra/channelinfo.C:1384 msgid ": Channel Info" msgstr ": Kanalinfo" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra/channelinfo.C:1404 msgid "Start Cron" msgstr "Starte Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra/channelinfo.C:1405 msgid "Poweroff" msgstr "Ausschalten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra/channelinfo.C:1663 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Aufnahme läuft\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra/channelinfo.C:1671 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n" +msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra/channelinfo.C:1741 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 -msgid "Shift-S" -msgstr "Shift-S" +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 +msgid "Scan..." +msgstr "DVB-Scan …" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 +msgid "Ctrl-Alt-s" +msgstr "Strg-Alt-s" + +#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547 msgid "Delete all clips." msgstr "Alle Clips löschen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471 +#: cinelerra/recordgui.C:919 msgid "Create new clip." msgstr "Neuen Clip erzeugen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489 +#: cinelerra/recordgui.C:932 msgid "Delete clip." msgstr "Clip löschen." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra/channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra/channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Bild bearbeiten" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra/channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Kanäle bearbeiten" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra/clipedit.C:69 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits." + +#: cinelerra/clipedit.C:136 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip-Info" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra/clipedit.C:167 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra/clippopup.C:354 +msgid "Paste Clip" +msgstr "Clip einfügen" + +#: cinelerra/clippopup.C:376 +msgid "paste clip: " +msgstr "Clip einfügen: " + +#: cinelerra/clippopup.C:420 +msgid "Nest" +msgstr "Verschachtelt" + +#: cinelerra/clippopup.C:441 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" +msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" + +#: cinelerra/clippopup.C:454 +#, c-format +msgid "Nested: %s" +msgstr "Verschachtelt: %s" + +#: cinelerra/clippopup.C:474 +msgid "UnNest" +msgstr "Un-verschachtelt" + +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra/colorpicker.C:76 msgid "Color Picker" msgstr "Farbauswahl" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra/colorpicker.C:175 +msgid "colorpicker#H:" +msgstr "H:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:176 +msgid "colorpicker#S:" +msgstr "S:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:177 +msgid "colorpicker_value#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:178 +msgid "colorpicker#R:" +msgstr "R:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:179 +msgid "colorpicker#G:" +msgstr "G:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:180 +msgid "colorpicker#B:" +msgstr "B:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:181 +msgid "colorpicker#Y:" +msgstr "Y:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:182 +msgid "colorpicker#U:" +msgstr "U:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:183 +msgid "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:185 +msgid "colorpicker#A:" +msgstr "A:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:201 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:203 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 -#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: cinelerra/colorpicker.C:213 +msgid "Luminance" +msgstr "Leuchtdichte" + +#: cinelerra/colorpicker.C:215 +msgid "Blue Luminance Difference" +msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau" + +#: cinelerra/colorpicker.C:217 +msgid "Red Luminance Difference" +msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot" + +#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement. -#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 -#, fuzzy +#: cinelerra/colorpicker.C:1022 +msgid "hex rgb color" +msgstr "Hex RGB Farbe" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1067 +msgid "grab from anywhere picker" +msgstr "" +"Auf die Pipette klicken und anschließend einen beliebigen Farbpunkt des " +"Bildschirms auswählen." + +#: cinelerra/colorpicker.C:1089 +msgid "color history" +msgstr "Farbgeschichte" + +#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578 +#: cinelerra/commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" -msgstr "Cutting Ads" +msgstr "Werbung schneiden" -#: cinelerra//commercials.C:326 +#: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" msgstr "*** STUMM ***\n" -#: cinelerra//commercials.C:338 +#: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" msgstr "*** NICHT STUMM ***\n" -#: cinelerra//commercials.C:650 +#: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -#: cinelerra//commercials.C:672 +#: cinelerra/commercials.C:672 #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#: cinelerra//commercials.C:682 +#: cinelerra/commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" -#: cinelerra//commercials.C:692 +#: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Scannen" - -#: cinelerra//commercials.C:703 +#: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Meine" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra/commercials.C:936 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" -#: cinelerra//compresspopup.C:38 +#: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: cinelerra//compresspopup.C:40 +#: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 +#: cinelerra/compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra/compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra/compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra/compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra/compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#: cinelerra//confirmquit.C:33 +#: cinelerra/confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" msgstr ": Beenden bestätigen" -#: cinelerra//confirmquit.C:54 +#: cinelerra/confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )" +msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89 +#: cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111 msgid "No" msgstr "Nein" -#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:68 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:72 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:96 msgid ": File Exists" msgstr ": Datei existiert" -#: cinelerra//confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:119 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?" -#: cinelerra//cpanel.C:131 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Video vor Veränderungen schützen" +#: cinelerra/cpanel.C:152 +msgid "Protect video from changes (F1)" +msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)" + +#: cinelerra/cpanel.C:176 +msgid "Edit mask (F3)" +msgstr "Maske bearbeiten (F3)" -#: cinelerra//cpanel.C:155 -msgid "Edit mask" -msgstr "Maske bearbeiten" +#: cinelerra/cpanel.C:198 +msgid "Ruler (F4)" +msgstr "Lineal (F4)" -#: cinelerra//cpanel.C:177 -msgid "Ruler" -msgstr "Lineal" +#: cinelerra/cpanel.C:220 +msgid "Zoom view (F2)" +msgstr "Zoom-Ansicht (F2)" -#: cinelerra//cpanel.C:199 -msgid "Zoom view" -msgstr "Ansicht zoomen" +#: cinelerra/cpanel.C:240 +msgid "Adjust camera automation (F5)" +msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)" -#: cinelerra//cpanel.C:219 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen" +#: cinelerra/cpanel.C:260 +msgid "Adjust projector automation (F6)" +msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)" -#: cinelerra//cpanel.C:239 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen" +#: cinelerra/cpanel.C:280 +msgid "Crop a layer or output (F7)" +msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)" -#: cinelerra//cpanel.C:259 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden" +#: cinelerra/cpanel.C:304 +msgid "Get color (F8)" +msgstr "Farbe holen (F8)" -#: cinelerra//cpanel.C:283 -msgid "Get color" -msgstr "Farbe bestimmen" +#: cinelerra/cpanel.C:328 +msgid "Show tool info (F9)" +msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)" -#: cinelerra//cpanel.C:307 -msgid "Show tool info" -msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" +#: cinelerra/cpanel.C:359 +msgid "Show safe regions (F10)" +msgstr "Schutzbereiche (für Röhrenfernseher) anzeigen (F10)" -#: cinelerra//cpanel.C:332 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Zeige sichere Bereiche" +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: cinelerra//cropvideo.C:35 +#: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Video schneiden ..." +msgstr "Video schneiden …" -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384 msgid ": Crop" msgstr ": Schneiden" -#: cinelerra//cropvideo.C:110 +#: cinelerra/cropvideo.C:111 msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden" +msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden" -#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra/cwindowgui.C:657 cinelerra/cwindowgui.C:693 msgid "insert assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +# Composer ~ Setzmaschine +#: cinelerra/cwindowgui.C:794 +msgid "composer window: " +msgstr "Composer Fenster: " + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 msgid "mask translate" msgstr "Maskenverschiebung" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1792 msgid "mask adjust" msgstr "Maske anpassen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2285 msgid "mask point" msgstr "Masken-Punkt" -# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird. -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2178 cinelerra/cwindowgui.C:2321 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3031 cinelerra/cwindowgui.C:3382 +#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886 +#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969 +#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169 msgid "camera" msgstr "Kamera" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3033 cinelerra/cwindowgui.C:3386 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573 msgid "projector" msgstr "Projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3395 msgid "mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:353 msgid "Do it" msgstr "Tue es" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H" +msgstr "H:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra/cwindowtool.C:486 msgid ": Color" msgstr ": Farbe" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:502 +msgid "X,Y:" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra/cwindowtool.C:507 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra/cwindowtool.C:509 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra/cwindowtool.C:511 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Kamera" +#: cinelerra/cwindowtool.C:634 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:640 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y" +#: cinelerra/cwindowtool.C:646 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:652 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z" +#: cinelerra/cwindowtool.C:720 +msgid "Use maximum" +msgstr "Maximum anwenden" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:738 +msgid ": Camera" +msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377 msgid "Left justify" msgstr "Links ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414 msgid "Center horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443 msgid "Right justify" msgstr "Rechts ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481 msgid "Top justify" msgstr "Oben ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519 msgid "Center vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547 msgid "Bottom justify" msgstr "Unten ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1180 msgid ": Projector" msgstr ": Projektor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multipliziere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1615 msgid "Subtract alpha" msgstr "Subtrahiere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645 msgid "mask mode" msgstr "Masken-Modus" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745 msgid "mask delete" msgstr "Maske löschen" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962 msgid "mask feather" msgstr "Masken-Feder" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018 msgid "mask value" msgstr "Maskenwert" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2027 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Maske vor Plugins anwenden" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2050 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 msgid ": Mask" msgstr ": Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 +#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880 +msgid "Point:" +msgstr "Punkt:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 msgid "Mask number:" -msgstr "Masken-Nr:" +msgstr "Masken-Nr.:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392 msgid "Feather:" msgstr "Feder:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2145 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 -msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2147 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2149 +msgid "Shift+click Delete to delete the mask" +msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2151 +msgid "Press Alt to translate the mask" +msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 msgid ": Ruler" msgstr ": Lineal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2321 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2324 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2327 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2330 +msgid "Deltas:" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2333 msgid "Distance:" msgstr "Distanz:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." +"nearest 45%c%c angle." msgstr "" -"STRG drücken, um Lineal auf\n" -"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten." +"Strg drücken, um Lineal beim nächsten\n" +"45%c%c Winkel einrasten zu lassen." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2347 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2374 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f Pixel" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "Medien-DB" +#: cinelerra/dbwindow.C:202 +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB …" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1546 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" -#: cinelerra//dbwindow.C:558 +#: cinelerra/dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" -#: cinelerra//dbwindow.C:587 +#: cinelerra/dbwindow.C:587 msgid "vicon" msgstr "Vicon" -#: cinelerra//dbwindow.C:588 +#: cinelerra/dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" -#: cinelerra//dbwindow.C:589 +#: cinelerra/dbwindow.C:589 msgid "length" msgstr "Länge" -#: cinelerra//dbwindow.C:593 +#: cinelerra/dbwindow.C:591 +msgid "dbwindow#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/dbwindow.C:593 msgid "Access time" msgstr "Zugriffszeit" -#: cinelerra//dbwindow.C:594 +#: cinelerra/dbwindow.C:594 msgid "count" msgstr "Zähler" -#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#: cinelerra/dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "" "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" "\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Lösche existierende Indizes" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 +# Thirdparty – C5 nutzt nur Import und Weißabgleich (imo). +#: cinelerra/dcraw.C:240 #, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 -msgid ": Delete All Indexes" -msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" +msgid "%s: Out of memory in %s\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra/dcraw.C:249 #, c-format -msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "no " -msgstr "Nein " - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "lock" -msgstr "sperren" +msgid "Unexpected end of file\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "lost" -msgstr "verloren" +#: cinelerra/dcraw.C:251 +#, c-format +msgid "Corrupt data near 0x%jx\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra/dcraw.C:1469 #, c-format -msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n" +msgid "Phase One correction...\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra/dcraw.C:2308 #, c-format -msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" +msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra/dcraw.C:3037 #, c-format -msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" +msgid "%s: decoder table overflow\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra/dcraw.C:3201 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n" msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" -"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra/dcraw.C:3256 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n" msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" -"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra/dcraw.C:3359 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n" +msgid "Foveon interpolation...\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra/dcraw.C:3386 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n" msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -"\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra/dcraw.C:3882 +#, c-format +msgid "Fixed dead pixels at:" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3913 +#, c-format +msgid "%s is not a valid PGM file!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3916 +#, c-format +msgid "%s has the wrong dimensions!\n" +msgstr "%s hat die falschen Maße!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4114 +#, c-format +msgid "Wavelet denoising...\n" +msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4234 +#, c-format +msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n" +msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4252 +#, c-format +msgid "" +"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n" +"multipliers" +msgstr "" +"Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n" +"Multiplikatoren" + +#: cinelerra/dcraw.C:4273 +#, c-format +msgid "Correcting chromatic aberration...\n" +msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4374 +#, c-format +msgid "Bilinear interpolation...\n" +msgstr "Bilineare Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4454 +#, c-format +msgid "VNG interpolation...\n" +msgstr "VNG Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4560 +#, c-format +msgid "PPG interpolation...\n" +msgstr "PPG Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4658 +#, c-format +msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n" +msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4882 +#, c-format +msgid "AHD interpolation...\n" +msgstr "AHD Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4987 +#, c-format +msgid "Median filter pass %d...\n" +msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5017 +#, c-format +msgid "Blending highlights...\n" +msgstr "Mischungs-Highlights …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5052 +#, c-format +msgid "Rebuilding highlights...\n" +msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6427 +#, c-format +msgid "Reading metadata from %s ...\n" +msgstr "Lese Metadaten von %s …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6435 +#, c-format +msgid "Failed to read metadata from %s\n" +msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6983 +#, c-format +msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n" +msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623 +#, c-format +msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n" +msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9671 +#, c-format +msgid "%s has no embedded profile.\n" +msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9687 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s!\n" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9690 +#, c-format +msgid "Applying color profile...\n" +msgstr "Farbprofil anwenden …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9789 +#, c-format +msgid "Building histograms...\n" +msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9790 +#, c-format +msgid "Converting to %s colorspace...\n" +msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9832 +#, c-format +msgid "Rotating image 45 degrees...\n" +msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9867 +#, c-format +msgid "Stretching the image...\n" +msgstr "Dehnen des Bildes …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s" +msgstr "" +"\n" +"Raw-Photodecoder „dcraw“ v%s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10168 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" +msgstr "" +"\n" +"von Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10169 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Verwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10170 +msgid "-v Print verbose messages" +msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben" + +#: cinelerra/dcraw.C:10171 +msgid "-c Write image data to standard output" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10172 +msgid "-e Extract embedded thumbnail image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10173 +msgid "-i Identify files without decoding them" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10174 +msgid "-i -v Identify files and show metadata" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10175 +msgid "-z Change file dates to camera timestamp" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10176 +msgid "-w Use camera white balance, if possible" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10177 +msgid "-a Average the whole image for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10178 +msgid "-A Average a grey box for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10179 +msgid "-r Set custom white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10180 +msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10181 +msgid "-C Correct chromatic aberration" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10182 +msgid "-P Fix the dead pixels listed in this file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10183 +msgid "-K Subtract dark frame (16-bit raw PGM)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10184 +msgid "-k Set the darkness level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10185 +msgid "-S Set the saturation level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10186 +msgid "-n Set threshold for wavelet denoising" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10187 +msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10188 +msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10189 +msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10191 +msgid "-o Apply output ICC profile from file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10192 +msgid "-p Apply camera ICC profile from file or \"embed\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10194 +msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10195 +msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10196 +msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10197 +msgid "-W Don't automatically brighten the image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10198 +msgid "-b Adjust brightness (default = 1.0)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10199 +msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10200 +msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10201 +msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10202 +msgid "-f Interpolate RGGB as four colors" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10203 +msgid "-m Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10204 +msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10205 +msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10206 +msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10207 +msgid "-T Write TIFF instead of PPM" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10217 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10273 +#, c-format +msgid "Unknown option \"-%c\".\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10278 +#, c-format +msgid "No files to process.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10284 +#, c-format +msgid "Will not write an image to the terminal!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10322 +#, c-format +msgid "%s has no timestamp.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10327 +#, c-format +msgid "%s time set to %d.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10339 +#, c-format +msgid "%s has no thumbnail.\n" +msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dateiname: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10360 +#, c-format +msgid "Timestamp: %s" +msgstr "Zeitstempel: %s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10361 +#, c-format +msgid "Camera: %s %s\n" +msgstr "Kamera: %s %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10363 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Besitzer: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10365 +#, c-format +msgid "DNG Version: " +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10369 +#, c-format +msgid "ISO speed: %d\n" +msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10370 +#, c-format +msgid "Shutter: " +msgstr "Verschluss: " + +#: cinelerra/dcraw.C:10373 +#, c-format +msgid "%0.1f sec\n" +msgstr "%0.1f s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10374 +#, c-format +msgid "Aperture: f/%0.1f\n" +msgstr "Blende: f/%0.1f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10375 +#, c-format +msgid "Focal length: %0.1f mm\n" +msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +#, c-format +msgid "Embedded ICC profile: %s\n" +msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: cinelerra/dcraw.C:10377 +#, c-format +msgid "Number of raw images: %d\n" +msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10379 +#, c-format +msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n" +msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10381 +#, c-format +msgid "Thumb size: %4d x %d\n" +msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10382 +#, c-format +msgid "Full size: %4d x %d\n" +msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10413 +#, c-format +msgid "Image size: %4d x %d\n" +msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10414 +#, c-format +msgid "Output size: %4d x %d\n" +msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10415 +#, c-format +msgid "Raw colors: %d" +msgstr "RAW-Farben: %d" + +#: cinelerra/dcraw.C:10422 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filter pattern: " +msgstr "" +"\n" +"Filtermuster: " + +#: cinelerra/dcraw.C:10427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Daylight multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Tageslichtvervielfacher:" + +#: cinelerra/dcraw.C:10430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Kameravervielfacher:" + +# ? Geladen wird %s %s Image von %s … +#: cinelerra/dcraw.C:10454 +#, c-format +msgid "Loading %s %s image from %s ...\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10457 +#, c-format +msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n" +msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10540 +msgid "standard output" +msgstr "Standardausgabe" + +#: cinelerra/dcraw.C:10558 +#, c-format +msgid "Writing data to %s ...