X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fde.po;h=9f16c561be8c62a820a225b6f5d362a8318e8509;hp=d2a838599873dd0bca27bd5590a4b55edf18ada8;hb=04031cc2a664d2a6d9d2a37954c55cc68742d78c;hpb=b0adaf11e855fd84af935d879848467a957d6c67 diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index d2a83859..9f16c561 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -1,192 +1,210 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 -# +# Translator (2016): Danny Schmarsel " msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n" -"Last-Translator: Danny Schmarsel \n" -"Language-Team: de \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:36+0200\n" +"Last-Translator: Olaf \n" +"Language-Team: Language-Team \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n" -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 +#: cinelerra/preferencesthread.C:660 msgid "OK" msgstr "OK" -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 -#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 +#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111 +#: cinelerra/preferencesthread.C:688 cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: guicast//bccapture.C:65 +#: guicast/bccapture.C:63 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcwindowbase.C:654 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n" -#: guicast//bcdelete.C:69 +#: guicast/bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" -msgstr "Wirklich die folgenden Dateien löschen?" +msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:241 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:246 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n" +msgstr "" +"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast/bcfilebox.C:256 msgid "Change the filter" msgstr "Filter ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:291 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Arbeitsgang abbrechen" +#: guicast/bcfilebox.C:274 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Numerisches Darstellung ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast/bcfilebox.C:300 msgid "Submit the directory" -msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis" +msgstr "Verzeichnis übermitteln" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:325 msgid "Descend directory" msgstr "Ein Verzeichnis tiefer" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Submit the file" -msgstr "Datei erstellen" +msgstr "Datei übermitteln" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast/bcfilebox.C:346 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Arbeitsgang abbrechen" + +#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2888 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Text anzeigen" +msgstr "Textanzeige" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2879 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Icons anzeigen" +msgstr "Iconanzeige" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast/bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" -msgstr "Erstelle neuen Ordner" +msgstr "Neuen Ordner anlegen" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast/bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast/bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis hoch" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast/bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" -msgstr "Lösche Dateien" +msgstr "Dateien löschen" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast/bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" -msgstr "Neu laden" +msgstr "Aktualisieren" + +#: guicast/bcfilebox.C:636 cinelerra/awindowgui.C:2623 +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:672 +msgid "Specify filter:" +msgstr "Filter definieren:" + +#: guicast/bcfilebox.C:1362 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Neuer Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast/bcfilebox.C:1377 msgid ": Rename" msgstr ": Umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast/bcfilebox.C:1392 msgid ": Delete" msgstr ": Löschen" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100 msgid "File" msgstr "Datei" -#: guicast//bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: guicast//bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: guicast//bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." -msgstr "Ext." +msgstr "Erw." -#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 +#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778 msgid "Enter the name of the folder:" -msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:" +msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:" -#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:322 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1176 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: guicast//bcpopup.C:88 +#: guicast/bcpopup.C:55 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast/bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: guicast//bcrename.C:63 +#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten" + +#: guicast/bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:" +msgstr "Den Namen der Datei eingeben:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast/bcresources.C:1860 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar" +msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" +msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n" + +#: guicast/bctextbox.C:2942 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: guicast/bctextbox.C:2956 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:888 +#: cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:256 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: guicast//bctheme.C:470 +#: guicast/bctextbox.C:2969 cinelerra/assetpopup.C:292 +#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:901 +#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: guicast/bctheme.C:500 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n" -#: guicast//bctheme.C:484 +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n" -#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n" - -#: guicast//bcwindowbase.C:197 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" -"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" +msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n" -#: guicast//test.C:181 +#: guicast/test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." @@ -194,620 +212,1032 @@ msgstr "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Hallo Welt" -#: guicast//units.h:39 +#: guicast/units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" -msgstr "Stunden: Minuten: Seconds.xxx" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx" -#: guicast//units.h:42 +#: guicast/units.h:42 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" -msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames" -#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: guicast//units.h:46 +#: guicast/units.h:46 msgid "Hex Samples" -msgstr "Hex-Samples" +msgstr "Hexadezimal-Samples" -#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 +#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: guicast//units.h:60 +#: guicast/units.h:60 msgid "Feet-frames" msgstr "Füße-Frames" -#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 +#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 msgid "Hours:Minutes:Seconds" -msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden" +msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:196 cinelerra/patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: guicast//units.h:76 +#: guicast/units.h:76 msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minuten: Sekunden" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" +msgstr "Minuten:Sekunden" -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra/aboutprefs.C:93 msgid "About:" msgstr "Über:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra/aboutprefs.C:111 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +# Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche! +# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein. +#: cinelerra/aboutprefs.C:117 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" -"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" -"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" -"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" -"\n" -"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" -"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" -"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" -"für weitere Details.\n" -"\n" - -# I guessed it. -#: cinelerra//adcuts.C:30 -#, fuzzy, c-format +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " +"GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, " +"entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n" +"oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet " +"Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n" +"der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, " +"dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n" +"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der " +"MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n" +"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" + +#: cinelerra/adcuts.C:30 +#, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Schnitte zu %s komplett\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 -#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378 +#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49 msgid "Bits:" msgstr "Bits" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:372 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:407 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:434 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:135 cinelerra/performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 msgid "Device Path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT-Versatz:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB-Adapter:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "dev:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" msgstr "Folge Audio-Konfiguration" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra/amodule.C:472 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n" -#: cinelerra//apanel.C:47 +#: cinelerra/apanel.C:47 msgid "Automation" msgstr "Automatisierung" -#: cinelerra//apanel.C:51 +#: cinelerra/apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:82 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:244 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra/apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 +#: cinelerra/vpatchgui.C:160 cinelerra/vpatchgui.C:167 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fade" msgstr "verblassen" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246 msgid "Pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/vpatchgui.C:480 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:69 +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:74 +msgid "Theme:" +msgstr "Design:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 +msgid "Plugin Icons:" +msgstr "Plugin Icons:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:90 +msgid "Time Format:" +msgstr "Zeitformat" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 +msgid "Flags:" +msgstr "Merker" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:126 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "Frames pro Fuß:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453 +#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 +msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:152 +msgid "YUV color space:" +msgstr "YUV Farbraum" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:159 +msgid "YUV color range:" +msgstr "YUV Farbbereich" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:391 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:408 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "Tipp des Tages anzeigen" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:421 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:434 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:447 +msgid "Create Bluray warns if not root" +msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:460 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +msgid "Set Input Focus when window entered" +msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:486 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:502 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:518 +msgid "Always show next frame" +msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:550 +msgid "BT601" +msgstr "BT.601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:551 +msgid "BT709" +msgstr "BT.709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:552 +msgid "BT2020" +msgstr "BT.2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 +msgid "Perpetual session" +msgstr "Fortwährende Sitzung" + +#: cinelerra/assetedit.C:204 msgid ": Asset Info" msgstr "Asset-Info" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra/assetedit.C:268 msgid ": Asset path" msgstr "Asset-Pfad" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra/assetedit.C:269 msgid "Select a file for this asset:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:" +msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra/assetedit.C:273 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra/assetedit.C:282 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra/assetedit.C:310 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (Bits/s):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404 +#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 msgid "Compression:" msgstr "Kompression:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356 +#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95 msgid "Header length:" msgstr "Header-Länge:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102 +#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65 msgid "Byte order:" msgstr "Byteanordnung:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra/assetedit.C:438 msgid "Values are unsigned" msgstr "Werte sind vorzeichenlos" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 -#: cinelerra//fileformat.C:194 +#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828 +#: cinelerra/fileformat.C:181 msgid "Values are signed" msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355 msgid "Frame rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215 +#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225 +#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra/assetedit.C:504 msgid "Actual width:" msgstr "Tatsächliche Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra/assetedit.C:514 msgid "Actual height:" msgstr "Tatsächliche Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra/assetedit.C:523 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Zeilensprung korrigieren:" + +#: cinelerra/assetedit.C:527 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Assets Zeilensprung:" + +#: cinelerra/assetedit.C:541 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Zeilensprungkorrektur:" + +# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang. +#: cinelerra/assetedit.C:620 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "automatisch korrigieren" + +#: cinelerra/assetedit.C:875 msgid "Detail" -msgstr "Detail" +msgstr "Details" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra/assetedit.C:892 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset-Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra/assetedit.C:926 msgid "no info available" msgstr "Keine Info verfügbar" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra/assetedit.h:97 msgid ": Path" msgstr ": Pfad" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra/assetedit.h:98 msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgstr "Eine Datei auswählen" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75 +msgid "Match..." +msgstr "Projekt anpassen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgstr "Info …" -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra/assetpopup.C:181 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neuerstellen" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 -msgid "Sort items" -msgstr "Werte sortieren" +#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“. +#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184 +#: cinelerra/mainmenu.C:239 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" -msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster" +msgstr "In neuen Viewer öffnen" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: cinelerra/assetpopup.C:273 +msgid "Open Mixers" +msgstr "Mixer öffnen" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291 msgid "Match project size" -msgstr "An Projektgröße anpassen" +msgstr "Projektgröße anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305 msgid "Match frame rate" -msgstr "An Frame-Rate anpassen" +msgstr "Framerate anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319 msgid "Match all" -msgstr "Alle anpassen" +msgstr "Alles anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" -msgstr "Entfernen aus dem Projekt" +msgstr "Aus dem Projekt entfernen" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" -msgstr "Entfernen von Platte" +msgstr "Von Datenträger entfernen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420 +#: plugins/titler/titler.h:39 +msgid "png" +msgstr "PNG" + +#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421 +msgid "jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422 +msgid "tiff" +msgstr "TIFF" + +#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "ppm" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46 +msgid "Load files..." +msgstr "Dateien laden …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:460 +msgid "Copy file list" +msgstr "Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/assetpopup.C:502 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nichts ausgewählt" + +#: cinelerra/assetpopup.C:549 +msgid ": Copy File List" +msgstr ": Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/assetpopup.C:565 +msgid "List of asset paths:" +msgstr "Liste der Asset-Pfade" + +#: cinelerra/assetpopup.C:591 +msgid "Paste file list" +msgstr "Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:676 +msgid ": Paste File List" +msgstr ": Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:692 +msgid "Enter list of asset paths:" +msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben" -#: cinelerra//assetremove.C:32 +#: cinelerra/assetpopup.C:718 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Einzelbild aufnehmen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:760 +msgid "snap" +msgstr "Einzelbild" + +#: cinelerra/assetpopup.C:831 +#, fuzzy +msgid "snapshot render failed" +msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/assetpopup.C:839 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Bereich aufnehmen …" + +#: cinelerra/assetpopup.C:985 +msgid "grab" +msgstr "Bereich" + +#: cinelerra/assetpopup.C:1052 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Assets entfernen" -#: cinelerra//assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:71 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" -#: cinelerra//atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra/audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "" +" Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n" + +#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 +#: cinelerra/audiooss.C:221 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rückspulen ( Pos1 )" +msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stopp ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Abspielen ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Zum Ende springen ( Ende )" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 -msgid "Title" +#: cinelerra/awindowgui.C:83 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audioeffekte" + +#: cinelerra/awindowgui.C:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videoeffekte" + +#: cinelerra/awindowgui.C:85 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Audioübergänge" + +#: cinelerra/awindowgui.C:86 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Videoübergänge" + +#: cinelerra/awindowgui.C:87 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketten" + +#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1779 +msgid "Clips" +msgstr "Clips" + +#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1779 +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: cinelerra/awindowgui.C:90 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: cinelerra/awindowgui.C:568 cinelerra/awindowgui.C:626 +#, c-format +msgid "Reading %s" +msgstr "Lese %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:716 cinelerra/awindowgui.C:759 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "Rendere %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:861 +msgid ": Resources" +msgstr ": Ressourcen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1036 cinelerra/awindowgui.C:1901 +#: cinelerra/awindowgui.C:1921 +msgid "awindowgui#Title" msgstr "Titel" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra/awindowgui.C:1037 cinelerra/awindowgui.C:1902 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra/awindowgui.C:1117 +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtweite" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1316 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Plugin entfernen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1342 msgid "remove plugin?" msgstr "Plugin entfernen?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 -msgid "New bin" -msgstr "Neuer Behälter" +#: cinelerra/awindowgui.C:1371 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Entfernen %s\n" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 -msgid "Delete bin" -msgstr "Lösche Behälter" +#: cinelerra/awindowgui.C:1748 +msgid "Proxy clip" +msgstr "Proxyclip" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 -msgid "Rename bin" -msgstr "Umbenennen des Behälters" +#: cinelerra/awindowgui.C:1920 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Zeitstempel" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra/awindowgui.C:2669 msgid "Delete asset from disk" -msgstr "Lösche Asset von Platte" +msgstr "Lösche Asset von Datenträger" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra/awindowgui.C:2682 msgid "Delete asset from project" msgstr "Lösche Asset aus Projekt" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra/awindowgui.C:2711 msgid "Redraw index" msgstr "Index neuzeichnen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra/awindowgui.C:2724 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra/awindowgui.C:2737 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra/awindowgui.C:2750 msgid "View asset" msgstr "Asset betrachten" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 -msgid "draw vicons" -msgstr "Vicons zeichnen" +#: cinelerra/awindowgui.C:2794 cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +msgid "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2795 +msgid "ladspa" +msgstr "LADSPA" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2796 +msgid "lv2" +msgstr "LV2" -#: cinelerra//batch.C:93 +#: cinelerra/awindowgui.C:2797 +msgid "audio_tools" +msgstr "Audio_tools" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2798 +msgid "audio_transitions" +msgstr "Audio_transitions" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2799 +msgid "blending" +msgstr "Blending" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2800 +msgid "colors" +msgstr "Farben" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2801 +msgid "exotic" +msgstr "exotisch" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2802 +msgid "transforms" +msgstr "Transformiert" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2803 +msgid "tv_effects" +msgstr "TV_effects" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2804 +msgid "video_tools" +msgstr "Video_tools" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2805 +msgid "video_transitions" +msgstr "Video_transitions" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2834 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2882 +msgid "Display icons packed" +msgstr "Icons gepackt anzeigen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2885 +msgid "Display icon list" +msgstr "Icons als Liste anzeigen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2895 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 +msgid "Sort items" +msgstr "Werte sortieren" + +#: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 +#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra/batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102 msgid "New file" msgstr "Neue Datei" -#: cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:102 msgid "Exists" msgstr "Besteht" -#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 -#: cinelerra//recordengine.C:701 +#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693 +#: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Zeitlich unbeschränkt" -#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 -#: cinelerra//recordengine.C:702 +#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 +#: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" msgstr "Zeitlich beschränkt" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/ffmpeg.C:2742 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2850 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:34 +#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: plugins/titler/titler.C:2335 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Labeled" +msgstr "Markiert" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Farmed" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "Elapsed" msgstr "Verstrichen" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch-Rendern ..." +msgstr "Stapel-Rendern …" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273 +#: cinelerra/dvdcreate.C:282 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Speichern nicht möglich: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra/batchrender.C:428 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 -#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 -#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra/batchrender.C:430 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 +#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367 +#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256 +#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:205 msgid ": Error" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra/batchrender.C:443 cinelerra/batchrender.C:445 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n" + +#: cinelerra/batchrender.C:446 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben" + +#: cinelerra/batchrender.C:666 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch-Rendern" +msgstr ": Stapel-Rendern" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra/batchrender.C:696 msgid "Output path:" msgstr "Ausgabepfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra/batchrender.C:711 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL-Pfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra/batchrender.C:720 msgid "Input EDL" msgstr "EDL laden" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra/batchrender.C:720 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra/batchrender.C:742 msgid "Batches to render:" -msgstr "Batches zum Rendern:" +msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 +#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1267 +#: cinelerra/recordbatches.C:517 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra/batchrender.C:755 cinelerra/batchrender.C:1294 +#: cinelerra/tipwindow.C:223 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra/batchrender.C:968 cinelerra/recordbatches.C:468 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595 msgid "New" msgstr "Neu" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra/batchrender.C:980 cinelerra/channeledit.C:589 +#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664 +#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784 +#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra/batchrender.C:994 +msgid "Save Jobs" +msgstr "Aufträge speichern" + +#: cinelerra/batchrender.C:997 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern" + +#: cinelerra/batchrender.C:1038 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Batch-Render-Liste speichern" + +#: cinelerra/batchrender.C:1039 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:" + +#: cinelerra/batchrender.C:1069 +msgid "Load Jobs" +msgstr "Aufträge laden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1073 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1114 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1115 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:" + +#: cinelerra/batchrender.C:1147 msgid "Use Current EDL" -msgstr "Verw. akt. EDL" +msgstr "Aktuelle EDL verwenden" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra/batchrender.C:1161 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra/batchrender.C:1255 cinelerra/recordbatches.C:502 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:1282 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen" + +#: cinelerra/batchrender.C:1321 cinelerra/performanceprefs.C:370 +msgid "Use render farm" +msgstr "Render-Farm verwenden" + +#: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." -msgstr "BD-Render ..." +msgstr "Blu-ray-Rendern …" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -816,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -825,1340 +1255,2596 @@ msgstr "" "Speichern nicht möglich: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Maßstabsverhältnis" + +#: cinelerra/bdcreate.C:412 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra/bdcreate.C:477 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" +msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n" + +#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604 msgid "disk space: " -msgstr "Freier Speicher: " +msgstr "Freier Speicherplatz: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Invert. Filmabtastung" +msgstr "Telecine invertieren" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687 msgid "Resize Tracks" msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "Seitenverhältnis 16x9" - -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra/bdcreate.C:688 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008 +#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:773 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 -msgid "tmp path:" -msgstr "tmp-Pfad:" +#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779 +msgid "Work path:" +msgstr "Arbeitsweg:" -#: cinelerra//brender.C:154 -msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +msgid "Work path" +msgstr "Arbeitspfad" -# It's better to not translate this. -#: cinelerra//brender.C:261 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "" -"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -"\n" +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:" -#: cinelerra//brender.C:278 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" +#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792 +msgid "Media:" +msgstr "Medien:" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 -msgid "Look for file" -msgstr "Nach Datei suchen" +#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: cinelerra//canvas.C:1061 -msgid "Windowed" -msgstr "Fensteransicht" +#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" -#: cinelerra//canvas.C:1096 -msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +#: cinelerra/bdcreate.C:983 +msgid "* non-standard format" +msgstr "* kein Standardformat" -#: cinelerra//canvas.C:1097 -msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +#: cinelerra/binfolder.C:39 +msgid "Off" +msgstr "aus" -#: cinelerra//canvas.C:1098 -msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +#: cinelerra/binfolder.C:40 +msgid "And" +msgstr "und" -#: cinelerra//canvas.C:1099 -msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +#: cinelerra/binfolder.C:41 +msgid "Or" +msgstr "oder" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +#: cinelerra/binfolder.C:42 +msgid "And Not" +msgstr "und nicht" -#: cinelerra//canvas.C:1101 -msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +#: cinelerra/binfolder.C:43 +msgid "Or Not" +msgstr "oder nicht" -#: cinelerra//canvas.C:1102 -msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +#: cinelerra/binfolder.C:47 +msgid "Patterns" +msgstr "Muster" -#: cinelerra//canvas.C:1103 -msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +#: cinelerra/binfolder.C:48 +msgid "Filesize" +msgstr "Dateigröße" -#: cinelerra//canvas.C:1104 -msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +#: cinelerra/binfolder.C:49 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: cinelerra//canvas.C:1127 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Automatisch Zoomen" +#: cinelerra/binfolder.C:50 +msgid "Track type" +msgstr "Spurtyp" -#: cinelerra//canvas.C:1157 -msgid "Reset camera" -msgstr "Kamera zurücksetzen" +#: cinelerra/binfolder.C:51 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: cinelerra//canvas.C:1170 -msgid "Reset projector" -msgstr "Projektor zurücksetzen" +#: cinelerra/binfolder.C:52 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: cinelerra//canvas.C:1183 -msgid "Reset translation" -msgstr "Verschiebung zurücksetzen" +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221 +msgid "Framerate" +msgstr "Bildfrequenz" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 -msgid "Show controls" -msgstr "Kontrollen anzeigen" +#: cinelerra/binfolder.C:54 +msgid "Samplerate" +msgstr "Abtastrate" -#: cinelerra//canvas.C:1212 -msgid "Hide controls" -msgstr "Kontrollen verstecken" +#: cinelerra/binfolder.C:55 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" -#: cinelerra//canvas.C:1243 -msgid "Close source" -msgstr "Quelle schließen" +#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: cinelerra//channeledit.C:126 -msgid "NTSC_DVB" -msgstr "NTSC_DVB" +#: cinelerra/binfolder.C:60 +msgid "Around" +msgstr "rund" -#: cinelerra//channeledit.C:127 -msgid "CATV_DVB" -msgstr "CATV_DVB" +#: cinelerra/binfolder.C:61 +msgid "Eq ==" +msgstr "identisch ==" -#: cinelerra//channeledit.C:128 -msgid "NTSC_BCAST" -msgstr "NTSC_BCAST" +#: cinelerra/binfolder.C:62 +msgid "Ge >=" +msgstr "größer/gleich >=" -#: cinelerra//channeledit.C:129 -msgid "NTSC_CABLE" -msgstr "NTSC_CABLE" +#: cinelerra/binfolder.C:63 +msgid "Gt > " +msgstr "größer als >" -#: cinelerra//channeledit.C:130 -msgid "NTSC_HRC" -msgstr "NTSC_HRC" +#: cinelerra/binfolder.C:64 +msgid "Ne !