X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;h=a531ea85c5f4ee41fcbc773791e9d6d43600af6e;hp=4490ac035b2bc688c485d94a7f4a651958b78dbc;hb=3badd817d6f012b5e882940db0c5d7e61cec15d7;hpb=0ce171270662e17398676054050f570228d8f45f diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index 4490ac03..a531ea85 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-28 22:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 23:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:15+0300\n" "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:613 +#: guicast//bcbutton.C:265 guicast//bcbutton.C:273 guicast//bcbutton.C:489 +#: cinelerra//preferencesthread.C:631 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 +#: guicast//bcbutton.C:321 guicast//bcbutton.C:329 guicast//bcbutton.C:337 +#: guicast//bcbutton.C:516 guicast//bcbutton.C:518 guicast//bcbutton.C:525 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:637 cinelerra//preferencesthread.C:639 +#: cinelerra//preferencesthread.C:659 cinelerra//preferencesthread.C:661 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" #: guicast//bccapture.C:65 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n" +msgstr "cannot connect to X server.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 -#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:666 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:675 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n" +msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" #: guicast//bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" -msgstr "" +msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?" #: guicast//bcdisplayinfo.C:239 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Создать новую папку" #: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" -msgstr "" +msgstr "Переименовать файл" #: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1293 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" -msgstr "Новая папка" +msgstr ": Новая папка" -#: guicast//bcfilebox.C:1316 +#: guicast//bcfilebox.C:1308 msgid ": Rename" -msgstr "" +msgstr ": Переименование" -#: guicast//bcfilebox.C:1331 +#: guicast//bcfilebox.C:1323 msgid ": Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr ": Удаление" #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 @@ -137,13 +137,13 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Введите имя папки:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:313 +#: cinelerra//pluginclient.C:319 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1223 +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" -msgstr "Полный экран" +msgstr "Во весь экран" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" @@ -151,48 +151,52 @@ msgstr "" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Ход выполнения" + +#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Выбрать из недавно использованных" #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "" +msgstr "Введите новое имя для файла" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast//bcresources.C:1506 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" -msgstr "" +msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Theme::get_image: %s не найдено.\n" +msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n" #: guicast//bctheme.C:484 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" -msgstr "BC_Theme::check_used: Изображения не используются.\n" +msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" #: guicast//bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:210 +#: guicast//bcwindowbase.C:219 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" "implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "" +msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +"implemented for BC_Pixmap.\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "" -"У Мэри был барашек,\n" +msgstr "У Мэри был барашек,\n" "он снега был белей..." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Привет, мир !" @@ -205,6 +209,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры" #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -224,8 +229,7 @@ msgstr "Футы+кадры" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Часы:Мин:Сек." -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:224 -#: cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:240 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" @@ -251,75 +255,80 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" +msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n" +"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n" +"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n" +"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n" +"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n" +"\n" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 msgid "Device path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:399 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Биты:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//performanceprefs.C:209 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT сдвиг:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB адаптер:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 msgid "dev:" -msgstr "" +msgstr "dev:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 msgid "Follow audio config" -msgstr "" +msgstr "Автообновление конфигурации аудио" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" -msgstr "" +msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" #: cinelerra//apanel.C:47 msgid "Automation" @@ -328,9 +337,10 @@ msgstr "" #: cinelerra//apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" -msgstr "" +msgstr "Плагин %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 +#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Mute" msgstr "Глушение" @@ -338,161 +348,162 @@ msgstr "Глушение" msgid "Play" msgstr "" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 +#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "fade" msgstr "фейд" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 msgid "pan" msgstr "панорама" -#: cinelerra//assetedit.C:225 +#: cinelerra//assetedit.C:209 msgid ": Asset Info" msgstr ": Информация о ресурсе" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra//assetedit.C:279 msgid ": Asset path" msgstr ": Путь к ресурсу" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra//assetedit.C:279 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Выберите файл для этого ресурса:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:284 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra//assetedit.C:310 +#: cinelerra//assetedit.C:294 msgid "Bytes:" -msgstr "Байты:" +msgstr "Размер (в байтах):" -#: cinelerra//assetedit.C:339 +#: cinelerra//assetedit.C:323 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra//assetedit.C:338 cinelerra//formattools.C:203 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:496 +#: cinelerra//assetedit.C:346 cinelerra//assetedit.C:491 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:562 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" msgstr "Сжатие:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//assetedit.C:358 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:281 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:378 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота дискрет.:" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:420 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Длина заголовка:" -#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//assetedit.C:432 cinelerra//fileformat.C:109 #: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Порядок байтов:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra//assetedit.C:453 cinelerra//assetedit.C:869 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra//assetedit.C:455 cinelerra//assetedit.C:887 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:485 +#: cinelerra//assetedit.C:469 msgid "Values are unsigned" msgstr "Беззнаковые целые" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:905 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Знаковые целые" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 +#: cinelerra//assetedit.C:484 cinelerra//formattools.C:240 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//assetedit.C:502 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//assetedit.C:521 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 #: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:529 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 #: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:540 msgid "Actual width:" msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:566 +#: cinelerra//assetedit.C:550 msgid "Actual height:" msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:575 +#: cinelerra//assetedit.C:559 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Чересстрочность:" -#: cinelerra//assetedit.C:579 +#: cinelerra//assetedit.C:563 msgid "Asset's interlacing:" -msgstr "Чересстроч. ресурса:" +msgstr "Чересстроч-ь ресурса:" -#: cinelerra//assetedit.C:593 +#: cinelerra//assetedit.C:577 msgid "Interlace correction:" msgstr "Ручная коррекция ч.:" -#: cinelerra//assetedit.C:607 +#: cinelerra//assetedit.C:591 msgid "Reel Name:" msgstr "Имя рулона:" -#: cinelerra//assetedit.C:613 +#: cinelerra//assetedit.C:597 msgid "Reel Number:" msgstr "Номер рулона:" -#: cinelerra//assetedit.C:619 +#: cinelerra//assetedit.C:603 msgid "Time Code Start:" msgstr "Старт. таймкод:" -#: cinelerra//assetedit.C:708 +#: cinelerra//assetedit.C:695 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Автоматическая коррекция ч." -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra//assetedit.C:973 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Подробнее" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra//assetedit.C:990 msgid "Asset Detail" -msgstr "" +msgstr "Подробная информация о ресурсе" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra//assetedit.C:1035 msgid "no info available" -msgstr "" +msgstr "нет доступной информации" #: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" -msgstr "" +msgstr ": Путь" #: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" @@ -510,16 +521,16 @@ msgstr "Переиндексировать" msgid "Sort items" msgstr "Упорядочить" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "View" msgstr "Вид" #: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" -msgstr "" +msgstr "Вид (просмотр) в новом окне" #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:536 +#: cinelerra//swindow.C:543 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Согласовать част. кадров проекта" #: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" -msgstr "" +msgstr "Согласовать и размер, и частоту" #: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" @@ -545,7 +556,7 @@ msgstr "Удалить с диска" #: cinelerra//assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" -msgstr "" +msgstr ": Удалить ресурсы" #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" @@ -556,6 +567,37 @@ msgstr "Навсегда удалить с диска ?" msgid "Audio %d" msgstr "Аудио %d" +#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "no PCM configurations available\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "failed to set up interleaved device access.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "failed to set output format.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 +#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s failed\n" + #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В начало ( Home )" @@ -582,77 +624,171 @@ msgstr "Пауза" #: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Перемотка вперед ( Enter )" +msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )" #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В конец ( End )" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1257 -#: cinelerra//awindowgui.C:1284 cinelerra//channelinfo.C:340 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 +#: cinelerra//awindowgui.C:71 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Аудиоэффекты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Видеоэффекты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:73 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Аудиопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:74 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Видеопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:75 +msgid "Labels" +msgstr "Метки" + +#: cinelerra//awindowgui.C:76 +msgid "Clips" +msgstr "Клипы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:77 +msgid "Media" +msgstr "Медиаданные" + +#: cinelerra//awindowgui.C:78 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: cinelerra//awindowgui.C:422 +msgid ": Resources" +msgstr ": Ресурсы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 +#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 +#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145 msgid "Title" msgstr "Титры" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1258 +#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: cinelerra//awindowgui.C:775 +#: cinelerra//awindowgui.C:610 +msgid "Visibility" +msgstr "Обзор" + +#: cinelerra//awindowgui.C:757 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Удаление плагина" + +#: cinelerra//awindowgui.C:782 msgid "remove plugin?" -msgstr "" +msgstr "Удалить плагин ?" + +#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "удаление %s\n" -#: cinelerra//awindowgui.C:1283 +#: cinelerra//awindowgui.C:1266 msgid "Time Stamps" msgstr "Отметки времени" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1798 msgid "New bin" -msgstr "" +msgstr "Новая корзина" -#: cinelerra//awindowgui.C:1848 +#: cinelerra//awindowgui.C:1812 msgid "Delete bin" -msgstr "" +msgstr "Удалить корзину" -#: cinelerra//awindowgui.C:1866 +#: cinelerra//awindowgui.C:1830 msgid "Rename bin" -msgstr "" +msgstr "Переименовать корзину" -#: cinelerra//awindowgui.C:1879 +#: cinelerra//awindowgui.C:1843 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Удалить ресурс с диска" -#: cinelerra//awindowgui.C:1892 +#: cinelerra//awindowgui.C:1856 msgid "Delete asset from project" msgstr "Удалить ресурс из проекта" -#: cinelerra//awindowgui.C:1905 +#: cinelerra//awindowgui.C:1869 msgid "Edit information on asset" msgstr "Редактировать информацию о ресурсе" -#: cinelerra//awindowgui.C:1919 +#: cinelerra//awindowgui.C:1883 msgid "Redraw index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra//awindowgui.C:1932 +#: cinelerra//awindowgui.C:1896 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки" -#: cinelerra//awindowgui.C:1945 +#: cinelerra//awindowgui.C:1909 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки" -#: cinelerra//awindowgui.C:1958 +#: cinelerra//awindowgui.C:1922 msgid "View asset" msgstr "Показать ресурс" -#: cinelerra//awindowgui.C:1996 cinelerra//channeledit.C:600 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: cinelerra//awindowgui.C:2079 +#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +msgid "ladspa" +msgstr "ladspa" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:909 +msgid "ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +msgid "audio_tools" +msgstr "аудио_инструменты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +msgid "audio_transitions" +msgstr "аудиопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +msgid "blending" +msgstr "наложение" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +msgid "colors" +msgstr "цвет" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +msgid "exotic" +msgstr "экзотика" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +msgid "transforms" +msgstr "трансформации" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +msgid "tv_effects" +msgstr "тв - эффекты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +msgid "video_tools" +msgstr "видео_инструменты" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +msgid "video_transitions" +msgstr "видеопереходы" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" -msgstr "" +msgstr "Воспроизводить\n" +"видеокадры в миниатюрах." #: cinelerra//batch.C:93 msgid "Open" @@ -660,7 +796,7 @@ msgstr "Открыть" #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Выполнено" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" @@ -668,11 +804,11 @@ msgstr "Ok" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" -msgstr "" +msgstr "Новый файл" #: cinelerra//batch.C:102 msgid "Exists" -msgstr "" +msgstr "Существует" #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 #: cinelerra//recordengine.C:701 @@ -686,11 +822,13 @@ msgstr "Невременной" msgid "Timed" msgstr "Временной" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//file.C:1359 -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:842 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:930 cinelerra//ffmpeg.C:2276 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2386 cinelerra//file.C:1349 cinelerra//file.C:1377 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:928 cinelerra//interlacemodes.h:34 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:847 cinelerra//record.C:723 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: plugins/titler/titler.C:2351 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -706,7 +844,7 @@ msgstr "Выход" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "EDL" -msgstr "" +msgstr "EDL" #: cinelerra//batchrender.C:64 msgid "Elapsed" @@ -714,537 +852,573 @@ msgstr "Затраченное время" #: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." -msgstr "Пакетный рендеринг" +msgstr "Пакетный рендеринг..." #: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 -#: cinelerra//dvdcreate.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:409 cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//dvdcreate.C:283 #, c-format msgid "Unable to save: %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:509 +#: cinelerra//batchrender.C:479 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 +#: cinelerra//batchrender.C:481 cinelerra//file.C:275 +#: cinelerra//formatcheck.C:47 cinelerra//formatcheck.C:58 +#: cinelerra//formatcheck.C:67 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 -#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 +#: cinelerra//render.C:905 cinelerra//renderprofiles.C:260 +#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" -msgstr "" +msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#: cinelerra//batchrender.C:494 cinelerra//batchrender.C:496 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" -msgstr "" +msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n" +"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:527 +#: cinelerra//batchrender.C:497 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" -msgstr "" +msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'." -#: cinelerra//batchrender.C:739 +#: cinelerra//batchrender.C:727 msgid ": Batch Render" -msgstr "" +msgstr ": Пакетный рендеринг" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:754 msgid "Output path:" msgstr "Путь выведения в файл:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:763 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь к EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:772 msgid "Input EDL" -msgstr "Импорт EDL" +msgstr "Загрузка EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:772 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra//batchrender.C:806 +#: cinelerra//batchrender.C:794 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 +#: cinelerra//batchrender.C:805 cinelerra//batchrender.C:1376 +#: cinelerra//recordbatches.C:516 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 -#: cinelerra//tipwindow.C:279 +#: cinelerra//batchrender.C:807 cinelerra//batchrender.C:1408 +#: cinelerra//tipwindow.C:276 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra//batchrender.C:1040 cinelerra//recordbatches.C:467 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra//batchrender.C:1054 cinelerra//channeledit.C:587 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra//batchrender.C:1081 -msgid "Save List" +#: cinelerra//batchrender.C:1070 +msgid "Save Jobs" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1084 +#: cinelerra//batchrender.C:1073 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1129 +#: cinelerra//batchrender.C:1116 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1130 +#: cinelerra//batchrender.C:1117 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:" +msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:1167 -msgid "Load List" +#: cinelerra//batchrender.C:1150 +msgid "Load Jobs" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1171 +#: cinelerra//batchrender.C:1154 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n" "список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1216 +#: cinelerra//batchrender.C:1194 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1217 +#: cinelerra//batchrender.C:1195 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:" +msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:1252 +#: cinelerra//batchrender.C:1228 msgid "Use Current EDL" -msgstr "" +msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1266 +#: cinelerra//batchrender.C:1242 msgid "Save to EDL Path" -msgstr "" +msgstr "Сохранить в загруженный EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1360 cinelerra//recordbatches.C:501 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra//batchrender.C:1415 +#: cinelerra//batchrender.C:1391 msgid "warn if jobs/session mismatched" -msgstr "" +msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии" -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." -msgstr "" +msgstr "BD-рендеринг..." -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:81 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 +#: cinelerra//bdcreate.C:175 cinelerra//dvdcreate.C:134 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 +#: cinelerra//bdcreate.C:184 cinelerra//dvdcreate.C:143 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:192 cinelerra//dvdcreate.C:151 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 +#: cinelerra//bdcreate.C:219 cinelerra//dvdcreate.C:177 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно сохранить: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 -#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: cinelerra//bdcreate.C:385 cinelerra//bdcreate.C:933 +#: cinelerra//dvdcreate.C:407 cinelerra//dvdcreate.C:974 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:350 +#: cinelerra//bdcreate.C:422 msgid "create bd" +msgstr "создание BD" + +#: cinelerra//bdcreate.C:487 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 +#: cinelerra//bdcreate.C:497 cinelerra//dvdcreate.C:527 msgid "end setup, start batch render" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 +#: cinelerra//bdcreate.C:574 cinelerra//dvdcreate.C:605 msgid "disk space: " -msgstr "" +msgstr "Диск. простр-во:" -#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 -#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra//bdcreate.C:616 cinelerra//bdcreate.C:930 +#: cinelerra//dvdcreate.C:648 cinelerra//dvdcreate.C:971 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:636 cinelerra//dvdcreate.C:668 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Обратный телесин" -#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:688 msgid "Resize Tracks" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra//bdcreate.C:667 cinelerra//dvdcreate.C:699 +#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 +#: cinelerra//bdcreate.C:677 cinelerra//dvdcreate.C:709 msgid "Chapters at Labels" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 +#: cinelerra//bdcreate.C:687 cinelerra//dvdcreate.C:719 msgid "Audio 5.1" -msgstr "" +msgstr "Аудио 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:611 +#: cinelerra//bdcreate.C:698 msgid ": Create BD" -msgstr "" +msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1030 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 +#: cinelerra//bdcreate.C:731 cinelerra//channeledit.C:1032 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:774 msgid "Title:" msgstr "Имя:" -#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +#: cinelerra//bdcreate.C:737 cinelerra//dvdcreate.C:780 msgid "Work path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к раб. каталогу:" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra//bdcreate.C:744 cinelerra//dvdcreate.C:787 msgid "Work path" -msgstr "" +msgstr "Путь к рабочему каталогу" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra//bdcreate.C:744 cinelerra//dvdcreate.C:787 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "" +msgstr "Выберите рабочий каталог:" -#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +#: cinelerra//bdcreate.C:750 cinelerra//dvdcreate.C:793 msgid "Media:" -msgstr "" +msgstr "Медиа:" -#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 +#: cinelerra//bdcreate.C:761 cinelerra//dvdcreate.C:804 #: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: cinelerra//bdcreate.C:768 cinelerra//dvdcreate.C:810 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 +#: cinelerra//bdcreate.C:932 cinelerra//dvdcreate.C:973 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 +#: cinelerra//bdcreate.C:934 cinelerra//dvdcreate.C:975 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" +#: cinelerra//bdcreate.C:994 +msgid "* non-standard format" +msgstr "* non-standard format" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" #: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "" +msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" #: cinelerra//brender.C:280 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -msgstr "" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -#: cinelerra//browsebutton.C:50 +#: cinelerra//browsebutton.C:48 msgid "Look for file" msgstr "Поиск файла" -#: cinelerra//canvas.C:1062 +#: cinelerra//canvas.C:1033 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: cinelerra//canvas.C:1097 +#: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Масштаб 25%" +msgstr "Масштаб 25%" -#: cinelerra//canvas.C:1098 +#: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Масштаб 33%" +msgstr "Масштаб 33%" -#: cinelerra//canvas.C:1099 +#: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Масштаб 50%" +msgstr "Масштаб 50%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 +#: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Масштаб 75%" +msgstr "Масштаб 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1101 cinelerra//recordmonitor.C:852 +#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Масштаб 100%" +msgstr "Масштаб 100%" -#: cinelerra//canvas.C:1102 +#: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Масштаб 150%" +msgstr "Масштаб 150%" -#: cinelerra//canvas.C:1103 +#: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Масштаб 200%" +msgstr "Масштаб 200%" -#: cinelerra//canvas.C:1104 +#: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Масштаб 300%" +msgstr "Масштаб 300%" -#: cinelerra//canvas.C:1105 +#: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Масштаб 400%" +msgstr "Масштаб 400%" -#: cinelerra//canvas.C:1128 +#: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Авто масштаб" +msgstr "Масштаб Авто" -#: cinelerra//canvas.C:1158 +#: cinelerra//canvas.C:1130 msgid "Reset camera" msgstr "Сброс камеры" -#: cinelerra//canvas.C:1171 +#: cinelerra//canvas.C:1143 msgid "Reset projector" msgstr "Сброс проектора" -#: cinelerra//canvas.C:1184 +#: cinelerra//canvas.C:1156 msgid "Reset translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra//canvas.C:1211 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 msgid "Show controls" msgstr "Показать управление" -#: cinelerra//canvas.C:1213 +#: cinelerra//canvas.C:1185 msgid "Hide controls" msgstr "Скрыть управление" -#: cinelerra//canvas.C:1244 +#: cinelerra//canvas.C:1216 msgid "Close source" msgstr "Закрыть источник" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Устройство не имеет настроек\n" +"изображения." + +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 +#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Ничего" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr ": Каналы" + +#: cinelerra//channeledit.C:483 msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:498 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115 +#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:563 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:576 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:616 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:644 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Подтвержд-е сканир-я" + +#: cinelerra//channeledit.C:663 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Установка параметров сканирования канала." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Таблица частот:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 +#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Норма:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 +#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 msgid "Input:" msgstr "Вход:" -#: cinelerra//channeledit.C:1055 +#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканирование" + +#: cinelerra//channeledit.C:799 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Сканирование %s" + +#: cinelerra//channeledit.C:996 +msgid ": Edit Channel" +msgstr ": Правка канала" + +#: cinelerra//channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Подстройка:" -#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1392 +msgid ": Picture" +msgstr ": Изображение" + +#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 +#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Оттенок:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 +#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" msgstr "Белизна:" #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" -msgstr "" +msgstr "название" #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "инфо." #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" -msgstr "" +msgstr "с учётом регистра" #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:386 msgid "Text:" -msgstr "Выводимый текст:" +msgstr "Текст:" #: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "" +msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию" #: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" -msgstr "" +msgstr ": Поиск каналов" #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 @@ -1254,156 +1428,152 @@ msgstr "Источник" #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" -msgstr "Дата/время" +msgstr "Старт" #: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" -msgstr "" - -#: cinelerra//channelinfo.C:962 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "" +msgstr "%d найдено" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 +#: cinelerra//channelinfo.C:947 msgid "sunmontuewedthufrisat" -msgstr "" +msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс" -#: cinelerra//channelinfo.C:988 +#: cinelerra//channelinfo.C:973 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1008 +#: cinelerra//channelinfo.C:993 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "" +msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +"пакетной записи" -#: cinelerra//channelinfo.C:1023 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Поиск" -#: cinelerra//channelinfo.C:1026 +#: cinelerra//channelinfo.C:1011 msgid "search event titles/info" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1106 +#: cinelerra//channelinfo.C:1091 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1113 +#: cinelerra//channelinfo.C:1098 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1120 +#: cinelerra//channelinfo.C:1105 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1133 +#: cinelerra//channelinfo.C:1118 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1137 +#: cinelerra//channelinfo.C:1122 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1141 +#: cinelerra//channelinfo.C:1126 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1148 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1233 +#: cinelerra//channelinfo.C:1218 msgid "end channel info, start record" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 +#: cinelerra//channelinfo.C:1318 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:145 +#: cinelerra//channelinfo.C:1320 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:143 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra//channelinfo.C:1322 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Старт:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra//channelinfo.C:1324 msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Длительность" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1326 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1395 +#: cinelerra//channelinfo.C:1380 msgid ": Channel Info" -msgstr "" +msgstr ": Информация каналов" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1400 msgid "Start Cron" -msgstr "" +msgstr "Старт Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra//channelinfo.C:1401 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1674 +#: cinelerra//channelinfo.C:1659 #, c-format msgid "Recording in progress\n" -msgstr "" +msgstr "Идёт процесс записи\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1682 +#: cinelerra//channelinfo.C:1667 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "" +msgstr "драйвер захвата не dvb\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1752 +#: cinelerra//channelinfo.C:1737 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" -msgstr "" +msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +#: cinelerra//channelinfo.C:1776 msgid "Scan..." -msgstr "" +msgstr "Сканирование..." -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +#: cinelerra//channelinfo.C:1776 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1895 cinelerra//recordbatches.C:546 msgid "Delete all clips." -msgstr "" +msgstr "Удалить все клипы" -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1913 cinelerra//recordbatches.C:470 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Создать новый клип." -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1926 cinelerra//recordbatches.C:488 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" -msgstr "" +msgstr "Правка изображения" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Правка каналов" @@ -1419,29 +1589,69 @@ msgstr ": Информация о клипе" msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra//colorpicker.C:77 msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra//colorpicker.C:78 msgid "Color Picker" -msgstr "Пипетка" +msgstr "Выбор цвета" + +#: cinelerra//colorpicker.C:177 +msgid "colorpicker#H:" +msgstr "H:" #: cinelerra//colorpicker.C:178 +msgid "colorpicker#S:" +msgstr "S:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:179 +msgid "colorpicker_value#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:180 +msgid "colorpicker#R:" +msgstr "R:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:181 +msgid "colorpicker#G:" +msgstr "G:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:182 +msgid "colorpicker#B:" +msgstr "B:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:183 +msgid "colorpicker#Y:" +msgstr "Y:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:184 +msgid "colorpicker#U:" +msgstr "U:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:185 +msgid "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:187 +msgid "colorpicker#A:" +msgstr "A:" + +#: cinelerra//colorpicker.C:203 msgid "Hue" msgstr "Оттенок" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra//colorpicker.C:205 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:207 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra//colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1451,7 +1661,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra//colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1461,7 +1671,7 @@ msgstr "Красный" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra//colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 @@ -1472,13 +1682,37 @@ msgstr "Зелёный" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: cinelerra//colorpicker.C:215 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: cinelerra//colorpicker.C:217 +msgid "Complement Blue" +msgstr "" + +#: cinelerra//colorpicker.C:219 +msgid "Complement Red" +msgstr "" + +#: cinelerra//colorpicker.C:222 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" +#: cinelerra//colorpicker.C:1017 +msgid "hex rgb color" +msgstr "" + +#: cinelerra//colorpicker.C:1062 +msgid "grab from anywhere picker" +msgstr "Захват цвета в любой точке экрана" + +#: cinelerra//colorpicker.C:1083 +msgid "color history" +msgstr "Архив ранее выбранных цветов" + #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 #: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" @@ -1514,10 +1748,6 @@ msgstr "" msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "" - #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "" @@ -1571,8 +1801,7 @@ msgstr ": Подтвердите выход" msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 -#: cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1584,16 +1813,17 @@ msgstr "Нет" #: cinelerra//confirmsave.C:70 #, c-format msgid "The following files exist:\n" -msgstr "" +msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" #: cinelerra//confirmsave.C:74 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" -msgstr "" +msgstr "Существующие файлы\n" +"перезаписаны не будут.\n" #: cinelerra//confirmsave.C:98 msgid ": File Exists" -msgstr "" +msgstr ": Файл существует" #: cinelerra//confirmsave.C:121 msgid "The following files exist. Overwrite them?" @@ -1601,7 +1831,7 @@ msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?" #: cinelerra//cpanel.C:131 msgid "Protect video from changes" -msgstr "Защитить видео от изменений." +msgstr "Защитить видео от изменений" #: cinelerra//cpanel.C:155 msgid "Edit mask" @@ -1630,7 +1860,7 @@ msgstr "Обрезка слоя или вывода" #: cinelerra//cpanel.C:283 msgid "Get color" -msgstr "Получить цвет" +msgstr "Пипетка" #: cinelerra//cpanel.C:307 msgid "Show tool info" @@ -1650,74 +1880,80 @@ msgstr ": Обрезка" #: cinelerra//cropvideo.C:110 msgid "Select a region to crop in the video output window" -msgstr "" +msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки " #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Составитель" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 msgid "insert assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1730 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 msgid "mask translate" -msgstr "" +msgstr "перемещ-е маски" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1737 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 msgid "mask adjust" -msgstr "" +msgstr "настройка маски" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1750 cinelerra//cwindowtool.C:2192 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 msgid "mask point" msgstr "узел маски" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2123 cinelerra//cwindowgui.C:2254 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 msgid "Eyedrop" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2941 cinelerra//cwindowgui.C:3331 -#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 -#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 -#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 -#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 +#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 +#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 +#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 +#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 msgid "camera" msgstr "камера" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3335 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 msgid "projector" msgstr "проектор" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3344 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 msgid "mask" -msgstr "" +msgstr "маска" + +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" #: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Выполнить" -#: cinelerra//cwindowtool.C:385 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:280 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "Ш.:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:407 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:281 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "В.:" #: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" -msgstr "" +msgstr ": Цвет" #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 @@ -1727,173 +1963,169 @@ msgstr "Радиус:" #: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Красн.:" #: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" -msgstr "" +msgstr "Зелён.:" #: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" -msgstr "" +msgstr "Синий:" #: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "" -"Сглаженные сегменты\n" +msgstr "Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" #: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "" -"Линейные сегменты\n" +msgstr "Линейные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" #: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "" -"Сглаженные сегменты\n" +msgstr "Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" #: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "" -"Линейные сегменты\n" -"в текущих ключ. кадрах Камеры" +msgstr "Линейные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +#: cinelerra//cwindowtool.C:679 msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 +#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 msgid "Left justify" msgstr "Выровнять влево" -#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 +#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 +#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 msgid "Right justify" msgstr "Выровнять вправо" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 msgid "Top justify" msgstr "Выровнять по верху" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 msgid "Bottom justify" msgstr "Выровнять по низу" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 msgid "Multiply alpha" msgstr "Умножение прозрачности" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 msgid "Subtract alpha" msgstr "Вычитание прозрачности" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 msgid "mask mode" -msgstr "" +msgstr "режим маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 msgid "mask delete" -msgstr "" +msgstr "удалить маску" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 msgid "mask feather" -msgstr "" +msgstr "растушёвка маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 msgid "mask value" -msgstr "" +msgstr "значение маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применять маску перед плагинами" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "" +msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Точка" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 msgid "Mask number:" msgstr "Номер маски:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 msgid "Feather:" msgstr "Растушёвка" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 msgid "Press Shift to move an end point" -msgstr "" +msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 msgid "Press Ctrl to move a control point" -msgstr "" +msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "" +msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 msgid ": Ruler" msgstr ": Измеритель" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 msgid "Current:" msgstr "Текущая точка:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 msgid "Point 2:" msgstr "Точка 2" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" @@ -1902,16 +2134,16 @@ msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n" "с ориентацией только до ближайших\n" "45 градусов.5%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n" "'Измерителя'." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 #, c-format msgid "%0.01f pixels" -msgstr "" +msgstr "%0.01f пикселей" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." @@ -2017,12 +2249,12 @@ msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?" #: cinelerra//deleteallindexes.C:104 msgid ": Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr ": Удалить все индекс. файлы" #: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -msgstr "" +msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" #: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " @@ -2044,56 +2276,56 @@ msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/au #: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr "" +msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n" #: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr "" +msgstr "будет использован только первый видеопоток\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 +#: cinelerra//dvdcreate.C:85 msgid "DVD Render..." -msgstr "" +msgstr "DVD-рендеринг..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 +#: cinelerra//dvdcreate.C:85 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:442 +#: cinelerra//dvdcreate.C:444 msgid "create dvd" -msgstr "" +msgstr "создание DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:729 msgid "Use FFMPEG" -msgstr "" +msgstr "Использ-ть FFmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:731 +#: cinelerra//dvdcreate.C:742 msgid ": Create DVD" -msgstr "" +msgstr ": Создание DVD" #: cinelerra//editlength.C:132 msgid ": Edit length" -msgstr "" +msgstr ": Длина объекта" #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 msgid "Seconds:" @@ -2117,11 +2349,13 @@ msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )" #: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "" +msgstr "Переход курсора вправо\n" +"к границе редактирования ( alt -> )." #: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "" +msgstr "Переход курсора влево\n" +"к границе редактирования ( alt <- )." #: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" @@ -2145,7 +2379,7 @@ msgstr "Перейти к ... ( g )" #: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" -msgstr "Раздвинуть ( v )" +msgstr "Разрезать и вставить ( v )" #: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" @@ -2161,11 +2395,11 @@ msgstr "Копировать ( c )" #: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" -msgstr "" +msgstr "Добавить в конец дорожки" #: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "" +msgstr "Вставить в начало дорожки" #: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" @@ -2173,7 +2407,7 @@ msgstr "Вставить ( v )" #: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" -msgstr "" +msgstr "Настроить переход" #: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" @@ -2211,8 +2445,7 @@ msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'" #: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "" -"Автоматически создавать ключевые\n" +msgstr "Автоматически создавать ключевые\n" "кадры в ходе редактирования" #: cinelerra//editpanel.C:1378 @@ -2251,46 +2484,60 @@ msgstr "Собственное название..." #: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" -msgstr "" +msgstr ": Задать название" #: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Собственное название" -#: cinelerra//exportedl.C:108 +#: cinelerra//edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#, c-format +msgid "Crossfade" +msgstr "Перекрестное затухание" + +#: cinelerra//edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#, c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Наплыв" + +#: cinelerra//exportedl.C:101 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 символами !\n" -#: cinelerra//exportedl.C:255 +#: cinelerra//exportedl.C:248 msgid "Export EDL..." -msgstr "Экспорт EDL" +msgstr "Экспорт EDL..." -#: cinelerra//exportedl.C:356 +#: cinelerra//exportedl.C:349 msgid "No." -msgstr "Номер" +msgstr "№" -#: cinelerra//exportedl.C:357 +#: cinelerra//exportedl.C:350 msgid "Track name" msgstr "Название дорожки" -#: cinelerra//exportedl.C:396 +#: cinelerra//exportedl.C:361 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Экспорт EDL" + +#: cinelerra//exportedl.C:389 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra//exportedl.C:403 cinelerra//formattools.C:172 msgid "Output to file" msgstr "Выведение в файл" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra//exportedl.C:403 cinelerra//formattools.C:172 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra//exportedl.C:421 +#: cinelerra//exportedl.C:407 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:" -#: cinelerra//exportedl.C:451 +#: cinelerra//exportedl.C:437 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600" @@ -2310,31 +2557,191 @@ msgstr "" msgid "Feather by how many frames:" msgstr "" -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#: cinelerra//ffmpeg.C:48 cinelerra//pluginfclient.C:29 #, c-format msgid "%s err: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1283 +#: cinelerra//ffmpeg.C:318 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "open decoder failed\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:321 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "can't clone input file\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:388 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1351 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "options open failed %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1336 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1355 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "format/codec not found %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1420 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1413 +#, c-format +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "err reading %s: line %d\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1496 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1442 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1518 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1606 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "can't stat file: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "bad file path: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1704 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "bad file format: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1708 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1718 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "failed: %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1743 +#, c-format +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1759 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "cant find codec %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1765 +#, c-format +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "unknown codec %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1772 +#, c-format +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "cant create stream %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1781 +#, c-format +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "duplicate audio %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1787 +#, c-format +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "bad audio options %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1808 +#, c-format +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "check_sample_rate failed %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1824 +#, c-format +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "duplicate video %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1830 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "bad video options %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1867 +#, c-format +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "check_frame_rate failed %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1879 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "not audio/video, %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1893 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "open failed %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2577 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "av_frame_alloc failed\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2592 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "codec open failed\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2605 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "over 100 read_frame errs\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 +#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:138 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 +#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:164 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:323 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while writing samples. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2016 +#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Сжатие аудио" + +#: cinelerra//fileac3.C:357 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Битрейт (kbps):" + #: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." @@ -2343,243 +2750,301 @@ msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//file.C:1390 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra//file.C:1608 +#: cinelerra//file.C:1599 msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra//filedv.C:190 +#: cinelerra//filedv.C:191 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "" +msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" +"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:193 +#: cinelerra//filedv.C:194 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "" +msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n" +" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n" -#: cinelerra//filedv.C:200 +#: cinelerra//filedv.C:201 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "" - -#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:482 cinelerra//filelist.C:664 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "" +msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n" +" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:384 -#: cinelerra//filetga.C:219 -#, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "" - -#: cinelerra//filedv.C:389 +#: cinelerra//filedv.C:396 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -#: cinelerra//filedv.C:399 +#: cinelerra//filedv.C:406 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:418 +#: cinelerra//filedv.C:425 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:478 +#: cinelerra//filedv.C:485 msgid "Unable to store sample" msgstr "Unable to store sample" -#: cinelerra//filedv.C:505 +#: cinelerra//filedv.C:506 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:513 +#: cinelerra//filedv.C:514 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Unable to read from audio buffer file\n" -#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 +#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:567 +#: cinelerra//filedv.C:577 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:574 +#: cinelerra//filedv.C:584 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 +#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Unable to seek file to %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:676 +#: cinelerra//filedv.C:678 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Unable to write video data to video buffer" -#: cinelerra//filedv.C:776 +#: cinelerra//filedv.C:778 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Error decoding audio frame %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:815 +#: cinelerra//filedv.C:817 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Unable to seek file to %ji" -#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 -#: cinelerra//filempeg.C:1748 cinelerra//fileogg.C:2036 -#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Сжатие аудио" - -#: cinelerra//filedv.C:1006 +#: cinelerra//filedv.C:1001 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Нет опций аудио для этого формата" -#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra//filedv.C:1039 +#: cinelerra//filedv.C:1034 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Нет опций видео для этого формата" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:170 #, c-format msgid "file path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:174 #, c-format msgid " err: %s\n" -msgstr "" +msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:154 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:178 #, c-format msgid " %jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:183 #, c-format msgid "info:\n" -msgstr "" +msgstr "info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:163 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:187 #, c-format msgid "== open failed\n" -msgstr "" +msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:391 msgid ": Audio Preset" -msgstr "" +msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:443 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Предустановки" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:383 cinelerra//fileffmpeg.C:532 -#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:449 cinelerra//fileffmpeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:388 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:455 msgid "Audio Options:" -msgstr "" +msgstr "Аудиоопции:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:393 cinelerra//fileffmpeg.C:547 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:460 cinelerra//fileffmpeg.C:613 msgid "view" -msgstr "" +msgstr "обзор" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:468 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:534 msgid ": Video Preset" -msgstr "" +msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:536 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:602 cinelerra//filejpeg.C:318 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:542 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:608 msgid "Video Options:" -msgstr "" +msgstr "Видеоопции:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:680 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:746 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" -msgstr "" +msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:842 -msgid "codec" -msgstr "" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:786 +msgid "option" +msgstr "Опция" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:843 -msgid "ffmpeg" -msgstr "" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:786 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:908 +msgid "codec" +msgstr "кодек" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:986 cinelerra//fileffmpeg.C:1385 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:593 -#: cinelerra//preferencesthread.C:595 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:607 +#: cinelerra//preferencesthread.C:609 cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1299 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1214 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1215 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1350 +msgid ": Options" +msgstr ": Опции" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1365 msgid "Format: " -msgstr "" +msgstr "Формат:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1303 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1369 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1374 cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Тип:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1312 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1378 cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " -msgstr "" +msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1391 msgid "Kind:" -msgstr "" +msgstr "Вид:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1511 cinelerra//fileffmpeg.C:1540 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1577 cinelerra//fileffmpeg.C:1606 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "no codec named: %s: %s" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" @@ -2740,92 +3205,92 @@ msgstr "JPEGLIST" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format msgid "toc path:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n" #: cinelerra//filempeg.C:151 #, c-format msgid "title path:\n" -msgstr "" +msgstr "Путь к файлу:\n" #: cinelerra//filempeg.C:159 #, c-format msgid "file path:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Путь к файлу:%s\n" #: cinelerra//filempeg.C:164 #, c-format msgid "size: %s" -msgstr "" +msgstr "Размер (в байтах): %s" #: cinelerra//filempeg.C:167 #, c-format msgid " program stream\n" -msgstr "" +msgstr " program stream\n" #: cinelerra//filempeg.C:169 #, c-format msgid " transport stream\n" -msgstr "" +msgstr " transport stream\n" #: cinelerra//filempeg.C:171 #, c-format msgid " video stream\n" -msgstr "" +msgstr " video stream\n" #: cinelerra//filempeg.C:173 #, c-format msgid " audio stream\n" -msgstr "" +msgstr " audio stream\n" #: cinelerra//filempeg.C:182 #, c-format msgid "date: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Дата: %s\n" #: cinelerra//filempeg.C:185 #, c-format msgid "%d video tracks\n" -msgstr "" +msgstr "%d video tracks\n" #: cinelerra//filempeg.C:192 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" -msgstr "" +msgstr " v%d %s %dx%d" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f), %jd frames" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr "" +msgstr " (%0.3f secs)" #: cinelerra//filempeg.C:203 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" -msgstr "" +msgstr "%d audio tracks\n" #: cinelerra//filempeg.C:206 #, c-format msgid " a%d %s" -msgstr "" +msgstr " a%d %s" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format msgid " ch%d (%d)" -msgstr "" +msgstr " ch%d (%d)" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd samples" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format msgid "%d subtitles\n" -msgstr "" +msgstr "%d subtitles\n" #: cinelerra//filempeg.C:227 #, c-format @@ -2849,11 +3314,6 @@ msgstr "" msgid "cell times:" msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr "" - #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" @@ -2893,229 +3353,247 @@ msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -msgstr "" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra//filempeg.C:477 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:598 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra//filempeg.C:623 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 +#: cinelerra//filempeg.C:734 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra//filempeg.C:724 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 +#: cinelerra//filempeg.C:808 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra//filempeg.C:818 msgid "cant access commercials database" -msgstr "cant access commercials database" +msgstr "can't access commercials database" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra//filempeg.C:833 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "toc scan stopped before eof" -#: cinelerra//filempeg.C:881 +#: cinelerra//filempeg.C:882 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error encoding audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra//filempeg.C:1021 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unknown driver %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra//filempeg.C:1242 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969 +#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Нет опций для MPEG transport stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra//filempeg.C:1757 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra//filempeg.C:1762 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбит/сек:" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra//filempeg.C:1822 