\n" +msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n" + +#: cinelerra/defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080p/24" + +#: cinelerra/defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080i" + +#: cinelerra/defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576i - DV (D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480p - DV (D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480I - DV (D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "Youtube" + +#: cinelerra/defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Halbes D-1 PAL" + +#: cinelerra/defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Half D-1" + +#: cinelerra/defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: cinelerra/defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "Audio-CD" + +#: cinelerra/defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT-Audio" + +#: cinelerra/deleteallindexes.C:77 +msgid ": Delete All Indexes" +msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:403 +#, c-format +msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +msgid "no " +msgstr "Nein " + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:653 +#: cinelerra/mwindow.C:701 +msgid "lock" +msgstr "sperren" + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +msgid "lost" +msgstr "verloren" + +#: cinelerra/devicempeginput.C:618 +#, c-format +msgid "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio " +"streams\n" +msgstr "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / " +"Audio-Streams\n" + +#: cinelerra/devicempeginput.C:624 +#, c-format +msgid " only first audio stream will be used\n" +msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" + +#: cinelerra/devicempeginput.C:638 +#, c-format +msgid " only first video stream will be used\n" +msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:385 +#, c-format +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Formatversuch %4.4s\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:391 +#, c-format +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:398 +#, c-format +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:405 +#, c-format +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" + +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD-Rendern …" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra/dvdcreate.C:443 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra/dvdcreate.C:728 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "Nutze FFMPEG" +msgstr "Nutze FFmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra/dvdcreate.C:741 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" -#: cinelerra//editlength.C:132 +#: cinelerra/editlength.C:132 msgid ": Edit length" msgstr ": Länge bearbeiten" -#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 +#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunden:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )" +#: cinelerra/editpanel.C:608 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )" -#: cinelerra//editpanel.C:674 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )" +#: cinelerra/editpanel.C:641 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Bereichsende ( ] oder > )" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra/editpanel.C:676 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )" +msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra/editpanel.C:709 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )" +msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra/editpanel.C:744 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Nächster Edit (alt ->)" +msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra/editpanel.C:777 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)" +msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:811 msgid "Lift" msgstr "Anheben" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra/editpanel.C:826 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Überschreiben ( b )" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra/editpanel.C:852 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra/editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" -msgstr "Zu Clip ( i )" +msgstr "Clip-Info ( i )" + +#: cinelerra/editpanel.C:896 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra/editpanel.C:923 msgid "Splice ( v )" msgstr "Verbinden ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:919 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Ausschneiden ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:949 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)" -#: cinelerra//editpanel.C:949 -msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "Commercial (Shift X)" +#: cinelerra/editpanel.C:984 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra/editpanel.C:1016 +msgid "Commercial ( shift A )" +msgstr "Werbung ( Shift-A )" + +#: cinelerra/editpanel.C:1055 msgid "Copy ( c )" msgstr "Kopieren ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra/editpanel.C:1081 msgid "Append to end of track" msgstr "Anhängen an das Ende der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra/editpanel.C:1099 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra/editpanel.C:1118 msgid "Paste ( v )" msgstr "Einfügen ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra/editpanel.C:1150 msgid "Set transition" msgstr "Übergang festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra/editpanel.C:1165 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra/editpanel.C:1180 msgid "Undo ( z )" msgstr "Rückgängig ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra/editpanel.C:1204 msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "Erneut ( Shift Z )" +msgstr "Erneut ( Shift-Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra/editpanel.C:1232 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )" +msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra/editpanel.C:1261 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)" +#: cinelerra/editpanel.C:1293 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra/editpanel.C:1336 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)" +msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra/editpanel.C:1358 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 -msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" +#: cinelerra/editpanel.C:1379 +msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" +msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)" + +#: cinelerra/editpanel.C:1409 +msgid "Lock labels from moving with edits" +msgstr "Sperre Marken vor der Verschiebung mit Bearbeitungen" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra/editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." -msgstr "Effekt anhängen ..." +msgstr "Effekt anhängen …" -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra/editpopup.C:108 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Effekt anhängen" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra/editpopup.C:148 msgid "Resize track..." -msgstr "Spurgröße ändern ..." +msgstr "Spurgröße ändern …" -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra/editpopup.C:167 msgid "Match output size" msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1043 +#: cinelerra/mainmenu.C:1113 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1030 +#: cinelerra/mainmenu.C:1098 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra/editpopup.C:220 +msgid "Find in Resources" +msgstr "Auffinden in Ressourcen" + +#: cinelerra/editpopup.C:261 msgid "User title..." -msgstr "Benutzertitel ..." +msgstr "Benutzertitel …" -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra/editpopup.C:328 msgid ": Set edit title" -msgstr ": Bearb.titel festl." +msgstr ": Bearbeitungstitel setzen" -#: cinelerra//editpopup.C:319 -msgid "User title" +#: cinelerra/editpopup.C:344 +msgid "User title:" msgstr "Benutzertitel" -#: cinelerra//featheredits.C:35 +#: cinelerra/editpopup.C:378 +msgid "Show edit" +msgstr "Bearbeitung anzeigen" + +#: cinelerra/editpopup.C:433 +msgid ": Show edit" +msgstr ": Bearbeitung anzeigen" + +#: cinelerra/editpopup.C:452 +#, c-format +msgid "Track %d:" +msgstr "Spur %d:" + +#: cinelerra/editpopup.C:459 +#, c-format +msgid "Edit %d:" +msgstr "Bearbeitung %d:" + +#: cinelerra/editpopup.C:480 +#, c-format +msgid "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Length: %s\n" +msgstr "" +"StartQuelle: %s\n" +"StartProjekt: %s\n" +"Länge: %s\n" + +#: cinelerra/effectlist.C:53 +#, c-format +msgid "Effect info: %s" +msgstr "Effekt Info: %s" + +#: cinelerra/effectlist.C:76 +msgid ": Effect Info" +msgstr "Effekt Info" + +# Info +#: cinelerra/effectlist.C:101 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: cinelerra/effectlist.C:114 +msgid "No info available" +msgstr "Keine Infos vorhanden" + +#: cinelerra/exportedl.C:233 +msgid "Export EDL..." +msgstr "EDL exportieren …" + +#: cinelerra/exportedl.C:334 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: cinelerra/exportedl.C:335 +msgid "Track name" +msgstr "Spurname" + +#: cinelerra/exportedl.C:346 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Export EDL" + +#: cinelerra/exportedl.C:372 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" + +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 +msgid "Output to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" + +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:" + +#: cinelerra/exportedl.C:390 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:" + +#: cinelerra/exportedl.C:420 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt" + +#: cinelerra/featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." -msgstr "Feder-Bearb. ..." +msgstr "Feder Bearbeitungen …" -#: cinelerra//featheredits.C:78 +#: cinelerra/featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" -msgstr ": Feder-Bearb." +msgstr ": Feder Bearbeitungen" -#: cinelerra//featheredits.C:100 +#: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" msgstr "Feder für wie viele Samples:" -#: cinelerra//featheredits.C:102 +#: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" msgstr "Feder für wie viele Frames:" -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:62 cinelerra/pluginfclient.C:32 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s Fehler: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra/ffmpeg.C:344 cinelerra/ffmpeg.C:3022 +msgid "cant allocate codec context\n" +msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:357 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:360 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:421 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1716 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n" +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1722 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1781 +#, c-format +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1865 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1888 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1983 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2078 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2083 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2087 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2097 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2121 +#, c-format +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2140 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2146 +#, c-format +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2153 +#, c-format +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2161 +#, c-format +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Audio doppelt %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2166 +#, c-format +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2202 +#, c-format +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2221 +#, c-format +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Video doppelt %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2226 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 +#, c-format +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2288 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2326 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "Fehler: stats file = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2349 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2359 +#, c-format +msgid "" +"bitstream filter failed %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n" +"%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3005 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3051 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3081 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:132 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:159 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:234 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Schreiben von Samples.\n" +"%m\n" + +# msgstr "" +#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Audio-Komprimierung" + +#: cinelerra/fileac3.C:371 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Bitrate (kbps):" + +#: cinelerra/file.C:255 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153 +#: cinelerra/filesndfile.C:456 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra/file.C:1568 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" @@ -2167,456 +3853,589 @@ msgstr "" "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" "Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" - -#: cinelerra//filedv.C:198 -#, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n" - -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" -"%m\n" +"Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" +"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels " +"at sample rate: %iHz\n" msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" -"%m\n" +"Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei " +"Abtastrate: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal " +"%d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n" +msgstr "" +"Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d " +"fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "Kann Sample nicht speichern" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n" +msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n" +msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra/filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra/filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra/filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Audio-Komprimierung" - -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra/filedv.C:999 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905 +#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra/filedv.C:1029 msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 msgid "Use alpha" -msgstr "Alpha benutzen" +msgstr "Alpha verwenden" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Dateipfad: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:270 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd Bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:279 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio-Voreinstellung" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 -msgid "Preset:" -msgstr "Voreinstellung:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:519 +msgid "Preset:" +msgstr "Voreinstellung:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697 +#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702 +#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:536 +msgid "Samples:" +msgstr "Samples:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:548 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Audio-Optionen" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725 +msgid "view" +msgstr "Aussicht" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:625 +msgid ": Video Preset" +msgstr ": Video-Voreinstellung" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixel:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 +msgid "Video Options:" +msgstr "Video-Optionen" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Erstelle %s\n" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "option" +msgstr "Option" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +msgid "value" +msgstr "Wert" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013 +msgid "codec" +msgstr "Codec" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 +msgid ": Options" +msgstr ": Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 -msgid "Audio Options:" -msgstr "Audio-Optionen" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 -msgid ": Video Preset" -msgstr ": Video-Voreinstellung" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Art: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualität:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Bereich: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 -msgid "Video Options:" -msgstr "Video-Optionen" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500 +msgid "Kind:" +msgstr "Art:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716 #, c-format -msgid "Creating %s\n" -msgstr "Erstelle %s\n" +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s" -#: cinelerra//fileformat.C:34 +#: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Dateiformat" -#: cinelerra//fileformat.C:74 +#: cinelerra/fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" -msgstr "Vermute raw PCM:" +msgstr "Vermutlich raw PCM:" -#: cinelerra//file.inc:73 +#: cinelerra/file.inc:99 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:74 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "Apple/SGI AIFF" -msgstr "Apple / SGI AIFF" +msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:75 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Typ 1" -#: cinelerra//file.inc:76 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra//file.inc:77 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Typ 2" -#: cinelerra//file.inc:78 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:79 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:80 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:81 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "FFMPEG" -msgstr "FFMPEG" +msgstr "FFmpeg" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "Microsoft WAV" -msgstr "Microsoft WAV" +msgstr "RIFF WAVE" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra/file.inc:112 msgid "MPEG Audio" -msgstr "MPEG-Audio" - -#: cinelerra//file.inc:87 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" +msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG-Video" +msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora / Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra/file.inc:116 msgid "OGG Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra/file.inc:118 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/file.inc:120 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "PPM Sequenz" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "Raw DV" msgstr "DV-Rohdaten" -#: cinelerra//file.inc:94 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "Raw PCM" msgstr "PCM-Rohdaten" -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun / NeXT AU" +msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TIFF Sequence" msgstr "TIFF-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "Unknown sound" msgstr "Unbekannter Sound" -#: cinelerra//file.inc:145 +#: cinelerra/file.inc:175 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:146 +#: cinelerra/file.inc:176 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:147 +#: cinelerra/file.inc:177 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:148 +#: cinelerra/file.inc:178 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:149 +#: cinelerra/file.inc:179 msgid "u Law" msgstr "U Law" -#: cinelerra//file.inc:150 +#: cinelerra/file.inc:180 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra//file.inc:151 +#: cinelerra/file.inc:181 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -# Float is not translated. -#: cinelerra//file.inc:152 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "Float" msgstr "Float" -#: cinelerra//file.inc:154 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB-ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:155 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG-ALPHA" -#: cinelerra//filejpeglist.C:49 +#: cinelerra/filejpeg.C:369 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe" + +#: cinelerra/filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filempeg.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:263 +#, c-format +msgid "%s:no such file" +msgstr "%s:keine solche Datei" + +#: cinelerra/filelist.C:270 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"list empty" +msgstr "" +"%s:\n" +"Liste leer" + +#: cinelerra/filelist.C:272 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d files not found" +msgstr "" +"%s:\n" +"%d Dateien nicht gefunden" + +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" msgstr "Toc-Pfad:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" msgstr "Titel-Pfad:\n" -#: cinelerra//filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" msgstr "Dateipfad:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" -msgstr "Programm-Stream\n" +msgstr " Programm-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" -msgstr "Transport-Stream\n" +msgstr " Transport-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" -msgstr "Video-Stream\n" +msgstr " Video-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" -msgstr "Audio-Stream\n" +msgstr " Audio-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d Videospuren\n" -#: cinelerra//filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra//filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), %ld frames" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), %jd Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" msgstr "(%0.3f s)" -#: cinelerra//filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d Audio-Tracks\n" -#: cinelerra//filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr "Ch%d (%d)" -#: cinelerra//filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "%ld Samples" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd Samples" -#: cinelerra//filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d Untertitel\n" -#: cinelerra//filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " msgstr "%d Titelsätze" -#: cinelerra//filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d Interleaves\n" -#: cinelerra//filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n" -# Not sure how to translate -#: cinelerra//filempeg.C:244 -#, fuzzy, c-format +#: cinelerra/filempeg.C:242 +#, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" - -#: cinelerra//filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2625,60 +4444,56 @@ msgstr "" "\n" "Systemzeit: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "Elemente %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "keine Informationen" -#: cinelerra//filempeg.C:395 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n" + +#: cinelerra/filempeg.C:410 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n" + +#: cinelerra/filempeg.C:420 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: kein Audio oder Video.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n" +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: fehlgeschlagen.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" @@ -2687,431 +4502,545 @@ msgstr "" "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" "%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra/filempeg.C:711 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra/filempeg.C:727 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" -msgstr "ampeg_derivative =%d\n" +msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n" +#: cinelerra/filempeg.C:813 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra/filempeg.C:824 msgid "cant access commercials database" msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra/filempeg.C:840 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra/filempeg.C:891 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s" + +#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra/filempeg.C:1032 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unbekannter Treiber %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra/filempeg.C:1253 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra/filempeg.C:1754 msgid "Layer:" msgstr "Ebene:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra/filempeg.C:1759 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits pro Sekunde:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra/filempeg.C:1814 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra/filempeg.C:1998 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra/filempeg.C:2005 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra/filempeg.C:2024 msgid "I frame distance:" -msgstr "I Frame-Abstand:" +msgstr "I-Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra/filempeg.C:2032 msgid "P frame distance:" -msgstr "P Frame-Abstand:" +msgstr "P-Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra/filempeg.C:2042 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra/filempeg.C:2046 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra/filempeg.C:2080 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra/filempeg.C:2118 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra/filempeg.C:2119 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra/filempeg.C:2120 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra/filempeg.C:2121 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra/filempeg.C:2122 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra/filempeg.C:2123 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra/filempeg.C:2124 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra/filempeg.C:2125 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra/filempeg.C:2126 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:2127 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "ATSC 480i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2128 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "ATSC 480p" + +#: cinelerra/filempeg.C:2129 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "ATSC 720p" + +#: cinelerra/filempeg.C:2130 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214 +#: cinelerra/filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra/filempeg.C:2195 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300 msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4: 2: 0" +msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra/filempeg.C:2299 msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4: 2: 2" +msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:177 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra/fileogg.C:185 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::open_file RDWR" +msgstr "" +"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:261 +#: cinelerra/fileogg.C:230 #, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n" +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n" -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n" +#: cinelerra/fileogg.C:265 +msgid "" +"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is " +"suboptimal\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 " +"teilbar sind, ist suboptimal\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:314 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "" +"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist " +"fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra/fileogg.C:349 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "" -"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" -"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n" +"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n" +"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n" "\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422 +#: cinelerra/fileogg.C:436 msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n" +msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#: cinelerra/fileogg.C:452 #, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra/fileogg.C:594 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n" +msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra/fileogg.C:637 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgid "" +"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You " +"will get black border.