=" +msgstr "ungleich !=" -#: cinelerra//channeledit.C:131 -msgid "NTSC_BCAST_JP" -msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#: cinelerra/binfolder.C:65 +msgid "Le <=" +msgstr "kleiner/gleich <=" -#: cinelerra//channeledit.C:132 -msgid "NTSC_CABLE_JP" -msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#: cinelerra/binfolder.C:66 +msgid "Lt < " +msgstr "kleiner als <" -#: cinelerra//channeledit.C:133 -msgid "PAL_AUSTRALIA" -msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#: cinelerra/binfolder.C:67 +msgid "Matches" +msgstr "Übereinstimmung" -#: cinelerra//channeledit.C:134 -msgid "PAL_EUROPE" -msgstr "PAL_EUROPE" +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "Minute" -#: cinelerra//channeledit.C:135 -msgid "PAL_E_EUROPE" -msgstr "PAL_E_EUROPE" +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "mins" +msgstr "Minuten" -#: cinelerra//channeledit.C:136 -msgid "PAL_ITALY" -msgstr "PAL_ITALY" +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" -#: cinelerra//channeledit.C:137 -msgid "PAL_IRELAND" -msgstr "PAL_IRELAND" +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" -#: cinelerra//channeledit.C:138 -msgid "PAL_NEWZEALAND" -msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "day" +msgstr "Tag" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "days" +msgstr "Tage" -#: cinelerra//channeledit.C:147 -msgid "NTSC" +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "week" +msgstr "Woche" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "month" +msgstr "Monat" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "months" +msgstr "Monate" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "year" +msgstr "Jahr" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "years" +msgstr "Jahre" + +# Infimum? +#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193 +msgid "inf" +msgstr "Inf." + +#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094 +msgid "audio" +msgstr "Audio" + +#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095 +msgid "video" +msgstr "Video" + +#: cinelerra/binfolder.C:1457 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiv" + +#: cinelerra/binfolder.C:1458 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: cinelerra/binfolder.C:1459 +msgid "Op" +msgstr "Op." + +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:914 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "Entfernen" + +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828 +#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:569 +#: cinelerra/pluginfclient.C:599 cinelerra/pluginlv2gui.C:98 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:224 cinelerra/preferencesthread.C:635 +#: cinelerra/preferencesthread.C:637 cinelerra/setformat.C:835 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: cinelerra/binfolder.C:1688 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "media bin" +msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "clip bin" +msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)" + +#: cinelerra/binfolder.C:1746 +msgid ": Modify folder" +msgstr ": Ordner modifizieren" + +#: cinelerra/binfolder.C:1938 +msgid ": Modify target" +msgstr ": Ziel modifizieren" + +#: cinelerra/brender.C:133 +msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" + +#: cinelerra/brender.C:239 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n" + +#: cinelerra/brender.C:256 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "" +"BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg " +"zuzugreifen.\n" + +#: cinelerra/browsebutton.C:48 +msgid "Look for file" +msgstr "Nach Datei suchen" + +#: cinelerra/canvas.C:1017 +msgid "Windowed" +msgstr "Fensteransicht" + +# Zoom = Zoom +#: cinelerra/canvas.C:1047 +msgid "Zoom 25%" +msgstr "Zoom 25%" + +#: cinelerra/canvas.C:1050 +msgid "Zoom 33%" +msgstr "" + +#: cinelerra/canvas.C:1051 +msgid "Zoom 50%" +msgstr "Zoom 50%" + +# +#: cinelerra/canvas.C:1052 +#msgid "Zoom 65%" +#msgstr "" + +#: cinelerra/canvas.C:1053 +msgid "Zoom 75%" +msgstr "Zoom 75%" + +#: cinelerra/canvas.C:1054 cinelerra/recordmonitor.C:891 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Zoom 100%" + +#: cinelerra/canvas.C:1055 +msgid "Zoom 150%" +msgstr "Zoom 150%" + +#: cinelerra/canvas.C:1056 +msgid "Zoom 200%" +msgstr "Zoom 200%" + +#: cinelerra/canvas.C:1057 +msgid "Zoom 300%" +msgstr "Zoom 300%" + +#: cinelerra/canvas.C:1058 +msgid "Zoom 400%" +msgstr "Zoom 400%" + +#: cinelerra/canvas.C:1081 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Autozoom" + +#: cinelerra/canvas.C:1111 +msgid "Reset camera" +msgstr "Kamera zurücksetzen" + +#: cinelerra/canvas.C:1124 +msgid "Reset projector" +msgstr "Projektor zurücksetzen" + +#: cinelerra/canvas.C:1137 +msgid "Reset translation" +msgstr "Verschiebung zurücksetzen" + +#: cinelerra/canvas.C:1164 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Kontrollen anzeigen" + +#: cinelerra/canvas.C:1166 +msgid "Hide controls" +msgstr "Kontrollen verstecken" + +#: cinelerra/canvas.C:1197 +msgid "Close source" +msgstr "Quelle schließen" + +#: cinelerra/channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung." + +#: cinelerra/channeledit.C:122 +msgid "NTSC_DVB" +msgstr "NTSC_DVB" + +#: cinelerra/channeledit.C:123 +msgid "CATV_DVB" +msgstr "CATV_DVB" + +#: cinelerra/channeledit.C:124 +msgid "NTSC_BCAST" +msgstr "NTSC_BCAST" + +#: cinelerra/channeledit.C:125 +msgid "NTSC_CABLE" +msgstr "NTSC_CABLE" + +#: cinelerra/channeledit.C:126 +msgid "NTSC_HRC" +msgstr "NTSC_HRC" + +#: cinelerra/channeledit.C:127 +msgid "NTSC_BCAST_JP" +msgstr "NTSC_BCAST_JP" + +#: cinelerra/channeledit.C:128 +msgid "NTSC_CABLE_JP" +msgstr "NTSC_CABLE_JP" + +#: cinelerra/channeledit.C:129 +msgid "PAL_AUSTRALIA" +msgstr "PAL_AUSTRALIEN" + +#: cinelerra/channeledit.C:130 +msgid "PAL_EUROPE" +msgstr "PAL_EUROPA" + +#: cinelerra/channeledit.C:131 +msgid "PAL_E_EUROPE" +msgstr "PAL_E_EUROPA" + +#: cinelerra/channeledit.C:132 +msgid "PAL_ITALY" +msgstr "PAL_ITALIEN" + +#: cinelerra/channeledit.C:133 +msgid "PAL_IRELAND" +msgstr "PAL_IRLAND" + +#: cinelerra/channeledit.C:134 +msgid "PAL_NEWZEALAND" +msgstr "PAL_NEUSEELAND" + +#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: cinelerra/channeledit.C:143 +msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra/channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra/channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 -#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1603 cinelerra/ffmpeg.C:1650 +#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309 +#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263 +#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra/channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: cinelerra/channeledit.C:485 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra/channeledit.C:500 msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +msgstr "Hinzufügen …" -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115 +#: cinelerra/pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132 +#: cinelerra/pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:572 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" - -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra/channeledit.C:578 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: cinelerra//channeledit.C:611 +#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +msgstr "Bearbeiten …" -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra/channeledit.C:618 msgid "Picture..." -msgstr "Bild ..." +msgstr "Bild …" + +#: cinelerra/channeledit.C:635 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Scan bestätigen" -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra/channeledit.C:648 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021 msgid "Frequency table:" msgstr "Frequenztabelle:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Scannen" + +#: cinelerra/channeledit.C:779 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr " %s wird gescannt" + +#: cinelerra/channeledit.C:976 +msgid ": Edit Channel" +msgstr ": Kanal bearbeiten" + +#: cinelerra/channeledit.C:1033 msgid "Fine:" msgstr "Fein:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra/channeledit.C:1369 +msgid ": Picture" +msgstr ": Bild" + +#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274 +#: plugins/C41/c41.C:342 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270 +#: plugins/C41/c41.C:337 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542 msgid "Whiteness:" msgstr "Weißgrad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Case entsprechen" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:397 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra/channelinfo.C:300 msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken" +msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra/channelinfo.C:309 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590 +#: cinelerra/recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/channelinfo.C:342 +msgid "channelinfo#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra/channelinfo.C:442 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d gefunden" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - -# weekdays -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra/channelinfo.C:949 msgid "sunmontuewedthufrisat" -msgstr "SOMODIMITDOFRSA" +msgstr "sonmondiemitdonfresam" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra/channelinfo.C:975 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra/channelinfo.C:995 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra/channelinfo.C:1010 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra/channelinfo.C:1013 msgid "search event titles/info" msgstr "Suche Ereignistitel/-info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra/channelinfo.C:1093 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Falscher Titel: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra/channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Ende vor dem Start: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra/channelinfo.C:1124 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Endzeit früh: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra/channelinfo.C:1128 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Startzeit spät: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra/channelinfo.C:1135 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Dauer ist null: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra/channelinfo.C:1220 msgid "end channel info, start record" msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra/channelinfo.C:1321 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155 +#: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra/channelinfo.C:1325 msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra/channelinfo.C:1327 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra/channelinfo.C:1384 msgid ": Channel Info" msgstr ": Kanalinfo" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra/channelinfo.C:1404 msgid "Start Cron" msgstr "Starte Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra/channelinfo.C:1405 msgid "Poweroff" msgstr "Ausschalten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra/channelinfo.C:1663 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Aufnahme läuft\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra/channelinfo.C:1671 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n" +msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra/channelinfo.C:1741 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 -msgid "Shift-S" -msgstr "Shift-S" +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 +msgid "Scan..." +msgstr "DVB-Scan …" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 +msgid "Ctrl-Alt-s" +msgstr "Strg-Alt-s" + +#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547 msgid "Delete all clips." msgstr "Alle Clips löschen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471 +#: cinelerra/recordgui.C:919 msgid "Create new clip." msgstr "Neuen Clip erzeugen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489 +#: cinelerra/recordgui.C:932 msgid "Delete clip." msgstr "Clip löschen." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra/channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra/channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Bild bearbeiten" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra/channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Kanäle bearbeiten" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra/clipedit.C:69 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits." + +#: cinelerra/clipedit.C:136 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip-Info" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra/clipedit.C:167 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra/clippopup.C:354 +msgid "Paste Clip" +msgstr "Clip einfügen" + +#: cinelerra/clippopup.C:376 +msgid "paste clip: " +msgstr "Clip einfügen: " + +#: cinelerra/clippopup.C:420 +msgid "Nest" +msgstr "Verschachtelt" + +#: cinelerra/clippopup.C:441 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" +msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" + +#: cinelerra/clippopup.C:454 +#, c-format +msgid "Nested: %s" +msgstr "Verschachtelt: %s" + +#: cinelerra/clippopup.C:474 +msgid "UnNest" +msgstr "Un-verschachtelt" + +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra/colorpicker.C:76 msgid "Color Picker" msgstr "Farbauswahl" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra/colorpicker.C:175 +msgid "colorpicker#H:" +msgstr "H:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:176 +msgid "colorpicker#S:" +msgstr "S:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:177 +msgid "colorpicker_value#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:178 +msgid "colorpicker#R:" +msgstr "R:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:179 +msgid "colorpicker#G:" +msgstr "G:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:180 +msgid "colorpicker#B:" +msgstr "B:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:181 +msgid "colorpicker#Y:" +msgstr "Y:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:182 +msgid "colorpicker#U:" +msgstr "U:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:183 +msgid "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:185 +msgid "colorpicker#A:" +msgstr "A:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:201 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:203 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 -#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: cinelerra/colorpicker.C:213 +msgid "Luminance" +msgstr "Leuchtdichte" + +#: cinelerra/colorpicker.C:215 +msgid "Blue Luminance Difference" +msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau" + +#: cinelerra/colorpicker.C:217 +msgid "Red Luminance Difference" +msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot" + +#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement. -#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 -#, fuzzy +#: cinelerra/colorpicker.C:1022 +msgid "hex rgb color" +msgstr "Hex RGB Farbe" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1067 +msgid "grab from anywhere picker" +msgstr "" +"Auf die Pipette klicken und anschließend einen beliebigen Farbpunkt des " +"Bildschirms auswählen." + +#: cinelerra/colorpicker.C:1089 +msgid "color history" +msgstr "Farbgeschichte" + +#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578 +#: cinelerra/commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" -msgstr "Cutting Ads" +msgstr "Werbung schneiden" -#: cinelerra//commercials.C:326 +#: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" msgstr "*** STUMM ***\n" -#: cinelerra//commercials.C:338 +#: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" msgstr "*** NICHT STUMM ***\n" -#: cinelerra//commercials.C:650 +#: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -#: cinelerra//commercials.C:672 +#: cinelerra/commercials.C:672 #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#: cinelerra//commercials.C:682 +#: cinelerra/commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" -#: cinelerra//commercials.C:692 +#: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Scannen" - -#: cinelerra//commercials.C:703 +#: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Meine" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra/commercials.C:936 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" -#: cinelerra//compresspopup.C:38 +#: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: cinelerra//compresspopup.C:40 +#: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 +#: cinelerra/compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra/compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra/compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra/compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra/compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#: cinelerra//confirmquit.C:33 +#: cinelerra/confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" msgstr ": Beenden bestätigen" -#: cinelerra//confirmquit.C:54 +#: cinelerra/confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )" +msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89 +#: cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111 msgid "No" msgstr "Nein" -#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:68 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:72 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:96 msgid ": File Exists" msgstr ": Datei existiert" -#: cinelerra//confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:119 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?" -#: cinelerra//cpanel.C:131 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Video vor Veränderungen schützen" +#: cinelerra/cpanel.C:152 +msgid "Protect video from changes (F1)" +msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)" + +#: cinelerra/cpanel.C:176 +msgid "Edit mask (F3)" +msgstr "Maske bearbeiten (F3)" -#: cinelerra//cpanel.C:155 -msgid "Edit mask" -msgstr "Maske bearbeiten" +#: cinelerra/cpanel.C:198 +msgid "Ruler (F4)" +msgstr "Lineal (F4)" -#: cinelerra//cpanel.C:177 -msgid "Ruler" -msgstr "Lineal" +#: cinelerra/cpanel.C:220 +msgid "Zoom view (F2)" +msgstr "Zoom-Ansicht (F2)" -#: cinelerra//cpanel.C:199 -msgid "Zoom view" -msgstr "Ansicht zoomen" +#: cinelerra/cpanel.C:240 +msgid "Adjust camera automation (F5)" +msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)" -#: cinelerra//cpanel.C:219 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen" +#: cinelerra/cpanel.C:260 +msgid "Adjust projector automation (F6)" +msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)" -#: cinelerra//cpanel.C:239 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen" +#: cinelerra/cpanel.C:280 +msgid "Crop a layer or output (F7)" +msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)" -#: cinelerra//cpanel.C:259 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden" +#: cinelerra/cpanel.C:304 +msgid "Get color (F8)" +msgstr "Farbe holen (F8)" -#: cinelerra//cpanel.C:283 -msgid "Get color" -msgstr "Farbe bestimmen" +#: cinelerra/cpanel.C:328 +msgid "Show tool info (F9)" +msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)" -#: cinelerra//cpanel.C:307 -msgid "Show tool info" -msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" +#: cinelerra/cpanel.C:359 +msgid "Show safe regions (F10)" +msgstr "Schutzbereiche (für Röhrenfernseher) anzeigen (F10)" -#: cinelerra//cpanel.C:332 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Zeige sichere Bereiche" +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: cinelerra//cropvideo.C:35 +#: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Video schneiden ..." +msgstr "Video schneiden …" -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384 msgid ": Crop" msgstr ": Schneiden" -#: cinelerra//cropvideo.C:110 +#: cinelerra/cropvideo.C:111 msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden" +msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden" -#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra/cwindowgui.C:657 cinelerra/cwindowgui.C:693 msgid "insert assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +# Composer ~ Setzmaschine +#: cinelerra/cwindowgui.C:794 +msgid "composer window: " +msgstr "Composer Fenster: " + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 msgid "mask translate" msgstr "Maskenverschiebung" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1792 msgid "mask adjust" msgstr "Maske anpassen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2285 msgid "mask point" msgstr "Masken-Punkt" -# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird. -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2178 cinelerra/cwindowgui.C:2321 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3031 cinelerra/cwindowgui.C:3382 +#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886 +#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969 +#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169 msgid "camera" msgstr "Kamera" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3033 cinelerra/cwindowgui.C:3386 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573 msgid "projector" msgstr "Projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3395 msgid "mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:353 msgid "Do it" msgstr "Tue es" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H" +msgstr "H:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra/cwindowtool.C:486 msgid ": Color" msgstr ": Farbe" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:502 +msgid "X,Y:" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra/cwindowtool.C:507 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra/cwindowtool.C:509 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra/cwindowtool.C:511 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Kamera" +#: cinelerra/cwindowtool.C:634 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:640 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y" +#: cinelerra/cwindowtool.C:646 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:652 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z" +#: cinelerra/cwindowtool.C:720 +msgid "Use maximum" +msgstr "Maximum anwenden" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:738 +msgid ": Camera" +msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377 msgid "Left justify" msgstr "Links ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414 msgid "Center horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443 msgid "Right justify" msgstr "Rechts ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481 msgid "Top justify" msgstr "Oben ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519 msgid "Center vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547 msgid "Bottom justify" msgstr "Unten ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1180 msgid ": Projector" msgstr ": Projektor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multipliziere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1615 msgid "Subtract alpha" msgstr "Subtrahiere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645 msgid "mask mode" msgstr "Masken-Modus" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745 msgid "mask delete" msgstr "Maske löschen" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962 msgid "mask feather" msgstr "Masken-Feder" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018 msgid "mask value" msgstr "Maskenwert" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2027 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Maske vor Plugins anwenden" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2050 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 msgid ": Mask" msgstr ": Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 +#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880 +msgid "Point:" +msgstr "Punkt:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 msgid "Mask number:" -msgstr "Masken-Nr:" +msgstr "Masken-Nr.:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392 msgid "Feather:" msgstr "Feder:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2145 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 -msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2147 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2149 +msgid "Shift+click Delete to delete the mask" +msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2151 +msgid "Press Alt to translate the mask" +msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 msgid ": Ruler" msgstr ": Lineal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2321 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2324 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2327 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2330 +msgid "Deltas:" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2333 msgid "Distance:" msgstr "Distanz:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." +"nearest 45%c%c angle." msgstr "" -"STRG drücken, um Lineal auf\n" -"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten." +"Strg drücken, um Lineal beim nächsten\n" +"45%c%c Winkel einrasten zu lassen." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2347 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2374 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f Pixel" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "Medien-DB" +#: cinelerra/dbwindow.C:202 +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB …" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1546 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" -#: cinelerra//dbwindow.C:558 +#: cinelerra/dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" -#: cinelerra//dbwindow.C:587 +#: cinelerra/dbwindow.C:587 msgid "vicon" msgstr "Vicon" -#: cinelerra//dbwindow.C:588 +#: cinelerra/dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" -#: cinelerra//dbwindow.C:589 +#: cinelerra/dbwindow.C:589 msgid "length" msgstr "Länge" -#: cinelerra//dbwindow.C:593 +#: cinelerra/dbwindow.C:591 +msgid "dbwindow#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/dbwindow.C:593 msgid "Access time" msgstr "Zugriffszeit" -#: cinelerra//dbwindow.C:594 +#: cinelerra/dbwindow.C:594 msgid "count" msgstr "Zähler" -#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#: cinelerra/dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "" "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" "\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Lösche existierende Indizes" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 +# Thirdparty – C5 nutzt nur Import und Weißabgleich (imo). +#: cinelerra/dcraw.C:240 #, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 -msgid ": Delete All Indexes" -msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" +msgid "%s: Out of memory in %s\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra/dcraw.C:249 #, c-format -msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "no " -msgstr "Nein " - -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "lock" -msgstr "sperren" +msgid "Unexpected end of file\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 -msgid "lost" -msgstr "verloren" +#: cinelerra/dcraw.C:251 +#, c-format +msgid "Corrupt data near 0x%jx\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra/dcraw.C:1469 #, c-format -msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n" +msgid "Phase One correction...\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra/dcraw.C:2308 #, c-format -msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" +msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra/dcraw.C:3037 #, c-format -msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" +msgid "%s: decoder table overflow\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra/dcraw.C:3201 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n" msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" -"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra/dcraw.C:3256 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n" msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" -"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra/dcraw.C:3359 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n" +msgid "Foveon interpolation...\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra/dcraw.C:3386 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n" msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -"\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra/dcraw.C:3882 +#, c-format +msgid "Fixed dead pixels at:" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3913 +#, c-format +msgid "%s is not a valid PGM file!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:3916 +#, c-format +msgid "%s has the wrong dimensions!\n" +msgstr "%s hat die falschen Maße!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4114 +#, c-format +msgid "Wavelet denoising...\n" +msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4234 +#, c-format +msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n" +msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4252 +#, c-format +msgid "" +"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n" +"multipliers" +msgstr "" +"Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n" +"Multiplikatoren" + +#: cinelerra/dcraw.C:4273 +#, c-format +msgid "Correcting chromatic aberration...\n" +msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4374 +#, c-format +msgid "Bilinear interpolation...\n" +msgstr "Bilineare Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4454 +#, c-format +msgid "VNG interpolation...\n" +msgstr "VNG Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4560 +#, c-format +msgid "PPG interpolation...\n" +msgstr "PPG Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4658 +#, c-format +msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n" +msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4882 +#, c-format +msgid "AHD interpolation...\n" +msgstr "AHD Interpolation …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4987 +#, c-format +msgid "Median filter pass %d...\n" +msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5017 +#, c-format +msgid "Blending highlights...\n" +msgstr "Mischungs-Highlights …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5052 +#, c-format +msgid "Rebuilding highlights...\n" +msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6427 +#, c-format +msgid "Reading metadata from %s ...\n" +msgstr "Lese Metadaten von %s …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6435 +#, c-format +msgid "Failed to read metadata from %s\n" +msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6983 +#, c-format +msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n" +msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623 +#, c-format +msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n" +msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9671 +#, c-format +msgid "%s has no embedded profile.\n" +msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9687 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s!\n" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9690 +#, c-format +msgid "Applying color profile...\n" +msgstr "Farbprofil anwenden …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9789 +#, c-format +msgid "Building histograms...\n" +msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9790 +#, c-format +msgid "Converting to %s colorspace...\n" +msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9832 +#, c-format +msgid "Rotating image 45 degrees...\n" +msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9867 +#, c-format +msgid "Stretching the image...