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:379 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Цвет. модель:" -#: cinelerra//filempeg.C:2039 +#: cinelerra//filempeg.C:2014 msgid "Format Preset:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra//filempeg.C:2046 +#: cinelerra//filempeg.C:2021 msgid "Derivative:" msgstr "Производное:" -#: cinelerra//filempeg.C:2058 +#: cinelerra//filempeg.C:2033 msgid "Quantization:" msgstr "Квантование:" -#: cinelerra//filempeg.C:2065 +#: cinelerra//filempeg.C:2040 msgid "I frame distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra//filempeg.C:2073 +#: cinelerra//filempeg.C:2048 msgid "P frame distance:" msgstr "P frame интервал:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижнее поле первое" -#: cinelerra//filempeg.C:2083 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Progressive frames" msgstr "Прогрессивные кадры" -#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Удаление шума" -#: cinelerra//filempeg.C:2087 +#: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" -msgstr "Начинать последовательность на каждом GOP" +msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2120 cinelerra//filempeg.C:2123 +#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2121 +#: cinelerra//filempeg.C:2096 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2158 cinelerra//filempeg.C:2173 +#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2159 +#: cinelerra//filempeg.C:2134 msgid "standard VCD" msgstr "стандартный VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2160 +#: cinelerra//filempeg.C:2135 msgid "user VCD" msgstr "пользовательский VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2162 +#: cinelerra//filempeg.C:2137 msgid "standard SVCD" msgstr "стандартный SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2163 +#: cinelerra//filempeg.C:2138 msgid "user SVCD" msgstr "пользовательский SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2164 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Still sequence" -#: cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still sequence" -#: cinelerra//filempeg.C:2166 +#: cinelerra//filempeg.C:2141 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2167 +#: cinelerra//filempeg.C:2142 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2168 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "ATSC 480i" msgstr "ATSC 480i" -#: cinelerra//filempeg.C:2169 +#: cinelerra//filempeg.C:2144 msgid "ATSC 480p" msgstr "ATSC 480p" -#: cinelerra//filempeg.C:2170 +#: cinelerra//filempeg.C:2145 msgid "ATSC 720p" msgstr "ATSC 720p" -#: cinelerra//filempeg.C:2171 +#: cinelerra//filempeg.C:2146 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2239 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" -#: cinelerra//filempeg.C:2236 +#: cinelerra//filempeg.C:2211 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фикс. квантование" -#: cinelerra//filempeg.C:2339 cinelerra//filempeg.C:2341 +#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra//filempeg.C:2340 +#: cinelerra//filempeg.C:2315 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" +#: cinelerra//fileogg.C:179 +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" + #: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +#: cinelerra//fileogg.C:232 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:267 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n" +"если ширина или высота не кратны 16\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:316 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" + #: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" @@ -3124,6 +3602,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Internal Ogg library error.\n" +#: cinelerra//fileogg.C:454 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n" + #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" @@ -3136,6 +3619,12 @@ msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +#: cinelerra//fileogg.C:639 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n" +"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n" + #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" @@ -3155,11 +3644,15 @@ msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 -#: cinelerra//fileogg.C:1494 +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1274 +#: cinelerra//fileogg.C:1469 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1113 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" @@ -3174,94 +3667,111 @@ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" #: cinelerra//fileogg.C:1243 -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" +msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1279 -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1255 +msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" +msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1463 +#: cinelerra//fileogg.C:1438 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1474 +#: cinelerra//fileogg.C:1448 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1502 +#: cinelerra//fileogg.C:1479 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1518 +#: cinelerra//fileogg.C:1495 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1580 +#: cinelerra//fileogg.C:1557 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1681 +#: cinelerra//fileogg.C:1600 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileogg.C:1661 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1753 +#: cinelerra//fileogg.C:1683 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error while seeking to sample\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1733 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1754 +#: cinelerra//fileogg.C:1734 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra//fileogg.C:1735 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1962 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error writing audio page\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1768 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error writing video page\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1942 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "Мин. битрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Усред. битрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "Макс. битрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2091 +#: cinelerra//fileogg.C:2071 msgid "Average bitrate" msgstr "Усред. битрейт" -#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "Переменный битрейт" -#: cinelerra//fileogg.C:2208 +#: cinelerra//fileogg.C:2188 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Частота ключ. кадров" -#: cinelerra//fileogg.C:2214 +#: cinelerra//fileogg.C:2194 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Принудит.част. ключ. кадр." -#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: cinelerra//fileogg.C:2273 +#: cinelerra//fileogg.C:2253 msgid "Fixed quality" msgstr "Фикс. качество" @@ -3304,6 +3814,10 @@ msgstr "RGB uncompressed" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA uncompressed" +#: cinelerra//filetiff.C:607 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Цвет. пространство:" + #: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -3313,38 +3827,38 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgid "Flipbook..." msgstr "" -#: cinelerra//floatauto.C:422 +#: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Сглаженная" -#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: cinelerra//floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: cinelerra//floatauto.C:424 +#: cinelerra//floatauto.C:426 msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra//floatauto.C:425 +#: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Disjoint" -msgstr "" +msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra//floatauto.C:427 +#: cinelerra//floatauto.C:429 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: cinelerra//formatcheck.C:52 +#: cinelerra//formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео." -#: cinelerra//formatcheck.C:63 +#: cinelerra//formatcheck.C:59 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук." -#: cinelerra//formatcheck.C:72 +#: cinelerra//formatcheck.C:68 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." @@ -3353,13 +3867,13 @@ msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n" #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" -msgstr "Измененить формат файла" +msgstr "Изменить формат файла" #: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Польз. установки" @@ -3367,41 +3881,41 @@ msgstr "Польз. установки" msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:185 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra//formattools.C:645 +#: cinelerra//formattools.C:621 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройки сжатия аудио" -#: cinelerra//formattools.C:666 +#: cinelerra//formattools.C:642 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройки сжатия видео" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:745 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись аудиодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:745 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг аудиодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:762 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видеодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:762 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видеодорожек" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:859 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Перезапись проекта результатами вывода" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:879 msgid "Create new file at each label" -msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки" +msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку" #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 msgid ": File format" @@ -3409,7 +3923,7 @@ msgstr ": Формат файла" #: cinelerra//formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" @@ -3421,71 +3935,71 @@ msgstr "LoHi" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:" #: cinelerra//formatwindow.C:116 msgid "Video is not supported in this format." -msgstr "" +msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" -msgstr "" +msgstr ": Вид" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 msgid "Assets" msgstr "Содержимое" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 msgid "Titles" msgstr "Заголовки" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Автоматизация" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 msgid "Fade" -msgstr "Фейд А./В." +msgstr "Фейд" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 msgid "Speed" msgstr "Скорость" @@ -3504,23 +4018,22 @@ msgstr "Создание %s." msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" -#: cinelerra//indexstate.C:211 +#: cinelerra//indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:263 +#: cinelerra//indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:300 +#: cinelerra//indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "" -"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" +msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:34 @@ -3539,195 +4052,300 @@ msgstr "Правка со скольжением" msgid "No effect" msgstr "Не использовать" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 msgid "Time Format" msgstr "Формат времени" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + #: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Кадров на фут" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:162 msgid "Index files" msgstr "Индексные файлы" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 msgid "Index files go here:" msgstr "Расположение индекс. файлов:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:158 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:174 msgid "Index Path" msgstr "Путь к индексным файлам" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:175 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Выберите каталог для индексных файлов" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 msgid "Size of index file:" msgstr "Размер индексного файла:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:171 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:187 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Сохранять индексных файлов:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:184 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:200 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:188 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Визирные линии\n" " ключев. кадров:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:227 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:245 msgid "Button 1:" msgstr "Левая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:238 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:254 msgid "Button 2:" msgstr "Средняя:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:246 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:262 msgid "Button 3:" msgstr "Правая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:256 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:272 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мин. шкалы дБ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:262 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:278 msgid "Max DB:" msgstr "Макс. дБ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:270 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:286 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:656 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:672 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:673 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:689 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать совет дня" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:688 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:702 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:728 +msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:741 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:754 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:790 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "" +msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:718 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:804 msgid "Android Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Удалённое управление с Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:769 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:855 msgid "Shell Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:773 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:859 msgid "Main Menu Shell Commands" -msgstr "" +msgstr "Главное меню команд Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:783 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й" +msgstr "Длительность импортированных изображений" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:838 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:924 msgid "Never" msgstr "Не показывать" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:925 msgid "Dragging" msgstr "При перетаскивании кл. к." -#: cinelerra//interfaceprefs.C:840 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:926 msgid "Always" msgstr "Всегда показывать" +#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка !" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Компенсирование в ручном режиме" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "Компенсирование в автомат. режиме" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Верхн. поле первое" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Нижн. поле первое" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Без чередования" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Сдвиг на 1 px вверх" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Сдвиг на 1 px вниз" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметр" #: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" -msgstr "" +msgstr " %s Ключ. кадр" #: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" -msgstr "" +msgstr "редактир-ь ключ. кадр" #: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры ключ. кадра:" #: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" -msgstr "" +msgstr "Редактировать значение" #: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "" +msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к." + +#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)" -#: cinelerra//keyframepopup.C:169 +#: cinelerra//keyframepopup.C:177 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: cinelerra//keyframepopup.C:181 cinelerra//keyframepopup.C:183 +#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевой кадр" -#: cinelerra//keyframepopup.C:196 +#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Скрыть кривую" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключ. кадра" -#: cinelerra//keyframepopup.C:314 +#: cinelerra//keyframepopup.C:353 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевой кадр" -#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +#: cinelerra//keyframepopup.C:471 msgid "smooth curve" msgstr "Сглаженная кривая" -#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +#: cinelerra//keyframepopup.C:472 msgid "linear segments" msgstr "Линейные сегменты" -#: cinelerra//keyframepopup.C:439 +#: cinelerra//keyframepopup.C:473 msgid "tangent edit" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra//keyframepopup.C:440 +#: cinelerra//keyframepopup.C:474 msgid "disjoint edit" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra//keyframepopup.C:457 cinelerra//keyframepopup.C:463 +#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +msgid "misconfigured" +msgstr "недопустимая конфигурация" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "" +msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре" -#: cinelerra//keyframepopup.C:477 +#: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." -msgstr "" +msgstr "Редактировать параметры..." -#: cinelerra//keyframepopup.C:514 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "" +#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +msgid "mute" +msgstr "заглушить участок" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +msgid "speed" +msgstr "скорость" + +#: cinelerra//labeledit.C:79 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Информация о метке" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3751,15 +4369,15 @@ msgstr "Открыть файлы ..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" -msgstr "" +msgstr ": Загрузка файлов" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" -msgstr "Выбор файлов для загрузки:" +msgstr "Выберите файлы для загрузки:" #: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" -msgstr "" +msgstr ": Обнаружить файл" #: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" @@ -3795,81 +4413,84 @@ msgstr "Только создать новые ресурсы" #: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" -msgstr "" +msgstr "Вложенная последовательность" #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Метод открытия ресурсов:" +msgstr "Стратегия открытия:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" -#: cinelerra//main.C:148 +#: cinelerra//main.C:158 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" -msgstr "" +msgstr ": Could not set locale.\n" -#: cinelerra//main.C:191 +#: cinelerra//main.C:201 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" -#: cinelerra//main.C:217 +#: cinelerra//main.C:227 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" -msgstr "" +msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" -#: cinelerra//main.C:277 +#: cinelerra//main.C:287 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "\n" -":\n" +"Использование:\n" -#: cinelerra//main.C:278 +#: cinelerra//main.C:288 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n" +msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:279 +#: cinelerra//main.C:289 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n" -#: cinelerra//main.C:280 +#: cinelerra//main.C:290 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n" +msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n" +"Альтернатива для -d.