\n" +msgstr "" +"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch " +"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra/fileogg.C:657 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgid "" +"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "" +"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem " +"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra/fileogg.C:671 #, c-format -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgid "" +"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" +msgstr "" +"FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#: cinelerra/fileogg.C:1014 #, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1074 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "" +"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1111 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1133 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1150 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra/fileogg.C:1165 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1241 +msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1253 +msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" +msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra/fileogg.C:1436 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgid "" +"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: " +"%jd)\n" +msgstr "" +"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, " +"Keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra/fileogg.C:1446 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgid "" +"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +"%jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "" +"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer " +"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1477 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra/fileogg.C:1493 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1549 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "" +"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, " +"weitere Samples zu dekodieren.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#: cinelerra/fileogg.C:1592 #, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Max. Samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1653 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Fehler beim Suchen\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1725 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#: cinelerra/fileogg.C:1726 #, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr "\tnext_sample_position: " +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra/fileogg.C:1727 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr "\thistory_start: " +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra/fileogg.C:1746 msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1768 +#: cinelerra/fileogg.C:1760 msgid "error writing video page\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra/fileogg.C:1934 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391 msgid "Min bitrate:" -msgstr "Min Bitrate:" +msgstr "Min. Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Durchschnittliche Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400 msgid "Max bitrate:" -msgstr "Max Bitrate:" +msgstr "Max. Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra/fileogg.C:2057 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434 msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra/fileogg.C:2165 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 -#, fuzzy +#: cinelerra/fileogg.C:2171 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:" +msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Schärfe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra/fileogg.C:2228 msgid "Fixed quality" msgstr "Feste Qualität" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra/fileppm.C:208 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "PPM, RGB nur Raw" + +#: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra/filesndfile.C:286 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Puffer =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgid "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" +msgstr "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157 msgid "Dither" msgstr "Dithering" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169 msgid "Signed" msgstr "Vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RGB komprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RGBA komprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" -msgstr "RGB nicht komprimiert" +msgstr "RGB unkomprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "RGBA nicht komprimiert" +msgstr "RGBA unkomprimiert" + +#: cinelerra/filetiff.C:605 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Farbraum:" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra/filevorbis.C:138 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n" -#: cinelerra//flipbook.C:32 +#: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Daumenkino..." +msgstr "Daumenkino …" + +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:687 +msgid "Smooth" +msgstr "Glatt" + +#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363 +#: plugins/gradient/gradient.C:453 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 +#: plugins/timefront/timefront.C:511 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: cinelerra/floatauto.C:438 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangente" + +#: cinelerra/floatauto.C:439 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjunkt" + +#: cinelerra/floatauto.C:441 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:49 +msgid "Folder..." +msgstr "Ordner …" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:51 +msgid "New Media" +msgstr "Neue Medien" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +msgid "New Clips" +msgstr "Neue Clips" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:124 +msgid "Modify folder" +msgstr "Ordner modifizieren" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:147 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ordner löschen" -#: cinelerra//formatcheck.C:52 +#: cinelerra/formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//formatcheck.C:63 +#: cinelerra/formatcheck.C:59 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//formatcheck.C:72 +#: cinelerra/formatcheck.C:68 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." @@ -3119,535 +5048,610 @@ msgstr "" "ULAW Kompression ist nur in\n" "Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." -#: cinelerra//formatpopup.C:38 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Ändere Dateiformat" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra/formatpopup.C:108 msgid "Set ffmpeg file type" -msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen" +msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV(D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV(D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV(D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "Youtube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Half D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Half D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD-Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT-Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513 msgid "Presets:" -msgstr "Standards:" - -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" +msgstr "Voreinstellungen:" -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG-Stream" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra/formattools.C:560 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra/formattools.C:582 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguriere Video-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra/formattools.C:686 msgid "Record audio tracks" msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra/formattools.C:686 msgid "Render audio tracks" msgstr "Audio-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra/formattools.C:704 msgid "Record video tracks" msgstr "Video-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra/formattools.C:704 msgid "Render video tracks" msgstr "Video-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:906 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" - -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra/formattools.C:787 msgid "Create new file at each label" msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung" -#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91 msgid ": File format" msgstr ": Dateiformat" -#: cinelerra//formatwindow.C:46 +#: cinelerra/formatwindow.C:47 msgid "Set parameters for this audio format:" msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:" -#: cinelerra//formatwindow.C:66 +#: cinelerra/formatwindow.C:67 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo" -#: cinelerra//formatwindow.C:69 +#: cinelerra/formatwindow.C:70 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 +#: cinelerra/formatwindow.C:108 msgid "Set parameters for this video format:" msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:" -#: cinelerra//formatwindow.C:116 +#: cinelerra/formatwindow.C:118 msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra/gwindowgui.C:47 msgid ": Overlays" msgstr ": Overlays" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 msgid "Assets" msgstr "Assets" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 msgid "Titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Plugin-Auswahl" +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/viewmenu.C:129 +msgid "Plugin Keyframes" +msgstr "Plugin Keyframes" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Camera X" msgstr "Kamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Camera Y" msgstr "Kamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:255 msgid "Camera Z" msgstr "Kamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:257 msgid "Projector X" msgstr "Projektor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:259 msgid "Projector Y" msgstr "Projektor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/mainmenu.C:261 msgid "Projector Z" msgstr "Projektor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra/gwindowgui.C:91 cinelerra/recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra/gwindowgui.C:92 cinelerra/mainmenu.C:248 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra/gwindowgui.C:93 cinelerra/mainmenu.C:249 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra/gwindowgui.C:169 +msgid "XYZ" +msgstr "Gruppe" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:409 +msgid "Shift-F1" +msgstr "Shift-F1" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:413 +msgid "Shift-F2" +msgstr "Shift-F2" + +#: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra/indexfile.C:471 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Erzeuge %s." -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra/indexfile.C:638 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra/indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_index konnte Index-Datei %s nicht auf den Datenträger " +"schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra/indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_markers konnte Markerdatei %s nicht auf den Datenträger " +"schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra/indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n" +msgstr "" +"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein\n" +": %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43 msgid "Drag all following edits" -msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen" +msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44 msgid "Drag only one edit" -msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang" +msgstr "Nur einen Schnitt ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45 msgid "Drag source only" msgstr "Nur Quelle ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46 msgid "No effect" msgstr "Kein Effekt" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 -msgid "Time Format" -msgstr "Dateiformat" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Frames pro Fuß:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 -msgid "Index files" -msgstr "Indexdateien" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 -msgid "Index files go here:" -msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 -msgid "Index Path" -msgstr "Indexpfad" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Größe der Indexdatei:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:75 +msgid "Editing:" +msgstr "Bearbeitung:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:82 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe Fadenkreuz:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:90 +msgid "Snapshot path:" +msgstr "Schnappschusspfad:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:97 msgid "Button 1:" msgstr "Taste 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:107 msgid "Button 2:" msgstr "Taste 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:115 msgid "Button 3:" msgstr "Taste 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202 +msgid "Operation:" +msgstr "Operation:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:140 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:152 +msgid "Default LV2_PATH:" +msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:166 cinelerra/interfaceprefs.C:171 +msgid "(must be root)" +msgstr "(root-Rechte benötigt)" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB für Messung:" +msgstr "Min. dB für Pegel:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:183 msgid "Max DB:" -msgstr "Max DB" +msgstr "max. dB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 -msgid "Theme:" -msgstr "Design:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:208 +msgid "Index files:" +msgstr "Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:212 +msgid "Index files go here:" +msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Tipp des Tages anzeigen" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 +msgid "Index Path" +msgstr "Indexpfad" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:222 +msgid "Size of index file:" +msgstr "Größe der Indexdatei:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:234 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "Lösche existierende Indizes" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:238 +msgid "Delete clip thumbnails" +msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:309 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:414 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android-Fernbedienung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:469 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:479 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:539 +msgid "Dragging" +msgstr "Beim Verschieben" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:555 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "SIGSEGV einfangen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:571 +msgid "trap sigINT" +msgstr "SIGINT einfangen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +msgid "Probe Order" +msgstr "Reihenfolge der Prüfung" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:598 +msgid "File Open Probe Ordering" +msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei öffnen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:611 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:644 +msgid "Auto start lv2 gui" +msgstr "Automatisch LV2-GUI starten" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 +msgid "Reload plugin index" +msgstr "Plugin-Index aktualisieren" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "Automatische Kompensation durch Modi" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Obere Felder zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Untere Felder zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Kein Zeilensprung" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Tue nichts" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Interlaced, oberes Feld zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Interlaced, unteres Feld zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "gemischt, „in Bezug Frame-Header“" + +#: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra/keyframegui.C:154 #, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr " %s Keyframe" +msgid "%s: %s Keyframe" +msgstr "%s: %s Keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 +#: cinelerra/keyframegui.C:367 msgid "apply preset" msgstr "Voreinstellung anwenden" -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra/keyframegui.C:437 msgid "edit keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe-Parameter:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra/keyframegui.C:504 msgid "Edit value:" msgstr "Wert bearbeiten:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 +#: cinelerra/keyframegui.C:519 msgid "Preset title:" -msgstr "Preset-Titel:" +msgstr "Voreingestellter Titel" -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra/keyframegui.C:698 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: cinelerra/keyframegui.C:803 +msgid "keyframegui#Save" +msgstr "keyframegui#Save" -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: cinelerra/keyframepopup.C:103 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Linearisieren" +#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:227 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Lineare Kurve erstellen" +#: cinelerra/keyframepopup.C:342 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Keyframe kopieren" -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Bezier erstellen" +#: cinelerra/keyframepopup.C:458 +msgid "smooth curve" +msgstr "Kurve glätten" -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Bezier-Kurve erstellen" +#: cinelerra/keyframepopup.C:459 +msgid "linear segments" +msgstr "Lineare Segmente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" +#: cinelerra/keyframepopup.C:460 +msgid "tangent edit" +msgstr "Tangente bearbeiten" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:461 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjunkte Bearbeitung" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:463 +msgid "misconfigured" +msgstr "Falsch konfiguriert" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:498 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Parameter bearbeiten …" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +msgid "mute" +msgstr "stumm" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +msgid "speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: cinelerra/labeledit.C:78 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Label-Info" -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Voreinstellungen ..." +#: cinelerra/labeledit.C:99 +msgid "Label Text:" +msgstr "Marken-Text:" -#: cinelerra//labelnavigate.C:64 +#: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" msgstr "Vorherige Markierung" -#: cinelerra//labelnavigate.C:82 +#: cinelerra/labelnavigate.C:82 msgid "Next label" msgstr "Nächste Markierung" -#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +#: cinelerra/labelpopup.C:111 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: cinelerra/levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" -#: cinelerra//loadfile.C:45 -msgid "Load files..." -msgstr "Dateien laden ..." - -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra/loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra/loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra/loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Datei suchen" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra/loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Backup laden" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra/loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Füge nichts ein" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra/loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra/loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra/loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "In neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra/loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Verkette mit existierenden Spuren" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra/loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra/loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra/loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Nest-Sequenz" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Einfügestrategie:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programm" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra/main.C:169 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra/main.C:200 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n" +msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra/main.C:215 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra/main.C:268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3656,41 +5660,61 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra/main.C:269 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "" -"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" +"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] " +"[Dateinamen]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra/main.C:270 #, c-format -msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" +msgid "" +"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " +"optional.\n" +msgstr "" +"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist " +"optional.\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra/main.C:271 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra/main.C:272 +#, c-format +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" +msgstr "" +"-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n" + +#: cinelerra/main.C:273 +#, c-format +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n" + +#: cinelerra/main.C:275 #, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n" +msgid "" +"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch " +"file is optional.\n" +msgstr "" +"-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. " +"Batchdatei ist optional.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra/main.C:277 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n" +msgid "-S = do not reload perpetual session\n" +msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra/main.C:278 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n" +msgid "-x = reload from backup\n" +msgstr "-x = von Backup neu laden\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra/main.C:279 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3701,556 +5725,625 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: cinelerra//mainerror.C:43 +#: cinelerra/mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra/mainerror.C:71 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." -msgstr "Erzeuge Indizes..." +msgstr "Erzeuge Indizes …" -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: cinelerra/mainmenu.C:142 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra/mainmenu.C:167 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra/mainmenu.C:184 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349 msgid "Video" msgstr "Video" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra/mainmenu.C:200 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra/mainmenu.C:211 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra/mainmenu.C:245 cinelerra/vpatchgui.C:267 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Overlay-Modus" + +#: cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra/mainmenu.C:275 msgid "Default positions" -msgstr "Standard-Positionen" +msgstr "Fenstergrundposition" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Strg + P" +#: cinelerra/mainmenu.C:275 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra/mainmenu.C:276 msgid "Tile left" -msgstr "Tile links" +msgstr "Fenster links kacheln" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra/mainmenu.C:277 msgid "Tile right" -msgstr "Tile rechts" +msgstr "Fenster rechts kacheln" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra/mainmenu.C:583 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra/mainmenu.C:593 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra/mainmenu.C:607 msgid "Dump Plugins" msgstr "Plugins ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra/mainmenu.C:622 msgid "Dump Assets" msgstr "Assets ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra/mainmenu.C:633 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra/mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Mache %s rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra/mainmenu.C:652 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra/mainmenu.C:652 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra/mainmenu.C:667 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Erneut %s ausführen" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra/mainmenu.C:673 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra/mainmenu.C:673 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra/mainmenu.C:687 msgid "Copy keyframes" msgstr "Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra/mainmenu.C:687 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:701 msgid "Paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:701 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra/mainmenu.C:715 msgid "Clear keyframes" msgstr "Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra/mainmenu.C:715 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:731 msgid "Change to linear" msgstr "Zu Linear wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Zu Bezier wechseln" +#: cinelerra/mainmenu.C:746 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Zu Glatt wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Bezier erstellen" +#: cinelerra/mainmenu.C:760 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Kurventyp erstellen …" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra/mainmenu.C:819 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 -msgid "Alt-X" -msgstr "Alt-X" +#: cinelerra/mainmenu.C:819 +msgid "Alt-x" +msgstr "Alt-x" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra/mainmenu.C:833 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra/mainmenu.C:833 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra/mainmenu.C:847 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra/mainmenu.C:847 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra/mainmenu.C:861 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra/mainmenu.C:861 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: cinelerra/mainmenu.C:875 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Teilen | Ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra/mainmenu.C:914 cinelerra/recordbatches.C:545 +#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Entf" - -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra/mainmenu.C:930 msgid "Paste silence" msgstr "Stille einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Leer" +#: cinelerra/mainmenu.C:930 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra/mainmenu.C:956 msgid "Clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 -#, fuzzy +#: cinelerra/mainmenu.C:967 msgid "Cut ads" -msgstr "Cut ads" +msgstr "Werbung wegschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra/mainmenu.C:979 msgid "Detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra/mainmenu.C:991 msgid "Mute Region" msgstr "Bereich stumm schalten" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra/mainmenu.C:1005 msgid "Trim Selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra/mainmenu.C:1054 cinelerra/mainmenu.C:1139 msgid "Default Transition" msgstr "Standard-Übergang" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra/mainmenu.C:1068 msgid "Map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra/mainmenu.C:1080 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra/mainmenu.C:1098 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra/mainmenu.C:1126 msgid "Reset Translation" msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra/mainmenu.C:1139 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra/mainmenu.C:1168 msgid "Delete tracks" msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra/mainmenu.C:1180 msgid "Delete last track" msgstr "Letzte Spur löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Move tracks up" msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1206 msgid "Move tracks down" msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra/mainmenu.C:1206 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1222 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra/mainmenu.C:1239 msgid "Loop Playback" msgstr "In Schleife abspielen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra/mainmenu.C:1239 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra/mainmenu.C:1261 msgid "Add subttl" -msgstr "Unttl hzfg" +msgstr "Untertitel dazutun" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra/mainmenu.C:1261 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1275 cinelerra/swindow.C:460 msgid "paste subttl" -msgstr "Unttl einfg." +msgstr "Untertitel einfügen" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1289 +msgid "Toggle background rendering" +msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 -msgid "Set background render" -msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" +#: cinelerra/mainmenu.C:1289 +msgid "Shift-G" +msgstr "Shift-G" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra/mainmenu.C:1307 msgid "Edit labels" msgstr "Markierungen bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra/mainmenu.C:1324 msgid "Edit effects" msgstr "Effekte bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra/mainmenu.C:1341 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra/mainmenu.C:1356 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Cursor an Frames ausrichten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra/mainmenu.C:1371 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typlose Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra/mainmenu.C:1385 cinelerra/mainmenu.C:1395 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Langsames Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra/mainmenu.C:1400 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Schnelles Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1405 msgid "Save settings now" msgstr "Einstellungen jetzt sichern" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra/mainmenu.C:1414 msgid "Saved settings." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra/mainmenu.C:1427 msgid "Show Viewer" -msgstr "Betrachter anzeigen" +msgstr "Viewer anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra/mainmenu.C:1439 msgid "Show Resources" msgstr "Ressourcen anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1451 msgid "Show Compositor" msgstr "Compositor anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra/mainmenu.C:1464 msgid "Show Overlays" msgstr "Overlays anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra/mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1484 msgid "Show Levels" -msgstr "Level anzeigen" +msgstr "Pegel anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Split X pane" msgstr "Teile X-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Strg + 1" +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra/mainmenu.C:1531 msgid "Split Y pane" msgstr "Teile Y-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Strg + 2" +#: cinelerra/mainmenu.C:1531 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1546 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "Mixer Viewer" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra/mainmenu.C:1559 +msgid "Tile mixers" +msgstr "Mixer kacheln" + +#: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra/mainsession.C:600 cinelerra/mwindowedit.C:2032 +#, c-format +msgid "Clip %d" +msgstr "Clip %d" + +#: cinelerra/manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Gehe zu Position" + +#: cinelerra/manualgoto.C:121 +msgid "hour min sec msec" +msgstr " h min s ms" + +# Hauptfenster: +#: cinelerra/mbuttons.C:157 +msgid "main window: " +msgstr "Hauptfenster: " + +#: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" msgstr " find timeline frame_id(%d) gescheitert\n" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Effekt anhängen..." +msgstr "Effekt anhängen …" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" msgstr "Effekt anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Übergang anhängen..." +msgstr "Übergang anhängen …" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Übergang anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +msgid "Set Default Transition" +msgstr "Standardübergang setzen" + +#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" msgstr "Übergang von Liste wählen" -#: cinelerra//menueditlength.C:31 +#: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Länge bearbeiten ..." +msgstr "Länge bearbeiten …" -#: cinelerra//menueditlength.C:52 +#: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Bearb.vorg. mischen" +msgstr "Bearbeitungen mischen" -#: cinelerra//menueditlength.C:67 +#: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Bearb.vorg. umkehren" +msgstr "Bearbeitungen umkehren" -#: cinelerra//menueditlength.C:85 +#: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" -msgstr "Bearb.vorg. ausrichten" +msgstr "Bearbeitungen ausrichten" -#: cinelerra//menueffects.C:58 +#: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Rendereffekt ..." +msgstr "Rendereffekt …" -#: cinelerra//menueffects.C:147 +#: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." -#: cinelerra//menueffects.C:158 +#: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "Keine Plugins verfügbar." -#: cinelerra//menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben." -#: cinelerra//menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." msgstr "Kein Effekt gewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615 +#: cinelerra/vwindowgui.C:149 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 -#: cinelerra//savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169 +#: cinelerra/savefile.C:99 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Render-Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" -msgstr "Wählen Sie einen Effekt" +msgstr "Einen Effekt auswählen" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:" +msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:" +msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken" +msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra/menueffects.C:742 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effekt-Abfrage" -#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 +#: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Übergangslänge ..." +msgstr "Übergangslänge …" -#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 +#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n" +msgid "receive message failed\n" +msgstr "Nachricht empfangen fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 -#: cinelerra//messages.C:194 +#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 +#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#: cinelerra//meterpanel.C:394 +#: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Metriken anzeigen" +msgstr "Audiopegelanzeige" + +#: cinelerra/mwindow.C:629 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:651 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:653 cinelerra/mwindow.C:701 +msgid "create" +msgstr "erstellen" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra/mwindow.C:682 #, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "" +"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet " +"werden: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra/mwindow.C:699 #, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "" +"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra/mwindow.C:1087 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra/mwindow.C:1092 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra/mwindow.C:1102 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra/mwindow.C:1108 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:1343 cinelerra/zwindow.C:262 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "Mixer %d" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra/mwindow.C:1389 +msgid "create mixers" +msgstr "Mixer erstellen" + +#: cinelerra/mwindow.C:1727 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra/mwindow.C:1739 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra/mwindow.C:1741 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra/mwindow.C:1760 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra/mwindow.C:1766 msgid "db failed" -msgstr "db fehlgeschlagen" +msgstr "DB fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra/mwindow.C:1770 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra/mwindow.C:1847 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra/mwindow.C:1862 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -4259,7 +6352,7 @@ msgstr "" "%s's Auflösung ist %dx%d.\n" "Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra/mwindow.C:1870 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4270,20 +6363,49 @@ msgstr "" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra/mwindow.C:1906 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra/mwindow.C:1940 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra/mwindow.C:2002 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." + +# msgstr "" +#: cinelerra/mwindow.C:2004 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Unbekannt %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2013 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." + +# msgstr "" +#: cinelerra/mwindow.C:2222 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra/mwindow.C:2336 cinelerra/mwindow.C:2449 +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +#: cinelerra/mwindow.C:2476 cinelerra/mwindow.C:2491 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -4292,39 +6414,78 @@ msgstr "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra/mwindow.C:2519 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x" +msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +#: cinelerra/mwindow.C:2526 +#, c-format +msgid "" +"MWindow::init_shm: %s is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x%jx > %s\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" +msgstr "" +"MWindow::init_shm: %s ist %p.\n" +"Sie müssen wahrscheinlich root werden, um als\n" +"root folgendes zu befehlen: echo 0x%jx > %s\n" +"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n" +"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2557 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra/mwindow.C:2564 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra/mwindow.C:2572 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra/mwindow.C:3613 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra/mwindow.C:3645 +msgid "perpetual session" +msgstr "Fortwährende Sitzung" + +#: cinelerra/mwindow.C:3680 +#, c-format +msgid "Copying: %s\n" +msgstr "Kopiere: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:3767 +#, c-format +msgid "Saving to %s:\n" +msgstr "Speichern als %s:\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:3826 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:216 +#, c-format +msgid "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC written" + +#: cinelerra/mwindow.C:3833 cinelerra/savefile.C:204 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s." +msgstr "Konnte %s nicht öffnen." + +#: cinelerra/mwindow.C:3981 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra/mwindow.C:4208 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra/mwindow.C:4345 cinelerra/mwindowedit.C:210 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:276 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -4332,1012 +6493,1348 @@ msgstr "" "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra/mwindow.C:4460 msgid "select asset" msgstr "Asset wählen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:127 msgid "add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra/mwindowedit.C:231 msgid "asset to all" msgstr "Asset zu allem" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra/mwindowedit.C:271 msgid "asset to size" msgstr "Asset zu Größe " -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra/mwindowedit.C:291 msgid "asset to rate" msgstr "Asset zu Rate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra/mwindowedit.C:306 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Wähle linear" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Wähle Bezier" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 msgid "clear keyframes" msgstr "lösche Keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra/mwindowedit.C:384 msgid "clear default keyframe" msgstr "lösche Standard-Keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra/mwindowedit.C:396 msgid "clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra/mwindowedit.C:415 msgid "concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra/mwindowedit.C:512 msgid "crop" msgstr "abschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 -msgid "cut" -msgstr "ausschneiden" +#: cinelerra/mwindowedit.C:535 +msgid "blade" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:555 +msgid "split | cut" +msgstr "Teilen | Ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra/mwindowedit.C:613 msgid "cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra/mwindowedit.C:629 msgid "cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra/mwindowedit.C:647 msgid "delete tracks" -msgstr "lösche Spuren" +msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra/mwindowedit.C:661 msgid "delete track" -msgstr "lösche Spur" +msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758 msgid "insert effect" msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra/mwindowedit.C:881 msgid "drag handle" msgstr "Werkzeug ziehen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra/mwindowedit.C:899 msgid "match output size" -msgstr "an Ausgabegröße anpassen" +msgstr "An Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra/mwindowedit.C:922 msgid "move edit" -msgstr "verschiebe Bearbeitung" +msgstr "Verschiebe Bearbeitung" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:937 +msgid "paste effect" +msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 msgid "move effect" -msgstr "verschiebe Effekt" +msgstr "Effekt verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra/mwindowedit.C:967 msgid "move effect up" -msgstr "verschiebe Effekt nach oben" +msgstr "Effekt nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra/mwindowedit.C:981 msgid "move effect down" -msgstr "verschiebe Effekt nach unten" +msgstr "Effekt nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra/mwindowedit.C:993 msgid "move track down" -msgstr "verschiebe Spur nach unten" +msgstr "Spur nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1006 msgid "move tracks down" -msgstr "verschiebe Spuren nach unten" +msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1019 msgid "move track up" -msgstr "verschiebe Spur nach oben" +msgstr "Spur nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1031 msgid "move tracks up" -msgstr "verschiebe Spuren nach oben" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 -msgid "mute" -msgstr "stumm" +msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1104 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1156 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1193 msgid "paste assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1294 msgid "paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618 msgid "silence" msgstr "Stille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1634 msgid "detach transition" msgstr "Übergang abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1651 msgid "detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735 msgid "transition" msgstr "Übergang" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1681 msgid "attach transitions" msgstr "Übergänge anhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1753 msgid "shuffle edits" msgstr "Bearb.vorg. mischen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1772 msgid "reverse edits" msgstr "Bearb.vorg. umkehren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1791 msgid "align edits" msgstr "Bearb.vorg. angleichen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1810 msgid "edit length" msgstr "Länge bearbeiten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849 msgid "transition length" msgstr "Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1913 msgid "resize track" msgstr "Spurgröße verändern" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1926 msgid "in point" msgstr "Eingabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1950 msgid "out point" msgstr "Ausgabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1974 +msgid "clear in/out" +msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2021 msgid "splice" msgstr "verbinden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 -#, c-format -msgid "Clip %d" -msgstr "Clip %d" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2160 msgid "label" msgstr "Markierung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2176 msgid "trim selection" msgstr "Auswahl kürzen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2235 +msgid "create new folder failed" +msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2237 msgid "new folder" -msgstr "neuer Ordner" +msgstr "Neuer Ordner" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2245 +msgid "delete folder failed" +msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2247 +msgid "del folder" +msgstr "Order löschen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2283 msgid "map 1:1" -msgstr "1:1 abbilden" +msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 -#, fuzzy +#: cinelerra/mwindowedit.C:2283 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "Abbildung 5.1:2" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2356 msgid "cut ads" -msgstr "cut ads" +msgstr "Werbung wegschneiden" -#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +#: cinelerra/mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Programm" -# Keep it as it is. -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg early probe" +#: cinelerra/mwindowgui.C:2380 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427 +msgid "Disable proxy" +msgstr "Proxy deaktivieren" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Proxy aktivieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Asset-Info" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes." +#: cinelerra/mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: Asset-Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra/mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra/mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra/mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Batch-Render" + +#: cinelerra/mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra/mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra/mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kanalinfo" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra/mwindow.inc:69 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Kanäle" + +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: KanalSuche" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip-Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Farbe" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra/mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Copy File List" +msgstr "Cinelerra: Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Befehle" + +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra/mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: „locale“ konnte nicht gesetzt werden.\n" + +#: cinelerra/mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Erstellen BD" + +#: cinelerra/mwindow.inc:80 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: DVD erstellen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Schneiden" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten" + +#: cinelerra/mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Länge bearb." -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Effect Info" +msgstr "Cinelerra: Effekt Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Export EDL" + +#: cinelerra/mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Export Project" +msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Feather Edits" + +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: Dateiformat" + +#: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Dateiformat" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position" + +#: cinelerra/mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Label-Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Level" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Lade" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Laden" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Datei wählen" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Maske" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "Cinelerra: Mixer" + +#: cinelerra/mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" + +#: cinelerra/mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalisieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Optionen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 +msgid "Cinelerra: Paste File List" +msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Bild" + +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Einstellungen" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Probes" +msgstr "Cinelerra: Prüfung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programm" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projektor" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 +msgid "Cinelerra: Proxy settings" +msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:118 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Frage" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:119 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Rekord" + +#: cinelerra/mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Aufnahme" + +#: cinelerra/mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad" + +#: cinelerra/mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes" + +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Resampling" + +#: cinelerra/mwindow.inc:126 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:127 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Render" + +#: cinelerra/mwindow.inc:128 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Render-Effekt" + +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Ressourcen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Lineal" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Speichern" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Maßstab" + +#: cinelerra/mwindow.inc:135 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich" + +#: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Set edit title" -msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen" +msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Format festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra/mwindow.inc:140 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:142 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Untertitel" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" + +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Übergang" + +#: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video-Kompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra/mwindow.inc:148 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Video in" + +#: cinelerra/mwindow.inc:149 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:150 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Video aus" + +#: cinelerra/mwindow.inc:151 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:152 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:153 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Betrachter" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra/mwindow.inc:154 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warnung" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" - -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Video %d" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalisieren" +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: Resampling" +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "Append to Project" +msgstr "An das Projekt anhängen" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" +#: cinelerra/new.C:142 +msgid "New Project..." +msgstr "Neues Projekt …" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra/new.C:152 msgid ": New Project" msgstr ": Neues Projekt" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra/new.C:156 +msgid "Append to Project..." +msgstr "An das Projekt anhängen …" + +#: cinelerra/new.C:167 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": An das Projekt anhängen" + +#: cinelerra/new.C:241 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create and access project path:\n" +"%s" +msgstr "" +"Projektpfad kann nicht angelegt und geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: cinelerra/new.C:329 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parameter für das neue Projekt:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra/new.C:330 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Parameter für zusätzliche Spuren:" + +#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376 msgid "Tracks:" msgstr "Spuren:" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244 msgid "Framerate:" -msgstr "Frame-Rate:" +msgstr "Bildfrequenz:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367 msgid "Canvas size:" msgstr "Bildformatgröße:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra/new.C:419 +msgid "Track size:" +msgstr "Spurgröße" + +#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Zeilensprung:" + +#: cinelerra/new.C:472 +msgid "Create project folder in:" +msgstr "Projektordner erstellen in:" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory" +msgstr "Projektverzeichnis" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory Path:" +msgstr "Projektverzeichnispfad" + +#: cinelerra/new.C:482 +msgid "Project Name:" +msgstr "Projektname" + +#: cinelerra/new.C:929 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Automatisches Seitenverhältnis" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191 +#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Abmessungen tauschen" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" msgstr "Spur abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" msgstr "Patch abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" msgstr "Spur bearbeiten" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra/patchgui.C:399 msgid "record patch" msgstr "Patch aufnehmen" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra/patchgui.C:426 msgid "Gang faders" msgstr "Verbinde Regler" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra/patchgui.C:451 msgid "gang patch" msgstr "Verb. Patch" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra/patchgui.C:478 msgid "Draw media" msgstr "Medium darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra/patchgui.C:503 msgid "draw patch" msgstr "Patch darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra/patchgui.C:529 msgid "Don't send to output" msgstr "Keine Ausgabe senden" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra/patchgui.C:569 