\n" +msgstr "Dehnen des Bildes …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s" +msgstr "" +"\n" +"Raw-Photodecoder „dcraw“ v%s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10168 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" +msgstr "" +"\n" +"von Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10169 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Verwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10170 +msgid "-v Print verbose messages" +msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben" + +#: cinelerra/dcraw.C:10171 +msgid "-c Write image data to standard output" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10172 +msgid "-e Extract embedded thumbnail image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10173 +msgid "-i Identify files without decoding them" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10174 +msgid "-i -v Identify files and show metadata" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10175 +msgid "-z Change file dates to camera timestamp" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10176 +msgid "-w Use camera white balance, if possible" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10177 +msgid "-a Average the whole image for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10178 +msgid "-A Average a grey box for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10179 +msgid "-r Set custom white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10180 +msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10181 +msgid "-C Correct chromatic aberration" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10182 +msgid "-P Fix the dead pixels listed in this file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10183 +msgid "-K Subtract dark frame (16-bit raw PGM)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10184 +msgid "-k Set the darkness level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10185 +msgid "-S Set the saturation level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10186 +msgid "-n Set threshold for wavelet denoising" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10187 +msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10188 +msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10189 +msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10191 +msgid "-o Apply output ICC profile from file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10192 +msgid "-p Apply camera ICC profile from file or \"embed\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10194 +msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10195 +msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10196 +msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10197 +msgid "-W Don't automatically brighten the image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10198 +msgid "-b Adjust brightness (default = 1.0)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10199 +msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10200 +msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10201 +msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10202 +msgid "-f Interpolate RGGB as four colors" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10203 +msgid "-m Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10204 +msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10205 +msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10206 +msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10207 +msgid "-T Write TIFF instead of PPM" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10217 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10273 +#, c-format +msgid "Unknown option \"-%c\".\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10278 +#, c-format +msgid "No files to process.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10284 +#, c-format +msgid "Will not write an image to the terminal!\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10322 +#, c-format +msgid "%s has no timestamp.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10327 +#, c-format +msgid "%s time set to %d.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10339 +#, c-format +msgid "%s has no thumbnail.\n" +msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dateiname: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10360 +#, c-format +msgid "Timestamp: %s" +msgstr "Zeitstempel: %s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10361 +#, c-format +msgid "Camera: %s %s\n" +msgstr "Kamera: %s %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10363 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Besitzer: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10365 +#, c-format +msgid "DNG Version: " +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10369 +#, c-format +msgid "ISO speed: %d\n" +msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10370 +#, c-format +msgid "Shutter: " +msgstr "Verschluss: " + +#: cinelerra/dcraw.C:10373 +#, c-format +msgid "%0.1f sec\n" +msgstr "%0.1f s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10374 +#, c-format +msgid "Aperture: f/%0.1f\n" +msgstr "Blende: f/%0.1f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10375 +#, c-format +msgid "Focal length: %0.1f mm\n" +msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +#, c-format +msgid "Embedded ICC profile: %s\n" +msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: cinelerra/dcraw.C:10377 +#, c-format +msgid "Number of raw images: %d\n" +msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10379 +#, c-format +msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n" +msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10381 +#, c-format +msgid "Thumb size: %4d x %d\n" +msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10382 +#, c-format +msgid "Full size: %4d x %d\n" +msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10413 +#, c-format +msgid "Image size: %4d x %d\n" +msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10414 +#, c-format +msgid "Output size: %4d x %d\n" +msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10415 +#, c-format +msgid "Raw colors: %d" +msgstr "RAW-Farben: %d" + +#: cinelerra/dcraw.C:10422 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filter pattern: " +msgstr "" +"\n" +"Filtermuster: " + +#: cinelerra/dcraw.C:10427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Daylight multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Tageslichtvervielfacher:" + +#: cinelerra/dcraw.C:10430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Kameravervielfacher:" + +# ? Geladen wird %s %s Image von %s … +#: cinelerra/dcraw.C:10454 +#, c-format +msgid "Loading %s %s image from %s ...\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10457 +#, c-format +msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n" +msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10540 +msgid "standard output" +msgstr "Standardausgabe" + +#: cinelerra/dcraw.C:10558 +#, c-format +msgid "Writing data to %s ...\n" +msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n" + +#: cinelerra/defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080p/24" + +#: cinelerra/defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080i" + +#: cinelerra/defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576i - DV (D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480p - DV (D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480I - DV (D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "Youtube" + +#: cinelerra/defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Halbes D-1 PAL" + +#: cinelerra/defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Half D-1" + +#: cinelerra/defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: cinelerra/defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "Audio-CD" + +#: cinelerra/defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT-Audio" + +#: cinelerra/deleteallindexes.C:77 +msgid ": Delete All Indexes" +msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:403 +#, c-format +msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +msgid "no " +msgstr "Nein " + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:653 +#: cinelerra/mwindow.C:701 +msgid "lock" +msgstr "sperren" + +#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +msgid "lost" +msgstr "verloren" + +#: cinelerra/devicempeginput.C:618 +#, c-format +msgid "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio " +"streams\n" +msgstr "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / " +"Audio-Streams\n" + +#: cinelerra/devicempeginput.C:624 +#, c-format +msgid " only first audio stream will be used\n" +msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" + +#: cinelerra/devicempeginput.C:638 +#, c-format +msgid " only first video stream will be used\n" +msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:385 +#, c-format +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Formatversuch %4.4s\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:391 +#, c-format +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:398 +#, c-format +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n" + +#: cinelerra/devicev4l2base.C:405 +#, c-format +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" + +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD-Rendern …" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra/dvdcreate.C:443 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra/dvdcreate.C:728 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "Nutze FFMPEG" +msgstr "Nutze FFmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra/dvdcreate.C:741 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" -#: cinelerra//editlength.C:132 +#: cinelerra/editlength.C:132 msgid ": Edit length" msgstr ": Länge bearbeiten" -#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 +#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunden:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )" +#: cinelerra/editpanel.C:608 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )" -#: cinelerra//editpanel.C:674 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )" +#: cinelerra/editpanel.C:641 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Bereichsende ( ] oder > )" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra/editpanel.C:676 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )" +msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra/editpanel.C:709 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )" +msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra/editpanel.C:744 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Nächster Edit (alt ->)" +msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra/editpanel.C:777 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)" +msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:811 msgid "Lift" msgstr "Anheben" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra/editpanel.C:826 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Überschreiben ( b )" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra/editpanel.C:852 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra/editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" -msgstr "Zu Clip ( i )" +msgstr "Clip-Info ( i )" + +#: cinelerra/editpanel.C:896 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra/editpanel.C:923 msgid "Splice ( v )" msgstr "Verbinden ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:919 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Ausschneiden ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:949 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)" -#: cinelerra//editpanel.C:949 -msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "Commercial (Shift X)" +#: cinelerra/editpanel.C:984 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra/editpanel.C:1016 +msgid "Commercial ( shift A )" +msgstr "Werbung ( Shift-A )" + +#: cinelerra/editpanel.C:1055 msgid "Copy ( c )" msgstr "Kopieren ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra/editpanel.C:1081 msgid "Append to end of track" msgstr "Anhängen an das Ende der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra/editpanel.C:1099 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra/editpanel.C:1118 msgid "Paste ( v )" msgstr "Einfügen ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra/editpanel.C:1150 msgid "Set transition" msgstr "Übergang festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra/editpanel.C:1165 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra/editpanel.C:1180 msgid "Undo ( z )" msgstr "Rückgängig ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra/editpanel.C:1204 msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "Erneut ( Shift Z )" +msgstr "Erneut ( Shift-Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra/editpanel.C:1232 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )" +msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra/editpanel.C:1261 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)" +#: cinelerra/editpanel.C:1293 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra/editpanel.C:1336 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)" +msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra/editpanel.C:1358 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 -msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" +#: cinelerra/editpanel.C:1379 +msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" +msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)" + +#: cinelerra/editpanel.C:1409 +msgid "Lock labels from moving with edits" +msgstr "Sperre Marken vor der Verschiebung mit Bearbeitungen" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra/editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." -msgstr "Effekt anhängen ..." +msgstr "Effekt anhängen …" -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra/editpopup.C:108 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Effekt anhängen" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra/editpopup.C:148 msgid "Resize track..." -msgstr "Spurgröße ändern ..." +msgstr "Spurgröße ändern …" -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra/editpopup.C:167 msgid "Match output size" msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1043 +#: cinelerra/mainmenu.C:1113 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1030 +#: cinelerra/mainmenu.C:1098 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra/editpopup.C:220 +msgid "Find in Resources" +msgstr "Auffinden in Ressourcen" + +#: cinelerra/editpopup.C:261 msgid "User title..." -msgstr "Benutzertitel ..." +msgstr "Benutzertitel …" -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra/editpopup.C:328 msgid ": Set edit title" -msgstr ": Bearb.titel festl." +msgstr ": Bearbeitungstitel setzen" -#: cinelerra//editpopup.C:319 -msgid "User title" +#: cinelerra/editpopup.C:344 +msgid "User title:" msgstr "Benutzertitel" -#: cinelerra//featheredits.C:35 +#: cinelerra/editpopup.C:378 +msgid "Show edit" +msgstr "Bearbeitung anzeigen" + +#: cinelerra/editpopup.C:433 +msgid ": Show edit" +msgstr ": Bearbeitung anzeigen" + +#: cinelerra/editpopup.C:452 +#, c-format +msgid "Track %d:" +msgstr "Spur %d:" + +#: cinelerra/editpopup.C:459 +#, c-format +msgid "Edit %d:" +msgstr "Bearbeitung %d:" + +#: cinelerra/editpopup.C:480 +#, c-format +msgid "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Length: %s\n" +msgstr "" +"StartQuelle: %s\n" +"StartProjekt: %s\n" +"Länge: %s\n" + +#: cinelerra/effectlist.C:53 +#, c-format +msgid "Effect info: %s" +msgstr "Effekt Info: %s" + +#: cinelerra/effectlist.C:76 +msgid ": Effect Info" +msgstr "Effekt Info" + +# Info +#: cinelerra/effectlist.C:101 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: cinelerra/effectlist.C:114 +msgid "No info available" +msgstr "Keine Infos vorhanden" + +#: cinelerra/exportedl.C:233 +msgid "Export EDL..." +msgstr "EDL exportieren …" + +#: cinelerra/exportedl.C:334 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: cinelerra/exportedl.C:335 +msgid "Track name" +msgstr "Spurname" + +#: cinelerra/exportedl.C:346 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Export EDL" + +#: cinelerra/exportedl.C:372 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" + +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 +msgid "Output to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" + +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:" + +#: cinelerra/exportedl.C:390 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:" + +#: cinelerra/exportedl.C:420 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt" + +#: cinelerra/featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." -msgstr "Feder-Bearb. ..." +msgstr "Feder Bearbeitungen …" -#: cinelerra//featheredits.C:78 +#: cinelerra/featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" -msgstr ": Feder-Bearb." +msgstr ": Feder Bearbeitungen" -#: cinelerra//featheredits.C:100 +#: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" msgstr "Feder für wie viele Samples:" -#: cinelerra//featheredits.C:102 +#: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" msgstr "Feder für wie viele Frames:" -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:62 cinelerra/pluginfclient.C:32 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s Fehler: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra/ffmpeg.C:344 cinelerra/ffmpeg.C:3022 +msgid "cant allocate codec context\n" +msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:357 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:360 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:421 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1716 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n" +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1722 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1781 +#, c-format +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1865 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1888 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1983 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2078 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2083 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2087 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2097 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2121 +#, c-format +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2140 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2146 +#, c-format +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2153 +#, c-format +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2161 +#, c-format +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Audio doppelt %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2166 +#, c-format +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2202 +#, c-format +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2221 +#, c-format +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Video doppelt %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2226 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 +#, c-format +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2288 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2326 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "Fehler: stats file = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2349 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2359 +#, c-format +msgid "" +"bitstream filter failed %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n" +"%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3005 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3051 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3081 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:132 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:159 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:234 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Schreiben von Samples.\n" +"%m\n" + +# msgstr "" +#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Audio-Komprimierung" + +#: cinelerra/fileac3.C:371 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Bitrate (kbps):" + +#: cinelerra/file.C:255 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153 +#: cinelerra/filesndfile.C:456 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra/file.C:1568 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" @@ -2167,456 +3853,589 @@ msgstr "" "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" "Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" - -#: cinelerra//filedv.C:198 -#, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n" - -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" -"%m\n" +"Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" +"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels " +"at sample rate: %iHz\n" msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" -"%m\n" +"Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei " +"Abtastrate: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal " +"%d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n" +msgstr "" +"Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d " +"fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "Kann Sample nicht speichern" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n" +msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n" +msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra/filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra/filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra/filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Audio-Komprimierung" - -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra/filedv.C:999 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905 +#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra/filedv.C:1029 msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 msgid "Use alpha" -msgstr "Alpha benutzen" +msgstr "Alpha verwenden" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Dateipfad: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:270 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd Bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:279 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio-Voreinstellung" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 -msgid "Preset:" -msgstr "Voreinstellung:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:519 +msgid "Preset:" +msgstr "Voreinstellung:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697 +#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702 +#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:536 +msgid "Samples:" +msgstr "Samples:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:548 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Audio-Optionen" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725 +msgid "view" +msgstr "Aussicht" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:625 +msgid ": Video Preset" +msgstr ": Video-Voreinstellung" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixel:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 +msgid "Video Options:" +msgstr "Video-Optionen" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829 +#, c-format +msgid "Creating %s\n" +msgstr "Erstelle %s\n" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "option" +msgstr "Option" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +msgid "value" +msgstr "Wert" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013 +msgid "codec" +msgstr "Codec" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 +msgid ": Options" +msgstr ": Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 -msgid "Audio Options:" -msgstr "Audio-Optionen" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 -msgid ": Video Preset" -msgstr ": Video-Voreinstellung" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Art: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualität:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Bereich: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 -msgid "Video Options:" -msgstr "Video-Optionen" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500 +msgid "Kind:" +msgstr "Art:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716 #, c-format -msgid "Creating %s\n" -msgstr "Erstelle %s\n" +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s" -#: cinelerra//fileformat.C:34 +#: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Dateiformat" -#: cinelerra//fileformat.C:74 +#: cinelerra/fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" -msgstr "Vermute raw PCM:" +msgstr "Vermutlich raw PCM:" -#: cinelerra//file.inc:73 +#: cinelerra/file.inc:99 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:74 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "Apple/SGI AIFF" -msgstr "Apple / SGI AIFF" +msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:75 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Typ 1" -#: cinelerra//file.inc:76 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra//file.inc:77 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Typ 2" -#: cinelerra//file.inc:78 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:79 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:80 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:81 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "FFMPEG" -msgstr "FFMPEG" +msgstr "FFmpeg" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "Microsoft WAV" -msgstr "Microsoft WAV" +msgstr "RIFF WAVE" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra/file.inc:112 msgid "MPEG Audio" -msgstr "MPEG-Audio" - -#: cinelerra//file.inc:87 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" +msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG-Video" +msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora / Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra/file.inc:116 msgid "OGG Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra/file.inc:118 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/file.inc:120 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "PPM Sequenz" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "Raw DV" msgstr "DV-Rohdaten" -#: cinelerra//file.inc:94 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "Raw PCM" msgstr "PCM-Rohdaten" -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun / NeXT AU" +msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TIFF Sequence" msgstr "TIFF-Sequenz" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "Unknown sound" msgstr "Unbekannter Sound" -#: cinelerra//file.inc:145 +#: cinelerra/file.inc:175 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:146 +#: cinelerra/file.inc:176 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:147 +#: cinelerra/file.inc:177 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:148 +#: cinelerra/file.inc:178 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32-Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:149 +#: cinelerra/file.inc:179 msgid "u Law" msgstr "U Law" -#: cinelerra//file.inc:150 +#: cinelerra/file.inc:180 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra//file.inc:151 +#: cinelerra/file.inc:181 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -# Float is not translated. -#: cinelerra//file.inc:152 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "Float" msgstr "Float" -#: cinelerra//file.inc:154 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB-ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:155 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG-ALPHA" -#: cinelerra//filejpeglist.C:49 +#: cinelerra/filejpeg.C:369 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe" + +#: cinelerra/filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filempeg.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:263 +#, c-format +msgid "%s:no such file" +msgstr "%s:keine solche Datei" + +#: cinelerra/filelist.C:270 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"list empty" +msgstr "" +"%s:\n" +"Liste leer" + +#: cinelerra/filelist.C:272 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d files not found" +msgstr "" +"%s:\n" +"%d Dateien nicht gefunden" + +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" msgstr "Toc-Pfad:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" msgstr "Titel-Pfad:\n" -#: cinelerra//filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" msgstr "Dateipfad:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" -msgstr "Programm-Stream\n" +msgstr " Programm-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" -msgstr "Transport-Stream\n" +msgstr " Transport-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" -msgstr "Video-Stream\n" +msgstr " Video-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" -msgstr "Audio-Stream\n" +msgstr " Audio-Stream\n" -#: cinelerra//filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d Videospuren\n" -#: cinelerra//filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra//filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), %ld frames" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), %jd Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" msgstr "(%0.3f s)" -#: cinelerra//filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d Audio-Tracks\n" -#: cinelerra//filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr "Ch%d (%d)" -#: cinelerra//filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "%ld Samples" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd Samples" -#: cinelerra//filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d Untertitel\n" -#: cinelerra//filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " msgstr "%d Titelsätze" -#: cinelerra//filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d Interleaves\n" -#: cinelerra//filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n" -# Not sure how to translate -#: cinelerra//filempeg.C:244 -#, fuzzy, c-format +#: cinelerra/filempeg.C:242 +#, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" - -#: cinelerra//filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2625,60 +4444,56 @@ msgstr "" "\n" "Systemzeit: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "Elemente %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "keine Informationen" -#: cinelerra//filempeg.C:395 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n" + +#: cinelerra/filempeg.C:410 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n" + +#: cinelerra/filempeg.C:420 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: kein Audio oder Video.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n" +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: fehlgeschlagen.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" @@ -2687,431 +4502,545 @@ msgstr "" "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" "%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra/filempeg.C:711 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra/filempeg.C:727 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" -msgstr "ampeg_derivative =%d\n" +msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n" +#: cinelerra/filempeg.C:813 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra/filempeg.C:824 msgid "cant access commercials database" msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra/filempeg.C:840 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra/filempeg.C:891 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s" + +#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra/filempeg.C:1032 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unbekannter Treiber %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra/filempeg.C:1253 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra/filempeg.C:1754 msgid "Layer:" msgstr "Ebene:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra/filempeg.C:1759 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits pro Sekunde:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra/filempeg.C:1814 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra/filempeg.C:1998 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra/filempeg.C:2005 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra/filempeg.C:2024 msgid "I frame distance:" -msgstr "I Frame-Abstand:" +msgstr "I-Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra/filempeg.C:2032 msgid "P frame distance:" -msgstr "P Frame-Abstand:" +msgstr "P-Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra/filempeg.C:2042 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra/filempeg.C:2046 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra/filempeg.C:2080 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra/filempeg.C:2118 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra/filempeg.C:2119 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra/filempeg.C:2120 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra/filempeg.C:2121 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra/filempeg.C:2122 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra/filempeg.C:2123 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra/filempeg.C:2124 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra/filempeg.C:2125 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra/filempeg.C:2126 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:2127 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "ATSC 480i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2128 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "ATSC 480p" + +#: cinelerra/filempeg.C:2129 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "ATSC 720p" + +#: cinelerra/filempeg.C:2130 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214 +#: cinelerra/filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra/filempeg.C:2195 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300 msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4: 2: 0" +msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra/filempeg.C:2299 msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4: 2: 2" +msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:177 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra/fileogg.C:185 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::open_file RDWR" +msgstr "" +"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:261 +#: cinelerra/fileogg.C:230 #, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n" +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n" -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n" +#: cinelerra/fileogg.C:265 +msgid "" +"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is " +"suboptimal\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 " +"teilbar sind, ist suboptimal\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:314 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "" +"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist " +"fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra/fileogg.C:349 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "" -"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" -"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n" +"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n" +"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n" "\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422 +#: cinelerra/fileogg.C:436 msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n" +msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#: cinelerra/fileogg.C:452 #, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra/fileogg.C:594 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n" +msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra/fileogg.C:637 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgid "" +"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You " +"will get black border.