\n" -#: cinelerra//main.C:281 +#: cinelerra//main.C:291 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n" +msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n" +"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n" -#: cinelerra//main.C:282 +#: cinelerra//main.C:292 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" -msgstr "" +msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n" -#: cinelerra//main.C:284 +#: cinelerra//main.C:294 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "" +msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" +"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra//main.C:296 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n" +msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n" "\n" "\n" @@ -3886,7 +4507,7 @@ msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: plugins/svg/svgwin.C:247 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -3894,127 +4515,127 @@ msgstr "Правка" msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:269 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:297 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: cinelerra//mainmenu.C:195 +#: cinelerra//mainmenu.C:194 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:203 +#: cinelerra//mainmenu.C:202 msgid "Settings" msgstr "Установки" -#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 msgid "Overlay mode" msgstr "Режим наложения" -#: cinelerra//mainmenu.C:247 +#: cinelerra//mainmenu.C:246 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra//mainmenu.C:257 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Tile left" -msgstr "" +msgstr "Окна на левый монитор" -#: cinelerra//mainmenu.C:258 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile right" -msgstr "" +msgstr "Окна на правый монитор" -#: cinelerra//mainmenu.C:564 +#: cinelerra//mainmenu.C:563 msgid "Dump CICache" msgstr "Выгрузка CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:574 +#: cinelerra//mainmenu.C:573 msgid "Dump EDL" msgstr "Выгрузка EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:588 +#: cinelerra//mainmenu.C:587 msgid "Dump Plugins" msgstr "Выгрузка списка плагинов" -#: cinelerra//mainmenu.C:603 +#: cinelerra//mainmenu.C:602 msgid "Dump Assets" msgstr "Выгрузка ресурсов" -#: cinelerra//mainmenu.C:614 +#: cinelerra//mainmenu.C:613 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: cinelerra//mainmenu.C:626 +#: cinelerra//mainmenu.C:625 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Отмена %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:647 +#: cinelerra//mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Clear keyframes" -msgstr "Очистить ключевые кадры" +msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:707 +#: cinelerra//mainmenu.C:706 msgid "Change to linear" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать сегменты в линейные" -#: cinelerra//mainmenu.C:722 +#: cinelerra//mainmenu.C:721 msgid "Change to smooth" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные" -#: cinelerra//mainmenu.C:736 +#: cinelerra//mainmenu.C:735 msgid "Create curve type..." -msgstr "" +msgstr "Задать тип кривой..." #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" @@ -4042,7 +4663,7 @@ msgstr "Alt-v" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" -msgstr "Очистить станд. ключевой кадр" +msgstr "Удалить станд. ключевой кадр" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" @@ -4056,8 +4677,8 @@ msgstr "Вырезать" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:544 +#: cinelerra//swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Удалить" @@ -4080,15 +4701,15 @@ msgstr "Выделить всё" #: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" -msgstr "Очистить метки" +msgstr "Удалить метки" #: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" -msgstr "" +msgstr "Вырезать рекламу" #: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" -msgstr "" +msgstr "Удалить переходы" #: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" @@ -4160,18 +4781,18 @@ msgstr "Shift-L" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" -msgstr "" +msgstr "Добавить дорожку для субтитров" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:457 msgid "paste subttl" -msgstr "" +msgstr "Вставить субтитры" #: cinelerra//mainmenu.C:1245 -msgid "Set background render" +msgid "Set background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" #: cinelerra//mainmenu.C:1263 @@ -4192,7 +4813,7 @@ msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра" #: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" -msgstr "" +msgstr "Бестиповые ключевые кадры" #: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" @@ -4226,39 +4847,47 @@ msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'" msgid "Show Overlays" msgstr "Окно меню 'Вид'" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1438 msgid "Show Levels" msgstr "Окно 'Уровни звука'" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Split X pane" -msgstr "" +msgstr "Разделить монтаж. стол по X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Ctrl-1" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Split Y pane" -msgstr "" +msgstr "Разделить монтаж. стол по Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-2" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-2" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s Расчётное время: %s" +#: cinelerra//manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Переход к ..." + #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" msgstr "час мин сек мсек" -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra//mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "" +msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n" #: cinelerra//menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." @@ -4270,31 +4899,31 @@ msgstr "Применение эффекта" #: cinelerra//menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "" +msgstr "Применить переход..." #: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" -msgstr "" +msgstr "Применение перехода" #: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" -msgstr "" +msgstr "Выберите переход из списка:" #: cinelerra//menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "" +msgstr "Длина объекта редактирования..." #: cinelerra//menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "" +msgstr "Перемешать объекты" #: cinelerra//menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "" +msgstr "Расположить в обратном порядке" #: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" -msgstr "" +msgstr "Выровнять расположение объектов" #: cinelerra//menueffects.C:58 msgid "Render effect..." @@ -4324,11 +4953,11 @@ msgstr "Не выбран эффект." msgid "No selected range to process." msgstr "Не выбрана область для обработки." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:609 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" -msgstr "" +msgstr " %s" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4338,119 +4967,121 @@ msgstr "Невозможно открыть %s" #: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" -msgstr "" +msgstr ": Рендеринг эффекта" #: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "Выберите эффект" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1146 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1147 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "" +msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\"" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" -msgstr "" +msgstr ": Указание" #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "" +msgstr "Длина перехода..." #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 #, c-format msgid "recieve message failed\n" -msgstr "" +msgstr "recieve message failed\n" #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 #: cinelerra//messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" -msgstr "" +msgstr "send message failed\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" -msgstr "" +msgstr "Messages::write_message" #: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" -msgstr "Показывать уровни звука" +msgstr "Показывать измерители\n" +"уровня звука" -#: cinelerra//mwindow.C:583 +#: cinelerra//mwindow.C:604 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:644 +#: cinelerra//mwindow.C:666 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:923 +#: cinelerra//mwindow.C:952 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:927 +#: cinelerra//mwindow.C:956 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:937 +#: cinelerra//mwindow.C:966 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:943 +#: cinelerra//mwindow.C:972 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1226 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 msgid "multiple video tracks" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1238 +#: cinelerra//mwindow.C:1274 msgid "crosses edits" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1240 +#: cinelerra//mwindow.C:1276 msgid "not asset" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1259 +#: cinelerra//mwindow.C:1295 msgid "no file" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1265 +#: cinelerra//mwindow.C:1301 msgid "db failed" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1269 +#: cinelerra//mwindow.C:1305 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1334 +#: cinelerra//mwindow.C:1370 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1352 +#: cinelerra//mwindow.C:1388 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "" +msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" +"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом." -#: cinelerra//mwindow.C:1363 +#: cinelerra//mwindow.C:1399 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4458,27 +5089,48 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1409 +#: cinelerra//mwindow.C:1445 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1442 +#: cinelerra//mwindow.C:1478 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr " - не удалось определить формат." -#: cinelerra//mwindow.C:1693 +#: cinelerra//mwindow.C:1548 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "XML-файл %s\n" +" создан не в cinelerra." + +#: cinelerra//mwindow.C:1550 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Неизвестно %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1558 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n" +"Сессионные данные могут быть несовместимы." + +#: cinelerra//mwindow.C:1751 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra//mwindow.C:1770 cinelerra//mwindow.C:1803 +#: cinelerra//mwindow.C:1828 cinelerra//mwindow.C:1861 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1836 +#: cinelerra//mwindow.C:1894 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4486,45 +5138,49 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"Выполните с правами суперпользователя:\n" +"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"прежде чем запустить Сinelerra.\n" +"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1866 +#: cinelerra//mwindow.C:1925 msgid "Initializing Plugins" -msgstr "" +msgstr "Инициализация плагинов" -#: cinelerra//mwindow.C:1872 +#: cinelerra//mwindow.C:1931 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1880 +#: cinelerra//mwindow.C:1939 msgid "Initializing Fonts" -msgstr "" +msgstr "Инициализация шрифтов" -#: cinelerra//mwindow.C:2894 +#: cinelerra//mwindow.C:2988 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." -msgstr "Невозможно открыть %s для записи." +msgstr "Couldn't open %s for writing." -#: cinelerra//mwindow.C:3055 +#: cinelerra//mwindow.C:3149 msgid "remove assets" msgstr "удалить ресурсы" -#: cinelerra//mwindow.C:3277 +#: cinelerra//mwindow.C:3381 #, c-format msgid "Using %s" -msgstr "" +msgstr "Использование %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3414 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra//mwindow.C:3518 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:248 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra//mwindow.C:3544 +#: cinelerra//mwindow.C:3651 msgid "select asset" -msgstr "" +msgstr "выберите ресурс" #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 #: cinelerra//mwindowedit.C:141 @@ -4533,7 +5189,7 @@ msgstr "'добавить дорожку'" #: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" -msgstr "" +msgstr "`соглас. и размер, и частоту`" #: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" @@ -4545,19 +5201,19 @@ msgstr "соглас. част. кадров" #: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" -msgstr "очистить" +msgstr "удалить" #: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" -msgstr "очистить ключевые кадры" +msgstr "удалить ключевые кадры" #: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" -msgstr "очистить стд. ключевой кадр" +msgstr "удалить стд. ключевой кадр" #: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" -msgstr "очистить метки" +msgstr "удалить метки" #: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" @@ -4601,11 +5257,11 @@ msgstr "по размеру вывода" #: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" -msgstr "переместить ресурс" +msgstr "переместить фрагмент" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" -msgstr "" +msgstr "вставить эффект" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4635,10 +5291,6 @@ msgstr "переместить дорожку вверх" msgid "move tracks up" msgstr "переместить дорожки вверх" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 -msgid "mute" -msgstr "заглушить участок" - #: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "заменить" @@ -4669,7 +5321,7 @@ msgstr "удалить переход" #: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" -msgstr "" +msgstr "удалить переходы" #: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 @@ -4678,32 +5330,32 @@ msgstr "переход" #: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" -msgstr "" +msgstr "применить переход" #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден." +msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден." #: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" -msgstr "" +msgstr "перемешать объекты" #: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" -msgstr "" +msgstr "объекты в обрат. порядке" #: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" -msgstr "" +msgstr "выровн. располож. объектов" #: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" -msgstr "" +msgstr "длина объекта редактир-я" #: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" -msgstr "" +msgstr "длина перехода" #: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" @@ -4719,7 +5371,7 @@ msgstr "кон. точка" #: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" -msgstr "раздвинуть" +msgstr "разрезать и вставить" #: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format @@ -4734,357 +5386,518 @@ msgid "" msgstr "%s\n" "Создан из главного окна" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 msgid "label" msgstr "метка" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 msgid "trim selection" msgstr "обрезать выбранный участок" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 msgid "new folder" -msgstr "" +msgstr "новая папка" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 1:1" msgstr "сопоставить 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 5.1:2" msgstr "сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" -msgstr "" +msgstr "вырезать рекламу" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Программа" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2280 cinelerra//mwindowgui.C:2291 +#: cinelerra//preferencesthread.C:234 msgid "Try FFMpeg first" -msgstr "" +msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n" +"при сборе инфо. об открываемом файле" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2280 cinelerra//mwindowgui.C:2291 +#: cinelerra//preferencesthread.C:234 msgid "Try FFMpeg last" -msgstr "" +msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n" +"при сборе инфо. об открываемом файле" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2293 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "" +msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" + +#: cinelerra//mwindow.inc:52 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Применение эффекта" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг" + +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Камера" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD - Риппер" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Замена эффекта" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Channel Info" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Информация каналов" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Каналы" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: ChanSearch" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Поиск каналов" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Информация о клипе" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Color" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Цвет" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Команды" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Составитель" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Подтверждение" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" -msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход" +msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: Создание DVD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Обрезка" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Правка канала" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Длина объекта" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Указание" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Ошибка" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Ошибки" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 -msgid "Cinelerra: File Exists" +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 +msgid "Cinelerra: File Exists" +msgstr "Cinelerra: Файл существует" + +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: Формат файла" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Перейти к .." + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Информация о метке" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Уровни" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Load" -msgstr "Cinelerra: Загрузка" +msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Загрузка" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Locate file" -msgstr "Cinelerra: Открыть файл" +msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 -msgid "Cinelerra: New folder" -msgstr "Cinelerra: Новая папка" +#: cinelerra//mwindow.inc:94 +msgid "Cinelerra: New folder" +msgstr "Cinelerra: Новая папка" + +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Новый проект" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Опции" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Вид" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Path" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Путь" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Изображение" + +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Параметры программы" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Программа" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Вопрос" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Запись" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Запись" + +#: cinelerra//mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Запись в файл" + +#: cinelerra//mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Remove assets" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:111 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: Передискретизация" + +#: cinelerra//mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Удаление плагина" + +#: cinelerra//mwindow.inc:113 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Рендеринг" + +#: cinelerra//mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта" + +#: cinelerra//mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Размер дорожки" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:116 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Ресурсы" + +#: cinelerra//mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Измеритель" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:118 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Save" +msgstr "Cinelerra: Сохранение" + +#: cinelerra//mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Scale" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я" + +#: cinelerra//mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Видеоскоп" + +#: cinelerra//mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Set edit title" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Задать название" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Формат проекта" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra//mwindow.inc:126 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Предустановки" + +#: cinelerra//mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Субтитры" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:129 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Резиновое время" + +#: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Совет дня" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:131 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Переход" + +#: cinelerra//mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Длина перехода" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Вход видео" + +#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" + +#: cinelerra//mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" + +#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" + +#: cinelerra//mwindow.inc:138 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Предустановки видео" + +#: cinelerra//mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Просмотр" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Предупреждение" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект" - -#: cinelerra//mwindow.inc:101 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD - Риппер" - -#: cinelerra//mwindow.inc:102 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "" - -#: cinelerra//mwindow.inc:103 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "" +#: cinelerra//new.C:56 +msgid "New Project..." +msgstr "Новый проект..." -#: cinelerra//mwindow.inc:104 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "" +#: cinelerra//new.C:138 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra//new.C:230 msgid ": New Project" msgstr ": Новый проект" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra//new.C:254 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Параметры для нового проекта:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra//new.C:273 cinelerra//new.C:300 msgid "Tracks:" msgstr "Дорожки:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra//new.C:289 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Част. дискр.:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:315 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra//new.C:341 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Размер холста (Размер вывода):" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra//new.C:360 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra//new.C:382 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Чересстроч.