msgid "mute patch" msgstr "Patch stummschalten" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra/patchgui.C:615 msgid "expand patch" msgstr "Patch erweitern" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 msgid "track title" msgstr "Spurtitel" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra/patchgui.C:664 msgid "Nudge" msgstr "Startverzögerung" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 -msgid "nudge" -msgstr "Startverzögerung" +#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +msgid "nudge." +msgstr "Startverzögerung." -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra/performanceprefs.C:74 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Cachegröße (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 -msgid "(must be root)" -msgstr "(root-Rechte benötigt)" +#: cinelerra/performanceprefs.C:92 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "Projekt SMP CPUs" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra/performanceprefs.C:107 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra/performanceprefs.C:127 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra/performanceprefs.C:148 msgid "Render Farm" msgstr "Render-Farm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten. +#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +msgid "Reset rates" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:152 msgid "Nodes:" msgstr "Knoten:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:160 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "Timeout für Klient Watchdog:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:173 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)" +msgstr "" +"(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt " +"ist)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 -#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "An" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 -msgid "Framerate" -msgstr "Framerate" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra/performanceprefs.C:270 msgid "Use background rendering" msgstr "Im Hintergrund rendern" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 -msgid "Use render farm" -msgstr "Render-Farm verwenden" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra/performanceprefs.C:388 msgid "Force single processor use" msgstr "Nur einen Prozessor benutzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "SIGSEGV einfangen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 -msgid "trap sigINT" -msgstr "SIGINT einfangen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 -msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra/performanceprefs.C:407 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 -msgid "Add Node" +#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +msgid "Add Nodes" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra/performanceprefs.C:553 msgid "Apply Changes" msgstr "Änderungen übernehmen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knoten löschen" +#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Knoten entfernen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Sort nodes" msgstr "Knoten sortieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 -msgid "Reset rates" -msgstr "Raten zurücksetzen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra/performanceprefs.C:706 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra/playbackprefs.C:75 msgid "Audio Out" msgstr "Audio-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra/playbackprefs.C:96 msgid "Audio offset (sec):" -msgstr "Audio-Versatz (Sek):" +msgstr "Audio-Versatz (Sekunden):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 msgid "Gain:" -msgstr "Verst.:" +msgstr "Verstärkung:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra/playbackprefs.C:123 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audiotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra/playbackprefs.C:140 msgid "Video Out" msgstr "Video-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra/playbackprefs.C:146 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Erreichte Framerate:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra/playbackprefs.C:158 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern" +msgstr "Skalierungsausgleich: Vergrößern/Verkleinern" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra/playbackprefs.C:167 msgid "DVD Subtitle to display:" -msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:" +msgstr "Anzuzeigende DVD-Untertitel:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra/playbackprefs.C:183 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Programm-Nr:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "Video Driver:" msgstr "Videotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra/playbackprefs.C:254 msgid "View follows playback" msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Nutze Software für Positionsinformation" +#: cinelerra/playbackprefs.C:267 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Hardware-Synchronisation deaktivieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra/playbackprefs.C:280 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Map 5.1> 2" +msgstr "Abbildung 5.1->2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra/playbackprefs.C:312 msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Interpoliere CR2-Bilder" +msgstr "Interpoliere RAW-Fotos" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra/playbackprefs.C:338 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Frames asynchron dekodieren" +msgstr "Weißabgleich für RAW-Fotos" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra/playbackprefs.C:371 msgid "Play every frame" msgstr "Jeden Frame abspielen" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra/playbackprefs.C:396 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "Aktivieren von Untertiteln" +msgstr "Untertitel/Untertitelung aktivieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra/playbackprefs.C:429 msgid "Label cells" msgstr "Marken-Zellen" -#: cinelerra//playtransport.C:434 -msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Schnell, rückwärts ( + )" +#: cinelerra/playtransport.C:369 +msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" +msgstr "Schneller Rücklauf ( num + oder Alt-p )" -#: cinelerra//playtransport.C:449 -msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )" +#: cinelerra/playtransport.C:381 +msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" +msgstr "Normaler Rücklauf ( num 6 oder Alt-o )" -#: cinelerra//playtransport.C:464 -msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Frame rückwärts ( 4 )" +#: cinelerra/playtransport.C:393 +msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" +msgstr "Frame zurück ( num 4 oder Alt-u )" -#: cinelerra//playtransport.C:479 -msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Normal vorwärts ( 3 )" +#: cinelerra/playtransport.C:408 +msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" +msgstr "Normal vorwärts ( Leertaste, num 3 oder Alt-l )" -#: cinelerra//playtransport.C:496 -msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Frame vorwärts ( 1 )" +#: cinelerra/playtransport.C:422 +msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" +msgstr "Frame vorwärts ( num 1 oder Alt-j )" -#: cinelerra//playtransport.C:511 -msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )" +#: cinelerra/playtransport.C:437 +msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" +msgstr "Schneller Vorlauf ( num Eingabe oder Alt-; )" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 +#: cinelerra/playtransport.C:460 +msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" +msgstr "Stopp ( Leertaste, num 0 oder Alt-m )" + +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Lizenz: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - -#: cinelerra//pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s benötigte %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra/pluginclient.C:821 cinelerra/pluginclient.C:832 msgid "tweek" msgstr "Tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:176 +#: cinelerra/plugindialog.C:174 msgid "attach effect" msgstr "Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:287 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" -#: cinelerra//plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:312 msgid "Shared effects:" msgstr "Gemeinsame Effekte:" -#: cinelerra//plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:333 msgid "Shared tracks:" msgstr "Gemeinsame Spuren:" -# miteinander teilen? -#: cinelerra//plugindialog.C:762 -msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: cinelerra/plugindialog.C:745 +msgid "Attach single standalone and share others" +msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen" + +#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563 +#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:495 +#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296 +#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/perspective/perspective.C:539 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Art: " - -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Bereich: " +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216 +msgid "UI" +msgstr "" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Ändern..." +msgstr "Ändern …" -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Effekt ändern" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Effekt abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra/pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra/pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//pluginprefs.C:57 +#: cinelerra/pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "Voreinstellungen …" + +#: cinelerra/pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin-Set" -#: cinelerra//pluginprefs.C:59 +#: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" msgstr "Hier nach globalen Plugins suchen" -#: cinelerra//pluginprefs.C:68 +#: cinelerra/pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Pfad f. globale Plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 +#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins" +msgstr "Das Verzeichnis für Plugins auswählen" -#: cinelerra//pluginprefs.C:73 +#: cinelerra/pluginprefs.C:73 msgid "Look for personal plugins here" msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:82 +#: cinelerra/pluginprefs.C:82 msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Pfad für pers. Plugins" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn Off" +msgstr "Ausschalten" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn On" +msgstr "Einschalten" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Voreinstellung bearbeiten" + +#: cinelerra/preferences.C:388 +msgid "Features5" +msgstr "Features5" + +#: cinelerra/preferences.C:389 +msgid "Online Help" +msgstr "Onlinehilfe" + +#: cinelerra/preferences.C:390 +msgid "Original Manual" +msgstr "Original Handbuch" + +#: cinelerra/preferences.C:391 +msgid "Setting Shell Commands" +msgstr "Shellbefehle einstellen" + +#: cinelerra/preferences.C:392 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: cinelerra/preferences.C:393 +msgid "RenderMux" +msgstr "" + +#: cinelerra/preferences.inc:30 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg first\n" +" Click to: Try FFMpeg last" +msgstr "" +"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n" +"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden" + +#: cinelerra/preferences.inc:31 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg last\n" +" Click to: Try FFMpeg first" +msgstr "" +"Derzeit: Verwende FFmpeg zuletzt;\n" +"klicken, um FFmpeg zuerst zu verwenden" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." +msgstr "Einstellungen …" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra/preferencesthread.C:360 msgid "*Playback A" msgstr "* Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra/preferencesthread.C:360 msgid "Playback A" msgstr "Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "*Playback B" msgstr "* Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "Playback B" msgstr "Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra/preferencesthread.C:365 msgid "Recording" msgstr "Aufnahme" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra/preferencesthread.C:367 msgid "Performance" -msgstr "Performanz" +msgstr "Performance" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra/preferencesthread.C:369 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra/preferencesthread.C:371 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:373 msgid "About" msgstr "Über" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra/preferencesthread.C:404 msgid ": Preferences" msgstr ": Einstellungen" -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr " %s Voreinstellg." +#: cinelerra/probeprefs.C:53 +msgid ": Probes" +msgstr "Prüfen" + +#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: cinelerra/probeprefs.C:167 +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Proxy settings..." +msgstr "Proxy-Einstellungen …" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Alt-r" +msgstr "Alt-r" + +# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist. +# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet. +#: cinelerra/proxy.C:87 +msgid "Original size" +msgstr "– aus –" + +#: cinelerra/proxy.C:332 +msgid "Creating proxy files..." +msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt …" + +#: cinelerra/proxy.C:351 +msgid ": Proxy settings" +msgstr ": Proxy-Einstellungen" + +#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:82 +msgid "Scale factor:" +msgstr "Skalierungsfaktor:" + +#: cinelerra/proxy.C:397 +msgid "New media dimensions: " +msgstr "Neue Medienabmessungen: " + +#: cinelerra/proxy.C:403 +msgid "Active Scale: " +msgstr "Aktive Skalierung: " + +#: cinelerra/proxy.C:462 +msgid "Use scaler (FFMPEG only)" +msgstr "Skalierung verwenden (Nur FFmpeg)" + +#: cinelerra/proxy.C:487 +msgid "Auto proxy/scale media loads" +msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren" -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:" +#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322 +msgid "Beep on done" +msgstr "Piepen wenn fertig" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" msgstr ": Frage" -#: cinelerra//quit.C:43 +#: cinelerra/quit.C:44 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: cinelerra//quit.C:79 +#: cinelerra/quit.C:81 msgid "Can't quit while a recording is in progress." msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft." -#: cinelerra//quit.C:89 +#: cinelerra/quit.C:91 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange gerendert wird." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra/quit.C:97 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Bearbeitungs-Liste speichern bevor beendet wird?" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34 msgid ": Confirm" msgstr ": Bestätigen" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Lösche diese Datei und %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." -msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar." +msgstr "Der Datenträger ist voll." -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5345,11 +7842,11 @@ msgstr "" "Starte Batch-Aufnahme\n" "von der aktuellen Position." -#: cinelerra//recordbatches.C:552 +#: cinelerra/recordbatches.C:531 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5357,311 +7854,307 @@ msgstr "" "Den hervorgehobenen\n" "Clip aktivieren." -#: cinelerra//record.C:85 +#: cinelerra/record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Aufnehmen..." +msgstr "Aufnehmen …" -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra/record.C:432 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra/record.C:551 msgid "Deleting" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra/record.C:1203 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: cinelerra//recordengine.C:606 +#: cinelerra/recordengine.C:606 msgid "start over" msgstr "Neu anfangen" -#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:821 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: cinelerra//recordgui.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:62 msgid ": Recording" msgstr ": Aufnahme" -#: cinelerra//recordgui.C:159 +#: cinelerra/recordgui.C:158 msgid "Start time:" msgstr "Startzeit:" -#: cinelerra//recordgui.C:162 +#: cinelerra/recordgui.C:161 msgid "Duration time:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//recordgui.C:171 +#: cinelerra/recordgui.C:170 msgid "Transport:" msgstr "Transport:" -#: cinelerra//recordgui.C:189 +#: cinelerra/recordgui.C:188 msgid ": Record path" msgstr ": Aufnahmepfad" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: cinelerra//recordgui.C:229 +#: cinelerra/recordgui.C:228 msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" -#: cinelerra//recordgui.C:235 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Clipped samples:" msgstr "Gekappte Samples:" -#: cinelerra//recordgui.C:242 +#: cinelerra/recordgui.C:241 msgid "Video compression:" msgstr "Video-Kompression:" -#: cinelerra//recordgui.C:248 +#: cinelerra/recordgui.C:247 msgid "Frames dropped:" -msgstr "Frames fallen gelassen:" +msgstr "Frames fallengelassen:" -#: cinelerra//recordgui.C:251 +#: cinelerra/recordgui.C:250 msgid "Frames behind:" -msgstr "zurückliegende Frames:" +msgstr "Zurückliegende Frames:" -#: cinelerra//recordgui.C:256 +#: cinelerra/recordgui.C:255 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: cinelerra//recordgui.C:259 +#: cinelerra/recordgui.C:258 msgid "Prev label:" msgstr "Vorherige Markierung:" -#: cinelerra//recordgui.C:294 +#: cinelerra/recordgui.C:293 msgid "File Capture" msgstr "Datei-Aufnahme" -#: cinelerra//recordgui.C:332 +#: cinelerra/recordgui.C:331 msgid "Batches:" msgstr "Stapel:" -#: cinelerra//recordgui.C:348 +#: cinelerra/recordgui.C:347 msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra/recordgui.C:565 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden." +msgstr "Aufnahme speichern und beenden." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra/recordgui.C:588 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra/recordgui.C:613 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra/recordgui.C:625 msgid "Start Over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra/recordgui.C:627 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra/recordgui.C:643 msgid "drop overrun frames" -msgstr "überlaufende Frames fallen lassen" +msgstr "Überlaufende Frames auslassen" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra/recordgui.C:647 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen." +msgstr "Zurückliegende Frames (overrun) fallen lassen." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra/recordgui.C:667 msgid "fill underrun frames" -msgstr "unterlaufende Frames füllen" +msgstr "Ausgelassene Frames auffüllen" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra/recordgui.C:671 msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben." +msgstr "Bei Verzug (underrun) zusätzliche Frames schreiben." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra/recordgui.C:691 msgid "poweroff when done" msgstr "Herunterfahren nach Beendigung" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra/recordgui.C:695 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet." +msgstr "System herunterfahren wenn Stapelverarbeitung beendet." -#: cinelerra//recordgui.C:718 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordgui.C:716 msgid "check for ads" -msgstr "check for ads" +msgstr "Auf Fernsehwerbung testen" -#: cinelerra//recordgui.C:722 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordgui.C:720 msgid "check for commercials." -msgstr "check for commercials." +msgstr "Auf Werbesendungen testen." -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra/recordgui.C:743 msgid "Monitor video" -msgstr "Video beobachten" +msgstr "Video überwachen" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra/recordgui.C:783 msgid "Monitor audio" -msgstr "Audio beobachten" +msgstr "Audio überwachen" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra/recordgui.C:820 msgid "Audio meters" -msgstr "Audio-Meter" +msgstr "Audiopegel" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra/recordgui.C:967 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Label" msgstr "Marke" -# Clear Label = Marken löschen -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra/recordgui.C:1016 msgid "ClrLbls" -msgstr "MarkLös" +msgstr "Marke entf." -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra/recordgui.C:1065 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra/recordgui.C:1091 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video-Eingang" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra/recordmonitor.C:643 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video-Eingang %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +msgid "Record cursor" +msgstr "Aufnahme-Cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +msgid "Big cursor" +msgstr "Großer Cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:748 msgid "Swap fields" msgstr "Felder austauschen" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra/recordprefs.C:98 msgid "Audio In" msgstr "Audio-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" msgstr "Aufnahmetreiber:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" msgstr "Samples gelesen von Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra/recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" msgstr "Aufzunehmende Kanäle:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra/recordprefs.C:179 msgid "Video In" msgstr "Video-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra/recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra/recordprefs.C:207 msgid "Positioning:" msgstr "Positionierung:" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra/recordprefs.C:221 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Größe des erfassten Frames:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra/recordprefs.C:235 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra/recordprefs.C:301 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra/recordprefs.C:341 msgid "Realtime TOC" msgstr "Echtzeit-TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra/recordprefs.C:501 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Präsentations-Zeitstempel" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra/recordprefs.C:502 msgid "Software timing" msgstr "Software-Taktung" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra/recordprefs.C:503 msgid "Device Position" msgstr "Geräte-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra/recordprefs.C:504 msgid "Sample Position" msgstr "Sample-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra/recordprefs.C:520 msgid "Sync drives automatically" -msgstr "Laufw. autom. synchronisieren" +msgstr "Laufwerke automatisch synchronisieren" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra/recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Bereich betrachten" -#: cinelerra//recordthread.C:85 +#: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Batches reaktivieren und Neustart?" -#: cinelerra//recordthread.C:147 +#: cinelerra/recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" msgstr "execvp Herunterfahren fehlgeschlagen" -#: cinelerra//recordthread.C:151 +#: cinelerra/recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "Poweroff bevorstehend!!!\n" +msgstr "Abschaltung bevorstehend!!!\n" -#: cinelerra//recordthread.C:153 +#: cinelerra/recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" -msgstr "Kann poweroff-Prozess nicht vforken" +msgstr "kann den Stromabschaltvorgang nicht abspalten („vfork“)" -#: cinelerra//recordtransport.C:147 +#: cinelerra/recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" msgstr "Unterbrochen" -#: cinelerra//recordtransport.C:177 +#: cinelerra/recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" @@ -5669,157 +8162,235 @@ msgstr "" "Starte Aufnahme\n" "an aktueller Position" -#: cinelerra//recordtransport.C:202 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" -#: cinelerra//recordtransport.C:227 +#: cinelerra/recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" msgstr "Vorschau der Aufnahme" -#: cinelerra//recordtransport.C:251 +#: cinelerra/recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" msgstr "Operation beenden" -#: cinelerra//recordtransport.C:300 +#: cinelerra/recordtransport.C:300 msgid "Start over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordtransport.C:326 +#: cinelerra/recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" msgstr "Schnelles Zurückspulen" -#: cinelerra//recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Schnelles Vorspulen" -#: cinelerra//recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra/recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Aufnahme" -#: cinelerra//reindex.C:32 +#: cinelerra/reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" msgstr "Indexe neuzeichnen" -#: cinelerra//reindex.C:71 +#: cinelerra/reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" msgstr ": Indexe neuzeichnen" -#: cinelerra//reindex.C:86 +#: cinelerra/reindex.C:87 msgid "Redraw all indexes for the current project?" msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?" -#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +#: cinelerra/remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteFenster" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Rendern..." - -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +msgstr "Rendern …" -#: cinelerra//render.C:218 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#: cinelerra/render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra/render.C:247 msgid "Already rendering" msgstr "Rendere bereits" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra/render.C:334 +msgid "zero render range" +msgstr "Null-Rendering-Bereich" + +#: cinelerra/render.C:340 +msgid "Video data and range less than 1 frame" +msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame" + +#: cinelerra/render.C:347 +msgid "Audio data and range less than 1 sample" +msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample" + +#: cinelerra/render.C:355 +msgid "Image format and not 1 frame" +msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame" + +#: cinelerra/render.C:360 +msgid "Image format and no video data" +msgstr "Bildformat und keine Videodaten" + +#: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendere %s..." +msgstr "Rendere %s …" -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra/render.C:475 msgid "Rendering..." -msgstr "Rendern..." +msgstr "Rendern …" -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra/render.C:493 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendern benötigte %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra/render.C:511 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: cinelerra/render.C:767 msgid "Starting render farm" msgstr "Starte Render-Farm" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra/render.C:795 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra/render.C:893 msgid "Error rendering data." msgstr "Fehler beim Rendern der Daten." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra/render.C:947 msgid "render" msgstr "rendern" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra/render.C:1095 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" +#: cinelerra/render.C:1143 +msgid "Render range:" +msgstr "Render-Bereich:" + +#: cinelerra/render.C:1218 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: cinelerra/render.C:1229 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: cinelerra/render.C:1241 +msgid "In/Out Points" +msgstr "Ein-/Ausgabepunkte" + +#: cinelerra/render.C:1252 +msgid "One Frame" +msgstr "Ein Frame" + +#: cinelerra/renderfarm.C:163 +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra/renderfarm.C:201 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra/renderfarm.C:212 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra/renderfarm.C:447 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:684 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/renderprofiles.C:88 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "Render-Profil:" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:92 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render-Profil" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:240 +msgid "Save profile" +msgstr "Profil speichern" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:259 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:279 +msgid "Delete profile" +msgstr "Profil löschen" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Skaliert" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Freigegeben" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" + +#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -5827,213 +8398,297 @@ msgstr "" "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Spurgröße ändern" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:241 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145 +#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 -msgid "Scale:" -msgstr "Skalierung:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:395 #, c-format -msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n" +msgid "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" +msgstr "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt " +"werden.\n" -#: cinelerra//savefile.C:49 +#: cinelerra/savefile.C:50 msgid "Save backup" msgstr "Sichere Backup" -#: cinelerra//savefile.C:56 +#: cinelerra/savefile.C:57 msgid "Saved backup." msgstr "Backup gesichert." -#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 -#, c-format -msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC geschrieben" +#: cinelerra/savefile.C:71 cinelerra/swindow.C:117 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: cinelerra//savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:131 msgid "Save as..." -msgstr "Speichern als..." - -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Konnte %s nicht öffnen." +msgstr "Speichern als …" -#: cinelerra//savefile.C:246 +#: cinelerra/savefile.C:236 msgid ": Save" msgstr ": Speichern" -#: cinelerra//savefile.C:247 +#: cinelerra/savefile.C:237 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen" +msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben" + +#: cinelerra/savefile.C:257 +msgid "SymLink" +msgstr "Sym. Links" + +#: cinelerra/savefile.C:258 +msgid "RelLink" +msgstr "Rel. Links" + +#: cinelerra/savefile.C:295 +msgid ": Export Project" +msgstr ": Projekt exportieren" + +#: cinelerra/savefile.C:315 +msgid "Project Directory:" +msgstr "Projektverzeichnis" + +#: cinelerra/savefile.C:331 +msgid "Overwrite files" +msgstr "Dateien überschreiben" -#: cinelerra//scale.C:36 +#: cinelerra/savefile.C:333 +msgid "Reload project" +msgstr "Projekt neu laden" + +#: cinelerra/savefile.C:340 +msgid "Export Project..." +msgstr "Projekt exportieren …" + +#: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Größe ändern ..." +msgstr "Größe ändern …" -#: cinelerra//scale.C:197 +#: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Skalieren" -#: cinelerra//scale.C:207 +#: cinelerra/scale.C:208 msgid "New camera size:" msgstr "Neue Kameragröße:" -#: cinelerra//scale.C:208 +#: cinelerra/scale.C:209 msgid "New projector size:" msgstr "Neue Projektorgröße:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400 msgid "W Ratio:" msgstr "B-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409 msgid "H Ratio:" msgstr "H-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Erzw. Verhältnis" -#: cinelerra//scale.C:372 +#: cinelerra/scale.C:374 msgid "Scale data" msgstr "Skalierungsdaten" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: cinelerra/scopewindow.C:424 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Bereiche" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1324 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histogramm-Parade" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1334 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Waveform Parade" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +msgid "Waveform" +msgstr "Wellenform" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/scopewindow.C:1343 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vectorscope" + +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Format..." +msgstr "Format …" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra/setformat.C:283 msgid ": Set Format" msgstr ": Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra/setformat.C:331 msgid "Channel positions:" msgstr "Kanal-Positionen:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra/setformat.C:638 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d Grad" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:125 msgid "new" msgstr "neu" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:181 msgid ": Commands" msgstr ": Befehle" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 -#, fuzzy +#: cinelerra/shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Warn auf err exit" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:206 msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:208 msgid "Commands:" msgstr "Befehle" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:342 msgid "shell cmds" msgstr "Shellbefehle" -#: cinelerra//splashgui.C:33 +#: cinelerra/splashgui.C:33 msgid ": Loading" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//splashgui.C:63 +#: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." +msgstr "Laden …" -#: cinelerra//statusbar.C:114 +#: cinelerra/statusbar.C:115 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Willkommen bei Cinelerra." -#: cinelerra//statusbar.C:122 +#: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Cancel operation" msgstr "Arbeitsvorg. abbr." -#: cinelerra//strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra/swindow.C:111 +msgid "script text file path required" +msgstr "Skript Text – Dateipfad erforderlich" + +#: cinelerra/swindow.C:132 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "Skript microdvd – Dateipfad erforderlich" + +#: cinelerra/swindow.C:156 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" msgstr "Einträge:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" msgstr "Zeilen:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra/swindow.C:165 msgid "Texts:" msgstr "Texte:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra/swindow.C:185 +msgid "Script Text:" +msgstr "Skripttext:" + +#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 +msgid "Line Text:" +msgstr "Zeilentext:" + +#: cinelerra/swindow.C:207 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any " +"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "" +"Untertitel hinzufügen: Kurzanleitung (= oder * bedeutet Kommentar)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Für normale DVD-Untertitel legen Sie das Skript in eine Textdatei. Die " +"Linien können beliebig lang sein, werden aber nach folgenden Kriterien " +"aufgeteilt.\n" +"Laufender Text, der als Skriptzeile verwendet wird, wird in mehrere Zeilen " +"aufgeteilt.\n" +"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" +"Interpunktion kann zur Erzeugung eines frühen Zeilenumbruchs gesetzt " +"werden.\n" +"Einzelner Wagenrücklauf beendet eine einzelne Skriptzeile.\n" +"Der doppelte Wagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags an.\n" +"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende werden entfernt.\n" +"Sie können die aktive Zeile im Feld Zeilentext bearbeiten.\n" +"\n" +"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Veranschaulichung.\n" +"Eintrag 2\n" +"Dies ist der zweite Eintrag.\n" + +#: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" msgstr ": Untertitel" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra/swindow.C:514 msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra/swindow.C:530 msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra/swindow.C:795 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" @@ -6042,421 +8697,440 @@ msgstr "" "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: cinelerra/swindow.C:850 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" + +# msgstr "" +#: cinelerra/swindow.C:1009 +msgid "SubTitle..." +msgstr "Untertitel …" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra/swindow.C:1009 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#: cinelerra//threadindexer.C:91 +#: cinelerra/threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Wo ist %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 -msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten." - -#: cinelerra//tipwindow.C:40 -msgid "" -"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" -"re-enable playback to process a single frame." -msgstr "" -"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" -"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." - -#: cinelerra//tipwindow.C:43 -msgid "" -"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" -"the region defined by the in/out points." -msgstr "" -"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" -"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." - -#: cinelerra//tipwindow.C:46 -msgid "" -"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" -"selected one to toggle." -msgstr "" -"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" -"anderen Patches außer den ausgewählten." - -#: cinelerra//tipwindow.C:49 -msgid "" -"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" -"the other patches to match the first one." -msgstr "" -"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" -"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." - -#: cinelerra//tipwindow.C:52 -msgid "" -"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" -"just the one effect." +#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142 +msgid "drag label" msgstr "" -"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" -"nur auf einen Effekt auswirkt." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 -msgid "" -"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" -"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "" -"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" -"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" -"zwischen individuellen Dateien um." +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Son" -#: cinelerra//tipwindow.C:58 -msgid "" -"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" -"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "" -"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" -"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Mon" -#: cinelerra//tipwindow.C:61 -msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "Die" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 -msgid "" -"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" -"all 4 points.\n" -msgstr "" -"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" -"aller vier Punkte.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Mit" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 -msgid "" -"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" -"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "" -"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" -"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Don" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 -msgid "" -"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "" -"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" -"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 -msgid "" -"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" -"Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "" -"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" -"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra/tipwindow.C:62 +#, c-format msgid "" -"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" -"audio or video tracks.\n" +"tip file missing:\n" +" %s" msgstr "" -"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" -"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" +"Tip-Datei fehlt:\n" +" %s" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Tipp des Tages" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra/tipwindow.C:165 msgid "Show tip of the day." msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra/tipwindow.C:184 msgid "Next tip" msgstr "Nächster Tipp" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra/tipwindow.C:204 msgid "Previous tip" msgstr "Vorheriger Tipp" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4434 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4582 +msgid "hard_edge" +msgstr "" + +#: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Übergang einfügen" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra/transition.C:231 msgid "Transition" msgstr "Übergang" -#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +#: cinelerra/transitionpopup.C:96 msgid ": Transition length" msgstr ": Übergangslänge" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra/transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Länge: %2.2f Sek" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." -msgstr "Anhängen..." +msgstr "Anhängen …" -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra/transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Folge Video-Konfig" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 -msgid "Output channel:" -msgstr "Ausgabe-Kanal:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 msgid "Fields:" msgstr "Felder" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Default A Display:" msgstr "Standard A-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 msgid "Default B Display:" msgstr "Standard B-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +msgid "use direct x11 render if possible" +msgstr "Nach Möglichkeit „direct x11“ Rendering verwenden" + +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nächster Nachbar" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiCubic" -msgstr "BiCubic / BiCubic" +msgstr "BiCubic/BiCubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiCubic / BiLinear" -msgstr "BiCubic / bilinear" +msgstr "BiCubic/bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "BiLinear / BiLinear" -msgstr "Bilinear / bilinear" +msgstr "Bilinear/bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658 msgid "Lanczos / Lanczos" -msgstr "Lanczos / Lanczos" +msgstr "Lanczos/Lanczos" -#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +#: cinelerra/videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video-Ausgabe" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra/viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Assets anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra/viewmenu.C:57 msgid "Show titles" msgstr "Titel anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra/viewmenu.C:77 msgid "Show transitions" msgstr "Übergänge anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Plugin-Keyframes" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Overlay-Modus" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra/vpatchgui.C:298 cinelerra/vpatchgui.C:303 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra/vpatchgui.C:319 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Arithmetik …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:326 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:338 +msgid "Logical..." +msgstr "Logisch …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:347 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Grafik-Design …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:378 cinelerra/vpatchgui.C:409 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra/vpatchgui.C:379 msgid "Addition" msgstr "Addiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra/vpatchgui.C:380 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:381 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multipliziere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra/vpatchgui.C:382 msgid "Divide" msgstr "Dividiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "Max" msgstr "Max" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "Min" msgstr "Min" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 msgid "Darken" msgstr "Verdunkeln" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -# Distance? Probably too short of a field for german -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra/vpatchgui.C:397 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 -msgid "Or" -msgstr "Or" +#: cinelerra/vpatchgui.C:398 +msgid "AND" +msgstr "UND" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" +#: cinelerra/vpatchgui.C:399 +msgid "OR" +msgstr "ODER" -#: cinelerra//vtrack.C:117 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Video %d" +#: cinelerra/vpatchgui.C:400 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlay/overlay.C:635 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Überlagerung" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:402 +msgid "Screen" +msgstr "Bildschirm" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:403 +msgid "Burn" +msgstr "Brennen" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:404 +msgid "Dodge" +msgstr "Ausweichen" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra/vpatchgui.C:405 +msgid "Hardlight" +msgstr "Hartes Licht" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:406 +msgid "Softlight" +msgstr "Weiches Licht" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:407 +msgid "Difference" +msgstr "Unterschied" + +#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271 msgid "Viewer" -msgstr "Betrachter" +msgstr "Viewer" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151 #, c-format msgid ": Viewer" -msgstr ": Betrachter" +msgstr ": Viewer" + +#: cinelerra/vwindowgui.C:703 +msgid "viewer window: " +msgstr "Viewer Fenster" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra/wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Warnung" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra/wwindow.C:95 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen." -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Sample-Zoom" +#: cinelerra/zoombar.C:71 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar" + +#: cinelerra/zoombar.C:75 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung" + +#: cinelerra/zoombar.C:79 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste" + +#: cinelerra/zoombar.C:380 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Max. Automatisierungsbereich" + +#: cinelerra/zoombar.C:382 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Min. Automatisierungsbereich" + +#: cinelerra/zoombar.C:414 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automatisierungstyp" + +#: cinelerra/zoombar.C:430 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio-Blende:" + +#: cinelerra/zoombar.C:431 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video-Blende:" + +#: cinelerra/zoombar.C:432 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:344 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: cinelerra/zoombar.C:464 +msgid "Automation range" +msgstr "Automatisierungsbereich" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Amp-Zoom" +#: cinelerra/zoombar.C:524 +msgid "Selection start time" +msgstr "Startzeit der Auswahl" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Spur-Zoom" +#: cinelerra/zoombar.C:560 +msgid "Selection length" +msgstr "Länge der Auswahl" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)" +#: cinelerra/zoombar.C:594 +msgid "Selection end time" +msgstr "Endzeit der Auswahl" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Ungerades Feld zuerst" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Gerades Feld zuerst" #: plugins/1080to480/1080to480.C:158 msgid "1080 to 480" -msgstr "1080 zu 480" +msgstr "1080 zu 480i" #: plugins/1080to540/1080to540.C:162 msgid "1080 to 540" -msgstr "1080 zu 540" +msgstr "1080 zu 540i" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720 zu 480" -#: plugins/aging/aging.C:76 +#: plugins/aging/aging.C:54 msgid "AgingTV" msgstr "AlterTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +#: plugins/aging/agingwindow.C:40 +msgid "Aging:" +msgstr "Altern:" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:44 msgid "Grain" msgstr "Körnung" -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +#: plugins/aging/agingwindow.C:48 msgid "Scratch" msgstr "Kratzer" -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +#: plugins/aging/agingwindow.C:54 msgid "Pits" msgstr "Pits" -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +#: plugins/aging/agingwindow.C:60 msgid "Dust" msgstr "Staub" @@ -6464,24 +9138,19 @@ msgstr "Staub" msgid "XY Mode" msgstr "XY-Modus" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 -msgid "Waveform" -msgstr "Wellenform" - #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "steig. Auslöser" +msgstr "Steigender Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "fall. Auslöser" +msgstr "Fallender Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "Verlaufsgröße:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Fenstergröße:" @@ -6536,7 +9205,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bänder:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" @@ -6561,80 +9230,80 @@ msgstr "Interner Fehler; pattern array overflow\n" #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972 #, c-format msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -msgstr "Bluebanana: Kann Frame für Slider nicht erstellen\n" +msgstr "Bluebanana: Frame für Slider kann nicht erstellt werden\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 msgid "Pick" msgstr "Wählen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 msgid " End Mask" -msgstr "End-Maske" +msgstr " Endmaske" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 msgid " Mask Selection" msgstr " Maske auswählen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 -msgid "Color Selection" -msgstr "Farbauswahl" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +msgid "Combine Selection" +msgstr "Auswahl kombinieren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 msgid " Mark Selected Areas" -msgstr " Markiere gew. Bereiche" +msgstr " Ausgewählte Bereiche markieren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "hue" msgstr "Farbton" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "saturation" msgstr "Sättigung" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Wert" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fill" msgstr "Füllen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "red" msgstr "Rot" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "green" msgstr "Grün" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28 +msgid "alpha" +msgstr "Alpha" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 msgid "pre-erode" msgstr "vor-zerfressen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 msgid " Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 msgid "Color Adjustment" msgstr "Farbjustierung" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 msgid " Filter Active" msgstr " Filter aktiv" @@ -6643,12 +9312,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Unschärfe (Blur)" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -6684,7 +9353,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast" msgid "Boost luminance only" msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "BrennenderTV" @@ -6696,57 +9365,97 @@ msgstr "" "BrennenderTV von EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Sperre Parameter" +#: plugins/C41/c41.C:141 +msgid "Apply values" +msgstr "Werte übernehmen" + +#: plugins/C41/c41.C:168 +msgid "Apply default box" +msgstr "Vorgaben verwenden" + +#: plugins/C41/c41.C:217 +msgid "C41" +msgstr "C41" -#: plugins/C41/c41.C:272 +#: plugins/C41/c41.C:233 msgid "Activate processing" msgstr "Aktiviere Verarbeitung" -#: plugins/C41/c41.C:275 +#: plugins/C41/c41.C:237 msgid "Compute negfix values" msgstr "Berechne negfix-Werte" -#: plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:240 msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)" +msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)" -#: plugins/C41/c41.C:280 +#: plugins/C41/c41.C:243 msgid "Computed negfix values:" msgstr "Berechnete negfix-Werte:" -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "Min R" +#: plugins/C41/c41.C:246 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Min./max. R:" -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +#: plugins/C41/c41.C:250 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Min./max. G:" -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "Min B" +#: plugins/C41/c41.C:254 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Min./max. B:" -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Light:" msgstr "Licht:" -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#: plugins/C41/c41.C:311 +#: plugins/C41/c41.C:282 +msgid "Box col:" +msgstr "Box Spalte" + +#: plugins/C41/c41.C:287 +msgid "Box row:" +msgstr "Box Zeile" + +#: plugins/C41/c41.C:297 +msgid "Show active area" +msgstr "Aktive Bereiche anzeigen" + +#: plugins/C41/c41.C:301 +msgid "Postprocess" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: plugins/C41/c41.C:304 msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Anzuw. negfix-Werte:" +msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:" -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "C41" +#: plugins/C41/c41.C:307 +msgid "Min R:" +msgstr "Min. R" + +#: plugins/C41/c41.C:312 +msgid "Min G:" +msgstr "Min. G:" + +#: plugins/C41/c41.C:317 +msgid "Min B:" +msgstr "Min. B" + +#: plugins/C41/c41.C:348 +msgid "Col:" +msgstr "Sp.:" + +#: plugins/C41/c41.C:357 +msgid "Row:" +msgstr "Z.:" #: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" @@ -6761,7 +9470,7 @@ msgstr ": CD-Ripper" #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." -msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen." +msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden." #: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." @@ -6787,144 +9496,147 @@ msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." msgid "End position is out of range." msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" -msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:" +msgstr "Den zu transferierenden Bereich auswählen:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 +msgid "Track:" msgstr "Spur" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min." + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +msgid "Sec." +msgstr "Sek." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "Von" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" -msgstr "Zu" +msgstr "Bis" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD-Gerät" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 msgid "Slope:" msgstr "Anstieg:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 -#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" -msgstr "Schranke:" +msgstr "Schwelle:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 msgid "Color..." -msgstr "Farbe ..." +msgstr "Farbe …" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 msgid "Use value" msgstr "Verwende Wert" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 msgid "Use color picker" msgstr "Farbauswahl verwenden" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 -#: plugins/gradient/gradient.C:537 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 +#: plugins/gradient/gradient.C:566 msgid "Inner color" msgstr "Innere Farbe" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 +# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying +#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 msgid "Chroma key" -msgstr "Farbbas. Bildfreist." +msgstr "Chroma Keying" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Key parameters:" msgstr "Schlüsselparameter:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Farbton-Toleranz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Min. Helligkeit:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Max. Helligkeit:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Sättigungsversatz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "Min Saturation:" msgstr "Min. Sättigung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Masken-Justierung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "In Slope:" -msgstr "Inn. Anstieg:" +msgstr "Innerer Anstieg:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 msgid "Out Slope:" -msgstr "Äuß. Anstieg:" +msgstr "Äußerer Anstieg:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha-Versatz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 msgid "Spill light control:" msgstr "Lichtausbruchkontrolle:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Ausbruchschranke:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Ausbruchkompensierung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 msgid "Show Mask" msgstr "Maske anzeigen" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)" +msgstr "Chroma Keying (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Farbe (3fach)" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657 +#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Pixel interpolieren" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -6941,7 +9653,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Höhen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -6950,17 +9662,17 @@ msgid "Copy to all" msgstr "Zu allen kopieren" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163 msgid "White balance" -msgstr "Weiß-Balance:" +msgstr "Weißabgleich" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" -msgstr "Farb-Balance" +msgstr "Farbabgleich" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" @@ -6974,54 +9686,128 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Erhalte Leuchtstärke" +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143 +msgid "Lock parameters" +msgstr "Sperre Parameter" + #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:857 msgid "Reaction secs:" msgstr "Reaktion in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:861 msgid "Decay secs:" msgstr "Verklingen in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:865 msgid "Trigger Type:" msgstr "Auslösertyp:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:870 msgid "Trigger:" msgstr "Auslöser:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Punkt:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 -msgid "Trigger" -msgstr "Auslöser" +#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374 +msgid "Trigger" +msgstr "Auslöser" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximal" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1410 +msgid "Smooth only" +msgstr "Nur glätten" + +# Kikeriki! +#: plugins/crikey/crikey.C:258 +msgid "CriKey" +msgstr "" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703 +#: plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Rand" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139 +msgid "Draw mode:" +msgstr "Zeichnungsmodus" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "" +"Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n" +"Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n" +" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n" +" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n" +" " + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 +msgid "T" +msgstr "T" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximal" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 +msgid "Tag" +msgstr "Marke" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549 +msgid "Dn" +msgstr "Runter" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 -msgid "Smooth only" -msgstr "Nur glätten" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612 +msgid "crikeywindow#Del" +msgstr "" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" @@ -7034,9 +9820,9 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Letzter fallengelassener Frame: " +msgstr "Letzter ausgelassener Frame: " -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:742 msgid "Decimate" msgstr "Dezimieren" @@ -7100,11 +9886,11 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" -msgstr "Durchschnitt oberer Felder" +msgstr "Obere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" -msgstr "Durchschnitt unterer Felder" +msgstr "Untere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 @@ -7113,9 +9899,9 @@ msgid "Top field first" msgstr "Oberes Feld zuerst" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" -msgstr "Schranke" +msgstr "Schwelle" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" @@ -7149,30 +9935,23 @@ msgstr "Räumlicher Feldtausch" msgid "Temporal field swap" msgstr "Temporärer Feldtausch" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Tue nichts" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Audioverzögerung" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Verzögerung in Sekunden:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 msgid "Delay Video" msgstr "Videoverzögerung" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" -msgstr "Level:" +msgstr "Pegel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" @@ -7202,11 +9981,13 @@ msgstr "Interlaced" msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" msgstr "Suchradius:" +# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig. #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:" @@ -7249,7 +10030,7 @@ msgstr "Nichts " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Selekive temporäre Mittelung:" +msgstr "Selektive temporäre Mittelung:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -7271,6 +10052,11 @@ msgstr "G / U" msgid "B / V" msgstr "S / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" @@ -7319,23 +10105,103 @@ msgstr "anzusammelnde Frames:" msgid "Denoise video" msgstr "Video entrauschen" +#: plugins/descratch/descratch.C:43 +msgid "DeScratch" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:493 +msgid "DeScratch:" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:500 +msgid "threshold:" +msgstr "Schwellenwert:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:503 +msgid "asymmetry:" +msgstr "Asymmetrie:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:510 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:514 +msgid "u:" +msgstr "u:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:517 +msgid "v:" +msgstr "v:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:522 +msgid "width:" +msgstr "B:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:524 plugins/descratch/descratch.C:534 +msgid "min:" +msgstr "min.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:527 plugins/descratch/descratch.C:537 +msgid "max:" +msgstr "max.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:532 plugins/descratch/descratch.C:542 +msgid "len:" +msgstr "L:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:544 +msgid "blur:" +msgstr "Blur:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:547 +msgid "gap:" +msgstr "Kluft:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:552 +msgid "max angle:" +msgstr "max. Winkel:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:555 +msgid "fade:" +msgstr "Überblenden:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:560 +msgid "border:" +msgstr "Rand:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:623 +msgid "Low" +msgstr "Gering" + +#: plugins/descratch/descratch.C:624 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: plugins/descratch/descratch.C:686 +msgid "Mark" +msgstr "Mark." + #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Spitzen entfernen" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" -msgstr "Maximales Level:" +msgstr "Maximaler Pegel:" #: plugins/despike/despikewindow.C:56 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Maximale Wechselrate:" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Verwende Wert" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 msgid "Difference key" msgstr "Differenzschlüssel" @@ -7363,15 +10229,14 @@ msgstr "Horizontaler Versatz" msgid "Vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348 msgid "Downsample" -msgstr "Herunterrechnung" +msgstr "Heruntertakten" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "Level: " -# attenuation? #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Dämpfung" @@ -7396,17 +10261,17 @@ msgstr "MAN" msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604 msgid "default" msgstr "Standard" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " @@ -7427,7 +10292,6 @@ msgstr "X Zoom:" msgid "Damp:" msgstr "Dämpfung:" -# "Schneide ab", too long. Leave it. #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" @@ -7440,15 +10304,25 @@ msgstr "Spitzen:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)" + #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoEntfernen" -#: plugins/edge/edge.C:80 -msgid "Edge" -msgstr "Rand" - -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Anzahl:" @@ -7456,109 +10330,197 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Fields to frames" msgstr "Felder zu Frames" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 -msgid "Find Object" -msgstr "Objekt finden" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithmus:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/findobj/findobj.C:198 +msgid "FindObj" msgstr "" -"Verschiebungssuchradius:\n" -"(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" +#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#, c-format +msgid "detector exception: %s\n" +msgstr "Detektorausnahme %s\n" + +#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#, c-format +msgid "match execption: %s\n" msgstr "" -"Rotationsblockgröße:\n" -"(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 -msgid "Block X:" -msgstr "Block X:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithmus:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 -msgid "Block Y:" -msgstr "Block Y:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85 msgid "Object layer:" msgstr "Objekt-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91 msgid "Replacement object layer:" msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98 +msgid "Units: 0 to 100 percent" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +msgid "Scene X:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124 +msgid "Scene Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134 +msgid "Scene W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144 +msgid "Scene H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155 +msgid "Object X:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175 +msgid "Object Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185 +msgid "Object W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195 +msgid "Object H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206 +msgid "Replace X:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226 +msgid "Replace Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236 +msgid "Replace W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246 +msgid "Replace H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257 +msgid "Replace DX:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267 +msgid "Replace DY:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286 msgid "Object blend amount:" msgstr "Objekt-Mischverhältnis:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Kameraversch. VMIN:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Kameraversch. VMAX:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439 +msgid "Draw scene border" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Kameraversch. SMIN:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454 +msgid "Draw object border" +msgstr "Zeichne Objektgrenzen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" -msgstr "Zeichne Grenzen" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469 +msgid "Draw replace border" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485 msgid "Draw keypoints" msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501 msgid "Replace object" msgstr "Objekt ersetzen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "Zeichne Objektgrenzen" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700 +msgid "SIFT" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703 +msgid "SURF" +msgstr "SURF" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706 +msgid "ORB" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709 +msgid "AKAZE" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712 +msgid "BRISK" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021 msgid "Don't Calculate" msgstr "Nicht berechnen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "SURF" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743 +msgid "Use FLANN" +msgstr "FLANN verwenden" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758 +msgid "Draw match" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773 +msgid "Aspect" +msgstr "Perspektive" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459 +#: plugins/rotate/rotate.C:610 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115 +msgid "Translate" +msgstr "Verschiebe" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872 +msgid "Rhombus" +msgstr "Rhombus" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "KAMERAVERSCH." +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874 +msgid "Parallelogram" +msgstr "Parallelogramm" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875 +msgid "Quadrilateral" +msgstr "Tetragon" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7568,12 +10530,37 @@ msgstr "Blitzlicht" msgid "Flip" msgstr "Kippen" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/flowobj/flowobj.C:95 +msgid "FlowObj" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 +msgid "Block size:" +msgstr "Blockgröße" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +msgid "Settling speed:" +msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +msgid "Draw vectors" +msgstr "Vektoren zeichnen" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 +msgid "Do stabilization" +msgstr "Stabilisieren" + +#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Frames zu Feldern" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -7598,10 +10585,14 @@ msgstr "Trocken:" msgid "Freeverb" msgstr "Hall" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Frame einfrieren" +#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41 +msgid "GaborObj" +msgstr "" + #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung" @@ -7615,7 +10606,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7629,69 +10620,56 @@ msgstr "Histogramm darstellen" msgid "Use Color Picker" msgstr "Verw. Farbausw." -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Äußerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Log" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#: plugins/gradient/gradient.C:503 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Inner color:" msgstr "Innere Farbe:" -#: plugins/gradient/gradient.C:519 +#: plugins/gradient/gradient.C:535 msgid "Outer color:" msgstr "Äußere Farbe:" -#: plugins/gradient/gradient.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:601 msgid "Outer color" msgstr "Äußere Farbe" -#: plugins/gradient/gradient.C:631 +#: plugins/gradient/gradient.C:660 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -7707,7 +10685,7 @@ msgstr "EQ Graphic" msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" @@ -7715,10 +10693,25 @@ msgstr "Amplitude:" msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropie:" -# Noise als Eigenname, so gewollt. #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" -msgstr "Noise-Größe:" +msgstr "Skaliere Bildrauschen:" + +#: plugins/histeq/histeq.C:97 +msgid "Blend:" +msgstr "Mischen" + +#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +msgid "Split output" +msgstr "Ausgabe aufteilen" + +#: plugins/histeq/histeq.C:223 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "Zeichne bins/lut" + +#: plugins/histeq/histeq.C:297 +msgid "HistEq" +msgstr "HistEq" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" @@ -7728,47 +10721,49 @@ msgstr "RGB-Parade an" msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB-Parade aus" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Ausgabe aufteilen" +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "X Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Y Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Ausgabe min:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Ausgabe Max:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Bild aufteilen" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynomisch" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Farbton Sättigung" @@ -7780,13 +10775,17 @@ msgstr "X-Versatz:" msgid "Y Offset:" msgstr "Y-Versatz:" +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Bayer" +msgstr "Bayer Interpolation" + #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:366 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" msgstr "Video interpolieren" @@ -7806,7 +10805,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw." msgid "Draw motion vectors" msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Audio invertieren" @@ -7830,9 +10829,9 @@ msgstr "Invertiere A" msgid "Invert Video" msgstr "Invertiere Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 msgid "Invert" msgstr "Invertiere" @@ -7860,56 +10859,71 @@ msgstr "Muster:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "Automatisches IVTC" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Kugel strecken" +msgstr "Bereich strecken" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Kugel schrumpfen" +msgstr "Bereich schrumpfen" -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Geradlin. Strecken" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Geradl. Schrumpfen" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 -msgid "Stretch" -msgstr "Strecken" +#: plugins/lens/lens.C:395 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605 +msgid "Nearest" +msgstr "Nächster" + +#: plugins/lens/lens.C:397 +msgid "BiLinear" +msgstr "Bi-linear" + +#: plugins/lens/lens.C:398 +msgid "BiCubic" +msgstr "Bi-kubisch" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:457 msgid "R Field of View:" msgstr "R-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:458 msgid "G Field of View:" msgstr "G-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "B Field of View:" msgstr "B-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "A Field of View:" msgstr "A-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:473 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:480 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Draw center" msgstr "Mitte zeichnen" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:541 +msgid "Interp:" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:587 msgid "Lens" msgstr "Linse" @@ -7919,15 +10933,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Max Soundlevel (dB):" +msgstr "Max Soundpegel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" -msgstr "RMS Soundlevel (dB):" +msgstr "RMS Soundpegel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" -msgstr "Lautstärke" +msgstr "SoundPegel" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -7950,7 +10964,7 @@ msgstr "Live-Audio" msgid "Live Audio" msgstr "Live-Audio" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 msgid "Live Video" msgstr "Live-Video" @@ -7970,16 +10984,13 @@ msgstr "Frames für Schleife:" msgid "Loop video" msgstr "Videoschleife" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Mikroskopisch" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Bewegung" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -7987,7 +10998,8 @@ msgstr "" "Verschiebungssuchradius:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" @@ -7995,8 +11007,9 @@ msgstr "" "Rotationssuchradius:\n" "(Grad)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -8004,184 +11017,237 @@ msgstr "" "Verschiebungsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 msgid "Translation search steps:" msgstr "Verschiebungssuchschritte:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Rotationssuchschritte:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 msgid "Translation direction:" msgstr "Verschiebungsrichtung:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Tracking-Datei:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 +msgid "Block X:" +msgstr "Block X:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "Drehzentrum:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Maximaler Winkelversatz" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 +msgid "Block Y:" +msgstr "Block Y:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Maximaler absoluter Versatz:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:155 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 msgid "Frame number:" msgstr "Frame-Nummer:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Derzeit: Jedes Frame abspielen" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229 msgid "Master layer:" msgstr "Hauptebene:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249 msgid "Calculation:" msgstr "Berechnung:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu" +msgstr "" +"Füge Versatz von\n" +"getracktem Frame hinzu" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354 msgid "Track translation" msgstr "Verschiebung verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591 msgid "Track rotation" msgstr "Drehung verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Vektoren zeichnen" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 msgid "Track single frame" msgstr "Einzelnen Frame verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806 msgid "Track previous frame" msgstr "Vorherigen Frame verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835 msgid "Previous frame same block" msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1166 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1194 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Track Subpixel" msgstr "Verfolge Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 msgid "Track Pixel" msgstr "Verfolge Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabilisiere Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabilisiere Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Koordinaten von /tmp laden" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "Koordinaten in einer Tracking-Datei speichern" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "Koordinaten aus der Tracking-Datei laden" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018 msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Nur horizontal" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 msgid "Vertical only" msgstr "Nur vertikal" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 msgid "Track Point 1" msgstr "Verfolge Punkt 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 msgid "Track Point 2" msgstr "Verfolge Punkt 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" @@ -8189,29 +11255,103 @@ msgstr "" "Verschiebungssuche-Versatz:\n" "(X/Y Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 msgid "Search steps:" msgstr "Suchschritte:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 msgid "Search directions:" msgstr "Suchrichtungen:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 -msgid "Settling speed:" -msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:" +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 +msgid "Track" +msgstr "Spur" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 msgid "Stabilize" msgstr "Stabilisieren" +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Koordinaten von /tmp laden" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "Motion51" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "Sample Radius" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +msgid "Center X%" +msgstr "Mitte X %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +msgid "Center Y%" +msgstr "Mitte Y %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +msgid "Search W%" +msgstr "Suchweite %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +msgid "Search H%" +msgstr "Suchhöhe %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "Horiz. Schüttellimit %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +msgid "Shake fade%" +msgstr "Schüttelblende %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "Verti. Schüttellimit %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +msgid "Twist limit%" +msgstr "Drallgrenze" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +msgid "Twist fade%" +msgstr "Drallblende" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Voreinstellung verwenden" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "Tracking zurücksetzen" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +msgid "Enable Tracking" +msgstr "Tracking einschalten" + #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "MotionCV" + +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -8219,6 +11359,18 @@ msgstr "" "Rotationsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 +msgid "MotionHV" +msgstr "MotionHV" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 +msgid "MotionHV settling speed:" +msgstr "" + +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "MoveObj" + #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr ": Normalisieren" @@ -8252,26 +11404,22 @@ msgstr "Radius" msgid "Use Intensity" msgstr "Verw. Intensität" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Unteres zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Oberes zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Ebenenanordnung:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Ausgabe-Ebene:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Überlagerung" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Ausgabespur:" @@ -8296,14 +11444,14 @@ msgstr "Freq" msgid "Qual" msgstr "Qual" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632 msgid "Level" -msgstr "Level" +msgstr "Pegel" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Nässe:" @@ -8315,29 +11463,57 @@ msgstr "Fenster:" msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametrisch" -#: plugins/perspective/perspective.C:145 +#: plugins/perspective/perspective.C:129 msgid "Current X:" msgstr "Aktuelles X:" -#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 +#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: plugins/perspective/perspective.C:178 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Sheer" msgstr "Verzerren" -#: plugins/perspective/perspective.C:189 +#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329 +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: plugins/perspective/perspective.C:158 +msgid "Zoom view:" +msgstr "Zoom-Ansicht:" + +#: plugins/perspective/perspective.C:163 msgid "Perspective direction:" msgstr "Perspektivrichtung:" -#: plugins/perspective/perspective.C:195 +#: plugins/perspective/perspective.C:166 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: plugins/perspective/perspective.C:201 -msgid "Reverse" -msgstr "Rückwärts" +#: plugins/perspective/perspective.C:169 +msgid "Reverse" +msgstr "Rückwärts" + +#: plugins/perspective/perspective.C:171 +msgid "Alt/Shift:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:172 +msgid "Button1 Action:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:180 +msgid "" +"Translate endpoint\n" +"Zoom image\n" +"Translate image\n" +"Translate view" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:607 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" @@ -8359,103 +11535,101 @@ msgstr "Auto-Skalierung" msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonisch" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Wave Function" msgstr "Wellenfunktion" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequenz:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" -# Don't translate. -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 #, c-format msgid "Sawtooth" -msgstr "Sawtooth" +msgstr "Sägezahn" -# Don't translate. -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" +msgstr "Dreieck" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impuls" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846 msgid "Zero" msgstr "Null" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729 msgid "Slope" msgstr "Gefälle" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählen" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960 msgid "Even" msgstr "Gerade" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028 msgid "Prime" msgstr "Primzahl" @@ -8480,44 +11654,36 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "Automatisieren" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45 +msgid "PuzzleObj" +msgstr "PuzzleObj" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "nur Leuchtdichte" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53 +msgid "Iterations:" +msgstr "Wiederholungen:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radiale Unschärfe" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Skalierungsfaktor:" +#: plugins/reframert/reframert.C:237 +msgid "Input frames:" +msgstr "Eingabe Frames" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Skaliere nach Anzahl:" +#: plugins/reframert/reframert.C:247 +msgid "Output frames:" +msgstr "Ausgabe Frames" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:390 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" @@ -8549,38 +11715,39 @@ msgstr "Alpha-Ersetzung" msgid "Target track:" msgstr "Zielspur:" -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Operation:" - #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Umleitung" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Resample" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 +msgid "Input samples:" +msgstr "Eingabe Samples" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 +msgid "Output samples:" +msgstr "Ausgabe Samples" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Konnte %s nicht speichern." - #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Urprüngliches Signal-Level:" +msgstr "Urprünglicher Signalpegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" @@ -8588,11 +11755,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 msgid "First reflection level:" -msgstr "Erstes Reflektions-Level:" +msgstr "Erster Reflektionspegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 msgid "Last reflection level:" -msgstr "Letztes Reflektions-Level:" +msgstr "Letzter Reflektionspegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 msgid "Number of reflections:" @@ -8610,35 +11777,7 @@ msgstr "Startband für Lowpass:" msgid "End band for lowpass:" msgstr "Endband für Lowpass:" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Laden ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Speichern ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Standards einrichten" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Speichere Reverb" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Lade Reverb" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" - -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio umkehren" @@ -8646,11 +11785,11 @@ msgstr "Audio umkehren" msgid "Reverse video" msgstr "Video umkehren" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601-Komprimierung" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB-Erweiterung" @@ -8686,10 +11825,6 @@ msgstr "RGBShift" msgid "Draw pivot" msgstr "Schwenkpunkt darstellen" -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - #: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Grad" @@ -8698,35 +11833,120 @@ msgstr "Grad" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Drehpunkt (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:171 +msgid "rumble" +msgstr "Rumpeln" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:172 +msgid "rate" +msgstr "Rate" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:174 +msgid "time:" +msgstr "Zeit:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:178 +msgid "space:" +msgstr "Raum:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:182 +msgid "seq:" +msgstr "Seq.:" + +# Rüttler/Rumpler? +#: plugins/rumbler/rumbler.C:306 +msgid "Rumbler" +msgstr "" + +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Festen Maßstab verw." -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Feste Größe verw." -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "In R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "In B:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "In H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "Out R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Aus B:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Aus H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "Src W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst. H." + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Weiß zu Schwarz" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Schwarz zu Weiß" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-Aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Formverschiebung" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" @@ -8735,24 +11955,36 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "nur Leuchtdichte" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" -msgstr "Unger. Versatz:" +msgstr "Ungerade:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" -msgstr "Ger. Versatz:" +msgstr "Gerade:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "ShiftInterlace" +msgstr "Interlace-Versatz" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1122 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Links" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1150 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -8765,10 +11997,6 @@ msgstr "Gleiten" msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitude: 0 dB" - #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" @@ -8783,76 +12011,159 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB" msgid "Spectrogram" msgstr "Spektrogramm" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Left Eye" +msgstr "Linkes Auge" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Right Eye" +msgstr "Rechtes Auge" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:307 +msgid "FOV:" +msgstr "FOV:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:355 +msgid "Output X:" +msgstr "Ausgabe X:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:367 +msgid "Output Y:" +msgstr "Ausgabe Y:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:379 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotieren:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:407 +msgid "Draw guides" +msgstr "Hilfslinien anzeigen" + +# Panorama-, Kugelkamera? – Bereits ins Deutsche übernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist. +#: plugins/spherecam/spherecam.C:439 +msgid "Sphere Cam" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47 +msgid "StylizeObj" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51 +msgid "Mode: " +msgstr "Modus: " + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68 +msgid "Smooth:" +msgstr "Glatt" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74 +msgid "Edges:" +msgstr "Kanten:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80 +msgid "Shade:" +msgstr "Schatten:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127 +msgid "Edge smooth" +msgstr "Kanten glätten" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128 +msgid "Edge recursive" +msgstr "Kanten rekursiv" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129 +msgid "Detail Enhance" +msgstr "Detailverbesserung" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "Bleistiftskizze" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +msgid "Color Sketch" +msgstr "Farbskizze" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +msgid "Stylization" +msgstr "Stilisierung" + +# SVG suggeriert, ein SVG könnte verwendet werden (siehe Mailingliste), was nicht der Fall ist. +#: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG mittels Inkscape" +msgstr "Inkscape-Grafik" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Starte Kommando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:220 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:232 #, c-format -msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n" - -#: plugins/svg/svg.C:249 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +msgid "" +"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete " +"all *.png files.\n" msgstr "" -"Access mmap to %s as %s failed.\n" -"\n" +"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen " +"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Aus X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Aus Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 -msgid "New/Open SVG..." -msgstr "Neu/Öffne SVG..." +#: plugins/svg/svgwin.C:81 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei" +#: plugins/svg/svgwin.C:165 +msgid "New/Open SVG..." +msgstr "Neu/Öffne SVG …" -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:341 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape wurde beendet\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:343 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:350 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei" + +#: plugins/svg/svgwin.C:398 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:408 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:423 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:424 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue" +#: plugins/svg/svgwin.C:453 +msgid "update dpi" +msgstr "Update dpi" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -8876,11 +12187,11 @@ msgstr "-> Alpha" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 …" #: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 …" #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" @@ -8890,45 +12201,53 @@ msgstr "Frames vertauschen" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691 msgid "Momentary notes" msgstr "Momentäre Hinweise" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +# Themen-Namen dürfen derzeit nicht übersetzt werden, +# zudem handelt es sich um Eigennamen. +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blauer Punkt" +msgstr "Blue Dot" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 msgid "Bright" -msgstr "Hell" +msgstr "Bright" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75 +#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78 +#: plugins/theme_neophyte-olaf/neophyte.C:75 +msgid "Neophyte" +msgstr "Neophyte" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" -msgstr "Pinke Lady" +msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:68 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 msgid "UnFlat" -msgstr "UnEben" +msgstr "UnFlat" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9014,186 +12333,302 @@ msgstr "Andere Spur als Zeitfront" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha als Zeitfront" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Intensität" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Alpha-Maske" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:515 +msgid "timefront#Square" +msgstr "" + +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Invertierung" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "Zeitfront" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:785 #, c-format -msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +msgid "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" +msgstr "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:790 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:832 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:891 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:898 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Verw. überlappende Fenster" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" msgstr ": Zeit strecken" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Zeitdehnung" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" msgstr "Fenstergröße (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#: plugins/titler/title.C:293 +#: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n" +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" +msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:317 +#: plugins/titler/titler.C:356 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1376 +#: plugins/titler/titler.C:964 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/titler.C:2329 msgid "No motion" msgstr "Keine Bewegung" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "Bottom to top" msgstr "Unten nach oben" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Top to bottom" msgstr "Oben nach unten" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/titler.C:2332 msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/titler.C:2333 msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +#: plugins/titler/titler.h:26 +msgid "nudge" +msgstr "Startverzögerung" + +#: plugins/titler/titler.h:27 +msgid "color" +msgstr "Farbe" + +#: plugins/titler/titler.h:29 +msgid "font" +msgstr "Schrift" + +#: plugins/titler/titler.h:30 +msgid "size" +msgstr "Größe" + +#: plugins/titler/titler.h:31 +msgid "bold" +msgstr "Fett" + +#: plugins/titler/titler.h:32 +msgid "italic" +msgstr "Kursiv" + +#: plugins/titler/titler.h:33 +msgid "caps" +msgstr "Versal" + +#: plugins/titler/titler.h:34 +msgid "ul" +msgstr "Unterstrichen" + +#: plugins/titler/titler.h:35 +msgid "blink" +msgstr "Blinkend" + +#: plugins/titler/titler.h:36 +msgid "fixed" +msgstr "Dicktengleich" + +#: plugins/titler/titler.h:37 +msgid "smooth" +msgstr "Glatt" + +#: plugins/titler/titler.h:38 +msgid "sup" +msgstr "Hochgestellt" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:232 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:249 msgid "Pitch:" msgstr "Abstand:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:256 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 -msgid "Motion type:" -msgstr "Bewegungstyp:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 +msgid "Motion:" +msgstr "Bewegung" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" msgstr "Schlagschatten:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Einblenden (Sek):" +msgstr "Einblenden (s):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Ausblenden (Sek):" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Ausblenden (s):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:365 msgid "Outline:" -msgstr "Umrandung:" +msgstr "Umriss:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:371 +msgid "Stroker:" +msgstr "Hub:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:391 +msgid "background media" +msgstr "Hintergrundmedien" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:391 +msgid "Select background media path" +msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:703 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:719 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:780 +msgid "Text Color..." +msgstr "Textfarbe …" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:792 msgid "Outline color..." -msgstr "Umrissfarbe..." +msgstr "Umrissfarbe …" -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:833 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Stamp-Zeitkode" +msgstr "Zeitstempel" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:988 +#, c-format +msgid "chars: %d " +msgstr "Zeichen: %d" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1136 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1180 msgid "Mid" msgstr "Mitte" -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Verschiebe" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 +msgid "Outline Color" +msgstr "Umrissfarbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305 +msgid "Loop playback" +msgstr "Schleifendurchlauf" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563 +msgid "Png file" +msgstr "PNG-Datei" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563 +msgid "Png path" +msgstr "PNG-Pfad" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" @@ -9203,29 +12638,13 @@ msgstr "In X:" msgid "In Y:" msgstr "In Y:" -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "In B:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "In H:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Aus B:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Aus H:" - #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unschärfe" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" -msgstr "VideoScope" +msgstr "Videobereich" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -9247,15 +12666,15 @@ msgstr "Schwärzen" msgid "Reflective" msgstr "Reflektiv" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Wellenlänge:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Welle" @@ -9283,6 +12702,34 @@ msgstr "V:" msgid "YUV" msgstr "YUV" +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Vertikaler Durchschnitt" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Horizontale Interpolation" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Inpainting-Verfahren" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Vorspannen:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV" + #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" @@ -9319,10 +12766,461 @@ msgstr "X-Vergrößerung" msgid "Y Magnification:" msgstr "Y-Vergrößerung:" -#: plugins/zoom/zoom.C:147 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom-Unschärfe" + +#~ msgid "Shift+F1" +#~ msgstr "(S-F1)" + +#~ msgid "Shift+F2" +#~ msgstr "(S-F2)" + +#~ msgid "bfrsz: %d " +#~ msgstr "Zeichen frei: %d " + +#~ msgid "Commercial ( shift X )" +#~ msgstr "Werbung ( Shift X )" + +#~ msgid "Alt-X" +#~ msgstr "Alt-X" + +#~ msgid "Cinelerra: Save Project" +#~ msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren" + +#~ msgid ": Save Project" +#~ msgstr ": Projekt speichern" + +#~ msgid "Save Project..." +#~ msgstr "Projekt exportieren …" + +#~ msgid "draw vicons" +#~ msgstr "Vicons zeichnen" + +#~ msgid "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +#~ "implemented for BC_Pixmap.\n" +#~ msgstr "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist " +#~ "nicht\n" +#~ "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms\n" +#~ "of the GNU General Public License as published by the Free Software " +#~ "Foundation; either version\n" +#~ "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR\n" +#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen " +#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " +#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version " +#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es " +#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " +#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " +#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" + +#~ msgid "Reel Name:" +#~ msgstr "Bandname:" + +#~ msgid "Reel Number:" +#~ msgstr "Bandnummer:" + +#~ msgid "Time Code Start:" +#~ msgstr "Timecode-Start:" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Benutzer" + +#~ msgid "New bin" +#~ msgstr "Neuer Behälter" + +#~ msgid "Delete bin" +#~ msgstr "Lösche Behälter" + +#~ msgid "Rename bin" +#~ msgstr "Umbenennen des Behälters" + +#~ msgid "Edit information on asset" +#~ msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" + +#~ msgid "Save List" +#~ msgstr "Liste speichern" + +#~ msgid "Load List" +#~ msgstr "Liste laden" + +#~ msgid "Shift-S" +#~ msgstr "Shift-S" + +#~ msgid "Protect video from changes" +#~ msgstr "Video vor Veränderungen schützen" + +#~ msgid "Edit mask" +#~ msgstr "Maske bearbeiten" + +#~ msgid "Ruler" +#~ msgstr "Lineal" + +#~ msgid "Zoom view" +#~ msgstr "Ansicht zoomen" + +#~ msgid "Adjust camera automation" +#~ msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen" + +#~ msgid "Adjust projector automation" +#~ msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen" + +#~ msgid "Crop a layer or output" +#~ msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden" + +#~ msgid "Get color" +#~ msgstr "Farbe bestimmen" + +#~ msgid "Show tool info" +#~ msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" + +#~ msgid "Show safe regions" +#~ msgstr "Zeige sichere Bereiche" + +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl to lock ruler to the\n" +#~ "nearest 45%c angle." +#~ msgstr "" +#~ "STRG drücken, um Lineal auf \n" +#~ "nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" + +#~ msgid "Delete all indexes in %s?" +#~ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" + +#~ msgid "In point ( [ )" +#~ msgstr "Bereichsanfang ( [ )" + +#~ msgid "Out point ( ] )" +#~ msgstr "Bereichsende ( ] )" + +#~ msgid "Cut ( x )" +#~ msgstr "Ausschneiden ( x )" + +#~ msgid "Generate keyframes while tweeking" +#~ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" + +#~ msgid "User title" +#~ msgstr "Benutzertitel" + +#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#~ msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Keyframe fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "Overwrite project with output" +#~ msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" + +#~ msgid "Plugin Autos" +#~ msgstr "Plugin-Auswahl" + +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "Dateiformat" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flaggen" + +#~ msgid "Index files" +#~ msgstr "Indexdateien" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Bearbeitung [Montage]" + +#~ msgid "TEXT" +#~ msgstr "TEXT" + +#~ msgid ": %s Keyframe" +#~ msgstr " %s Keyframe" + +#~ msgid "Set background render" +#~ msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" + +#~ msgid "recieve message failed\n" +#~ msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" + +#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +#~ "you probably need to be root, or:\n" +#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +#~ "before trying to start cinelerra.\n" +#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#~ msgstr "" +#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +#~ "you probably need to be root, or:\n" +#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +#~ "before trying to start cinelerra.\n" +#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" + +#~ msgid "cut" +#~ msgstr "ausschneiden" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Created from main window" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Erzeugt vom Hauptfenster" + +#~ msgid "Try FFMpeg first" +#~ msgstr "Try FFMpeg first" + +#~ msgid "Try FFMpeg last" +#~ msgstr "Try FFMpeg last" + +#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early" +#~ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" + +#~ msgid "Add Node" +#~ msgstr "Knoten hinzufügen" + +#~ msgid "Delete Node" +#~ msgstr "Knoten löschen" + +#~ msgid "Timecode offset:" +#~ msgstr "Zeitcode-Versatz:" + +#~ msgid "Decode frames asynchronously" +#~ msgstr "Frames asynchron dekodieren" + +#~ msgid "Fast reverse ( + )" +#~ msgstr "Schnell, rückwärts ( + )" + +#~ msgid "Normal reverse ( 6 )" +#~ msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )" + +#~ msgid "Frame reverse ( 4 )" +#~ msgstr "Frame rückwärts ( 4 )" + +#~ msgid "Normal forward ( 3 )" +#~ msgstr "Normal vorwärts ( 3 )" + +#~ msgid "Frame forward ( 1 )" +#~ msgstr "Frame vorwärts ( 1 )" + +#~ msgid "Fast forward ( Enter )" +#~ msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )" + +#~ msgid "Attach single standlone and share others" +#~ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" + +#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" + +#~ msgid "" +#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." +#~ msgstr "" +#~ "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte " +#~ "einzurasten." + +#~ msgid "" +#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After " +#~ "configuring it,\n" +#~ "re-enable playback to process a single frame." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die " +#~ "Spur ab. Nach\n" +#~ "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame " +#~ "anzuzeigen." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" +#~ "the region defined by the in/out points." +#~ msgstr "" +#~ "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" +#~ "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" +#~ "selected one to toggle." +#~ msgstr "" +#~ "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" +#~ "anderen Patches außer den ausgewählten." + +#~ msgid "" +#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" +#~ "the other patches to match the first one." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" +#~ "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" +#~ "just the one effect." +#~ msgstr "" +#~ "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" +#~ "nur auf einen Effekt auswirkt." + +#~ msgid "" +#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" +#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" +#~ "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" +#~ "zwischen individuellen Dateien um." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" +#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." +#~ msgstr "" +#~ "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat " +#~ "um.\n" +#~ "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen " +#~ "Zeitformat um." + +#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und " +#~ "Hinauszoomen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" +#~ "all 4 points.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine " +#~ "Verschiebung\n" +#~ "aller vier Punkte.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" +#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the " +#~ "other tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" +#~ "Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller " +#~ "anderen Spuren.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen " +#~ "anderen Kanal ab.\n" +#~ "Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle " +#~ "ab.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" +#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" +#~ "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted " +#~ "on either\n" +#~ "audio or video tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track " +#~ "auf\n" +#~ "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ " Created from:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " Erzeugt von:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "Farbauswahl" + +#~ msgid "Find Object" +#~ msgstr "Objekt finden" + +#~ msgid "" +#~ "Search radius:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Verschiebungssuchradius:\n" +#~ "(B/H Prozent des Bildes)" + +#~ msgid "" +#~ "Object size:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Rotationsblockgröße:\n" +#~ "(B/H Prozent des Bildes)" + +#~ msgid "Camshift VMIN:" +#~ msgstr "Kameraversch. VMIN:" + +#~ msgid "Camshift VMAX:" +#~ msgstr "Kameraversch. VMAX:" + +#~ msgid "Camshift SMIN:" +#~ msgstr "Kameraversch. SMIN:" + +#~ msgid "Draw border" +#~ msgstr "Zeichne Grenzen" + +#~ msgid "CAMSHIFT" +#~ msgstr "KAMERAVERSCH." + +#~ msgid "Blob" +#~ msgstr "Blob" + +#~ msgid "Scale by amount:" +#~ msgstr "Skaliere nach Anzahl:" + +#~ msgid "Couldn't save %s." +#~ msgstr "Konnte %s nicht speichern." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Lade …" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Speichern …" + +#~ msgid "Set default" +#~ msgstr "Standards einrichten" + +#~ msgid "Save reverb" +#~ msgstr "Speichere Reverb" + +#~ msgid "Select the reverb file to save as" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" + +#~ msgid "Load reverb" +#~ msgstr "Lade Reverb" + +#~ msgid "Select the reverb file to load from" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" + +#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" +#~ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n" + +#~ msgid "Motion type:" +#~ msgstr "Bewegungstyp:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodierung:"