X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;fp=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;h=6e6775ea2d4328f2b0c61aa80bf1af7861a2f08a;hp=1f6201ee0cd30c72dac7a2d92af0c11e46e94fb9;hb=3907ea88a7ad3b8281c3911116e0654b92f1a477;hpb=d74af873b37515106009148abcc8686836aec72e diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index 1f6201ee..6e6775ea 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Действительно удалить следующие файлы? #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -131,6 +142,7 @@ msgstr "Дата" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Изображение не может быть и msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: инициализация OpenGL удалось неисправный\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -222,7 +234,7 @@ msgstr "Ножки-кадры" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "часы: минуты: секунды" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Секунд" @@ -248,7 +260,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -282,7 +301,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -291,7 +310,7 @@ msgstr "Порт:" msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" @@ -327,7 +346,7 @@ msgstr "Автоматизация" msgid "Plugin %d" msgstr "Плагин %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Триггер воспр." @@ -342,7 +361,7 @@ msgid "fade" msgstr "затемнение" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Панорама" @@ -353,6 +372,7 @@ msgstr "пан." #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,7 +394,7 @@ msgstr "Байты:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Звук:" @@ -419,7 +439,7 @@ msgstr "Значения без знака" msgid "Values are signed" msgstr "Значения подписаны" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Видео:" @@ -507,7 +527,7 @@ msgstr "Переиндексировать" msgid "Sort items" msgstr "Сортировка" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Вид" @@ -515,8 +535,8 @@ msgstr "Вид" msgid "View in new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Вставка" @@ -553,40 +573,40 @@ msgstr "Навсегда удалить с диска?" msgid "Audio %d" msgstr "Звук %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В Начало ( Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Перемотка назад ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Обратное воспр. ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Стоп ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Воспр. ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Перемотка вперед ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В Конец ( End )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Титры" @@ -676,6 +696,7 @@ msgstr "Существует" #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Untimed" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 @@ -683,10 +704,10 @@ msgstr "Untimed" msgid "Timed" msgstr "Временный" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -704,6 +725,7 @@ msgstr "Вывод" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -717,18 +739,18 @@ msgstr "Пакетный Рендер..." msgid "Shift-B" msgstr "Shift + B" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +762,93 @@ msgstr "EDL %s не найден.\n" msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетное Рендер" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Путь для вывода:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Входной EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить пакетный список" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранить пакетный список" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Введите имя файла для пакетного рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Загрузить ранее сохраненный список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Введите имя файла пакетного рендеринга для загрузки:" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Сохранить в EDL Пути" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -853,76 +875,86 @@ msgstr "Нет содержания: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Невозможно создать каталог: %s\n--, %s" +msgstr "Невозможно создать каталог: %s\n" +"--, %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Невозможно сохранить: %s\n--, %s" +msgstr "Невозможно сохранить: %s\n" +"--, %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Создать BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Конец установки, начать партию оказать" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "дисковое пространство: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Убрать чересстрочку" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Инверсия телесина" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Изменение размера дорожки" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Главы в Ярлыки" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудио 5,1" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Аспект 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr "Создание BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "TMP путь:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n" @@ -936,6 +968,7 @@ msgstr "Brender::set_video_map призван установить NOT_SCANNED\n #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" @@ -948,47 +981,47 @@ msgstr "В окне" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Масштаб 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Масштаб 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Масштаб 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Масштаб 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Масштаб 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Масштаб 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Масштаб 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Масштаб 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Масштаб 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,54 +1054,67 @@ msgstr "Закрыть источник" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" @@ -1077,14 +1123,17 @@ msgstr "ОШИБКА" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1121,6 +1170,7 @@ msgstr "Сортировка" #: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." @@ -1130,217 +1180,220 @@ msgstr "Изображение..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Установка параметров сканирования канала." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Таблица Частоты:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Норм:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Ввод:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Подстройка:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Оттенок:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Бал.белого:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "заголовки" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Информация" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Учитывать регистр" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Выводиый текст:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK строка для поиска название" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Начало" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d найден" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Активировать пакетное рекорд, когда нормально нажата" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Система отключение питания при пакетной записи сделано" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Искать в заголовках событий / данные" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Плохое время сканирования: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Плохо название: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Плохо Дата сканирования: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Закончиться до начала: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Время окончания рано: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Время начала поздно: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Нулевой продолжительность: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Конец информационный канал, начать запись" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Справочник:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Продолжительность:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Информация о канале" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Старт Крон" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Выключение" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Запись в ходе\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Драйвер захвата не DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Не могу открыть DVB видео устройство\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Удалить все клипы." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Создать новый клип." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип." @@ -1484,14 +1537,17 @@ msgstr "ДВ" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1500,6 +1556,7 @@ msgstr "PNG-Альфа" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1508,10 +1565,12 @@ msgstr "RGB-Альфа" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1579,7 @@ msgstr "Повторите Выход" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1592,7 +1652,7 @@ msgstr "Границы безопасной области" msgid "Crop Video..." msgstr "Crop Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Урожай" @@ -1616,8 +1676,8 @@ msgstr "Маска переводить" msgid "mask adjust" msgstr "Маска отрегулировать" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Точка маска" @@ -1626,24 +1686,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Слеза" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "камера" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "проектор" @@ -1651,201 +1711,209 @@ msgstr "проектор" msgid "mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Выполнить" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "ЧАС:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Цвет" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Радиус кисти:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Выровнять влево" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Выровнять вправо" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Выровниять по верху" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Выровнять по низу" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Умножение прозрачности" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Вычитание прозрачности" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Режим маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Маска удалить" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Маска перо" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Значение маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применить маску перед плагинами" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Точка:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Номер маски:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Перо:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести маску" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Линейка" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Текущий X:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Пункт 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Нажмите Ctrl, чтобы заблокировать линейку к nnearest 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести линейку." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пикселей" @@ -1853,6 +1921,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1861,6 +1930,7 @@ msgstr "Shift-М" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1904,57 +1974,59 @@ msgstr "Удалить все индексы в %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Удалить все индексы" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Нет" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "замок" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "потерял" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::элементом %d (ID %d.%d) имеет %d /%d видео / аудио потоки\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Только первая аудиопоток будет использоваться\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Только первый поток видео будет использоваться\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open попытке форматирования %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель JPEG и best_format не MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель MPEG и best_format не MPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +#msgstr "" #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." @@ -1963,16 +2035,17 @@ msgstr "DVD Рендер ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Создание DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Использование FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr "Создание DVD" @@ -2116,13 +2189,13 @@ msgstr "Изменить размер дорожки..." msgid "Match output size" msgstr "По размеру вывода" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Удалить дорожку" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" @@ -2142,6 +2215,7 @@ msgstr "Собственное название" #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." @@ -2159,11 +2233,11 @@ msgstr "Название дорожки" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Выберите файл для экспорта:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Вывод в файл" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Выберите файл для записи:" @@ -2216,137 +2290,144 @@ msgstr "VIDd%d (%d), ID 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), ID 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не содержит звук." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не содержит видео." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Привет" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Привет Lo" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестный" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Предложение: Правильное частота кадров для NTSC DV является 29.97, не 30 кадров в секунду\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ОШИБКА:. Невозможно выделить память для audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно выделить память для audio_sample_buffer канала %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно перераспределить память для audio_sample_buffer канала %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Невозможно сохранить образец" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Невозможно установить аудио позицию записи в %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Невозможно прочитать из аудиофайл буфера\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "Ошибка: не удалось кодирования аудио кадра %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно переместить для аудио записи, чтобы %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Невозможно записать аудио в аудио буфера\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Невозможно найти файл %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Невозможно записать видеоданные видеобуфера" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Ошибка декодирования аудио кадра %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Невозможно найти файл %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Аудио Сжатие" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Там нет аудио варианты этого формата" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Там нет видео варианты этого формата" @@ -2426,6 +2507,7 @@ msgstr "Если предположить, сырое PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2438,6 +2520,7 @@ msgstr "AVI Арне Тип 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2446,10 +2529,12 @@ msgstr "AVI DV Тип 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2458,10 +2543,12 @@ msgstr "EXR Последовательность" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2470,18 +2557,22 @@ msgstr "JPEG Последовательность" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2490,6 +2581,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2510,6 +2602,7 @@ msgstr "ВС / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2611,7 @@ msgstr "TGA последовательность" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2554,6 +2648,7 @@ msgstr "ИМА 4" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2570,6 +2665,7 @@ msgstr "PNG АЛЬФА" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2721,7 @@ msgstr "%d видеодорожек\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2645,6 +2742,7 @@ msgstr "%d звуковые дорожки\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2655,6 +2753,7 @@ msgstr "Чh%d (%d)" #, c-format msgid "%ld samples" msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2687,13 +2786,15 @@ msgstr "раз сотовые:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem время: %s" +msgstr "\n" +"system время: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2810,36 @@ msgstr "Нет данных" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2750,7 +2857,9 @@ msgstr "Неподдерживаемый частота кадров %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2875,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2889,7 @@ msgstr "TOC сканирования остановился перед EOF" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2810,10 +2921,12 @@ msgstr "Кбит/сек:" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2860,10 +2973,12 @@ msgstr "Начинать последовательность на каждом #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,10 +3015,12 @@ msgstr "SVCD Еще последовательность" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -3000,11 +3117,13 @@ msgstr "FileOGG: Искомый ключевого кадра не удалос #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3151,13 @@ msgstr "FileOGG::История не выровнены\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,6 +3215,7 @@ msgstr "Буфер =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3131,6 +3253,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3142,14 +3265,17 @@ msgstr "Линейный" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3163,7 +3289,8 @@ msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\nQuicktime Movies и PCM файлов." +msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n" +"Quicktime Movies и PCM файлов." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3308,39 @@ msgstr "Польз.установки" msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Тип файла:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройка кодирования звука" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройка кодирования видео" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись звуковых дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг звуковых дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видео дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видео дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Перезапись проекта результатами вывода" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки" @@ -3228,6 +3355,7 @@ msgstr "Установить параметры для этого аудио-ф #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" @@ -3261,31 +3389,31 @@ msgstr "переход" msgid "Plugin Autos" msgstr "плагин Авто" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Уровень сигнала" @@ -3294,16 +3422,16 @@ msgstr "Уровень сигнала" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: неполный кадр, полученный п.\n" @@ -3333,7 +3461,8 @@ msgstr "IndexState::write_markers Невозможна запись маркер msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers версия маркера файл соответствовали\n: %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers версия маркера файл соответствовали\n" +": %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" @@ -3379,78 +3508,100 @@ msgstr "Выберите подкаталог для индекс файлов" msgid "Size of index file:" msgstr "Размер индекс файла:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Сохранять индекс файлов:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "ШТЫРЬ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "При нажатии на редактирования границ делает что:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Левая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Средняя:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Правая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мин шкалы Дб:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Макс Дб:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Эскизы в окне ресурсов" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать подсказки дня" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Сканирование для рекламы во время TOC сборки" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Шелл Команды" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Главное меню Shell команды" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Длительность изображений" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -3463,6 +3614,7 @@ msgstr "ТЕКСТ" #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" @@ -3480,45 +3632,54 @@ msgstr "Редактировать значение:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Применить ко всем выбранным ключевым кадрам" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключевых кадров" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "упордочить кривые" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Очистить ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3543,6 +3704,7 @@ msgstr "Открыть файлы..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" @@ -3617,7 +3779,8 @@ msgstr "-b Не может использоваться пользователе msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nВызов:\n" +msgstr "\n" +"Вызов:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format @@ -3657,7 +3820,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filenames = имена файлов для открытия\n\n\n" +msgstr "filenames = имена файлов для открытия\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,371 +3836,391 @@ msgstr "Произошли следующие ошибки:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Установки" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Оверлей" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Плитка левый" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Плитка право" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Выгрузка CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Выгрузка EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Выгрузка Плагинов" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Выгрузка Assets" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Откат %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-С" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift + V" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Очистить ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Изменение к линейному" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Вырезать стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Копировать стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Вставка стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Очистить стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Немая вставка" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Очистить метки" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Вырезать рекламу" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "отрываться переходы" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mute Регион" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Обрезать выделение" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Стандартный переход" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Карта 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Карта 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Сброс перехода" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Удалить дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Удалить последнюю дорожку" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Дорожки вверх" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Дорожки вниз" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Объединить дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Воспроизведение по-кругу" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Добавить SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Паста SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Правка меток" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Правка эффектов" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключевые кадры следуют изменения" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Выравнивание по границе кадра" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "нетипизованных ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Медленное перемещение (shuttle)" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Сохранить настройки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Сохраненные настройки." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Окно Просмотр" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Окно Ресурсы" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Окно Вывода" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Окно Режимов" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Уровень звука" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Split X панели" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Сплит Y панели" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" @@ -4058,11 +4243,11 @@ msgstr "применить эффект" msgid "Attach Transition..." msgstr "Attach Переход ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Attach Переход" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Выберите переход из списка" @@ -4108,11 +4293,12 @@ msgstr "Не выбран эффект." msgid "No selected range to process." msgstr "Не выделен фрагмент." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,6 +4325,7 @@ msgstr "Выберите файл для результата рендеринг #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4167,102 +4354,108 @@ msgstr "Сообщения::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Показать уровни" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: не может создать плагин индекс: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: не может создать плагин индекс: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: предпочел тема %s не найден п.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: пытаясь теме по умолчанию %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin не найден п.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: не удалось загрузить тему %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "множественные видео треков" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Пересекает правки" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Не актив" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "нет файла" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "DB не удалось" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "неизвестный формат." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "Команда %s '%s' в файле '%s' не является частью вашей установки Cinelerra. Проект NThe не будет оказана как это должно было и Cinelerra может привести к сбою. П\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4463,49 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Инициализация Плагины" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифты" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Невозможно открыть %s для записи." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "удалить assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Using %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Разрешение проекта не кратно 4. \nНевозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." +msgstr "Разрешение проекта не кратно 4. \n" +"Невозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Выбрать объект" @@ -4389,6 +4589,7 @@ msgstr "Движение редактировать" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4514,7 +4715,8 @@ msgstr "Клип %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nСоздан из главного окна" +msgstr "%s\n" +"Создан из главного окна" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4544,227 +4746,240 @@ msgstr "Вырезать рекламу" msgid ": Program" msgstr ": Программа" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Приложить Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Аудио сжатие" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Аудио Сжатие" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: камера" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Изменить Эффект" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Информация о канале" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Клип Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Цвет" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: композитор" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Подтвердить" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Подтвердить Выход" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Урожай" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Удалить все индексы" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Изменить длину" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Ошибка" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Ошибки" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Файл существует" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Уровни" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Загрузка" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Найдите файл" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Новая папка" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: наложений" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Путь" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Программа" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Вопрос" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Удалить активы" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Изменение размера Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Линейка" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Сохранить" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: указан Редактировать" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Набор Формат" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Субтитры" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Совет дня" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: длина Переход" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Внимание" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Новый Проект" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Нормализация" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Time Stretch" @@ -4911,7 +5126,8 @@ msgstr "Всего количество заданий:" #: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(не используется, если выбран признак \n\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" +msgstr "(не используется, если выбран признак \n" +"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 @@ -4958,6 +5174,7 @@ msgstr "На открытии файла, FFmpeg зонды рано" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5044,6 +5261,7 @@ msgstr "Следовать за воспроизведением" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5121,12 +5339,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s взял %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Нет действий определенных для данного плагина.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Твик" @@ -5150,8 +5363,8 @@ msgstr "Общие дорожки:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Attach одного standlone и делиться другим" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5380,19 @@ msgstr "Attach одного standlone и делиться другим" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Ассортимент: " @@ -5247,6 +5460,7 @@ msgstr "Параметры..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5283,18 +5497,20 @@ msgstr "О программе" #: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:89 #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Применить предустановки" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -5355,7 +5571,8 @@ msgstr "Длительность" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Начать пакетную запись\nс текущей позиции." +msgstr "Начать пакетную запись\n" +"с текущей позиции." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,21 +5582,22 @@ msgstr "Активировать" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Подсвечивать активный\nклип." +msgstr "Подсвечивать активный\n" +"клип." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Запись..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Бег" @@ -5464,6 +5682,7 @@ msgstr "Крон:" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5540,6 +5759,7 @@ msgstr "Метка" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5769,20 @@ msgstr "Прерывать процесс записи?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотка партии и перезаписать?