\n" +msgstr "Чересстрочн.\n" "режим" -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra//new.C:899 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Автоматически" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//new.C:925 cinelerra//resizetrackthread.C:192 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Поменять местами значения" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra//patchgui.C:358 msgid "Play track" msgstr "Разрешить/запретить\n" "воспроизведение и вывод в файл" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "play patch" msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra//patchgui.C:411 msgid "Arm track" msgstr "Разрешить/запретить правку" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "record patch" msgstr "'разреш./запрет. правку'" -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" -msgstr "Связанные регуляторы\n" -"громкости/непрозрачности (fade)" +msgstr "Связанное регулирование\n" +"непрозрачности/громкости/скорости (fade)" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" -msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'" +msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" msgstr "Включить/выключить показ миниатюр" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "draw patch" msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra//patchgui.C:566 msgid "Don't send to output" msgstr "Включить/выключить глушение" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra//patchgui.C:606 msgid "mute patch" msgstr "'вкл./выкл. глушение'" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra//patchgui.C:652 msgid "expand patch" msgstr "'развернуть/свернуть'" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 msgid "track title" msgstr "название дорожки" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" -msgstr "Смещение начала" +msgstr "Смещение начала/конца дорожки" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 -msgid "nudge" -msgstr "" +#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 +msgid "nudge." +msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки" #: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" @@ -5094,128 +5907,136 @@ msgstr "Размер кэша (МБ):" msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Секунд предрендеринга:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 +#: cinelerra//performanceprefs.C:104 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:" + +#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124 msgid "(must be root)" -msgstr "" +msgstr "(только с правами root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:134 +#: cinelerra//performanceprefs.C:141 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra//performanceprefs.C:149 msgid "Frames per background rendering job:" -msgstr "Количество кадров на каждую фоновую задачу:" +msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:150 +#: cinelerra//performanceprefs.C:157 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Кадров фонового предрендеринга:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:161 +#: cinelerra//performanceprefs.C:168 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Вывод для фонового рендеринга:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:192 msgid "Render Farm" msgstr "Распределённый рендеринг" -#: cinelerra//performanceprefs.C:187 +#: cinelerra//performanceprefs.C:194 msgid "Nodes:" msgstr "Узлов:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:201 +#: cinelerra//performanceprefs.C:208 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:243 +#: cinelerra//performanceprefs.C:250 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Всего количество заданий:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:246 +#: cinelerra//performanceprefs.C:253 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(не используется, если выбран признак\n" "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" -#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 +#: cinelerra//performanceprefs.C:307 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 #: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "Вкл./Выкл." -#: cinelerra//performanceprefs.C:301 +#: cinelerra//performanceprefs.C:308 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: cinelerra//performanceprefs.C:302 +#: cinelerra//performanceprefs.C:309 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:303 +#: cinelerra//performanceprefs.C:310 msgid "Framerate" msgstr "Част. кадров" -#: cinelerra//performanceprefs.C:356 +#: cinelerra//performanceprefs.C:363 msgid "Use background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra//performanceprefs.C:489 +#: cinelerra//performanceprefs.C:496 msgid "Use render farm" msgstr "Включить распределённый рендеринг" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:516 msgid "Force single processor use" msgstr "Принудительно использовать один процессор" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:532 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "" +msgstr "trap sigSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:541 +#: cinelerra//performanceprefs.C:548 msgid "trap sigINT" -msgstr "" +msgstr "trap sigINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:558 +#: cinelerra//performanceprefs.C:565 msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "" +msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле" -#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "" +msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:599 +#: cinelerra//performanceprefs.C:606 msgid "Consolidate output files on completion" -msgstr "Объединить выходные файлы по завершению" +msgstr "Объединить выходные файлы по завершении" -#: cinelerra//performanceprefs.C:729 +#: cinelerra//performanceprefs.C:736 msgid "Add Node" msgstr "Добавить узел" -#: cinelerra//performanceprefs.C:757 +#: cinelerra//performanceprefs.C:764 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить" -#: cinelerra//performanceprefs.C:784 +#: cinelerra//performanceprefs.C:791 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" -#: cinelerra//performanceprefs.C:812 +#: cinelerra//performanceprefs.C:819 msgid "Sort nodes" msgstr "Сортировка узл." -#: cinelerra//performanceprefs.C:839 +#: cinelerra//performanceprefs.C:846 msgid "Reset rates" msgstr "Сброс частоты" -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra//performanceprefs.C:945 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Использовать виртуальную ФС" +#: cinelerra//performanceprefs.C:961 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "" + #: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Настройки звука (выход)" #: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" -msgstr "" +msgstr "Размер буфера воспроизведения:" #: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" @@ -5241,7 +6062,7 @@ msgstr "Достигнутая частота кадров:" #: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "" +msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение" #: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" @@ -5249,7 +6070,7 @@ msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:" #: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" -msgstr "" +msgstr "№ программы для TOC" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" @@ -5269,19 +6090,19 @@ msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" -msgstr "" +msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)" #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "" +msgstr "Сопоставить 5.1->2" #: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" -msgstr "Интерполировать CR2 изображения" +msgstr "Интерполировать CR2 - изображения" #: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" -msgstr "Баланс белого CR2 изображений" +msgstr "Баланс белого CR2 - изображений" #: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" @@ -5289,11 +6110,11 @@ msgstr "Асинхронное декодирование кадров" #: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" -msgstr "Воспроизводить каждый кадр" +msgstr "Воспроизв. каждый кадр" #: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" -msgstr "" +msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры" #: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" @@ -5317,7 +6138,7 @@ msgstr "Воспроизведение ( 3 )" #: cinelerra//playtransport.C:496 msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Кадр вперед ( 1 )" +msgstr "Кадр вперёд ( 1 )" #: cinelerra//playtransport.C:511 msgid "Fast forward ( Enter )" @@ -5333,17 +6154,12 @@ msgstr "Автор: %s" msgid "License: %s" msgstr "Лицензия: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "" - #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" -msgstr "%s окончен %s" +msgstr "%s закончен %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 +#: cinelerra//pluginclient.C:840 cinelerra//pluginclient.C:852 msgid "tweek" msgstr "настройка" @@ -5365,17 +6181,18 @@ msgstr "Общие дорожки:" #: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "" +msgstr "Применить как общий к остальным трекам." #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 -#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 @@ -5414,7 +6231,7 @@ msgstr "Показать" #: cinelerra//pluginpopup.C:279 msgid "Presets..." -msgstr "" +msgstr "Предустановки..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" @@ -5440,75 +6257,53 @@ msgstr "" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra//preferencesthread.C:70 msgid "Preferences..." msgstr "Параметры программы" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra//preferencesthread.C:70 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:334 msgid "*Playback A" -msgstr "" +msgstr "*Воспроизв-ние А" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:334 msgid "Playback A" -msgstr "" +msgstr "Воспроизв-ние А" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 msgid "*Playback B" -msgstr "" +msgstr "*Воспр-ние В" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 msgid "Playback B" -msgstr "" +msgstr "Воспр-ние В" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:339 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra//preferencesthread.C:341 msgid "Performance" -msgstr "Производительность" +msgstr "Производит-ность" -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 +#: cinelerra//preferencesthread.C:343 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:345 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 +#: cinelerra//preferencesthread.C:376 msgid ": Preferences" -msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:124 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить проект" - -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "" +msgstr ": Параметры" #: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" -msgstr "" +msgstr ": Вопрос" #: cinelerra//quit.C:43 msgid "Quit" @@ -5522,18 +6317,18 @@ msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись." msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra//quit.C:95 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?" #: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 msgid ": Confirm" -msgstr "" +msgstr ": Подтверждение" #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" -msgstr "Удалить этот файл и %s?" +msgstr "Удалить этот файл и %s?" #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." @@ -5551,18 +6346,18 @@ msgstr "Инфо" msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 +#: cinelerra//recordbatches.C:503 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." msgstr "Начать пакетную запись\n" "с текущей позиции." -#: cinelerra//recordbatches.C:552 +#: cinelerra//recordbatches.C:530 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 +#: cinelerra//recordbatches.C:532 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5571,33 +6366,33 @@ msgstr "Активировать\n" #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." -msgstr "Запись" +msgstr "Запись..." -#: cinelerra//record.C:423 +#: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra//record.C:538 +#: cinelerra//record.C:537 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra//record.C:1191 +#: cinelerra//record.C:1189 msgid "Running" msgstr "" #: cinelerra//recordengine.C:606 msgid "start over" -msgstr "" +msgstr "начать сначала" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:907 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Зациклить" #: cinelerra//recordgui.C:62 msgid ": Recording" -msgstr "" +msgstr ": Запись" #: cinelerra//recordgui.C:159 msgid "Start time:" @@ -5613,7 +6408,7 @@ msgstr "Управление:" #: cinelerra//recordgui.C:189 msgid ": Record path" -msgstr "" +msgstr ": Запись в файл" #: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" @@ -5657,11 +6452,11 @@ msgstr "Пакеты:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "В состоянии простоя (Idle)" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5685,15 +6480,16 @@ msgstr "Перемотать текущий файл и стереть" #: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать кадры" #: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n" +"при переполнении буфера" #: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" -msgstr "" +msgstr "Восполнять кадры" #: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." @@ -5702,19 +6498,20 @@ msgstr "Дублировать последний кадр\n" #: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" -msgstr "" +msgstr "Выкл. по завершении" #: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "" +msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +"пакетной записи." #: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" -msgstr "" +msgstr "Проверять на рекламу" #: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." -msgstr "" +msgstr "Проверять на наличие рекламы." #: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" @@ -5726,7 +6523,7 @@ msgstr "Монитор аудио" #: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" -msgstr "" +msgstr "Шкала уровней звука" #: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" @@ -5738,7 +6535,7 @@ msgstr "Метка" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" -msgstr "" +msgstr "Удалить метки" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5750,18 +6547,14 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" #: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" -msgstr "" +msgstr ": Вход видео" -#: cinelerra//recordmonitor.C:350 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:639 +#: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" -msgstr "" +msgstr ": Вход видео %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:709 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" @@ -5775,11 +6568,11 @@ msgstr "Драйвер записи:" #: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" -msgstr "" +msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:" #: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" -msgstr "" +msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:" #: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" @@ -5795,7 +6588,7 @@ msgstr "Настройки видео (вход)" #: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" -msgstr "Кадров, записываемых на диск одномоментно:" +msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:" #: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" @@ -5815,15 +6608,15 @@ msgstr "Частота кадров для записи:" #: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" -msgstr "" +msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" -msgstr "" +msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Метки времени представления" #: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" @@ -5843,7 +6636,7 @@ msgstr "Автоматическая синхронизация с диском" #: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" -msgstr "" +msgstr "Видеоскоп" #: cinelerra//recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" @@ -5870,11 +6663,12 @@ msgstr "" msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "" +msgstr "Начать запись\n" +"с текущей позиции" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" -msgstr "" +msgstr "Запись одного кадра" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -5894,7 +6688,7 @@ msgstr "Перемотка назад" #: cinelerra//recordtransport.C:366 msgid "Fast forward" -msgstr "Перемотка вперед" +msgstr "Перемотка вперёд" #: cinelerra//recordtransport.C:405 msgid "Seek to end of recording" @@ -5902,27 +6696,27 @@ msgstr "Поиск конца записи" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" -msgstr "" +msgstr ": Запись" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr "Переиндексировать" #: cinelerra//reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr ": Переиндексировать" #: cinelerra//reindex.C:86 msgid "Redraw all indexes for the current project?" -msgstr "" +msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" -msgstr "" +msgstr ": Удалённое окно" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Рендеринг" +msgstr "Рендеринг..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -5934,125 +6728,149 @@ msgstr "Расчётное время (ETA)" #: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" -msgstr "" +msgstr "Рендеринг уже идёт." -#: cinelerra//render.C:495 +#: cinelerra//render.C:491 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Рендеринг %s..." -#: cinelerra//render.C:498 +#: cinelerra//render.C:494 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." -#: cinelerra//render.C:516 +#: cinelerra//render.C:512 #, c-format msgid "Rendering took %s" -msgstr "Рендеринг окончен %s" +msgstr "Рендеринг закончен %s" -#: cinelerra//render.C:785 +#: cinelerra//render.C:782 msgid "Starting render farm" msgstr "Начать распределённый рендеринг" -#: cinelerra//render.C:813 +#: cinelerra//render.C:810 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг" -#: cinelerra//render.C:911 +#: cinelerra//render.C:908 msgid "Error rendering data." msgstr "Ошибка данных рендеринга." -#: cinelerra//render.C:969 +#: cinelerra//render.C:966 msgid "render" msgstr "рендеринг" -#: cinelerra//render.C:1111 +#: cinelerra//render.C:1108 msgid ": Render" -msgstr "" +msgstr ": Рендеринг" -#: cinelerra//render.C:1159 +#: cinelerra//render.C:1154 msgid "Render range:" msgstr "Область\n" "рендеринга:" -#: cinelerra//render.C:1196 +#: cinelerra//render.C:1191 msgid "Project" msgstr "Весь проект" -#: cinelerra//render.C:1207 +#: cinelerra//render.C:1202 msgid "Selection" msgstr "Выделенный участок" -#: cinelerra//render.C:1219 +#: cinelerra//render.C:1214 msgid "In/Out Points" msgstr "Нач./Кон. точки" #: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" #: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" #: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:129 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:154 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:166 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" -msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает" +msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:680 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n" -#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +#: cinelerra//renderprofiles.C:88 msgid "RenderProfile:" -msgstr "ПрофильРендеринга:" +msgstr "Профиль рендеринга:" -#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "Render profile:" msgstr "Профиль рендеринга:" -#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +#: cinelerra//renderprofiles.C:244 msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +#: cinelerra//renderprofiles.C:263 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "Достигнуто максим. количество профилей" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:283 msgid "Delete profile" msgstr "Удалить профиль" +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -6062,26 +6880,26 @@ msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n" #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" -msgstr "" +msgstr ": Размер дорожки" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:236 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" #: cinelerra//savefile.C:49 msgid "Save backup" @@ -6091,10 +6909,14 @@ msgstr "Сохранить резервную копию" msgid "Saved backup." msgstr "Сохранённая резервная копия." +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:117 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить проект" + #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" %dC