\n" +msgstr "" +"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch " +"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra/fileogg.C:657 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgid "" +"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "" +"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem " +"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra/fileogg.C:671 #, c-format -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgid "" +"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" +msgstr "" +"FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#: cinelerra/fileogg.C:1014 #, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1074 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "" +"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1111 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1133 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1150 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra/fileogg.C:1165 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1241 +msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1253 +msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" +msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra/fileogg.C:1436 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgid "" +"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: " +"%jd)\n" +msgstr "" +"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, " +"Keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra/fileogg.C:1446 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgid "" +"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +"%jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "" +"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer " +"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1477 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra/fileogg.C:1493 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra/fileogg.C:1549 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "" +"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, " +"weitere Samples zu dekodieren.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#: cinelerra/fileogg.C:1592 #, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Max. Samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1653 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "" +"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Fehler beim Suchen\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1725 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#: cinelerra/fileogg.C:1726 #, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr "\tnext_sample_position: " +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra/fileogg.C:1727 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr "\thistory_start: " +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra/fileogg.C:1746 msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1768 +#: cinelerra/fileogg.C:1760 msgid "error writing video page\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra/fileogg.C:1934 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n" +msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391 msgid "Min bitrate:" -msgstr "Min Bitrate:" +msgstr "Min. Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Durchschnittliche Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400 msgid "Max bitrate:" -msgstr "Max Bitrate:" +msgstr "Max. Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra/fileogg.C:2057 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434 msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra/fileogg.C:2165 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 -#, fuzzy +#: cinelerra/fileogg.C:2171 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:" +msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Schärfe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra/fileogg.C:2228 msgid "Fixed quality" msgstr "Feste Qualität" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra/fileppm.C:208 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "PPM, RGB nur Raw" + +#: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra/filesndfile.C:286 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Puffer =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgid "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" +msgstr "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157 msgid "Dither" msgstr "Dithering" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169 msgid "Signed" msgstr "Vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RGB komprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RGBA komprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" -msgstr "RGB nicht komprimiert" +msgstr "RGB unkomprimiert" -#: cinelerra//filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "RGBA nicht komprimiert" +msgstr "RGBA unkomprimiert" + +#: cinelerra/filetiff.C:605 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Farbraum:" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra/filevorbis.C:138 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n" -#: cinelerra//flipbook.C:32 +#: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Daumenkino..." +msgstr "Daumenkino …" + +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:687 +msgid "Smooth" +msgstr "Glatt" + +#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363 +#: plugins/gradient/gradient.C:453 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 +#: plugins/timefront/timefront.C:511 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: cinelerra/floatauto.C:438 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangente" + +#: cinelerra/floatauto.C:439 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjunkt" + +#: cinelerra/floatauto.C:441 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:49 +msgid "Folder..." +msgstr "Ordner …" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:51 +msgid "New Media" +msgstr "Neue Medien" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +msgid "New Clips" +msgstr "Neue Clips" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:124 +msgid "Modify folder" +msgstr "Ordner modifizieren" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:147 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ordner löschen" -#: cinelerra//formatcheck.C:52 +#: cinelerra/formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//formatcheck.C:63 +#: cinelerra/formatcheck.C:59 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//formatcheck.C:72 +#: cinelerra/formatcheck.C:68 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." @@ -3119,535 +5048,610 @@ msgstr "" "ULAW Kompression ist nur in\n" "Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." -#: cinelerra//formatpopup.C:38 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Ändere Dateiformat" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra/formatpopup.C:108 msgid "Set ffmpeg file type" -msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen" +msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV(D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV(D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV(D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "Youtube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Half D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Half D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD-Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT-Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513 msgid "Presets:" -msgstr "Standards:" - -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" +msgstr "Voreinstellungen:" -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG-Stream" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra/formattools.C:560 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra/formattools.C:582 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguriere Video-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra/formattools.C:686 msgid "Record audio tracks" msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra/formattools.C:686 msgid "Render audio tracks" msgstr "Audio-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra/formattools.C:704 msgid "Record video tracks" msgstr "Video-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra/formattools.C:704 msgid "Render video tracks" msgstr "Video-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:906 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" - -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra/formattools.C:787 msgid "Create new file at each label" msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung" -#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91 msgid ": File format" msgstr ": Dateiformat" -#: cinelerra//formatwindow.C:46 +#: cinelerra/formatwindow.C:47 msgid "Set parameters for this audio format:" msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:" -#: cinelerra//formatwindow.C:66 +#: cinelerra/formatwindow.C:67 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo" -#: cinelerra//formatwindow.C:69 +#: cinelerra/formatwindow.C:70 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 +#: cinelerra/formatwindow.C:108 msgid "Set parameters for this video format:" msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:" -#: cinelerra//formatwindow.C:116 +#: cinelerra/formatwindow.C:118 msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra/gwindowgui.C:47 msgid ": Overlays" msgstr ": Overlays" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 msgid "Assets" msgstr "Assets" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 msgid "Titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Plugin-Auswahl" +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/viewmenu.C:129 +msgid "Plugin Keyframes" +msgstr "Plugin Keyframes" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Camera X" msgstr "Kamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Camera Y" msgstr "Kamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:255 msgid "Camera Z" msgstr "Kamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:257 msgid "Projector X" msgstr "Projektor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:259 msgid "Projector Y" msgstr "Projektor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/mainmenu.C:261 msgid "Projector Z" msgstr "Projektor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra/gwindowgui.C:91 cinelerra/recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra/gwindowgui.C:92 cinelerra/mainmenu.C:248 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra/gwindowgui.C:93 cinelerra/mainmenu.C:249 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra/gwindowgui.C:169 +msgid "XYZ" +msgstr "Gruppe" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:409 +msgid "Shift-F1" +msgstr "Shift-F1" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:413 +msgid "Shift-F2" +msgstr "Shift-F2" + +#: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra/indexfile.C:471 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Erzeuge %s." -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra/indexfile.C:638 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra/indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_index konnte Index-Datei %s nicht auf den Datenträger " +"schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra/indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_markers konnte Markerdatei %s nicht auf den Datenträger " +"schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra/indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n" +msgstr "" +"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein\n" +": %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43 msgid "Drag all following edits" -msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen" +msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44 msgid "Drag only one edit" -msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang" +msgstr "Nur einen Schnitt ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45 msgid "Drag source only" msgstr "Nur Quelle ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46 msgid "No effect" msgstr "Kein Effekt" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 -msgid "Time Format" -msgstr "Dateiformat" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Frames pro Fuß:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 -msgid "Index files" -msgstr "Indexdateien" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 -msgid "Index files go here:" -msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 -msgid "Index Path" -msgstr "Indexpfad" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Größe der Indexdatei:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:75 +msgid "Editing:" +msgstr "Bearbeitung:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:82 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe Fadenkreuz:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:90 +msgid "Snapshot path:" +msgstr "Schnappschusspfad:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:97 msgid "Button 1:" msgstr "Taste 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:107 msgid "Button 2:" msgstr "Taste 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:115 msgid "Button 3:" msgstr "Taste 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202 +msgid "Operation:" +msgstr "Operation:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:140 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:152 +msgid "Default LV2_PATH:" +msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:166 cinelerra/interfaceprefs.C:171 +msgid "(must be root)" +msgstr "(root-Rechte benötigt)" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB für Messung:" +msgstr "Min. dB für Pegel:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:183 msgid "Max DB:" -msgstr "Max DB" +msgstr "max. dB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 -msgid "Theme:" -msgstr "Design:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:208 +msgid "Index files:" +msgstr "Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:212 +msgid "Index files go here:" +msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Tipp des Tages anzeigen" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 +msgid "Index Path" +msgstr "Indexpfad" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:222 +msgid "Size of index file:" +msgstr "Größe der Indexdatei:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:234 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "Lösche existierende Indizes" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:238 +msgid "Delete clip thumbnails" +msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:309 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:414 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android-Fernbedienung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:469 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:479 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:539 +msgid "Dragging" +msgstr "Beim Verschieben" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:555 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "SIGSEGV einfangen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:571 +msgid "trap sigINT" +msgstr "SIGINT einfangen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +msgid "Probe Order" +msgstr "Reihenfolge der Prüfung" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:598 +msgid "File Open Probe Ordering" +msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei öffnen" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:611 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:644 +msgid "Auto start lv2 gui" +msgstr "Automatisch LV2-GUI starten" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 +msgid "Reload plugin index" +msgstr "Plugin-Index aktualisieren" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "Automatische Kompensation durch Modi" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Obere Felder zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Untere Felder zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Kein Zeilensprung" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Tue nichts" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Interlaced, oberes Feld zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Interlaced, unteres Feld zuerst" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "gemischt, „in Bezug Frame-Header“" + +#: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra/keyframegui.C:154 #, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr " %s Keyframe" +msgid "%s: %s Keyframe" +msgstr "%s: %s Keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 +#: cinelerra/keyframegui.C:367 msgid "apply preset" msgstr "Voreinstellung anwenden" -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra/keyframegui.C:437 msgid "edit keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe-Parameter:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra/keyframegui.C:504 msgid "Edit value:" msgstr "Wert bearbeiten:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 +#: cinelerra/keyframegui.C:519 msgid "Preset title:" -msgstr "Preset-Titel:" +msgstr "Voreingestellter Titel" -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra/keyframegui.C:698 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: cinelerra/keyframegui.C:803 +msgid "keyframegui#Save" +msgstr "keyframegui#Save" -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: cinelerra/keyframepopup.C:103 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Linearisieren" +#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:227 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Lineare Kurve erstellen" +#: cinelerra/keyframepopup.C:342 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Keyframe kopieren" -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Bezier erstellen" +#: cinelerra/keyframepopup.C:458 +msgid "smooth curve" +msgstr "Kurve glätten" -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Bezier-Kurve erstellen" +#: cinelerra/keyframepopup.C:459 +msgid "linear segments" +msgstr "Lineare Segmente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" +#: cinelerra/keyframepopup.C:460 +msgid "tangent edit" +msgstr "Tangente bearbeiten" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:461 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjunkte Bearbeitung" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:463 +msgid "misconfigured" +msgstr "Falsch konfiguriert" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:498 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Parameter bearbeiten …" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +msgid "mute" +msgstr "stumm" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +msgid "speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: cinelerra/labeledit.C:78 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Label-Info" -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Voreinstellungen ..." +#: cinelerra/labeledit.C:99 +msgid "Label Text:" +msgstr "Marken-Text:" -#: cinelerra//labelnavigate.C:64 +#: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" msgstr "Vorherige Markierung" -#: cinelerra//labelnavigate.C:82 +#: cinelerra/labelnavigate.C:82 msgid "Next label" msgstr "Nächste Markierung" -#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +#: cinelerra/labelpopup.C:111 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: cinelerra/levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" -#: cinelerra//loadfile.C:45 -msgid "Load files..." -msgstr "Dateien laden ..." - -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra/loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra/loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra/loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Datei suchen" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra/loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Backup laden" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra/loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Füge nichts ein" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra/loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra/loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra/loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "In neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra/loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Verkette mit existierenden Spuren" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra/loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra/loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra/loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Nest-Sequenz" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Einfügestrategie:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programm" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra/main.C:169 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra/main.C:200 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n" +msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra/main.C:215 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra/main.C:268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3656,41 +5660,61 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra/main.C:269 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "" -"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" +"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] " +"[Dateinamen]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra/main.C:270 #, c-format -msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" +msgid "" +"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " +"optional.\n" +msgstr "" +"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist " +"optional.\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra/main.C:271 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra/main.C:272 +#, c-format +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" +msgstr "" +"-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n" + +#: cinelerra/main.C:273 +#, c-format +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n" + +#: cinelerra/main.C:275 #, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n" +msgid "" +"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch " +"file is optional.\n" +msgstr "" +"-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. " +"Batchdatei ist optional.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra/main.C:277 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n" +msgid "-S = do not reload perpetual session\n" +msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra/main.C:278 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n" +msgid "-x = reload from backup\n" +msgstr "-x = von Backup neu laden\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra/main.C:279 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3701,556 +5725,625 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: cinelerra//mainerror.C:43 +#: cinelerra/mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra/mainerror.C:71 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." -msgstr "Erzeuge Indizes..." +msgstr "Erzeuge Indizes …" -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: cinelerra/mainmenu.C:142 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra/mainmenu.C:167 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra/mainmenu.C:184 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349 msgid "Video" msgstr "Video" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra/mainmenu.C:200 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra/mainmenu.C:211 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra/mainmenu.C:245 cinelerra/vpatchgui.C:267 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Overlay-Modus" + +#: cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra/mainmenu.C:275 msgid "Default positions" -msgstr "Standard-Positionen" +msgstr "Fenstergrundposition" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Strg + P" +#: cinelerra/mainmenu.C:275 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra/mainmenu.C:276 msgid "Tile left" -msgstr "Tile links" +msgstr "Fenster links kacheln" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra/mainmenu.C:277 msgid "Tile right" -msgstr "Tile rechts" +msgstr "Fenster rechts kacheln" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra/mainmenu.C:583 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra/mainmenu.C:593 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra/mainmenu.C:607 msgid "Dump Plugins" msgstr "Plugins ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra/mainmenu.C:622 msgid "Dump Assets" msgstr "Assets ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra/mainmenu.C:633 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra/mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Mache %s rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra/mainmenu.C:652 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra/mainmenu.C:652 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra/mainmenu.C:667 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Erneut %s ausführen" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra/mainmenu.C:673 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra/mainmenu.C:673 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra/mainmenu.C:687 msgid "Copy keyframes" msgstr "Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra/mainmenu.C:687 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:701 msgid "Paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:701 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra/mainmenu.C:715 msgid "Clear keyframes" msgstr "Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra/mainmenu.C:715 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:731 msgid "Change to linear" msgstr "Zu Linear wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Zu Bezier wechseln" +#: cinelerra/mainmenu.C:746 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Zu Glatt wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Bezier erstellen" +#: cinelerra/mainmenu.C:760 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Kurventyp erstellen …" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra/mainmenu.C:819 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 -msgid "Alt-X" -msgstr "Alt-X" +#: cinelerra/mainmenu.C:819 +msgid "Alt-x" +msgstr "Alt-x" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra/mainmenu.C:833 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra/mainmenu.C:833 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra/mainmenu.C:847 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra/mainmenu.C:847 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra/mainmenu.C:861 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra/mainmenu.C:861 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: cinelerra/mainmenu.C:875 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Teilen | Ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra/mainmenu.C:914 cinelerra/recordbatches.C:545 +#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Entf" - -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra/mainmenu.C:930 msgid "Paste silence" msgstr "Stille einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Leer" +#: cinelerra/mainmenu.C:930 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra/mainmenu.C:956 msgid "Clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 -#, fuzzy +#: cinelerra/mainmenu.C:967 msgid "Cut ads" -msgstr "Cut ads" +msgstr "Werbung wegschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra/mainmenu.C:979 msgid "Detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra/mainmenu.C:991 msgid "Mute Region" msgstr "Bereich stumm schalten" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra/mainmenu.C:1005 msgid "Trim Selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra/mainmenu.C:1054 cinelerra/mainmenu.C:1139 msgid "Default Transition" msgstr "Standard-Übergang" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra/mainmenu.C:1068 msgid "Map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra/mainmenu.C:1080 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra/mainmenu.C:1098 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra/mainmenu.C:1126 msgid "Reset Translation" msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra/mainmenu.C:1139 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra/mainmenu.C:1168 msgid "Delete tracks" msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra/mainmenu.C:1180 msgid "Delete last track" msgstr "Letzte Spur löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Move tracks up" msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1206 msgid "Move tracks down" msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra/mainmenu.C:1206 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1222 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra/mainmenu.C:1239 msgid "Loop Playback" msgstr "In Schleife abspielen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra/mainmenu.C:1239 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra/mainmenu.C:1261 msgid "Add subttl" -msgstr "Unttl hzfg" +msgstr "Untertitel dazutun" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra/mainmenu.C:1261 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1275 cinelerra/swindow.C:460 msgid "paste subttl" -msgstr "Unttl einfg." +msgstr "Untertitel einfügen" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1289 +msgid "Toggle background rendering" +msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 -msgid "Set background render" -msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" +#: cinelerra/mainmenu.C:1289 +msgid "Shift-G" +msgstr "Shift-G" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra/mainmenu.C:1307 msgid "Edit labels" msgstr "Markierungen bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra/mainmenu.C:1324 msgid "Edit effects" msgstr "Effekte bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra/mainmenu.C:1341 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra/mainmenu.C:1356 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Cursor an Frames ausrichten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra/mainmenu.C:1371 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typlose Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra/mainmenu.C:1385 cinelerra/mainmenu.C:1395 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Langsames Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra/mainmenu.C:1400 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Schnelles Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1405 msgid "Save settings now" msgstr "Einstellungen jetzt sichern" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra/mainmenu.C:1414 msgid "Saved settings." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra/mainmenu.C:1427 msgid "Show Viewer" -msgstr "Betrachter anzeigen" +msgstr "Viewer anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra/mainmenu.C:1439 msgid "Show Resources" msgstr "Ressourcen anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1451 msgid "Show Compositor" msgstr "Compositor anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra/mainmenu.C:1464 msgid "Show Overlays" msgstr "Overlays anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra/mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1484 msgid "Show Levels" -msgstr "Level anzeigen" +msgstr "Pegel anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Split X pane" msgstr "Teile X-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Strg + 1" +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra/mainmenu.C:1531 msgid "Split Y pane" msgstr "Teile Y-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Strg + 2" +#: cinelerra/mainmenu.C:1531 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1546 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "Mixer Viewer" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra/mainmenu.C:1559 +msgid "Tile mixers" +msgstr "Mixer kacheln" + +#: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra/mainsession.C:600 cinelerra/mwindowedit.C:2032 +#, c-format +msgid "Clip %d" +msgstr "Clip %d" + +#: cinelerra/manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Gehe zu Position" + +#: cinelerra/manualgoto.C:121 +msgid "hour min sec msec" +msgstr " h min s ms" + +# Hauptfenster: +#: cinelerra/mbuttons.C:157 +msgid "main window: " +msgstr "Hauptfenster: " + +#: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" msgstr " find timeline frame_id(%d) gescheitert\n" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Effekt anhängen..." +msgstr "Effekt anhängen …" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" msgstr "Effekt anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Übergang anhängen..." +msgstr "Übergang anhängen …" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Übergang anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +msgid "Set Default Transition" +msgstr "Standardübergang setzen" + +#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" msgstr "Übergang von Liste wählen" -#: cinelerra//menueditlength.C:31 +#: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Länge bearbeiten ..." +msgstr "Länge bearbeiten …" -#: cinelerra//menueditlength.C:52 +#: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Bearb.vorg. mischen" +msgstr "Bearbeitungen mischen" -#: cinelerra//menueditlength.C:67 +#: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Bearb.vorg. umkehren" +msgstr "Bearbeitungen umkehren" -#: cinelerra//menueditlength.C:85 +#: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" -msgstr "Bearb.vorg. ausrichten" +msgstr "Bearbeitungen ausrichten" -#: cinelerra//menueffects.C:58 +#: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Rendereffekt ..." +msgstr "Rendereffekt …" -#: cinelerra//menueffects.C:147 +#: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." -#: cinelerra//menueffects.C:158 +#: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "Keine Plugins verfügbar." -#: cinelerra//menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben." -#: cinelerra//menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." msgstr "Kein Effekt gewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615 +#: cinelerra/vwindowgui.C:149 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 -#: cinelerra//savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169 +#: cinelerra/savefile.C:99 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Render-Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" -msgstr "Wählen Sie einen Effekt" +msgstr "Einen Effekt auswählen" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:" +msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:" +msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken" +msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra/menueffects.C:742 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effekt-Abfrage" -#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 +#: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Übergangslänge ..." +msgstr "Übergangslänge …" -#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 +#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n" +msgid "receive message failed\n" +msgstr "Nachricht empfangen fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 -#: cinelerra//messages.C:194 +#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 +#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#: cinelerra//meterpanel.C:394 +#: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Metriken anzeigen" +msgstr "Audiopegelanzeige" + +#: cinelerra/mwindow.C:629 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:651 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:653 cinelerra/mwindow.C:701 +msgid "create" +msgstr "erstellen" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra/mwindow.C:682 #, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "" +"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet " +"werden: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra/mwindow.C:699 #, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "" +"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra/mwindow.C:1087 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra/mwindow.C:1092 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra/mwindow.C:1102 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra/mwindow.C:1108 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:1343 cinelerra/zwindow.C:262 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "Mixer %d" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra/mwindow.C:1389 +msgid "create mixers" +msgstr "Mixer erstellen" + +#: cinelerra/mwindow.C:1727 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra/mwindow.C:1739 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra/mwindow.C:1741 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra/mwindow.C:1760 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra/mwindow.C:1766 msgid "db failed" -msgstr "db fehlgeschlagen" +msgstr "DB fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra/mwindow.C:1770 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra/mwindow.C:1847 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra/mwindow.C:1862 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -4259,7 +6352,7 @@ msgstr "" "%s's Auflösung ist %dx%d.\n" "Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra/mwindow.C:1870 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4270,20 +6363,49 @@ msgstr "" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra/mwindow.C:1906 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra/mwindow.C:1940 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra/mwindow.C:2002 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." + +# msgstr "" +#: cinelerra/mwindow.C:2004 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Unbekannt %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2013 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." + +# msgstr "" +#: cinelerra/mwindow.C:2222 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra/mwindow.C:2336 cinelerra/mwindow.C:2449 +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +#: cinelerra/mwindow.C:2476 cinelerra/mwindow.C:2491 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -4292,39 +6414,78 @@ msgstr "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra/mwindow.C:2519 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x" +msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +#: cinelerra/mwindow.C:2526 +#, c-format +msgid "" +"MWindow::init_shm: %s is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x%jx > %s\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" +msgstr "" +"MWindow::init_shm: %s ist %p.\n" +"Sie müssen wahrscheinlich root werden, um als\n" +"root folgendes zu befehlen: echo 0x%jx > %s\n" +"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n" +"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2557 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra/mwindow.C:2564 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra/mwindow.C:2572 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra/mwindow.C:3613 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra/mwindow.C:3645 +msgid "perpetual session" +msgstr "Fortwährende Sitzung" + +#: cinelerra/mwindow.C:3680 +#, c-format +msgid "Copying: %s\n" +msgstr "Kopiere: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:3767 +#, c-format +msgid "Saving to %s:\n" +msgstr "Speichern als %s:\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:3826 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:216 +#, c-format +msgid "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC written" + +#: cinelerra/mwindow.C:3833 cinelerra/savefile.C:204 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s." +msgstr "Konnte %s nicht öffnen." + +#: cinelerra/mwindow.C:3981 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra/mwindow.C:4208 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra/mwindow.C:4345 cinelerra/mwindowedit.C:210 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:276 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -4332,1012 +6493,1348 @@ msgstr "" "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra/mwindow.C:4460 msgid "select asset" msgstr "Asset wählen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:127 msgid "add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra/mwindowedit.C:231 msgid "asset to all" msgstr "Asset zu allem" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra/mwindowedit.C:271 msgid "asset to size" msgstr "Asset zu Größe " -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra/mwindowedit.C:291 msgid "asset to rate" msgstr "Asset zu Rate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra/mwindowedit.C:306 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Wähle linear" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Wähle Bezier" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 msgid "clear keyframes" msgstr "lösche Keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra/mwindowedit.C:384 msgid "clear default keyframe" msgstr "lösche Standard-Keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra/mwindowedit.C:396 msgid "clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra/mwindowedit.C:415 msgid "concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra/mwindowedit.C:512 msgid "crop" msgstr "abschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 -msgid "cut" -msgstr "ausschneiden" +#: cinelerra/mwindowedit.C:535 +msgid "blade" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:555 +msgid "split | cut" +msgstr "Teilen | Ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra/mwindowedit.C:613 msgid "cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra/mwindowedit.C:629 msgid "cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra/mwindowedit.C:647 msgid "delete tracks" -msgstr "lösche Spuren" +msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra/mwindowedit.C:661 msgid "delete track" -msgstr "lösche Spur" +msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758 msgid "insert effect" msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra/mwindowedit.C:881 msgid "drag handle" msgstr "Werkzeug ziehen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra/mwindowedit.C:899 msgid "match output size" -msgstr "an Ausgabegröße anpassen" +msgstr "An Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra/mwindowedit.C:922 msgid "move edit" -msgstr "verschiebe Bearbeitung" +msgstr "Verschiebe Bearbeitung" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:937 +msgid "paste effect" +msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 msgid "move effect" -msgstr "verschiebe Effekt" +msgstr "Effekt verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra/mwindowedit.C:967 msgid "move effect up" -msgstr "verschiebe Effekt nach oben" +msgstr "Effekt nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra/mwindowedit.C:981 msgid "move effect down" -msgstr "verschiebe Effekt nach unten" +msgstr "Effekt nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra/mwindowedit.C:993 msgid "move track down" -msgstr "verschiebe Spur nach unten" +msgstr "Spur nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1006 msgid "move tracks down" -msgstr "verschiebe Spuren nach unten" +msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1019 msgid "move track up" -msgstr "verschiebe Spur nach oben" +msgstr "Spur nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1031 msgid "move tracks up" -msgstr "verschiebe Spuren nach oben" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 -msgid "mute" -msgstr "stumm" +msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1104 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1156 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1193 msgid "paste assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1294 msgid "paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618 msgid "silence" msgstr "Stille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1634 msgid "detach transition" msgstr "Übergang abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1651 msgid "detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735 msgid "transition" msgstr "Übergang" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1681 msgid "attach transitions" msgstr "Übergänge anhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1753 msgid "shuffle edits" msgstr "Bearb.vorg. mischen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1772 msgid "reverse edits" msgstr "Bearb.vorg. umkehren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1791 msgid "align edits" msgstr "Bearb.vorg. angleichen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1810 msgid "edit length" msgstr "Länge bearbeiten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849 msgid "transition length" msgstr "Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1913 msgid "resize track" msgstr "Spurgröße verändern" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1926 msgid "in point" msgstr "Eingabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1950 msgid "out point" msgstr "Ausgabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1974 +msgid "clear in/out" +msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2021 msgid "splice" msgstr "verbinden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 -#, c-format -msgid "Clip %d" -msgstr "Clip %d" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2160 msgid "label" msgstr "Markierung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2176 msgid "trim selection" msgstr "Auswahl kürzen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2235 +msgid "create new folder failed" +msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2237 msgid "new folder" -msgstr "neuer Ordner" +msgstr "Neuer Ordner" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2245 +msgid "delete folder failed" +msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2247 +msgid "del folder" +msgstr "Order löschen" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2283 msgid "map 1:1" -msgstr "1:1 abbilden" +msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 -#, fuzzy +#: cinelerra/mwindowedit.C:2283 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "Abbildung 5.1:2" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2356 msgid "cut ads" -msgstr "cut ads" +msgstr "Werbung wegschneiden" -#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +#: cinelerra/mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Programm" -# Keep it as it is. -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg early probe" +#: cinelerra/mwindowgui.C:2380 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427 +msgid "Disable proxy" +msgstr "Proxy deaktivieren" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Proxy aktivieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Asset-Info" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes." +#: cinelerra/mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: Asset-Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra/mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra/mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra/mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Batch-Render" + +#: cinelerra/mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra/mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra/mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kanalinfo" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra/mwindow.inc:69 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Kanäle" + +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: KanalSuche" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip-Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Farbe" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra/mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Copy File List" +msgstr "Cinelerra: Dateiliste kopieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Befehle" + +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra/mwindow.inc:78 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: „locale“ konnte nicht gesetzt werden.\n" + +#: cinelerra/mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Erstellen BD" + +#: cinelerra/mwindow.inc:80 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: DVD erstellen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Schneiden" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten" + +#: cinelerra/mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Länge bearb." -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Effect Info" +msgstr "Cinelerra: Effekt Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:90 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Export EDL" + +#: cinelerra/mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Export Project" +msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Feather Edits" + +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: Dateiformat" + +#: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Dateiformat" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position" + +#: cinelerra/mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Label-Info" + +#: cinelerra/mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Level" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Lade" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Laden" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Datei wählen" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Maske" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "Cinelerra: Mixer" + +#: cinelerra/mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" + +#: cinelerra/mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalisieren" + +#: cinelerra/mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Optionen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 +msgid "Cinelerra: Paste File List" +msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Bild" + +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Einstellungen" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Probes" +msgstr "Cinelerra: Prüfung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programm" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projektor" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 +msgid "Cinelerra: Proxy settings" +msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:118 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Frage" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:119 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Rekord" + +#: cinelerra/mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Aufnahme" + +#: cinelerra/mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad" + +#: cinelerra/mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes" + +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Resampling" + +#: cinelerra/mwindow.inc:126 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:127 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Render" + +#: cinelerra/mwindow.inc:128 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Render-Effekt" + +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Ressourcen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Lineal" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Speichern" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Maßstab" + +#: cinelerra/mwindow.inc:135 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich" + +#: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Set edit title" -msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen" +msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Format festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra/mwindow.inc:140 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen" + +#: cinelerra/mwindow.inc:142 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Untertitel" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" + +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Übergang" + +#: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video-Kompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra/mwindow.inc:148 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Video in" + +#: cinelerra/mwindow.inc:149 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:150 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Video aus" + +#: cinelerra/mwindow.inc:151 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:152 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung" + +#: cinelerra/mwindow.inc:153 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Betrachter" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra/mwindow.inc:154 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warnung" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" - -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Video %d" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalisieren" +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: Resampling" +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "Append to Project" +msgstr "An das Projekt anhängen" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" +#: cinelerra/new.C:142 +msgid "New Project..." +msgstr "Neues Projekt …" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra/new.C:152 msgid ": New Project" msgstr ": Neues Projekt" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra/new.C:156 +msgid "Append to Project..." +msgstr "An das Projekt anhängen …" + +#: cinelerra/new.C:167 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": An das Projekt anhängen" + +#: cinelerra/new.C:241 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create and access project path:\n" +"%s" +msgstr "" +"Projektpfad kann nicht angelegt und geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: cinelerra/new.C:329 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parameter für das neue Projekt:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra/new.C:330 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Parameter für zusätzliche Spuren:" + +#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376 msgid "Tracks:" msgstr "Spuren:" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244 msgid "Framerate:" -msgstr "Frame-Rate:" +msgstr "Bildfrequenz:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367 msgid "Canvas size:" msgstr "Bildformatgröße:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra/new.C:419 +msgid "Track size:" +msgstr "Spurgröße" + +#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Zeilensprung:" + +#: cinelerra/new.C:472 +msgid "Create project folder in:" +msgstr "Projektordner erstellen in:" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory" +msgstr "Projektverzeichnis" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory Path:" +msgstr "Projektverzeichnispfad" + +#: cinelerra/new.C:482 +msgid "Project Name:" +msgstr "Projektname" + +#: cinelerra/new.C:929 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Automatisches Seitenverhältnis" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191 +#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Abmessungen tauschen" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" msgstr "Spur abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" msgstr "Patch abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" msgstr "Spur bearbeiten" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra/patchgui.C:399 msgid "record patch" msgstr "Patch aufnehmen" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra/patchgui.C:426 msgid "Gang faders" msgstr "Verbinde Regler" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra/patchgui.C:451 msgid "gang patch" msgstr "Verb. Patch" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra/patchgui.C:478 msgid "Draw media" msgstr "Medium darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra/patchgui.C:503 msgid "draw patch" msgstr "Patch darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra/patchgui.C:529 msgid "Don't send to output" msgstr "Keine Ausgabe senden" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra/patchgui.C:569 msgid "mute patch" msgstr "Patch stummschalten" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra/patchgui.C:615 msgid "expand patch" msgstr "Patch erweitern" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 msgid "track title" msgstr "Spurtitel" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra/patchgui.C:664 msgid "Nudge" msgstr "Startverzögerung" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 -msgid "nudge" -msgstr "Startverzögerung" +#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +msgid "nudge." +msgstr "Startverzögerung." -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra/performanceprefs.C:74 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Cachegröße (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 -msgid "(must be root)" -msgstr "(root-Rechte benötigt)" +#: cinelerra/performanceprefs.C:92 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "Projekt SMP CPUs" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra/performanceprefs.C:107 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra/performanceprefs.C:127 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra/performanceprefs.C:148 msgid "Render Farm" msgstr "Render-Farm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten. +#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +msgid "Reset rates" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:152 msgid "Nodes:" msgstr "Knoten:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:160 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "Timeout für Klient Watchdog:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:173 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)" +msgstr "" +"(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt " +"ist)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 -#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "An" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 -msgid "Framerate" -msgstr "Framerate" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra/performanceprefs.C:270 msgid "Use background rendering" msgstr "Im Hintergrund rendern" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 -msgid "Use render farm" -msgstr "Render-Farm verwenden" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra/performanceprefs.C:388 msgid "Force single processor use" msgstr "Nur einen Prozessor benutzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "SIGSEGV einfangen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 -msgid "trap sigINT" -msgstr "SIGINT einfangen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 -msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra/performanceprefs.C:407 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 -msgid "Add Node" +#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +msgid "Add Nodes" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra/performanceprefs.C:553 msgid "Apply Changes" msgstr "Änderungen übernehmen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knoten löschen" +#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Knoten entfernen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Sort nodes" msgstr "Knoten sortieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 -msgid "Reset rates" -msgstr "Raten zurücksetzen" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra/performanceprefs.C:706 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra/playbackprefs.C:75 msgid "Audio Out" msgstr "Audio-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra/playbackprefs.C:96 msgid "Audio offset (sec):" -msgstr "Audio-Versatz (Sek):" +msgstr "Audio-Versatz (Sekunden):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 msgid "Gain:" -msgstr "Verst.:" +msgstr "Verstärkung:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra/playbackprefs.C:123 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audiotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra/playbackprefs.C:140 msgid "Video Out" msgstr "Video-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra/playbackprefs.C:146 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Erreichte Framerate:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra/playbackprefs.C:158 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern" +msgstr "Skalierungsausgleich: Vergrößern/Verkleinern" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra/playbackprefs.C:167 msgid "DVD Subtitle to display:" -msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:" +msgstr "Anzuzeigende DVD-Untertitel:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra/playbackprefs.C:183 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Programm-Nr:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "Video Driver:" msgstr "Videotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra/playbackprefs.C:254 msgid "View follows playback" msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Nutze Software für Positionsinformation" +#: cinelerra/playbackprefs.C:267 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Hardware-Synchronisation deaktivieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra/playbackprefs.C:280 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Map 5.1> 2" +msgstr "Abbildung 5.1->2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra/playbackprefs.C:312 msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Interpoliere CR2-Bilder" +msgstr "Interpoliere RAW-Fotos" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra/playbackprefs.C:338 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Frames asynchron dekodieren" +msgstr "Weißabgleich für RAW-Fotos" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra/playbackprefs.C:371 msgid "Play every frame" msgstr "Jeden Frame abspielen" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra/playbackprefs.C:396 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "Aktivieren von Untertiteln" +msgstr "Untertitel/Untertitelung aktivieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra/playbackprefs.C:429 msgid "Label cells" msgstr "Marken-Zellen" -#: cinelerra//playtransport.C:434 -msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Schnell, rückwärts ( + )" +#: cinelerra/playtransport.C:369 +msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" +msgstr "Schneller Rücklauf ( num + oder Alt-p )" -#: cinelerra//playtransport.C:449 -msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )" +#: cinelerra/playtransport.C:381 +msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" +msgstr "Normaler Rücklauf ( num 6 oder Alt-o )" -#: cinelerra//playtransport.C:464 -msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Frame rückwärts ( 4 )" +#: cinelerra/playtransport.C:393 +msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" +msgstr "Frame zurück ( num 4 oder Alt-u )" -#: cinelerra//playtransport.C:479 -msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Normal vorwärts ( 3 )" +#: cinelerra/playtransport.C:408 +msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" +msgstr "Normal vorwärts ( Leertaste, num 3 oder Alt-l )" -#: cinelerra//playtransport.C:496 -msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Frame vorwärts ( 1 )" +#: cinelerra/playtransport.C:422 +msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" +msgstr "Frame vorwärts ( num 1 oder Alt-j )" -#: cinelerra//playtransport.C:511 -msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )" +#: cinelerra/playtransport.C:437 +msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" +msgstr "Schneller Vorlauf ( num Eingabe oder Alt-; )" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 +#: cinelerra/playtransport.C:460 +msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" +msgstr "Stopp ( Leertaste, num 0 oder Alt-m )" + +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Lizenz: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - -#: cinelerra//pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s benötigte %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra/pluginclient.C:821 cinelerra/pluginclient.C:832 msgid "tweek" msgstr "Tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:176 +#: cinelerra/plugindialog.C:174 msgid "attach effect" msgstr "Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:287 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" -#: cinelerra//plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:312 msgid "Shared effects:" msgstr "Gemeinsame Effekte:" -#: cinelerra//plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:333 msgid "Shared tracks:" msgstr "Gemeinsame Spuren:" -# miteinander teilen? -#: cinelerra//plugindialog.C:762 -msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: cinelerra/plugindialog.C:745 +msgid "Attach single standalone and share others" +msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen" + +#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563 +#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:495 +#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296 +#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/perspective/perspective.C:539 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Art: " - -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Bereich: " +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216 +msgid "UI" +msgstr "" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Ändern..." +msgstr "Ändern …" -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Effekt ändern" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Effekt abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra/pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra/pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//pluginprefs.C:57 +#: cinelerra/pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "Voreinstellungen …" + +#: cinelerra/pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin-Set" -#: cinelerra//pluginprefs.C:59 +#: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" msgstr "Hier nach globalen Plugins suchen" -#: cinelerra//pluginprefs.C:68 +#: cinelerra/pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Pfad f. globale Plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 +#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins" +msgstr "Das Verzeichnis für Plugins auswählen" -#: cinelerra//pluginprefs.C:73 +#: cinelerra/pluginprefs.C:73 msgid "Look for personal plugins here" msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:82 -msgid "Personal Plugin Path" -msgstr "Pfad für pers. Plugins" +#: cinelerra/pluginprefs.C:82 +msgid "Personal Plugin Path" +msgstr "Pfad für pers. Plugins" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn Off" +msgstr "Ausschalten" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn On" +msgstr "Einschalten" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Voreinstellung bearbeiten" + +#: cinelerra/preferences.C:388 +msgid "Features5" +msgstr "Features5" + +#: cinelerra/preferences.C:389 +msgid "Online Help" +msgstr "Onlinehilfe" + +#: cinelerra/preferences.C:390 +msgid "Original Manual" +msgstr "Original Handbuch" + +#: cinelerra/preferences.C:391 +msgid "Setting Shell Commands" +msgstr "Shellbefehle einstellen" + +#: cinelerra/preferences.C:392 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: cinelerra/preferences.C:393 +msgid "RenderMux" +msgstr "" + +#: cinelerra/preferences.inc:30 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg first\n" +" Click to: Try FFMpeg last" +msgstr "" +"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n" +"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden" + +#: cinelerra/preferences.inc:31 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg last\n" +" Click to: Try FFMpeg first" +msgstr "" +"Derzeit: Verwende FFmpeg zuletzt;\n" +"klicken, um FFmpeg zuerst zu verwenden" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." +msgstr "Einstellungen …" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra/preferencesthread.C:360 msgid "*Playback A" msgstr "* Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra/preferencesthread.C:360 msgid "Playback A" msgstr "Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "*Playback B" msgstr "* Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "Playback B" msgstr "Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra/preferencesthread.C:365 msgid "Recording" msgstr "Aufnahme" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra/preferencesthread.C:367 msgid "Performance" -msgstr "Performanz" +msgstr "Performance" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra/preferencesthread.C:369 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra/preferencesthread.C:371 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:373 msgid "About" msgstr "Über" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra/preferencesthread.C:404 msgid ": Preferences" msgstr ": Einstellungen" -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr " %s Voreinstellg." +#: cinelerra/probeprefs.C:53 +msgid ": Probes" +msgstr "Prüfen" + +#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: cinelerra/probeprefs.C:167 +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Proxy settings..." +msgstr "Proxy-Einstellungen …" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Alt-r" +msgstr "Alt-r" + +# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist. +# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet. +#: cinelerra/proxy.C:87 +msgid "Original size" +msgstr "– aus –" + +#: cinelerra/proxy.C:332 +msgid "Creating proxy files..." +msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt …" + +#: cinelerra/proxy.C:351 +msgid ": Proxy settings" +msgstr ": Proxy-Einstellungen" + +#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:82 +msgid "Scale factor:" +msgstr "Skalierungsfaktor:" -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:" +#: cinelerra/proxy.C:397 +msgid "New media dimensions: " +msgstr "Neue Medienabmessungen: " -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra/proxy.C:403 +msgid "Active Scale: " +msgstr "Aktive Skalierung: " + +#: cinelerra/proxy.C:462 +msgid "Use scaler (FFMPEG only)" +msgstr "Skalierung verwenden (Nur FFmpeg)" + +#: cinelerra/proxy.C:487 +msgid "Auto proxy/scale media loads" +msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren" + +#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322 +msgid "Beep on done" +msgstr "Piepen wenn fertig" + +#: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" msgstr ": Frage" -#: cinelerra//quit.C:43 +#: cinelerra/quit.C:44 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: cinelerra//quit.C:79 +#: cinelerra/quit.C:81 msgid "Can't quit while a recording is in progress." msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft." -#: cinelerra//quit.C:89 +#: cinelerra/quit.C:91 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange gerendert wird." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra/quit.C:97 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Bearbeitungs-Liste speichern bevor beendet wird?" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34 msgid ": Confirm" msgstr ": Bestätigen" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Lösche diese Datei und %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." -msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar." +msgstr "Der Datenträger ist voll." -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5345,11 +7842,11 @@ msgstr "" "Starte Batch-Aufnahme\n" "von der aktuellen Position." -#: cinelerra//recordbatches.C:552 +#: cinelerra/recordbatches.C:531 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5357,311 +7854,307 @@ msgstr "" "Den hervorgehobenen\n" "Clip aktivieren." -#: cinelerra//record.C:85 +#: cinelerra/record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Aufnehmen..." +msgstr "Aufnehmen …" -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra/record.C:432 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra/record.C:551 msgid "Deleting" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra/record.C:1203 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: cinelerra//recordengine.C:606 +#: cinelerra/recordengine.C:606 msgid "start over" msgstr "Neu anfangen" -#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:821 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: cinelerra//recordgui.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:62 msgid ": Recording" msgstr ": Aufnahme" -#: cinelerra//recordgui.C:159 +#: cinelerra/recordgui.C:158 msgid "Start time:" msgstr "Startzeit:" -#: cinelerra//recordgui.C:162 +#: cinelerra/recordgui.C:161 msgid "Duration time:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//recordgui.C:171 +#: cinelerra/recordgui.C:170 msgid "Transport:" msgstr "Transport:" -#: cinelerra//recordgui.C:189 +#: cinelerra/recordgui.C:188 msgid ": Record path" msgstr ": Aufnahmepfad" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: cinelerra//recordgui.C:229 +#: cinelerra/recordgui.C:228 msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" -#: cinelerra//recordgui.C:235 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Clipped samples:" msgstr "Gekappte Samples:" -#: cinelerra//recordgui.C:242 +#: cinelerra/recordgui.C:241 msgid "Video compression:" msgstr "Video-Kompression:" -#: cinelerra//recordgui.C:248 +#: cinelerra/recordgui.C:247 msgid "Frames dropped:" -msgstr "Frames fallen gelassen:" +msgstr "Frames fallengelassen:" -#: cinelerra//recordgui.C:251 +#: cinelerra/recordgui.C:250 msgid "Frames behind:" -msgstr "zurückliegende Frames:" +msgstr "Zurückliegende Frames:" -#: cinelerra//recordgui.C:256 +#: cinelerra/recordgui.C:255 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: cinelerra//recordgui.C:259 +#: cinelerra/recordgui.C:258 msgid "Prev label:" msgstr "Vorherige Markierung:" -#: cinelerra//recordgui.C:294 +#: cinelerra/recordgui.C:293 msgid "File Capture" msgstr "Datei-Aufnahme" -#: cinelerra//recordgui.C:332 +#: cinelerra/recordgui.C:331 msgid "Batches:" msgstr "Stapel:" -#: cinelerra//recordgui.C:348 +#: cinelerra/recordgui.C:347 msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra/recordgui.C:565 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden." +msgstr "Aufnahme speichern und beenden." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra/recordgui.C:588 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra/recordgui.C:613 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra/recordgui.C:625 msgid "Start Over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra/recordgui.C:627 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra/recordgui.C:643 msgid "drop overrun frames" -msgstr "überlaufende Frames fallen lassen" +msgstr "Überlaufende Frames auslassen" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra/recordgui.C:647 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen." +msgstr "Zurückliegende Frames (overrun) fallen lassen." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra/recordgui.C:667 msgid "fill underrun frames" -msgstr "unterlaufende Frames füllen" +msgstr "Ausgelassene Frames auffüllen" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra/recordgui.C:671 msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben." +msgstr "Bei Verzug (underrun) zusätzliche Frames schreiben." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra/recordgui.C:691 msgid "poweroff when done" msgstr "Herunterfahren nach Beendigung" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra/recordgui.C:695 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet." +msgstr "System herunterfahren wenn Stapelverarbeitung beendet." -#: cinelerra//recordgui.C:718 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordgui.C:716 msgid "check for ads" -msgstr "check for ads" +msgstr "Auf Fernsehwerbung testen" -#: cinelerra//recordgui.C:722 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordgui.C:720 msgid "check for commercials." -msgstr "check for commercials." +msgstr "Auf Werbesendungen testen." -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra/recordgui.C:743 msgid "Monitor video" -msgstr "Video beobachten" +msgstr "Video überwachen" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra/recordgui.C:783 msgid "Monitor audio" -msgstr "Audio beobachten" +msgstr "Audio überwachen" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra/recordgui.C:820 msgid "Audio meters" -msgstr "Audio-Meter" +msgstr "Audiopegel" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra/recordgui.C:967 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Label" msgstr "Marke" -# Clear Label = Marken löschen -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra/recordgui.C:1016 msgid "ClrLbls" -msgstr "MarkLös" +msgstr "Marke entf." -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra/recordgui.C:1065 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra/recordgui.C:1091 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video-Eingang" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra/recordmonitor.C:643 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video-Eingang %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +msgid "Record cursor" +msgstr "Aufnahme-Cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +msgid "Big cursor" +msgstr "Großer Cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:748 msgid "Swap fields" msgstr "Felder austauschen" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra/recordprefs.C:98 msgid "Audio In" msgstr "Audio-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" msgstr "Aufnahmetreiber:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" msgstr "Samples gelesen von Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra/recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" msgstr "Aufzunehmende Kanäle:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra/recordprefs.C:179 msgid "Video In" msgstr "Video-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra/recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra/recordprefs.C:207 msgid "Positioning:" msgstr "Positionierung:" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra/recordprefs.C:221 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Größe des erfassten Frames:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra/recordprefs.C:235 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra/recordprefs.C:301 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra/recordprefs.C:341 msgid "Realtime TOC" msgstr "Echtzeit-TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra/recordprefs.C:501 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Präsentations-Zeitstempel" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra/recordprefs.C:502 msgid "Software timing" msgstr "Software-Taktung" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra/recordprefs.C:503 msgid "Device Position" msgstr "Geräte-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra/recordprefs.C:504 msgid "Sample Position" msgstr "Sample-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra/recordprefs.C:520 msgid "Sync drives automatically" -msgstr "Laufw. autom. synchronisieren" +msgstr "Laufwerke automatisch synchronisieren" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra/recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Bereich betrachten" -#: cinelerra//recordthread.C:85 +#: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Batches reaktivieren und Neustart?" -#: cinelerra//recordthread.C:147 +#: cinelerra/recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" msgstr "execvp Herunterfahren fehlgeschlagen" -#: cinelerra//recordthread.C:151 +#: cinelerra/recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "Poweroff bevorstehend!!!\n" +msgstr "Abschaltung bevorstehend!!!\n" -#: cinelerra//recordthread.C:153 +#: cinelerra/recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" -msgstr "Kann poweroff-Prozess nicht vforken" +msgstr "kann den Stromabschaltvorgang nicht abspalten („vfork“)" -#: cinelerra//recordtransport.C:147 +#: cinelerra/recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" msgstr "Unterbrochen" -#: cinelerra//recordtransport.C:177 +#: cinelerra/recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" @@ -5669,157 +8162,235 @@ msgstr "" "Starte Aufnahme\n" "an aktueller Position" -#: cinelerra//recordtransport.C:202 -#, fuzzy +#: cinelerra/recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" -#: cinelerra//recordtransport.C:227 +#: cinelerra/recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" msgstr "Vorschau der Aufnahme" -#: cinelerra//recordtransport.C:251 +#: cinelerra/recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" msgstr "Operation beenden" -#: cinelerra//recordtransport.C:300 +#: cinelerra/recordtransport.C:300 msgid "Start over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordtransport.C:326 +#: cinelerra/recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" msgstr "Schnelles Zurückspulen" -#: cinelerra//recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Schnelles Vorspulen" -#: cinelerra//recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra/recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Aufnahme" -#: cinelerra//reindex.C:32 +#: cinelerra/reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" msgstr "Indexe neuzeichnen" -#: cinelerra//reindex.C:71 +#: cinelerra/reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" msgstr ": Indexe neuzeichnen" -#: cinelerra//reindex.C:86 +#: cinelerra/reindex.C:87 msgid "Redraw all indexes for the current project?" msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?" -#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +#: cinelerra/remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteFenster" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Rendern..." - -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +msgstr "Rendern …" -#: cinelerra//render.C:218 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#: cinelerra/render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra/render.C:247 msgid "Already rendering" msgstr "Rendere bereits" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra/render.C:334 +msgid "zero render range" +msgstr "Null-Rendering-Bereich" + +#: cinelerra/render.C:340 +msgid "Video data and range less than 1 frame" +msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame" + +#: cinelerra/render.C:347 +msgid "Audio data and range less than 1 sample" +msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample" + +#: cinelerra/render.C:355 +msgid "Image format and not 1 frame" +msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame" + +#: cinelerra/render.C:360 +msgid "Image format and no video data" +msgstr "Bildformat und keine Videodaten" + +#: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendere %s..." +msgstr "Rendere %s …" -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra/render.C:475 msgid "Rendering..." -msgstr "Rendern..." +msgstr "Rendern …" -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra/render.C:493 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendern benötigte %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra/render.C:511 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: cinelerra/render.C:767 msgid "Starting render farm" msgstr "Starte Render-Farm" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra/render.C:795 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra/render.C:893 msgid "Error rendering data." msgstr "Fehler beim Rendern der Daten." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra/render.C:947 msgid "render" msgstr "rendern" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra/render.C:1095 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" +#: cinelerra/render.C:1143 +msgid "Render range:" +msgstr "Render-Bereich:" + +#: cinelerra/render.C:1218 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: cinelerra/render.C:1229 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: cinelerra/render.C:1241 +msgid "In/Out Points" +msgstr "Ein-/Ausgabepunkte" + +#: cinelerra/render.C:1252 +msgid "One Frame" +msgstr "Ein Frame" + +#: cinelerra/renderfarm.C:163 +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra/renderfarm.C:201 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra/renderfarm.C:212 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra/renderfarm.C:447 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:684 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/renderprofiles.C:88 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "Render-Profil:" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:92 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render-Profil" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:240 +msgid "Save profile" +msgstr "Profil speichern" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:259 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht" + +#: cinelerra/renderprofiles.C:279 +msgid "Delete profile" +msgstr "Profil löschen" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Skaliert" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Freigegeben" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra/rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" + +#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -5827,205 +8398,253 @@ msgstr "" "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Spurgröße ändern" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:241 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145 +#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 -msgid "Scale:" -msgstr "Skalierung:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:395 #, c-format -msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n" +msgid "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" +msgstr "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt " +"werden.\n" -#: cinelerra//savefile.C:49 +#: cinelerra/savefile.C:50 msgid "Save backup" msgstr "Sichere Backup" -#: cinelerra//savefile.C:56 +#: cinelerra/savefile.C:57 msgid "Saved backup." msgstr "Backup gesichert." -#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 -#, c-format -msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC geschrieben" +#: cinelerra/savefile.C:71 cinelerra/swindow.C:117 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: cinelerra//savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:131 msgid "Save as..." -msgstr "Speichern als..." - -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Konnte %s nicht öffnen." +msgstr "Speichern als …" -#: cinelerra//savefile.C:246 +#: cinelerra/savefile.C:236 msgid ": Save" msgstr ": Speichern" -#: cinelerra//savefile.C:247 +#: cinelerra/savefile.C:237 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen" +msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben" + +#: cinelerra/savefile.C:257 +msgid "SymLink" +msgstr "Sym. Links" -#: cinelerra//scale.C:36 +#: cinelerra/savefile.C:258 +msgid "RelLink" +msgstr "Rel. Links" + +#: cinelerra/savefile.C:295 +msgid ": Export Project" +msgstr ": Projekt exportieren" + +#: cinelerra/savefile.C:315 +msgid "Project Directory:" +msgstr "Projektverzeichnis" + +#: cinelerra/savefile.C:331 +msgid "Overwrite files" +msgstr "Dateien überschreiben" + +#: cinelerra/savefile.C:333 +msgid "Reload project" +msgstr "Projekt neu laden" + +#: cinelerra/savefile.C:340 +msgid "Export Project..." +msgstr "Projekt exportieren …" + +#: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Größe ändern ..." +msgstr "Größe ändern …" -#: cinelerra//scale.C:197 +#: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Skalieren" -#: cinelerra//scale.C:207 +#: cinelerra/scale.C:208 msgid "New camera size:" msgstr "Neue Kameragröße:" -#: cinelerra//scale.C:208 +#: cinelerra/scale.C:209 msgid "New projector size:" msgstr "Neue Projektorgröße:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400 msgid "W Ratio:" msgstr "B-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409 msgid "H Ratio:" msgstr "H-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Erzw. Verhältnis" -#: cinelerra//scale.C:372 +#: cinelerra/scale.C:374 msgid "Scale data" msgstr "Skalierungsdaten" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: cinelerra/scopewindow.C:424 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Bereiche" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1324 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histogramm-Parade" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1334 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Waveform Parade" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +msgid "Waveform" +msgstr "Wellenform" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/scopewindow.C:1343 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vectorscope" + +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Format..." +msgstr "Format …" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra/setformat.C:283 msgid ": Set Format" msgstr ": Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra/setformat.C:331 msgid "Channel positions:" msgstr "Kanal-Positionen:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra/setformat.C:638 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d Grad" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:125 msgid "new" msgstr "neu" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:181 msgid ": Commands" msgstr ": Befehle" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 -#, fuzzy +#: cinelerra/shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Warn auf err exit" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:206 msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:208 msgid "Commands:" msgstr "Befehle" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:342 msgid "shell cmds" msgstr "Shellbefehle" -#: cinelerra//splashgui.C:33 +#: cinelerra/splashgui.C:33 msgid ": Loading" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//splashgui.C:63 +#: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." +msgstr "Laden …" -#: cinelerra//statusbar.C:114 +#: cinelerra/statusbar.C:115 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Willkommen bei Cinelerra." -#: cinelerra//statusbar.C:122 +#: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Cancel operation" msgstr "Arbeitsvorg. abbr." -#: cinelerra//strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra/swindow.C:111 +msgid "script text file path required" +msgstr "Skript Text – Dateipfad erforderlich" + +#: cinelerra/swindow.C:132 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "Skript microdvd – Dateipfad erforderlich" + +#: cinelerra/swindow.C:156 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" msgstr "Einträge:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" msgstr "Zeilen:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra/swindow.C:165 msgid "Texts:" msgstr "Texte:" -#: cinelerra//swindow.C:202 +#: cinelerra/swindow.C:185 +msgid "Script Text:" +msgstr "Skripttext:" + +#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 +msgid "Line Text:" +msgstr "Zeilentext:" + +#: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any " +"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" "The target line length is 60 characters.\n" "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" @@ -6038,37 +8657,38 @@ msgid "" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" msgstr "" -"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. " -"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden " -"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n" -"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n" -"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n" +"Untertitel hinzufügen: Kurzanleitung (= oder * bedeutet Kommentar)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Für normale DVD-Untertitel legen Sie das Skript in eine Textdatei. Die " +"Linien können beliebig lang sein, werden aber nach folgenden Kriterien " +"aufgeteilt.\n" +"Laufender Text, der als Skriptzeile verwendet wird, wird in mehrere Zeilen " +"aufgeteilt.\n" "Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" -"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n" -"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n" -"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n" -"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n" -"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n" +"Interpunktion kann zur Erzeugung eines frühen Zeilenumbruchs gesetzt " +"werden.\n" +"Einzelner Wagenrücklauf beendet eine einzelne Skriptzeile.\n" +"Der doppelte Wagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags an.\n" +"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende werden entfernt.\n" +"Sie können die aktive Zeile im Feld Zeilentext bearbeiten.\n" "\n" -"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n" -"* Eintrag 2\n" +"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Veranschaulichung.\n" +"Eintrag 2\n" "Dies ist der zweite Eintrag.\n" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" msgstr ": Untertitel" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra/swindow.C:514 msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra/swindow.C:530 msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra/swindow.C:795 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" @@ -6077,421 +8697,440 @@ msgstr "" "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: cinelerra/swindow.C:850 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" + +# msgstr "" +#: cinelerra/swindow.C:1009 +msgid "SubTitle..." +msgstr "Untertitel …" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra/swindow.C:1009 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#: cinelerra//threadindexer.C:91 +#: cinelerra/threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Wo ist %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 -msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten." - -#: cinelerra//tipwindow.C:40 -msgid "" -"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" -"re-enable playback to process a single frame." -msgstr "" -"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" -"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." - -#: cinelerra//tipwindow.C:43 -msgid "" -"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" -"the region defined by the in/out points." -msgstr "" -"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" -"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." - -#: cinelerra//tipwindow.C:46 -msgid "" -"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" -"selected one to toggle." -msgstr "" -"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" -"anderen Patches außer den ausgewählten." - -#: cinelerra//tipwindow.C:49 -msgid "" -"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" -"the other patches to match the first one." -msgstr "" -"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" -"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." - -#: cinelerra//tipwindow.C:52 -msgid "" -"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" -"just the one effect." +#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142 +msgid "drag label" msgstr "" -"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" -"nur auf einen Effekt auswirkt." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 -msgid "" -"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" -"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "" -"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" -"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" -"zwischen individuellen Dateien um." +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Son" -#: cinelerra//tipwindow.C:58 -msgid "" -"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" -"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "" -"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" -"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Mon" -#: cinelerra//tipwindow.C:61 -msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "Die" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 -msgid "" -"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" -"all 4 points.\n" -msgstr "" -"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" -"aller vier Punkte.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Mit" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 -msgid "" -"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" -"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "" -"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" -"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Don" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 -msgid "" -"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "" -"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" -"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 -msgid "" -"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" -"Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "" -"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" -"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" +#: cinelerra/timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra/tipwindow.C:62 +#, c-format msgid "" -"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" -"audio or video tracks.