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Видео в" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Видео в %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" @@ -5642,7 +5862,7 @@ msgstr "Образец установки" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Автоматическая синхронизация" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Посмотреть сфера" @@ -5720,6 +5940,7 @@ msgstr "Перерисовка всех индексов для текущего #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +5949,13 @@ msgstr "Рендеринг..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5796,6 +6019,7 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n" #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" @@ -5858,7 +6082,8 @@ msgstr "Удалить профиль" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Разрешение дорожки не кратно 4. \nНевозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." +msgstr "Разрешение дорожки не кратно 4. \n" +"Невозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5900,6 +6125,7 @@ msgstr "Сохраненная резервная копия." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5945,6 +6171,7 @@ msgstr "Н Коэффициент:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5965,6 +6192,7 @@ msgstr "Формат..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6032,51 +6260,87 @@ msgstr "Прервать операцию" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Размер файла:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Записи:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "строки:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Тексты:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Субтитры" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Пред" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-й" @@ -6093,13 +6357,15 @@ msgstr "Shift кнопкой мыши на кривой ключевого ка msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Когда настраиваете медленные эффеккты отключите воспроизведение дорожки. После окончания настройки \nснова включите воспроизведение дорожки." +msgstr "Когда настраиваете медленные эффеккты отключите воспроизведение дорожки. После окончания настройки \n" +"снова включите воспроизведение дорожки." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + любая клавиша управления воспроизведением действует только\nв пределах области, отмеченной начальной/конечной точками." +msgstr "Ctrl + любая клавиша управления воспроизведением действует только\n" +"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" @@ -6117,7 +6383,8 @@ msgstr "При нажатии на патч и перетащить через msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Shift + клик на границе эффекта при перетаскивании действует\nтолько на один этот эффект." +msgstr "Shift + клик на границе эффекта при перетаскивании действует\n" +"только на один этот эффект." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" @@ -6151,7 +6418,9 @@ msgstr "Нажатие клавиши Tab поверх трека переклю msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6181,7 +6450,7 @@ msgstr "След. подсказка" msgid "Previous tip" msgstr "Пред. подсказка" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" @@ -6210,6 +6479,16 @@ msgstr "Применить..." msgid "Length" msgstr "Длина" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6340,38 +6619,47 @@ msgstr "Летнего времени" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6380,6 +6668,7 @@ msgstr "Или" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6394,6 +6683,7 @@ msgstr "Просмотр" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6401,7 +6691,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Создано из:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Создано из:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6517,6 +6809,7 @@ msgstr "Режим XY" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "Waveform" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" @@ -6568,6 +6861,7 @@ msgstr "Уровень 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6585,7 +6879,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Полосы:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" @@ -6724,6 +7018,7 @@ msgstr "Размывка синего" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6741,7 +7036,8 @@ msgstr "Горение" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Горение от EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Горение от EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6794,10 +7090,12 @@ msgstr "Значения negfix применять:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 @@ -6805,6 +7103,7 @@ msgstr "CD Ripper" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6847,6 +7146,7 @@ msgstr "Трек" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sec" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -6982,6 +7282,7 @@ msgstr "Тени" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" @@ -7232,6 +7533,7 @@ msgstr "Ключевой кадр является началом ссылке" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7305,14 +7607,17 @@ msgstr "S.D. Порог." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7365,6 +7670,7 @@ msgstr "Удаление видеошума" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7394,7 +7700,8 @@ msgstr "Точки" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Точки от EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Точки от EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7435,6 +7742,7 @@ msgstr "ЧЕЛОВЕК" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" @@ -7462,6 +7770,7 @@ msgstr "История:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7482,6 +7791,7 @@ msgstr "0 Гц" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7546,10 +7856,12 @@ msgstr "Множитель:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" @@ -7584,16 +7896,19 @@ msgstr "Не Рассчитать" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7612,6 +7927,7 @@ msgstr "Кадры в поля" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7632,6 +7948,7 @@ msgstr "Сухой:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7664,7 +7981,7 @@ msgstr "Строить гистограмму" msgid "Use Color Picker" msgstr "Использавать пипетку" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Фигура:" @@ -7683,12 +8000,12 @@ msgstr "Вход. радиус:" msgid "Outer radius:" msgstr "Выход. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" @@ -7735,6 +8052,7 @@ msgstr "EQ Графический" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -7763,6 +8081,7 @@ msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7913,35 +8232,35 @@ msgstr "Прямолинейный сжиматься" msgid "Stretch" msgstr "Растяжение" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Замок" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Показывать направляющие" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Объектив" @@ -8331,6 +8650,7 @@ msgstr "Окно:" #: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametric" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" @@ -8341,6 +8661,7 @@ msgstr "Текущий X:" #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8374,13 +8695,10 @@ msgstr "Override камера" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Использование альфа / уровень черного" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8421,6 +8739,7 @@ msgstr "Синус" #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 @@ -8475,10 +8794,12 @@ msgstr "Странный" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Prime" +#msgstr "" #: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" @@ -8570,14 +8891,17 @@ msgstr "Перераспределение" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" @@ -8667,30 +8991,37 @@ msgstr "601 -> RGB расширение" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9047,27 @@ msgstr "Использовать фиксированный масштаб" msgid "Use fixed size" msgstr "Использовать фиксированный размер" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Белое в черное" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Черное в белое" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Сглаживание" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции фигур" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Фигурное вытеснение" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Форма Протрите: не может загрузить форму %s\n" @@ -8929,6 +9260,7 @@ msgstr "Блондинка-резюме" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8945,10 +9277,12 @@ msgstr "Розовая леди" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9290,42 +9624,52 @@ msgstr "Вытеснение" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:"