записан." #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -6103,11 +6925,11 @@ msgstr "Сохранить проект как ..." #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Невозможно открыть %s." +msgstr "Couldn't open %s." #: cinelerra//savefile.C:246 msgid ": Save" -msgstr "" +msgstr ": Сохранить" #: cinelerra//savefile.C:247 msgid "Enter a filename to save as" @@ -6137,10 +6959,6 @@ msgstr "Ш. Соотнош." msgid "H Ratio:" msgstr "В. Соотнош." -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 -msgid ":" -msgstr "" - #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Пропорционально" @@ -6149,9 +6967,26 @@ msgstr "Пропорционально" msgid "Scale data" msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: cinelerra//scopewindow.C:426 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Видеоскоп" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1326 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Гистограмма (показ RGB)" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1336 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Осциллограф (показ RGB)" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +msgid "Waveform" +msgstr "Осциллограф" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Вектороскоп" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6167,7 +7002,7 @@ msgstr "формат проекта" #: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" -msgstr "" +msgstr ": Формат проекта" #: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" @@ -6180,7 +7015,7 @@ msgstr "%d градусов" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" -msgstr "" +msgstr ": Shell" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6189,27 +7024,31 @@ msgstr "Добавить" #: cinelerra//shbtnprefs.C:125 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "новая" #: cinelerra//shbtnprefs.C:181 msgid ": Commands" -msgstr "" +msgstr ": Команды" + +#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке" #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Метка:" #: cinelerra//shbtnprefs.C:207 msgid "Commands:" -msgstr "" +msgstr "Команды:" #: cinelerra//shbtnprefs.C:336 msgid "shell cmds" -msgstr "" +msgstr "Команды Shell" #: cinelerra//splashgui.C:33 msgid ": Loading" -msgstr "" +msgstr ": Загрузка" #: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." @@ -6226,29 +7065,45 @@ msgstr "Прервать операцию" #: cinelerra//strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" -msgstr "" +msgstr "Субтитры %d" -#: cinelerra//swindow.C:106 +#: cinelerra//swindow.C:94 msgid "Load" msgstr "Загрузка" -#: cinelerra//swindow.C:157 +#: cinelerra//swindow.C:111 +msgid "script text file path required" +msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:132 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:155 msgid "File Size:" msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:160 +#: cinelerra//swindow.C:158 msgid "Entries:" msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:163 msgid "Lines:" msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:166 +#: cinelerra//swindow.C:164 msgid "Texts:" msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:202 +#: cinelerra//swindow.C:184 +msgid "Script Text:" +msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:186 cinelerra//swindow.C:192 +msgid "Line Text:" +msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:205 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -6266,30 +7121,39 @@ msgid "" "This is the second entry.\n" msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:234 +#: cinelerra//swindow.C:237 msgid ": Subtitle" -msgstr "" +msgstr ": Субтитры" -#: cinelerra//swindow.C:504 +#: cinelerra//swindow.C:511 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Предыд." -#: cinelerra//swindow.C:520 +#: cinelerra//swindow.C:527 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "След." -#: cinelerra//swindow.C:770 +#: cinelerra//swindow.C:792 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" + +#: cinelerra//swindow.C:844 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1003 msgid "SubTitle..." -msgstr "" +msgstr "Субтитры..." -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1003 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -6298,16 +7162,45 @@ msgstr "Alt-y" msgid "Where is %s?" msgstr "Где расположен %s?" +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Вскр." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Пнд." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "Втрн." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Срд." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Чтв." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Птн." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "Суб." + #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "" +msgstr "Удерживая Shift, сместите ключ. кадр. Произойдёт автоматическое выравнивание\n" +"его значения по соседнему ключ. кадру с ближайшим к нему значением." #: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n" -"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. Затем снова включите и\n" +"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. После снова включите и\n" "воспроизводите покадрово." #: cinelerra//tipwindow.C:42 @@ -6387,46 +7280,47 @@ msgstr "Аудио -> Сопоставить 1:1 сопоставляет каж msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора влево к границе редактирования.\n" -"Alt + стрелка влево - переход курсора вправо к границе редактирования.\n" +msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора вправо к границе редактирования.\n" +"Alt + стрелка влево - переход курсора влево к границе редактирования.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "" +msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n" +"между аудио и видеодорожками.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:144 +#: cinelerra//tipwindow.C:141 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Совет дня" -#: cinelerra//tipwindow.C:209 +#: cinelerra//tipwindow.C:206 msgid "Show tip of the day." msgstr "Показывать совет дня." -#: cinelerra//tipwindow.C:230 +#: cinelerra//tipwindow.C:227 msgid "Next tip" msgstr "След. совет." -#: cinelerra//tipwindow.C:253 +#: cinelerra//tipwindow.C:250 msgid "Previous tip" msgstr "Предыд. совет." -#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4205 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" #: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" -msgstr "" +msgstr "Вставить переход" #: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Переход" #: cinelerra//transitionpopup.C:96 msgid ": Transition length" -msgstr "" +msgstr ": Длина перехода" #: cinelerra//transitionpopup.C:210 #, c-format @@ -6441,71 +7335,49 @@ msgstr "Применить..." msgid "Length" msgstr "Длина" -#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 -msgid "S-Video" -msgstr "Видео" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" -msgstr "" +msgstr "Автообновление конфигурации видео" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Канал выхода:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" -msgstr "" +msgstr "Поля:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 msgid "Default A Display:" msgstr "" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 msgid "Default B Display:" msgstr "" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "" +msgstr "По соседним точкам" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 msgid "BiCubic / BiCubic" -msgstr "" +msgstr "Бикубическое / Бикубическое" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 msgid "BiCubic / BiLinear" -msgstr "" +msgstr "Бикубическое / Билинейное" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 msgid "BiLinear / BiLinear" -msgstr "" +msgstr "Билинейное / Билинейное" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 msgid "Lanczos / Lanczos" -msgstr "" +msgstr "Ланцоша / Ланцоша" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" -msgstr "" +msgstr ": Настройки видео (выход)" #: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" @@ -6519,106 +7391,146 @@ msgstr "Показывать заголовки" msgid "Show transitions" msgstr "Показывать переходы" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 msgid "mode" msgstr "режим" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Арифметические..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff-режимы..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Logical..." +msgstr "Логические..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Графика..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:399 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:400 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:402 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" -msgstr "Замещение" +msgstr "Замена" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" -msgstr "Мин." - -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Усреднение (Avg)" +msgstr "Минимум" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Только тёмное" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Только светлое" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" -msgstr "" +msgstr "Оператор Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" -msgstr "" +msgstr "О-р DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" -msgstr "" +msgstr "О-р DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" -msgstr "" +msgstr "О-р DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" -msgstr "" +msgstr "О-р DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" -msgstr "" +msgstr "О-р Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" -msgstr "" +msgstr "О-р SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" -msgstr "" +#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +msgid "AND" +msgstr "Оператор AND" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" -msgstr "" +#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +msgid "OR" +msgstr "Оператор OR" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +msgid "XOR" +msgstr "Оператор XOR" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Наложение" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +msgid "Burn" +msgstr "Затемнение" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +msgid "Dodge" +msgstr "Осветление" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +msgid "Hardlight" +msgstr "Жёсткий свет" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +msgid "Softlight" +msgstr "Мягкий свет" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +msgid "Difference" +msgstr "Разница" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6650,64 +7562,64 @@ msgstr ": Предупреждение" #: cinelerra//wwindow.C:93 msgid "Don't show this warning again." -msgstr "" +msgstr "Не показывать больше это предупреждение." -#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +#: cinelerra//zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Масштаб монтажного стола" -#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +#: cinelerra//zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Масштаб отображения\n" "звук. волны на дорожке" -#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +#: cinelerra//zoombar.C:79 msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Высота отображения дорожек" +msgstr "Высота дорожек" -#: cinelerra//zoombar.C:427 +#: cinelerra//zoombar.C:381 msgid "Automation range maximum" msgstr "Макс. значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra//zoombar.C:429 +#: cinelerra//zoombar.C:383 msgid "Automation range minimum" msgstr "Мин. значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra//zoombar.C:461 +#: cinelerra//zoombar.C:415 msgid "Automation Type" msgstr "Тип автоматизации (fade)" -#: cinelerra//zoombar.C:477 +#: cinelerra//zoombar.C:431 msgid "Audio Fade:" msgstr "Громкость" -#: cinelerra//zoombar.C:478 +#: cinelerra//zoombar.C:432 msgid "Video Fade:" msgstr "Непрозрачность" -#: cinelerra//zoombar.C:479 +#: cinelerra//zoombar.C:433 msgid "Zoom:" msgstr "Z (глубина):" -#: cinelerra//zoombar.C:480 plugins/titler/titlewindow.C:309 +#: cinelerra//zoombar.C:434 plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: cinelerra//zoombar.C:511 +#: cinelerra//zoombar.C:465 msgid "Automation range" msgstr "Диапазон автоматизации" -#: cinelerra//zoombar.C:571 +#: cinelerra//zoombar.C:525 msgid "Selection start time" msgstr "Начало выделенного участка" -#: cinelerra//zoombar.C:609 +#: cinelerra//zoombar.C:563 msgid "Selection length" msgstr "Длина выделенного участка" -#: cinelerra//zoombar.C:643 +#: cinelerra//zoombar.C:597 msgid "Selection end time" msgstr "Конец выделенного участка" @@ -6723,15 +7635,15 @@ msgstr "Чётное поле первое" #: plugins/1080to480/1080to480.C:158 msgid "1080 to 480" -msgstr "" +msgstr "1080 -> 480" #: plugins/1080to540/1080to540.C:162 msgid "1080 to 540" -msgstr "1080 > 540" +msgstr "1080 -> 540" #: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" -msgstr "720 > 480" +msgstr "720 -> 480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" @@ -6755,20 +7667,15 @@ msgstr "Пыль" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" -msgstr "" - -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 -msgid "Waveform" -msgstr "График сигнала" +msgstr "Режим 'X-Y'" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" -msgstr "" +msgstr "Запуск по нараст. фр." #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" -msgstr "" +msgstr "Запуск по нисход. фр." #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6859,75 +7766,75 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130 msgid "Pick" msgstr "Выбор" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843 msgid " End Mask" -msgstr "Маска" +msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923 msgid " Mask Selection" -msgstr "Выбранная область" +msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066 msgid "Color Selection" -msgstr "Обрезать выделение" +msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067 msgid " Mark Selected Areas" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "hue" msgstr "Оттенок" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "saturation" msgstr "Насыщ-ть" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Значение" - -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "fill" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "red" msgstr "Красный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "green" msgstr "Зелёный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 msgid "blue" msgstr "Синий" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 plugins/titler/titler.h:27 +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099 msgid "pre-erode" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176 msgid " Invert Selection" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345 msgid "Color Adjustment" -msgstr "Настройки цвета" +msgstr "Настройка цвета" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346 msgid " Filter Active" msgstr "Активировать фильтры" @@ -7049,8 +7956,8 @@ msgstr "CD - Риппер" #: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 #: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 #: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 -msgid ": CD - Ripper" -msgstr "CD - Риппер" +msgid ": CD Ripper" +msgstr ": CD - Риппер" #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -7085,13 +7992,15 @@ msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Выберите диапазон для извлечения:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" +msgid "Track:" msgstr "Трек" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Мин." + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" +msgid "Sec." msgstr "Сек." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 @@ -7114,11 +8023,11 @@ msgstr "Спад:" #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." @@ -7169,11 +8078,11 @@ msgstr "Настройка маски:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" -msgstr "Коэф.атаки:" +msgstr "Коэфф. спада:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 msgid "Out Slope:" -msgstr "Коэф.спада:" +msgstr "Коэфф. атаки:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" @@ -7312,18 +8221,15 @@ msgstr "Общий" msgid "Smooth only" msgstr "Только сглаживать" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 -msgid "Crossfade" -msgstr "Перекрестное затухание" - #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" -msgstr "Количество кадров в секунду:" +msgstr "Количество кадров в сек. :" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Последних отброшенных кадров:" +msgstr "Последних отброш-ных\n" +"кадров:" #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" @@ -7331,39 +8237,39 @@ msgstr "Прореживание" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" -msgstr "" +msgstr "Выбор строк для сохран-ия" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ничего не делать" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Odd lines" -msgstr "" +msgstr "Нечетные строки" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 msgid "Even lines" -msgstr "" +msgstr "Чётные строки" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 msgid "Average lines" -msgstr "" +msgstr "Среднее строк" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 msgid "Swap odd fields" -msgstr "" +msgstr "Смена нечётн. полей" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Swap even fields" -msgstr "" +msgstr "Смена чётных полей" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 msgid "Average even lines" -msgstr "" +msgstr "Среднее чётных строк" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 msgid "Average odd lines" -msgstr "" +msgstr "Среднее нечётн. строк" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 @@ -7373,7 +8279,7 @@ msgstr "Изменённых строк: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" -msgstr "" +msgstr "Деинтерлейс (CV)" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7408,7 +8314,7 @@ msgstr "Порог" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" -msgstr "Порог Боб" +msgstr "Порог Bob" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" @@ -7438,13 +8344,6 @@ msgstr "Обмен полей (простр.)" msgid "Temporal field swap" msgstr "Обмен полей (временной)" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Не использовать" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Задержка звука" @@ -7561,6 +8460,11 @@ msgstr "G / U" msgid "B / V" msgstr "B / V" +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Усреднение (Avg)" + #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)" @@ -7629,10 +8533,6 @@ msgstr "Значение" msgid "Difference key" msgstr "Ключ разности" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 -msgid "Dissolve" -msgstr "Наплыв" - #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "Точки" @@ -7652,9 +8552,9 @@ msgstr "Горизонтальное смещение" msgid "Vertical offset" msgstr "Вертикальное смещение" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348 msgid "Downsample" -msgstr "Грубая оцифровка" +msgstr "Понижение дискретизации" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " @@ -7666,7 +8566,7 @@ msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " -msgstr "" +msgstr "Сдвиг:" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" @@ -7694,7 +8594,7 @@ msgstr "" msgid "Normalize" msgstr "Нормализация" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "" @@ -7705,7 +8605,7 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" -msgstr "" +msgstr "История:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" @@ -7713,20 +8613,34 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" -msgstr "Демпфирование" +msgstr "Демпфиров-е:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" -msgstr "" +msgstr "Част. отсечки Hz:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" -msgstr "" +msgstr "Пики:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Амплитуда: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)" + #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "Подавление эха" @@ -7763,33 +8677,35 @@ msgid "" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 msgid "Block X:" -msgstr "" +msgstr "Центр блока по оси X:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 msgid "Block Y:" -msgstr "" +msgstr "Центр блока по оси Y:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" -msgstr "Слой объекта:" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 msgid "Replacement object layer:" -msgstr "Замена слоя объекта:" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Слой сцены/вывода:" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 msgid "Object blend amount:" -msgstr ":" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" @@ -7805,43 +8721,43 @@ msgstr "Camshift SMIN" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" -msgstr "Показывать границы" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 msgid "Draw keypoints" -msgstr "Показывать центр" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 msgid "Replace object" -msgstr "Заменить объект" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 msgid "Draw object border" -msgstr "Показывать границы объекта" +msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 -#: plugins/motion/motionwindow.C:1052 plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021 msgid "Don't Calculate" msgstr "Не рассчитывать" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" -msgstr "" +msgstr "SURF" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" -msgstr "" +msgstr "CAMSHIFT" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" -msgstr "" +msgstr "Blob" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7945,13 +8861,13 @@ msgstr "Центр по Y:" msgid "Radial" msgstr "Радиальная" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 #, c-format msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -7998,11 +8914,11 @@ msgstr "Уровень шума" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" -msgstr "" +msgstr "Включает показ RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" -msgstr "" +msgstr "Выключает показ RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -8010,7 +8926,7 @@ msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма (Безье)" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -8030,19 +8946,19 @@ msgstr "Выход макс.:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Интерполяция" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" -msgstr "" +msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" -msgstr "" +msgstr "Полиномиальная" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Безье" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -8062,11 +8978,11 @@ msgstr "Смещение по Y:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:312 +#: plugins/reframert/reframert.C:366 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполяция" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848 msgid "Interpolate Video" msgstr "" @@ -8157,13 +9073,13 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Бочка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/reframert/reframert.C:329 msgid "Stretch" msgstr "Растягивание" #: plugins/lens/lens.C:494 msgid "R Field of View:" -msgstr "Поле зрения в канале R (крас.)" +msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)" #: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" @@ -8230,7 +9146,7 @@ msgstr "Потоковое аудио" msgid "Live Audio" msgstr "Потоковое аудио" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 msgid "Live Video" msgstr "Потоковое видео" @@ -8250,238 +9166,383 @@ msgstr "Кадров в цикле:" msgid "Loop video" msgstr "Цикл видео" -#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Движение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" +msgstr "Размер области поиска:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "" +msgstr "Размер области поиска:\n" +"(Градусы)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" +msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 msgid "Translation search steps:" -msgstr "" +msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "" +msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 msgid "Translation direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление перемещения:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Файл координат:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 msgid "Maximum angle offset:" -msgstr "" +msgstr "Макс. угловое смещение:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 msgid "Maximum absolute offset:" -msgstr "" +msgstr "Макс. абсолютное смещение:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:155 msgid "Motion settling speed:" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 msgid "Frame number:" -msgstr "" +msgstr "№ кадра:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "Для достижения наилучших результатов\n" +"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n" +"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n" +"включена" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229 msgid "Master layer:" -msgstr "" +msgstr "Мастер - трек:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238 msgid "Action:" -msgstr "Действие" +msgstr "Действие:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249 msgid "Calculation:" msgstr "Расчёт:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354 msgid "Track translation" msgstr "Перемещение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591 msgid "Track rotation" msgstr "Вращение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 +#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 msgid "Draw vectors" msgstr "Показывать векторы движения" -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 msgid "Track single frame" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать одиночн. кадр" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806 msgid "Track previous frame" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835 msgid "Previous frame same block" -msgstr "" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1227 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1255 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Track Subpixel" -msgstr "" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +msgstr "Субпиксельное отслеживание" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 msgid "Track Pixel" -msgstr "" +msgstr "Пиксельное отслеживание" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951 msgid "Stabilize Subpixel" -msgstr "Стабилизация субпиксельная" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953 msgid "Stabilize Pixel" -msgstr "Стабилизация пиксельная" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Сохранить координаты в /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Загрузить координаты из /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +msgstr "Пиксельное стабилиз-ние" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитывать" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Только по горизонтали" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 msgid "Vertical only" msgstr "Только по вертикали" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080 msgid "Both" msgstr "Оба направления" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "" +msgstr "Движение (2-х точеч.)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 msgid "Track Point 1" -msgstr "" +msgstr "Точка 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 msgid "Track Point 2" -msgstr "" +msgstr "Точка 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "" +msgstr "Смещение области поиска:\n" +"(X/Y как % от изображения)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 msgid "Search steps:" -msgstr "" +msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 msgid "Search directions:" -msgstr "" +msgstr "Направление поиска:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 msgid "Settling speed:" msgstr "" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 +msgid "Track" +msgstr "Отслеживание" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 msgid "Stabilize" +msgstr "Стабилизирование" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Сохранить координаты в /tmp" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Загрузить координаты из /tmp" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "Движение (51)" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +msgid "Center X%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +msgid "Center Y%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +msgid "Search W%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +msgid "Search H%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +msgid "Shake fade%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +msgid "Twist limit%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +msgid "Twist fade%" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +msgid "Reset defaults" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +msgid "Enable Tracking" msgstr "" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" -msgstr "Размытие - Камера X/Y" +msgstr "Размытие (Камера X/Y)" + +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "Движение (CV)" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" +msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" + +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260 +msgid "MotionHV" +msgstr "Движение (HV)" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 +msgid "MotionHV settling speed:" msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 @@ -8517,26 +9578,22 @@ msgstr "Радиус" msgid "Use Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Нижний первый" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Верхний первый" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Порядок слоев:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Выводящий слой:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Наложение" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Выводящая дорожка:" @@ -8585,10 +9642,11 @@ msgid "Current X:" msgstr "Текущая X:" #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:279 plugins/titler/titlerwindow.C:287 +#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8745,19 +9803,19 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlerwindow.C:278 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:282 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" -msgstr "Радиальное размытие" +msgstr "Размытие радиальное" #: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" @@ -8767,11 +9825,15 @@ msgstr "Скорость" msgid "Scale factor:" msgstr "Множитель:" -#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Множитель:" +#: plugins/reframert/reframert.C:237 +msgid "Input frames:" +msgstr "" + +#: plugins/reframert/reframert.C:247 +msgid "Output frames:" +msgstr "" -#: plugins/reframert/reframert.C:336 +#: plugins/reframert/reframert.C:390 msgid "ReframeRT" msgstr "Скорость (RT)" @@ -8813,19 +9875,27 @@ msgstr "Перенаправление" #: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" -msgstr "" +msgstr ": Передискретизация" #: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Передискретизация" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 -msgid "ResampleRT" +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +msgid "Input samples:" +msgstr "" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +msgid "Output samples:" msgstr "" +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 +msgid "ResampleRT" +msgstr "Передискретизация (RT)" + #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" -msgstr "" +msgstr "Концертный зал" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8874,7 +9944,7 @@ msgstr "Сохранить..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 msgid "Set default" -msgstr "Задать настройки по-умолчанию" +msgstr "Задать настройки по умолчанию" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" @@ -8934,7 +10004,7 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг каналов RGB" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8966,55 +10036,57 @@ msgstr "" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" -msgstr "Вход. Ширина:" +msgstr "Вход. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" -msgstr "Вход. Высота:" +msgstr "Вход. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 msgid "Out R:" msgstr "" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/translate/translatewin.C:98 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" -msgstr "Вых. Ширина:" +msgstr "Вых. Ш.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/translate/translatewin.C:104 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" -msgstr "Вых. Высота:" +msgstr "Вых. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 msgid "Src X:" -msgstr "" +msgstr "Исх. X:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 msgid "Src Y:" -msgstr "" +msgstr "Исх. Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 msgid "Src W:" -msgstr "" +msgstr "Исх. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 msgid "Src H:" -msgstr "" +msgstr "Исх. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 msgid "Dst X:" -msgstr "" +msgstr "Цел. X:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 msgid "Dst Y:" -msgstr "" +msgstr "Цел. Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 msgid "Dst W:" -msgstr "" +msgstr "Цел. Ш.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 msgid "Dst H:" -msgstr "" +msgstr "Цел. В.:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" @@ -9039,7 +10111,7 @@ msgstr "Фигурное вытеснение" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "" +msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" @@ -9069,12 +10141,12 @@ msgstr "Чётные поля:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Сдвиг полей" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1183 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1211 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -9085,94 +10157,93 @@ msgstr "Замещение" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" -msgstr "" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "" +msgstr "Частота: 0 Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" -msgstr "" +msgstr "Частота: %d Hz" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда: %.2f dB" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Анализ спектра" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/svg/svg.C:100 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG через Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:185 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Запуск команды %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:190 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:202 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "" - -#: plugins/svg/svg.C:249 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Вывод по X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Вывод по Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 +#: plugins/svg/svgwin.C:77 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Новый/Откр.SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "" - -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:324 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:326 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Плагин закрыл окно\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:333 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Ошибка при открытии файла fifo" + +#: plugins/svg/svgwin.C:362 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:366 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:382 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:383 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый" +#: plugins/svg/svgwin.C:412 +msgid "update dpi" +msgstr "обновить dpi" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -9212,11 +10283,11 @@ msgstr "Синтезатор" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" -msgstr "" +msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." -msgstr "" +msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" @@ -9284,7 +10355,7 @@ msgstr "Макс:" #: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" -msgstr "Шлейф времени" +msgstr "Шлейф времени (TA)" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 msgid "Frame count:" @@ -9334,50 +10405,55 @@ msgstr "Карта смещ-я - другой трек" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Карта смещ-я - прозрачность" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Альфа - маска" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "В градац-х серого (настр-ка)" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "Смещение во времени" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:786 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n" +"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:791 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -msgstr "" +msgstr "Размеры мастер - трека и трека карты смещения\n" +"не соответствуют друг другу.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:838 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n" +"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:899 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n" +"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:906 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n" +"не поддерживаются.\n" #: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" @@ -9389,7 +10465,7 @@ msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" -msgstr "" +msgstr ": Резиновое время" #: plugins/timestretch/timestretch.C:144 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 @@ -9406,107 +10482,207 @@ msgstr "" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "" +msgstr "Резиновое время (RT)" -#: plugins/titler/title.C:293 +#: plugins/titler/titler.C:300 #, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" -#: plugins/titler/title.C:317 +#: plugins/titler/titler.C:327 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1376 +#: plugins/titler/titler.C:1346 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -#: plugins/titler/title.C:1929 +#: plugins/titler/titler.C:2345 msgid "No motion" msgstr "Без движения" -#: plugins/titler/title.C:1930 +#: plugins/titler/titler.C:2346 msgid "Bottom to top" msgstr "Снизу вверх" -#: plugins/titler/title.C:1931 +#: plugins/titler/titler.C:2347 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: plugins/titler/title.C:1932 +#: plugins/titler/titler.C:2348 msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" -#: plugins/titler/title.C:1933 +#: plugins/titler/titler.C:2349 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +#: plugins/titler/titler.h:25 +msgid "nudge" +msgstr "сдвиг" + +#: plugins/titler/titler.h:26 +msgid "color" +msgstr "цвет" + +#: plugins/titler/titler.h:28 +msgid "font" +msgstr "шрифт" + +#: plugins/titler/titler.h:29 +msgid "size" +msgstr "размер" + +#: plugins/titler/titler.h:30 +msgid "bold" +msgstr "жирный" + +#: plugins/titler/titler.h:31 +msgid "italic" +msgstr "наклонный" + +#: plugins/titler/titler.h:32 +msgid "caps" +msgstr "регистр" + +#: plugins/titler/titler.h:33 +msgid "ul" +msgstr "подчёркнутый" + +#: plugins/titler/titler.h:34 +msgid "blink" +msgstr "мигание" + +#: plugins/titler/titler.h:35 +msgid "fixed" +msgstr "интервал" + +#: plugins/titler/titler.h:36 +msgid "sup" +msgstr "индекс" + +#: plugins/titler/titler.h:37 +msgid "png" +msgstr "png" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:227 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:244 msgid "Pitch:" msgstr "Шаг:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:262 msgid "Justify:" msgstr "Выравнивание:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 -msgid "Motion type:" -msgstr "Тип движения:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:306 +msgid "Motion:" +msgstr "Движение" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:313 msgid "Drop shadow:" msgstr "Тень:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:320 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Проявление (сек):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:326 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Исчезание (сек):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:353 msgid "Outline:" msgstr "Обводка:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 -msgid "Encoding:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:360 +msgid "Stroker:" msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:380 +msgid "background media" +msgstr "Загрузка файла для фона" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:380 +msgid "Select background media path" +msgstr "Выберите файл для фона:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:789 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:805 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:866 +msgid "Text Color..." +msgstr "Цвет текста..." + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:878 msgid "Outline color..." msgstr "Цвет обводки..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:918 msgid "Stamp timecode" msgstr "Вывод таймкода" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 msgid "Mid" msgstr "Середина" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271 +msgid "Outline Color" +msgstr "Цвет обводки" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299 +msgid "Drag" +msgstr "Перетаскивание" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1318 +msgid "Background:" +msgstr "Фон" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346 +msgid "Loop playback" +msgstr "Зациклить воспроизведение" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1400 +msgid "name" +msgstr "имя" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1452 +msgid "file" +msgstr "файл" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1545 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599 +msgid "Png file" +msgstr "Загрузка файла .png" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599 +msgid "Png path" +msgstr "Выберите файл .png для загрузки:" + #: plugins/translate/translate.C:115 msgid "Translate" msgstr "Координатное преобразование" @@ -9583,13 +10759,41 @@ msgstr "V:" msgid "YUV" msgstr "YUV" +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Усреднение по вертикали" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Горизонтальн. интерполяция" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Метод 'Inpaint'" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV" + #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" -msgstr "Y_dx:" +msgstr "Y_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" @@ -9609,7 +10813,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг каналов YUV" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:"