\n" +"tip file missing:\n" +" %s" msgstr "" -"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" -"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" +"Tip-Datei fehlt:\n" +" %s" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Tipp des Tages" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra/tipwindow.C:165 msgid "Show tip of the day." msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra/tipwindow.C:184 msgid "Next tip" msgstr "Nächster Tipp" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra/tipwindow.C:204 msgid "Previous tip" msgstr "Vorheriger Tipp" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4434 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4582 +msgid "hard_edge" +msgstr "" + +#: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Übergang einfügen" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra/transition.C:231 msgid "Transition" msgstr "Übergang" -#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +#: cinelerra/transitionpopup.C:96 msgid ": Transition length" msgstr ": Übergangslänge" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra/transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Länge: %2.2f Sek" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." -msgstr "Anhängen..." +msgstr "Anhängen …" -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra/transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Folge Video-Konfig" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 -msgid "Output channel:" -msgstr "Ausgabe-Kanal:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 msgid "Fields:" msgstr "Felder" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Default A Display:" msgstr "Standard A-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 msgid "Default B Display:" msgstr "Standard B-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +msgid "use direct x11 render if possible" +msgstr "Nach Möglichkeit „direct x11“ Rendering verwenden" + +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nächster Nachbar" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiCubic" -msgstr "BiCubic / BiCubic" +msgstr "BiCubic/BiCubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiCubic / BiLinear" -msgstr "BiCubic / bilinear" +msgstr "BiCubic/bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "BiLinear / BiLinear" -msgstr "Bilinear / bilinear" +msgstr "Bilinear/bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658 msgid "Lanczos / Lanczos" -msgstr "Lanczos / Lanczos" +msgstr "Lanczos/Lanczos" -#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +#: cinelerra/videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video-Ausgabe" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra/viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Assets anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra/viewmenu.C:57 msgid "Show titles" msgstr "Titel anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra/viewmenu.C:77 msgid "Show transitions" msgstr "Übergänge anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Plugin-Keyframes" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Overlay-Modus" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra/vpatchgui.C:298 cinelerra/vpatchgui.C:303 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra/vpatchgui.C:319 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Arithmetik …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:326 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:338 +msgid "Logical..." +msgstr "Logisch …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:347 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Grafik-Design …" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:378 cinelerra/vpatchgui.C:409 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra/vpatchgui.C:379 msgid "Addition" msgstr "Addiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra/vpatchgui.C:380 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:381 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multipliziere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra/vpatchgui.C:382 msgid "Divide" msgstr "Dividiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "Max" msgstr "Max" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "Min" msgstr "Min" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 msgid "Darken" msgstr "Verdunkeln" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -# Distance? Probably too short of a field for german -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra/vpatchgui.C:397 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 -msgid "Or" -msgstr "Or" +#: cinelerra/vpatchgui.C:398 +msgid "AND" +msgstr "UND" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" +#: cinelerra/vpatchgui.C:399 +msgid "OR" +msgstr "ODER" -#: cinelerra//vtrack.C:117 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Video %d" +#: cinelerra/vpatchgui.C:400 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlay/overlay.C:635 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Überlagerung" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:402 +msgid "Screen" +msgstr "Bildschirm" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:403 +msgid "Burn" +msgstr "Brennen" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:404 +msgid "Dodge" +msgstr "Ausweichen" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra/vpatchgui.C:405 +msgid "Hardlight" +msgstr "Hartes Licht" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:406 +msgid "Softlight" +msgstr "Weiches Licht" + +#: cinelerra/vpatchgui.C:407 +msgid "Difference" +msgstr "Unterschied" + +#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271 msgid "Viewer" -msgstr "Betrachter" +msgstr "Viewer" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151 #, c-format msgid ": Viewer" -msgstr ": Betrachter" +msgstr ": Viewer" + +#: cinelerra/vwindowgui.C:703 +msgid "viewer window: " +msgstr "Viewer Fenster" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra/wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Warnung" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra/wwindow.C:95 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen." -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Sample-Zoom" +#: cinelerra/zoombar.C:71 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar" + +#: cinelerra/zoombar.C:75 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung" + +#: cinelerra/zoombar.C:79 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste" + +#: cinelerra/zoombar.C:380 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Max. Automatisierungsbereich" + +#: cinelerra/zoombar.C:382 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Min. Automatisierungsbereich" + +#: cinelerra/zoombar.C:414 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automatisierungstyp" + +#: cinelerra/zoombar.C:430 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio-Blende:" + +#: cinelerra/zoombar.C:431 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video-Blende:" + +#: cinelerra/zoombar.C:432 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:344 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: cinelerra/zoombar.C:464 +msgid "Automation range" +msgstr "Automatisierungsbereich" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Amp-Zoom" +#: cinelerra/zoombar.C:524 +msgid "Selection start time" +msgstr "Startzeit der Auswahl" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Spur-Zoom" +#: cinelerra/zoombar.C:560 +msgid "Selection length" +msgstr "Länge der Auswahl" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)" +#: cinelerra/zoombar.C:594 +msgid "Selection end time" +msgstr "Endzeit der Auswahl" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Ungerades Feld zuerst" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Gerades Feld zuerst" #: plugins/1080to480/1080to480.C:158 msgid "1080 to 480" -msgstr "1080 zu 480" +msgstr "1080 zu 480i" #: plugins/1080to540/1080to540.C:162 msgid "1080 to 540" -msgstr "1080 zu 540" +msgstr "1080 zu 540i" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720 zu 480" -#: plugins/aging/aging.C:76 +#: plugins/aging/aging.C:54 msgid "AgingTV" msgstr "AlterTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +#: plugins/aging/agingwindow.C:40 +msgid "Aging:" +msgstr "Altern:" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:44 msgid "Grain" msgstr "Körnung" -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +#: plugins/aging/agingwindow.C:48 msgid "Scratch" msgstr "Kratzer" -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +#: plugins/aging/agingwindow.C:54 msgid "Pits" msgstr "Pits" -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +#: plugins/aging/agingwindow.C:60 msgid "Dust" msgstr "Staub" @@ -6499,24 +9138,19 @@ msgstr "Staub" msgid "XY Mode" msgstr "XY-Modus" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 -msgid "Waveform" -msgstr "Wellenform" - #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "steig. Auslöser" +msgstr "Steigender Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "fall. Auslöser" +msgstr "Fallender Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "Verlaufsgröße:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Fenstergröße:" @@ -6571,7 +9205,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bänder:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" @@ -6596,80 +9230,80 @@ msgstr "Interner Fehler; pattern array overflow\n" #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972 #, c-format msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -msgstr "Bluebanana: Kann Frame für Slider nicht erstellen\n" +msgstr "Bluebanana: Frame für Slider kann nicht erstellt werden\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 msgid "Pick" msgstr "Wählen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 msgid " End Mask" -msgstr "End-Maske" +msgstr " Endmaske" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 msgid " Mask Selection" msgstr " Maske auswählen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 -msgid "Color Selection" -msgstr "Farbauswahl" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +msgid "Combine Selection" +msgstr "Auswahl kombinieren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 msgid " Mark Selected Areas" -msgstr " Markiere gew. Bereiche" +msgstr " Ausgewählte Bereiche markieren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "hue" msgstr "Farbton" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "saturation" msgstr "Sättigung" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Wert" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fill" msgstr "Füllen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "red" msgstr "Rot" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "green" msgstr "Grün" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28 +msgid "alpha" +msgstr "Alpha" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 msgid "pre-erode" msgstr "vor-zerfressen" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 msgid " Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 msgid "Color Adjustment" msgstr "Farbjustierung" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 msgid " Filter Active" msgstr " Filter aktiv" @@ -6678,12 +9312,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Unschärfe (Blur)" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -6719,7 +9353,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast" msgid "Boost luminance only" msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "BrennenderTV" @@ -6731,57 +9365,97 @@ msgstr "" "BrennenderTV von EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Sperre Parameter" +#: plugins/C41/c41.C:141 +msgid "Apply values" +msgstr "Werte übernehmen" + +#: plugins/C41/c41.C:168 +msgid "Apply default box" +msgstr "Vorgaben verwenden" + +#: plugins/C41/c41.C:217 +msgid "C41" +msgstr "C41" -#: plugins/C41/c41.C:272 +#: plugins/C41/c41.C:233 msgid "Activate processing" msgstr "Aktiviere Verarbeitung" -#: plugins/C41/c41.C:275 +#: plugins/C41/c41.C:237 msgid "Compute negfix values" msgstr "Berechne negfix-Werte" -#: plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:240 msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)" +msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)" -#: plugins/C41/c41.C:280 +#: plugins/C41/c41.C:243 msgid "Computed negfix values:" msgstr "Berechnete negfix-Werte:" -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "Min R" +#: plugins/C41/c41.C:246 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Min./max. R:" -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +#: plugins/C41/c41.C:250 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Min./max. G:" -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "Min B" +#: plugins/C41/c41.C:254 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Min./max. B:" -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Light:" msgstr "Licht:" -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#: plugins/C41/c41.C:311 +#: plugins/C41/c41.C:282 +msgid "Box col:" +msgstr "Box Spalte" + +#: plugins/C41/c41.C:287 +msgid "Box row:" +msgstr "Box Zeile" + +#: plugins/C41/c41.C:297 +msgid "Show active area" +msgstr "Aktive Bereiche anzeigen" + +#: plugins/C41/c41.C:301 +msgid "Postprocess" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: plugins/C41/c41.C:304 msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Anzuw. negfix-Werte:" +msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:" -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "C41" +#: plugins/C41/c41.C:307 +msgid "Min R:" +msgstr "Min. R" + +#: plugins/C41/c41.C:312 +msgid "Min G:" +msgstr "Min. G:" + +#: plugins/C41/c41.C:317 +msgid "Min B:" +msgstr "Min. B" + +#: plugins/C41/c41.C:348 +msgid "Col:" +msgstr "Sp.:" + +#: plugins/C41/c41.C:357 +msgid "Row:" +msgstr "Z.:" #: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" @@ -6796,7 +9470,7 @@ msgstr ": CD-Ripper" #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." -msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen." +msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden." #: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." @@ -6822,144 +9496,147 @@ msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." msgid "End position is out of range." msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" -msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:" +msgstr "Den zu transferierenden Bereich auswählen:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 +msgid "Track:" msgstr "Spur" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min." + +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +msgid "Sec." +msgstr "Sek." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "Von" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" -msgstr "Zu" +msgstr "Bis" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD-Gerät" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 msgid "Slope:" msgstr "Anstieg:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 -#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" -msgstr "Schranke:" +msgstr "Schwelle:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 msgid "Color..." -msgstr "Farbe ..." +msgstr "Farbe …" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 msgid "Use value" msgstr "Verwende Wert" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 msgid "Use color picker" msgstr "Farbauswahl verwenden" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 -#: plugins/gradient/gradient.C:537 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 +#: plugins/gradient/gradient.C:566 msgid "Inner color" msgstr "Innere Farbe" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 +# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying +#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 msgid "Chroma key" -msgstr "Farbbas. Bildfreist." +msgstr "Chroma Keying" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Key parameters:" msgstr "Schlüsselparameter:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Farbton-Toleranz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Min. Helligkeit:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Max. Helligkeit:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Sättigungsversatz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "Min Saturation:" msgstr "Min. Sättigung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Masken-Justierung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "In Slope:" -msgstr "Inn. Anstieg:" +msgstr "Innerer Anstieg:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 msgid "Out Slope:" -msgstr "Äuß. Anstieg:" +msgstr "Äußerer Anstieg:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha-Versatz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 msgid "Spill light control:" msgstr "Lichtausbruchkontrolle:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Ausbruchschranke:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Ausbruchkompensierung:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 msgid "Show Mask" msgstr "Maske anzeigen" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)" +msgstr "Chroma Keying (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Farbe (3fach)" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657 +#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Pixel interpolieren" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -6976,7 +9653,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Höhen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -6985,17 +9662,17 @@ msgid "Copy to all" msgstr "Zu allen kopieren" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163 msgid "White balance" -msgstr "Weiß-Balance:" +msgstr "Weißabgleich" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" -msgstr "Farb-Balance" +msgstr "Farbabgleich" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" @@ -7009,54 +9686,128 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Erhalte Leuchtstärke" +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143 +msgid "Lock parameters" +msgstr "Sperre Parameter" + #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:857 msgid "Reaction secs:" msgstr "Reaktion in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:861 msgid "Decay secs:" msgstr "Verklingen in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:865 msgid "Trigger Type:" msgstr "Auslösertyp:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:870 msgid "Trigger:" msgstr "Auslöser:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Punkt:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 -msgid "Trigger" -msgstr "Auslöser" +#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374 +msgid "Trigger" +msgstr "Auslöser" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximal" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1410 +msgid "Smooth only" +msgstr "Nur glätten" + +# Kikeriki! +#: plugins/crikey/crikey.C:258 +msgid "CriKey" +msgstr "" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703 +#: plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Rand" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139 +msgid "Draw mode:" +msgstr "Zeichnungsmodus" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "" +"Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n" +"Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n" +" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n" +" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n" +" " + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 +msgid "T" +msgstr "T" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximal" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 +msgid "Tag" +msgstr "Marke" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549 +msgid "Dn" +msgstr "Runter" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 -msgid "Smooth only" -msgstr "Nur glätten" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612 +msgid "crikeywindow#Del" +msgstr "" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" @@ -7069,9 +9820,9 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Letzter fallengelassener Frame: " +msgstr "Letzter ausgelassener Frame: " -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:742 msgid "Decimate" msgstr "Dezimieren" @@ -7135,11 +9886,11 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" -msgstr "Durchschnitt oberer Felder" +msgstr "Obere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" -msgstr "Durchschnitt unterer Felder" +msgstr "Untere Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 @@ -7148,9 +9899,9 @@ msgid "Top field first" msgstr "Oberes Feld zuerst" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" -msgstr "Schranke" +msgstr "Schwelle" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" @@ -7184,30 +9935,23 @@ msgstr "Räumlicher Feldtausch" msgid "Temporal field swap" msgstr "Temporärer Feldtausch" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Tue nichts" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Audioverzögerung" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Verzögerung in Sekunden:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 msgid "Delay Video" msgstr "Videoverzögerung" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" -msgstr "Level:" +msgstr "Pegel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" @@ -7237,11 +9981,13 @@ msgstr "Interlaced" msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" msgstr "Suchradius:" +# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig. #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:" @@ -7284,7 +10030,7 @@ msgstr "Nichts " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Selekive temporäre Mittelung:" +msgstr "Selektive temporäre Mittelung:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -7306,6 +10052,11 @@ msgstr "G / U" msgid "B / V" msgstr "S / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" @@ -7354,23 +10105,103 @@ msgstr "anzusammelnde Frames:" msgid "Denoise video" msgstr "Video entrauschen" +#: plugins/descratch/descratch.C:43 +msgid "DeScratch" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:493 +msgid "DeScratch:" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:500 +msgid "threshold:" +msgstr "Schwellenwert:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:503 +msgid "asymmetry:" +msgstr "Asymmetrie:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:510 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:514 +msgid "u:" +msgstr "u:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:517 +msgid "v:" +msgstr "v:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:522 +msgid "width:" +msgstr "B:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:524 plugins/descratch/descratch.C:534 +msgid "min:" +msgstr "min.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:527 plugins/descratch/descratch.C:537 +msgid "max:" +msgstr "max.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:532 plugins/descratch/descratch.C:542 +msgid "len:" +msgstr "L:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:544 +msgid "blur:" +msgstr "Blur:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:547 +msgid "gap:" +msgstr "Kluft:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:552 +msgid "max angle:" +msgstr "max. Winkel:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:555 +msgid "fade:" +msgstr "Überblenden:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:560 +msgid "border:" +msgstr "Rand:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:623 +msgid "Low" +msgstr "Gering" + +#: plugins/descratch/descratch.C:624 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: plugins/descratch/descratch.C:686 +msgid "Mark" +msgstr "Mark." + #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Spitzen entfernen" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" -msgstr "Maximales Level:" +msgstr "Maximaler Pegel:" #: plugins/despike/despikewindow.C:56 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Maximale Wechselrate:" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Verwende Wert" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 msgid "Difference key" msgstr "Differenzschlüssel" @@ -7398,15 +10229,14 @@ msgstr "Horizontaler Versatz" msgid "Vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348 msgid "Downsample" -msgstr "Herunterrechnung" +msgstr "Heruntertakten" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "Level: " -# attenuation? #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Dämpfung" @@ -7431,17 +10261,17 @@ msgstr "MAN" msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604 msgid "default" msgstr "Standard" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " @@ -7462,7 +10292,6 @@ msgstr "X Zoom:" msgid "Damp:" msgstr "Dämpfung:" -# "Schneide ab", too long. Leave it. #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" @@ -7475,15 +10304,25 @@ msgstr "Spitzen:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)" + #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoEntfernen" -#: plugins/edge/edge.C:80 -msgid "Edge" -msgstr "Rand" - -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Anzahl:" @@ -7491,109 +10330,197 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Fields to frames" msgstr "Felder zu Frames" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 -msgid "Find Object" -msgstr "Objekt finden" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithmus:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/findobj/findobj.C:198 +msgid "FindObj" msgstr "" -"Verschiebungssuchradius:\n" -"(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" +#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#, c-format +msgid "detector exception: %s\n" +msgstr "Detektorausnahme %s\n" + +#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#, c-format +msgid "match execption: %s\n" msgstr "" -"Rotationsblockgröße:\n" -"(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 -msgid "Block X:" -msgstr "Block X:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithmus:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 -msgid "Block Y:" -msgstr "Block Y:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85 msgid "Object layer:" msgstr "Objekt-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91 msgid "Replacement object layer:" msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98 +msgid "Units: 0 to 100 percent" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +msgid "Scene X:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124 +msgid "Scene Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134 +msgid "Scene W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144 +msgid "Scene H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155 +msgid "Object X:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175 +msgid "Object Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185 +msgid "Object W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195 +msgid "Object H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206 +msgid "Replace X:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226 +msgid "Replace Y:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236 +msgid "Replace W:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246 +msgid "Replace H:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257 +msgid "Replace DX:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267 +msgid "Replace DY:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286 msgid "Object blend amount:" msgstr "Objekt-Mischverhältnis:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Kameraversch. VMIN:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Kameraversch. VMAX:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439 +msgid "Draw scene border" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Kameraversch. SMIN:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454 +msgid "Draw object border" +msgstr "Zeichne Objektgrenzen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" -msgstr "Zeichne Grenzen" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469 +msgid "Draw replace border" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485 msgid "Draw keypoints" msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501 msgid "Replace object" msgstr "Objekt ersetzen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "Zeichne Objektgrenzen" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700 +msgid "SIFT" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703 +msgid "SURF" +msgstr "SURF" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706 +msgid "ORB" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709 +msgid "AKAZE" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712 +msgid "BRISK" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021 msgid "Don't Calculate" msgstr "Nicht berechnen" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "SURF" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743 +msgid "Use FLANN" +msgstr "FLANN verwenden" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758 +msgid "Draw match" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773 +msgid "Aspect" +msgstr "Perspektive" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459 +#: plugins/rotate/rotate.C:610 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115 +msgid "Translate" +msgstr "Verschiebe" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872 +msgid "Rhombus" +msgstr "Rhombus" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "KAMERAVERSCH." +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874 +msgid "Parallelogram" +msgstr "Parallelogramm" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875 +msgid "Quadrilateral" +msgstr "Tetragon" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7603,12 +10530,37 @@ msgstr "Blitzlicht" msgid "Flip" msgstr "Kippen" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/flowobj/flowobj.C:95 +msgid "FlowObj" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 +msgid "Block size:" +msgstr "Blockgröße" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +msgid "Settling speed:" +msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +msgid "Draw vectors" +msgstr "Vektoren zeichnen" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 +msgid "Do stabilization" +msgstr "Stabilisieren" + +#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Frames zu Feldern" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -7633,10 +10585,14 @@ msgstr "Trocken:" msgid "Freeverb" msgstr "Hall" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Frame einfrieren" +#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41 +msgid "GaborObj" +msgstr "" + #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung" @@ -7650,7 +10606,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7664,69 +10620,56 @@ msgstr "Histogramm darstellen" msgid "Use Color Picker" msgstr "Verw. Farbausw." -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Äußerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Log" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#: plugins/gradient/gradient.C:503 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Inner color:" msgstr "Innere Farbe:" -#: plugins/gradient/gradient.C:519 +#: plugins/gradient/gradient.C:535 msgid "Outer color:" msgstr "Äußere Farbe:" -#: plugins/gradient/gradient.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:601 msgid "Outer color" msgstr "Äußere Farbe" -#: plugins/gradient/gradient.C:631 +#: plugins/gradient/gradient.C:660 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -7742,7 +10685,7 @@ msgstr "EQ Graphic" msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" @@ -7750,10 +10693,25 @@ msgstr "Amplitude:" msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropie:" -# Noise als Eigenname, so gewollt. #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" -msgstr "Noise-Größe:" +msgstr "Skaliere Bildrauschen:" + +#: plugins/histeq/histeq.C:97 +msgid "Blend:" +msgstr "Mischen" + +#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +msgid "Split output" +msgstr "Ausgabe aufteilen" + +#: plugins/histeq/histeq.C:223 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "Zeichne bins/lut" + +#: plugins/histeq/histeq.C:297 +msgid "HistEq" +msgstr "HistEq" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" @@ -7763,47 +10721,49 @@ msgstr "RGB-Parade an" msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB-Parade aus" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Ausgabe aufteilen" +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "X Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Y Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Ausgabe min:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Ausgabe Max:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Bild aufteilen" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynomisch" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Farbton Sättigung" @@ -7815,13 +10775,17 @@ msgstr "X-Versatz:" msgid "Y Offset:" msgstr "Y-Versatz:" +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Bayer" +msgstr "Bayer Interpolation" + #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:366 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" msgstr "Video interpolieren" @@ -7841,7 +10805,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw." msgid "Draw motion vectors" msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Audio invertieren" @@ -7865,9 +10829,9 @@ msgstr "Invertiere A" msgid "Invert Video" msgstr "Invertiere Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 msgid "Invert" msgstr "Invertiere" @@ -7895,56 +10859,71 @@ msgstr "Muster:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "Automatisches IVTC" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Kugel strecken" +msgstr "Bereich strecken" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Kugel schrumpfen" +msgstr "Bereich schrumpfen" -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Geradlin. Strecken" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Geradl. Schrumpfen" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 -msgid "Stretch" -msgstr "Strecken" +#: plugins/lens/lens.C:395 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605 +msgid "Nearest" +msgstr "Nächster" + +#: plugins/lens/lens.C:397 +msgid "BiLinear" +msgstr "Bi-linear" + +#: plugins/lens/lens.C:398 +msgid "BiCubic" +msgstr "Bi-kubisch" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:457 msgid "R Field of View:" msgstr "R-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:458 msgid "G Field of View:" msgstr "G-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "B Field of View:" msgstr "B-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "A Field of View:" msgstr "A-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:473 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:480 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Draw center" msgstr "Mitte zeichnen" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:541 +msgid "Interp:" +msgstr "" + +#: plugins/lens/lens.C:587 msgid "Lens" msgstr "Linse" @@ -7954,15 +10933,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Max Soundlevel (dB):" +msgstr "Max Soundpegel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" -msgstr "RMS Soundlevel (dB):" +msgstr "RMS Soundpegel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" -msgstr "Lautstärke" +msgstr "SoundPegel" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -7985,7 +10964,7 @@ msgstr "Live-Audio" msgid "Live Audio" msgstr "Live-Audio" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 msgid "Live Video" msgstr "Live-Video" @@ -8005,16 +10984,13 @@ msgstr "Frames für Schleife:" msgid "Loop video" msgstr "Videoschleife" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Mikroskopisch" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Bewegung" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -8022,7 +10998,8 @@ msgstr "" "Verschiebungssuchradius:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" @@ -8030,8 +11007,9 @@ msgstr "" "Rotationssuchradius:\n" "(Grad)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -8039,184 +11017,237 @@ msgstr "" "Verschiebungsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 msgid "Translation search steps:" msgstr "Verschiebungssuchschritte:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Rotationssuchschritte:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 msgid "Translation direction:" msgstr "Verschiebungsrichtung:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Tracking-Datei:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 +msgid "Block X:" +msgstr "Block X:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "Drehzentrum:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Maximaler Winkelversatz" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 +msgid "Block Y:" +msgstr "Block Y:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Maximaler absoluter Versatz:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:155 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 msgid "Frame number:" msgstr "Frame-Nummer:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Derzeit: Jedes Frame abspielen" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229 msgid "Master layer:" msgstr "Hauptebene:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249 msgid "Calculation:" msgstr "Berechnung:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu" +msgstr "" +"Füge Versatz von\n" +"getracktem Frame hinzu" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354 msgid "Track translation" msgstr "Verschiebung verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591 msgid "Track rotation" msgstr "Drehung verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Vektoren zeichnen" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 msgid "Track single frame" msgstr "Einzelnen Frame verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806 msgid "Track previous frame" msgstr "Vorherigen Frame verfolgen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835 msgid "Previous frame same block" msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1166 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1194 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Track Subpixel" msgstr "Verfolge Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 msgid "Track Pixel" msgstr "Verfolge Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabilisiere Subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabilisiere Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Koordinaten von /tmp laden" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "Koordinaten in einer Tracking-Datei speichern" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "Koordinaten aus der Tracking-Datei laden" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018 msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Nur horizontal" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 msgid "Vertical only" msgstr "Nur vertikal" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 msgid "Track Point 1" msgstr "Verfolge Punkt 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 msgid "Track Point 2" msgstr "Verfolge Punkt 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" @@ -8224,29 +11255,103 @@ msgstr "" "Verschiebungssuche-Versatz:\n" "(X/Y Prozent des Bildes)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 msgid "Search steps:" msgstr "Suchschritte:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 msgid "Search directions:" msgstr "Suchrichtungen:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 -msgid "Settling speed:" -msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:" +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 +msgid "Track" +msgstr "Spur" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 msgid "Stabilize" msgstr "Stabilisieren" +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Koordinaten von /tmp laden" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "Motion51" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "Sample Radius" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +msgid "Center X%" +msgstr "Mitte X %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +msgid "Center Y%" +msgstr "Mitte Y %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +msgid "Search W%" +msgstr "Suchweite %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +msgid "Search H%" +msgstr "Suchhöhe %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "Horiz. Schüttellimit %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +msgid "Shake fade%" +msgstr "Schüttelblende %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "Verti. Schüttellimit %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +msgid "Twist limit%" +msgstr "Drallgrenze" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +msgid "Twist fade%" +msgstr "Drallblende" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Voreinstellung verwenden" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "Tracking zurücksetzen" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +msgid "Enable Tracking" +msgstr "Tracking einschalten" + #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "MotionCV" + +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -8254,6 +11359,18 @@ msgstr "" "Rotationsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 +msgid "MotionHV" +msgstr "MotionHV" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 +msgid "MotionHV settling speed:" +msgstr "" + +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "MoveObj" + #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr ": Normalisieren" @@ -8287,26 +11404,22 @@ msgstr "Radius" msgid "Use Intensity" msgstr "Verw. Intensität" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Unteres zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Oberes zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Ebenenanordnung:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Ausgabe-Ebene:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Überlagerung" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Ausgabespur:" @@ -8331,14 +11444,14 @@ msgstr "Freq" msgid "Qual" msgstr "Qual" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632 msgid "Level" -msgstr "Level" +msgstr "Pegel" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Nässe:" @@ -8350,29 +11463,57 @@ msgstr "Fenster:" msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametrisch" -#: plugins/perspective/perspective.C:145 +#: plugins/perspective/perspective.C:129 msgid "Current X:" msgstr "Aktuelles X:" -#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 +#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: plugins/perspective/perspective.C:178 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Sheer" msgstr "Verzerren" -#: plugins/perspective/perspective.C:189 +#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329 +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: plugins/perspective/perspective.C:158 +msgid "Zoom view:" +msgstr "Zoom-Ansicht:" + +#: plugins/perspective/perspective.C:163 msgid "Perspective direction:" msgstr "Perspektivrichtung:" -#: plugins/perspective/perspective.C:195 +#: plugins/perspective/perspective.C:166 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: plugins/perspective/perspective.C:201 -msgid "Reverse" -msgstr "Rückwärts" +#: plugins/perspective/perspective.C:169 +msgid "Reverse" +msgstr "Rückwärts" + +#: plugins/perspective/perspective.C:171 +msgid "Alt/Shift:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:172 +msgid "Button1 Action:" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:180 +msgid "" +"Translate endpoint\n" +"Zoom image\n" +"Translate image\n" +"Translate view" +msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:607 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" @@ -8394,103 +11535,101 @@ msgstr "Auto-Skalierung" msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonisch" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Wave Function" msgstr "Wellenfunktion" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequenz:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" -# Don't translate. -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 #, c-format msgid "Sawtooth" -msgstr "Sawtooth" +msgstr "Sägezahn" -# Don't translate. -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" +msgstr "Dreieck" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impuls" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846 msgid "Zero" msgstr "Null" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729 msgid "Slope" msgstr "Gefälle" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählen" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960 msgid "Even" msgstr "Gerade" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028 msgid "Prime" msgstr "Primzahl" @@ -8515,44 +11654,36 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "Automatisieren" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45 +msgid "PuzzleObj" +msgstr "PuzzleObj" -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "nur Leuchtdichte" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53 +msgid "Iterations:" +msgstr "Wiederholungen:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radiale Unschärfe" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Skalierungsfaktor:" +#: plugins/reframert/reframert.C:237 +msgid "Input frames:" +msgstr "Eingabe Frames" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Skaliere nach Anzahl:" +#: plugins/reframert/reframert.C:247 +msgid "Output frames:" +msgstr "Ausgabe Frames" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:390 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" @@ -8584,38 +11715,39 @@ msgstr "Alpha-Ersetzung" msgid "Target track:" msgstr "Zielspur:" -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Operation:" - #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Umleitung" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Resample" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 +msgid "Input samples:" +msgstr "Eingabe Samples" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 +msgid "Output samples:" +msgstr "Ausgabe Samples" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Konnte %s nicht speichern." - #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Urprüngliches Signal-Level:" +msgstr "Urprünglicher Signalpegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" @@ -8623,11 +11755,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 msgid "First reflection level:" -msgstr "Erstes Reflektions-Level:" +msgstr "Erster Reflektionspegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 msgid "Last reflection level:" -msgstr "Letztes Reflektions-Level:" +msgstr "Letzter Reflektionspegel:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 msgid "Number of reflections:" @@ -8645,35 +11777,7 @@ msgstr "Startband für Lowpass:" msgid "End band for lowpass:" msgstr "Endband für Lowpass:" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Laden ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Speichern ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Standards einrichten" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Speichere Reverb" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Lade Reverb" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" - -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio umkehren" @@ -8681,11 +11785,11 @@ msgstr "Audio umkehren" msgid "Reverse video" msgstr "Video umkehren" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601-Komprimierung" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB-Erweiterung" @@ -8721,10 +11825,6 @@ msgstr "RGBShift" msgid "Draw pivot" msgstr "Schwenkpunkt darstellen" -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - #: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Grad" @@ -8733,35 +11833,120 @@ msgstr "Grad" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Drehpunkt (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:171 +msgid "rumble" +msgstr "Rumpeln" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:172 +msgid "rate" +msgstr "Rate" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:174 +msgid "time:" +msgstr "Zeit:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:178 +msgid "space:" +msgstr "Raum:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:182 +msgid "seq:" +msgstr "Seq.:" + +# Rüttler/Rumpler? +#: plugins/rumbler/rumbler.C:306 +msgid "Rumbler" +msgstr "" + +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Festen Maßstab verw." -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Feste Größe verw." -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +# Verwendung unbekannt. +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "In R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "In B:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "In H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "Out R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Aus B:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Aus H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "Src W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst. H." + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Weiß zu Schwarz" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Schwarz zu Weiß" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-Aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Formverschiebung" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" @@ -8770,24 +11955,36 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "nur Leuchtdichte" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" -msgstr "Unger. Versatz:" +msgstr "Ungerade:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" -msgstr "Ger. Versatz:" +msgstr "Gerade:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "ShiftInterlace" +msgstr "Interlace-Versatz" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1122 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Links" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1150 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -8800,10 +11997,6 @@ msgstr "Gleiten" msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitude: 0 dB" - #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" @@ -8818,76 +12011,159 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB" msgid "Spectrogram" msgstr "Spektrogramm" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Left Eye" +msgstr "Linkes Auge" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Right Eye" +msgstr "Rechtes Auge" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:307 +msgid "FOV:" +msgstr "FOV:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:355 +msgid "Output X:" +msgstr "Ausgabe X:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:367 +msgid "Output Y:" +msgstr "Ausgabe Y:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:379 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotieren:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:407 +msgid "Draw guides" +msgstr "Hilfslinien anzeigen" + +# Panorama-, Kugelkamera? – Bereits ins Deutsche übernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist. +#: plugins/spherecam/spherecam.C:439 +msgid "Sphere Cam" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47 +msgid "StylizeObj" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51 +msgid "Mode: " +msgstr "Modus: " + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68 +msgid "Smooth:" +msgstr "Glatt" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74 +msgid "Edges:" +msgstr "Kanten:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80 +msgid "Shade:" +msgstr "Schatten:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127 +msgid "Edge smooth" +msgstr "Kanten glätten" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128 +msgid "Edge recursive" +msgstr "Kanten rekursiv" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129 +msgid "Detail Enhance" +msgstr "Detailverbesserung" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "Bleistiftskizze" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +msgid "Color Sketch" +msgstr "Farbskizze" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +msgid "Stylization" +msgstr "Stilisierung" + +# SVG suggeriert, ein SVG könnte verwendet werden (siehe Mailingliste), was nicht der Fall ist. +#: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG mittels Inkscape" +msgstr "Inkscape-Grafik" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Starte Kommando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:220 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:232 #, c-format -msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n" - -#: plugins/svg/svg.C:249 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +msgid "" +"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete " +"all *.png files.\n" msgstr "" -"Access mmap to %s as %s failed.\n" -"\n" +"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen " +"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Aus X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Aus Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 -msgid "New/Open SVG..." -msgstr "Neu/Öffne SVG..." +#: plugins/svg/svgwin.C:81 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei" +#: plugins/svg/svgwin.C:165 +msgid "New/Open SVG..." +msgstr "Neu/Öffne SVG …" -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:341 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape wurde beendet\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:343 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:350 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei" + +#: plugins/svg/svgwin.C:398 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:408 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:423 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:424 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue" +#: plugins/svg/svgwin.C:453 +msgid "update dpi" +msgstr "Update dpi" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -8911,11 +12187,11 @@ msgstr "-> Alpha" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 …" #: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 …" #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" @@ -8925,45 +12201,53 @@ msgstr "Frames vertauschen" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691 msgid "Momentary notes" msgstr "Momentäre Hinweise" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +# Themen-Namen dürfen derzeit nicht übersetzt werden, +# zudem handelt es sich um Eigennamen. +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blauer Punkt" +msgstr "Blue Dot" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 msgid "Bright" -msgstr "Hell" +msgstr "Bright" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75 +#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78 +#: plugins/theme_neophyte-olaf/neophyte.C:75 +msgid "Neophyte" +msgstr "Neophyte" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" -msgstr "Pinke Lady" +msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:68 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 msgid "UnFlat" -msgstr "UnEben" +msgstr "UnFlat" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9049,186 +12333,302 @@ msgstr "Andere Spur als Zeitfront" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha als Zeitfront" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Intensität" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Alpha-Maske" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:515 +msgid "timefront#Square" +msgstr "" + +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Invertierung" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "Zeitfront" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:785 #, c-format -msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +msgid "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" +msgstr "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:790 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:832 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:891 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:898 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Verw. überlappende Fenster" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" msgstr ": Zeit strecken" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Zeitdehnung" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" msgstr "Fenstergröße (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#: plugins/titler/title.C:293 +#: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n" +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" +msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:317 +#: plugins/titler/titler.C:356 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1376 +#: plugins/titler/titler.C:964 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/titler.C:2329 msgid "No motion" msgstr "Keine Bewegung" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "Bottom to top" msgstr "Unten nach oben" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Top to bottom" msgstr "Oben nach unten" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/titler.C:2332 msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/titler.C:2333 msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +#: plugins/titler/titler.h:26 +msgid "nudge" +msgstr "Startverzögerung" + +#: plugins/titler/titler.h:27 +msgid "color" +msgstr "Farbe" + +#: plugins/titler/titler.h:29 +msgid "font" +msgstr "Schrift" + +#: plugins/titler/titler.h:30 +msgid "size" +msgstr "Größe" + +#: plugins/titler/titler.h:31 +msgid "bold" +msgstr "Fett" + +#: plugins/titler/titler.h:32 +msgid "italic" +msgstr "Kursiv" + +#: plugins/titler/titler.h:33 +msgid "caps" +msgstr "Versal" + +#: plugins/titler/titler.h:34 +msgid "ul" +msgstr "Unterstrichen" + +#: plugins/titler/titler.h:35 +msgid "blink" +msgstr "Blinkend" + +#: plugins/titler/titler.h:36 +msgid "fixed" +msgstr "Dicktengleich" + +#: plugins/titler/titler.h:37 +msgid "smooth" +msgstr "Glatt" + +#: plugins/titler/titler.h:38 +msgid "sup" +msgstr "Hochgestellt" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:232 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:249 msgid "Pitch:" msgstr "Abstand:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:256 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 -msgid "Motion type:" -msgstr "Bewegungstyp:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 +msgid "Motion:" +msgstr "Bewegung" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" msgstr "Schlagschatten:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Einblenden (Sek):" +msgstr "Einblenden (s):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Ausblenden (Sek):" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Ausblenden (s):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:365 msgid "Outline:" -msgstr "Umrandung:" +msgstr "Umriss:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:371 +msgid "Stroker:" +msgstr "Hub:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:391 +msgid "background media" +msgstr "Hintergrundmedien" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:391 +msgid "Select background media path" +msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:703 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:719 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:780 +msgid "Text Color..." +msgstr "Textfarbe …" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:792 msgid "Outline color..." -msgstr "Umrissfarbe..." +msgstr "Umrissfarbe …" -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:833 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Stamp-Zeitkode" +msgstr "Zeitstempel" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:988 +#, c-format +msgid "chars: %d " +msgstr "Zeichen: %d" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1136 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1180 msgid "Mid" msgstr "Mitte" -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Verschiebe" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 +msgid "Outline Color" +msgstr "Umrissfarbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305 +msgid "Loop playback" +msgstr "Schleifendurchlauf" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563 +msgid "Png file" +msgstr "PNG-Datei" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563 +msgid "Png path" +msgstr "PNG-Pfad" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" @@ -9238,29 +12638,13 @@ msgstr "In X:" msgid "In Y:" msgstr "In Y:" -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "In B:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "In H:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Aus B:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Aus H:" - #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unschärfe" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" -msgstr "VideoScope" +msgstr "Videobereich" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -9282,15 +12666,15 @@ msgstr "Schwärzen" msgid "Reflective" msgstr "Reflektiv" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Wellenlänge:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Welle" @@ -9318,6 +12702,34 @@ msgstr "V:" msgid "YUV" msgstr "YUV" +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Vertikaler Durchschnitt" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Horizontale Interpolation" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Inpainting-Verfahren" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Vorspannen:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV" + #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" @@ -9354,10 +12766,461 @@ msgstr "X-Vergrößerung" msgid "Y Magnification:" msgstr "Y-Vergrößerung:" -#: plugins/zoom/zoom.C:147 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom-Unschärfe" + +#~ msgid "Shift+F1" +#~ msgstr "(S-F1)" + +#~ msgid "Shift+F2" +#~ msgstr "(S-F2)" + +#~ msgid "bfrsz: %d " +#~ msgstr "Zeichen frei: %d " + +#~ msgid "Commercial ( shift X )" +#~ msgstr "Werbung ( Shift X )" + +#~ msgid "Alt-X" +#~ msgstr "Alt-X" + +#~ msgid "Cinelerra: Save Project" +#~ msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren" + +#~ msgid ": Save Project" +#~ msgstr ": Projekt speichern" + +#~ msgid "Save Project..." +#~ msgstr "Projekt exportieren …" + +#~ msgid "draw vicons" +#~ msgstr "Vicons zeichnen" + +#~ msgid "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +#~ "implemented for BC_Pixmap.\n" +#~ msgstr "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist " +#~ "nicht\n" +#~ "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms\n" +#~ "of the GNU General Public License as published by the Free Software " +#~ "Foundation; either version\n" +#~ "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR\n" +#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen " +#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " +#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version " +#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es " +#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " +#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " +#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" + +#~ msgid "Reel Name:" +#~ msgstr "Bandname:" + +#~ msgid "Reel Number:" +#~ msgstr "Bandnummer:" + +#~ msgid "Time Code Start:" +#~ msgstr "Timecode-Start:" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Benutzer" + +#~ msgid "New bin" +#~ msgstr "Neuer Behälter" + +#~ msgid "Delete bin" +#~ msgstr "Lösche Behälter" + +#~ msgid "Rename bin" +#~ msgstr "Umbenennen des Behälters" + +#~ msgid "Edit information on asset" +#~ msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" + +#~ msgid "Save List" +#~ msgstr "Liste speichern" + +#~ msgid "Load List" +#~ msgstr "Liste laden" + +#~ msgid "Shift-S" +#~ msgstr "Shift-S" + +#~ msgid "Protect video from changes" +#~ msgstr "Video vor Veränderungen schützen" + +#~ msgid "Edit mask" +#~ msgstr "Maske bearbeiten" + +#~ msgid "Ruler" +#~ msgstr "Lineal" + +#~ msgid "Zoom view" +#~ msgstr "Ansicht zoomen" + +#~ msgid "Adjust camera automation" +#~ msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen" + +#~ msgid "Adjust projector automation" +#~ msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen" + +#~ msgid "Crop a layer or output" +#~ msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden" + +#~ msgid "Get color" +#~ msgstr "Farbe bestimmen" + +#~ msgid "Show tool info" +#~ msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" + +#~ msgid "Show safe regions" +#~ msgstr "Zeige sichere Bereiche" + +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl to lock ruler to the\n" +#~ "nearest 45%c angle." +#~ msgstr "" +#~ "STRG drücken, um Lineal auf \n" +#~ "nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" + +#~ msgid "Delete all indexes in %s?" +#~ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" + +#~ msgid "In point ( [ )" +#~ msgstr "Bereichsanfang ( [ )" + +#~ msgid "Out point ( ] )" +#~ msgstr "Bereichsende ( ] )" + +#~ msgid "Cut ( x )" +#~ msgstr "Ausschneiden ( x )" + +#~ msgid "Generate keyframes while tweeking" +#~ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" + +#~ msgid "User title" +#~ msgstr "Benutzertitel" + +#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#~ msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Keyframe fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "Overwrite project with output" +#~ msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" + +#~ msgid "Plugin Autos" +#~ msgstr "Plugin-Auswahl" + +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "Dateiformat" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flaggen" + +#~ msgid "Index files" +#~ msgstr "Indexdateien" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Bearbeitung [Montage]" + +#~ msgid "TEXT" +#~ msgstr "TEXT" + +#~ msgid ": %s Keyframe" +#~ msgstr " %s Keyframe" + +#~ msgid "Set background render" +#~ msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" + +#~ msgid "recieve message failed\n" +#~ msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" + +#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +#~ "you probably need to be root, or:\n" +#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +#~ "before trying to start cinelerra.\n" +#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#~ msgstr "" +#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +#~ "you probably need to be root, or:\n" +#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +#~ "before trying to start cinelerra.\n" +#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" + +#~ msgid "cut" +#~ msgstr "ausschneiden" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Created from main window" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Erzeugt vom Hauptfenster" + +#~ msgid "Try FFMpeg first" +#~ msgstr "Try FFMpeg first" + +#~ msgid "Try FFMpeg last" +#~ msgstr "Try FFMpeg last" + +#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early" +#~ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" + +#~ msgid "Add Node" +#~ msgstr "Knoten hinzufügen" + +#~ msgid "Delete Node" +#~ msgstr "Knoten löschen" + +#~ msgid "Timecode offset:" +#~ msgstr "Zeitcode-Versatz:" + +#~ msgid "Decode frames asynchronously" +#~ msgstr "Frames asynchron dekodieren" + +#~ msgid "Fast reverse ( + )" +#~ msgstr "Schnell, rückwärts ( + )" + +#~ msgid "Normal reverse ( 6 )" +#~ msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )" + +#~ msgid "Frame reverse ( 4 )" +#~ msgstr "Frame rückwärts ( 4 )" + +#~ msgid "Normal forward ( 3 )" +#~ msgstr "Normal vorwärts ( 3 )" + +#~ msgid "Frame forward ( 1 )" +#~ msgstr "Frame vorwärts ( 1 )" + +#~ msgid "Fast forward ( Enter )" +#~ msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )" + +#~ msgid "Attach single standlone and share others" +#~ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" + +#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" + +#~ msgid "" +#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." +#~ msgstr "" +#~ "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte " +#~ "einzurasten." + +#~ msgid "" +#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After " +#~ "configuring it,\n" +#~ "re-enable playback to process a single frame." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die " +#~ "Spur ab. Nach\n" +#~ "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame " +#~ "anzuzeigen." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" +#~ "the region defined by the in/out points." +#~ msgstr "" +#~ "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" +#~ "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" +#~ "selected one to toggle." +#~ msgstr "" +#~ "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" +#~ "anderen Patches außer den ausgewählten." + +#~ msgid "" +#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" +#~ "the other patches to match the first one." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" +#~ "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" +#~ "just the one effect." +#~ msgstr "" +#~ "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" +#~ "nur auf einen Effekt auswirkt." + +#~ msgid "" +#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" +#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" +#~ "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" +#~ "zwischen individuellen Dateien um." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" +#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." +#~ msgstr "" +#~ "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat " +#~ "um.\n" +#~ "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen " +#~ "Zeitformat um." + +#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und " +#~ "Hinauszoomen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" +#~ "all 4 points.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine " +#~ "Verschiebung\n" +#~ "aller vier Punkte.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" +#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the " +#~ "other tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" +#~ "Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller " +#~ "anderen Spuren.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen " +#~ "anderen Kanal ab.\n" +#~ "Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle " +#~ "ab.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" +#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" +#~ "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted " +#~ "on either\n" +#~ "audio or video tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track " +#~ "auf\n" +#~ "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ " Created from:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " Erzeugt von:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "Farbauswahl" + +#~ msgid "Find Object" +#~ msgstr "Objekt finden" + +#~ msgid "" +#~ "Search radius:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Verschiebungssuchradius:\n" +#~ "(B/H Prozent des Bildes)" + +#~ msgid "" +#~ "Object size:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Rotationsblockgröße:\n" +#~ "(B/H Prozent des Bildes)" + +#~ msgid "Camshift VMIN:" +#~ msgstr "Kameraversch. VMIN:" + +#~ msgid "Camshift VMAX:" +#~ msgstr "Kameraversch. VMAX:" + +#~ msgid "Camshift SMIN:" +#~ msgstr "Kameraversch. SMIN:" + +#~ msgid "Draw border" +#~ msgstr "Zeichne Grenzen" + +#~ msgid "CAMSHIFT" +#~ msgstr "KAMERAVERSCH." + +#~ msgid "Blob" +#~ msgstr "Blob" + +#~ msgid "Scale by amount:" +#~ msgstr "Skaliere nach Anzahl:" + +#~ msgid "Couldn't save %s." +#~ msgstr "Konnte %s nicht speichern." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Lade …" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Speichern …" + +#~ msgid "Set default" +#~ msgstr "Standards einrichten" + +#~ msgid "Save reverb" +#~ msgstr "Speichere Reverb" + +#~ msgid "Select the reverb file to save as" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" + +#~ msgid "Load reverb" +#~ msgstr "Lade Reverb" + +#~ msgid "Select the reverb file to load from" +#~ msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" + +#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" +#~ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n" + +#~ msgid "Motion type:" +#~ msgstr "Bewegungstyp:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodierung:"