X-Git-Url: http://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fhistory.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fsl.po;h=e8f4308dd854f30a6b24520517b26ed705363f81;hp=e9cd9eba76970da941109b9b1f3396dae5f4ec7a;hb=04031cc2a664d2a6d9d2a37954c55cc68742d78c;hpb=3907ea88a7ad3b8281c3911116e0654b92f1a477 diff --git a/cinelerra-5.1/po/sl.po b/cinelerra-5.1/po/sl.po index e9cd9eba..e8f4308d 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/sl.po +++ b/cinelerra-5.1/po/sl.po @@ -1,13 +1,8 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" "Last-Translator: good guy \n" "Language-Team: sl \n" @@ -15,26 +10,16 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:621 +#: cinelerra//preferencesthread.C:623 msgid "OK" msgstr "V redu" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 +#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -43,8 +28,8 @@ msgstr "Prekliči" msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:665 +#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 +#: guicast//bcwindowbase.C:667 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Okoljska spremenljivka 'DISPLAY' ni nastavljena.\n" @@ -57,7 +42,6 @@ msgstr "Naozaj zmazať tieto súbory?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -134,28 +118,25 @@ msgstr "Datoteka" #: guicast//bcfilebox.inc:43 msgid "Size" msgstr "Size" -#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:44 msgid "Date" msgstr "Date" -#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." -#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Vpiši ime mape:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:312 +#: cinelerra//pluginclient.C:313 msgid "Untitled" msgstr "Brez naslova" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 +#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -166,13 +147,16 @@ msgstr "Objaviť sa" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#msgstr "" + +#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +msgid "Choose from recently used" +msgstr "Izbirate lahko med nedavno uporabila" #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Zadajte nový názov súboru:" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast//bcresources.C:1493 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Pretvorba iz %s %s ni na voljo\n" @@ -192,7 +176,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Slike niso uporabljene.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:209 +#: guicast//bcwindowbase.C:213 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -205,10 +189,9 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "Mary Egbert nhad ovečku." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Hello world" -#msgstr "" #: guicast//units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" @@ -229,7 +212,6 @@ msgstr "Hex" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -239,7 +221,7 @@ msgstr "Nohy rámčeky" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Hodiny: Minúty: Sekundy" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde:" @@ -247,15 +229,15 @@ msgstr "Sekunde:" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minúty: Sekundy" -#: cinelerra//aboutprefs.C:89 +#: cinelerra//aboutprefs.C:81 msgid "About:" msgstr "O" -#: cinelerra//aboutprefs.C:105 +#: cinelerra//aboutprefs.C:97 msgid "License:" msgstr "Licenca: %s" -#: cinelerra//aboutprefs.C:111 +#: cinelerra//aboutprefs.C:103 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -272,72 +254,69 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Reže na %s kompletným\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 msgid "Device path:" msgstr "Pot naprave:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Biti:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Zastavte prehrávanie zámky hore." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 msgid "Device Path:" msgstr "Pot naprave:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 msgid "Syt Offset:" msgstr "Odmik syt:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB Adapter" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 msgid "dev:" msgstr "Dev" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 msgid "Follow audio config" msgstr "Podľa zvuku config" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:499 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Nemôžem otvoriť %s.\n" @@ -350,36 +329,34 @@ msgstr "Automatizácia" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 +#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#msgstr "" #: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 +#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 +#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "zabris" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Pan" msgstr "premik kamere" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 msgid "pan" msgstr "premik kamere" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -406,12 +383,13 @@ msgid "Audio:" msgstr "Zvok:" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//filetiff.C:612 msgid "Compression:" msgstr "Kompresija:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" @@ -429,11 +407,11 @@ msgstr "Dolžina glave:" msgid "Byte order:" msgstr "Zapis bajtov:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885 msgid "Lo-Hi" msgstr "Ni-Vi" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903 msgid "Hi-Lo" msgstr "Vi-Ni" @@ -441,7 +419,7 @@ msgstr "Vi-Ni" msgid "Values are unsigned" msgstr "Vrednosti so nepredznačene" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Vrednosti so predznačene" @@ -477,12 +455,10 @@ msgstr "Skutočná výška:" #: cinelerra//assetedit.C:575 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Fix interlacing:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Asset's interlacing:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:593 msgid "Interlace correction:" @@ -491,33 +467,28 @@ msgstr "Smer perspektive:" #: cinelerra//assetedit.C:607 msgid "Reel Name:" msgstr "Reel Name:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:613 msgid "Reel Number:" msgstr "Reel Number:" -#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:619 msgid "Time Code Start:" msgstr " odmik:" -#: cinelerra//assetedit.C:708 +#: cinelerra//assetedit.C:711 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Automatically Fix Interlacing" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra//assetedit.C:989 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra//assetedit.C:1006 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset Detail" -#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra//assetedit.C:1051 msgid "no info available" msgstr "Žiadne info k dispozícii" @@ -541,7 +512,7 @@ msgstr "Znova zgradi kazalo" msgid "Sort items" msgstr "Razvrsti predmete" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -550,7 +521,7 @@ msgid "View in new window" msgstr "Zobraziť v novom okne" #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:536 +#: cinelerra//swindow.C:555 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -565,7 +536,6 @@ msgstr "Frekv. slik:" #: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "Match all" -#msgstr "" #: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" @@ -588,6 +558,37 @@ msgstr "Začasno odtrani z diska?" msgid "Audio %d" msgstr "Zvok %d" +#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#, c-format +msgid "no PCM configurations available\n" +msgstr "No konfiguracije PCM voljo\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#, c-format +msgid "failed to set up interleaved device access.\n" +msgstr "Ni uspela ustanoviti prepletenih dostop do naprave.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#, c-format +msgid "failed to set output format.\n" +msgstr "Ni mogoče nastaviti izhodni format.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#, c-format +msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" +msgstr "Configured ALSA naprava ne podpira %delovanje d kanala.\n" + +#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#, c-format +msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" +msgstr "Configured ALSA naprava ne podpira %u Hz predvajanje.\n" + +#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 +#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s ni\n" + #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Previj ( tipka Home )" @@ -620,70 +621,162 @@ msgstr "Hitro previjanje naprej ( Enter )" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Skoči na konec ( tipka End )" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 +#: cinelerra//awindowgui.C:71 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audio učinki" + +#: cinelerra//awindowgui.C:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video Effects" + +#: cinelerra//awindowgui.C:73 +msgid "Audio Transitions" +msgstr "Audio Transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:74 +msgid "Video Transitions" +msgstr "Video Transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:75 +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: cinelerra//awindowgui.C:76 +msgid "Clips" +msgstr "posnetke" + +#: cinelerra//awindowgui.C:77 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: cinelerra//awindowgui.C:78 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: cinelerra//awindowgui.C:422 +msgid ": Resources" +msgstr ": Viri" + +#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 +#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 +#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: cinelerra//awindowgui.C:801 +#: cinelerra//awindowgui.C:610 +msgid "Visibility" +msgstr "Vidnost" + +#: cinelerra//awindowgui.C:757 +msgid ": Remove plugin" +msgstr ": Odstrani vtičnik" + +#: cinelerra//awindowgui.C:782 msgid "remove plugin?" msgstr "Odstrániť plugin?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#, c-format +msgid "remove %s\n" +msgstr "Odstraniti %s\n" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1266 msgid "Time Stamps" msgstr "Time Stamps" -#msgstr "" -#: cinelerra//awindowgui.C:1875 +#: cinelerra//awindowgui.C:1798 msgid "New bin" msgstr "Nov koš" -#: cinelerra//awindowgui.C:1889 +#: cinelerra//awindowgui.C:1812 msgid "Delete bin" msgstr "Zbriši koš" -#: cinelerra//awindowgui.C:1907 +#: cinelerra//awindowgui.C:1830 msgid "Rename bin" msgstr "Preimenuj koš" -#: cinelerra//awindowgui.C:1920 +#: cinelerra//awindowgui.C:1843 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Zbriši sredstva iz diska" -#: cinelerra//awindowgui.C:1933 +#: cinelerra//awindowgui.C:1856 msgid "Delete asset from project" msgstr "Zbriši sredstva iz projekta" -#: cinelerra//awindowgui.C:1946 +#: cinelerra//awindowgui.C:1869 msgid "Edit information on asset" msgstr "Uredi informacije na sredstvu" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 +#: cinelerra//awindowgui.C:1883 msgid "Redraw index" msgstr "Znova nariši kazalo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1973 +#: cinelerra//awindowgui.C:1896 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Prilepi sredstvo na snemalne steze" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 +#: cinelerra//awindowgui.C:1909 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Pripni sredstvo na novo stezo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1999 +#: cinelerra//awindowgui.C:1922 msgid "View asset" msgstr "Poglej sredstvo" -#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: cinelerra//awindowgui.C:2115 +#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +msgid "ladspa" +msgstr "Ladspa" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 +msgid "ffmpeg" +msgstr "Ffmpeg" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +msgid "audio_tools" +msgstr "audio_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +msgid "audio_transitions" +msgstr "audio_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +msgid "blending" +msgstr "Mešanje" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +msgid "colors" +msgstr "barve" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +msgid "exotic" +msgstr "Eksotičnih" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +msgid "transforms" +msgstr "transformacije" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +msgid "tv_effects" +msgstr "tv_effects" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +msgid "video_tools" +msgstr "video_tools" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +msgid "video_transitions" +msgstr "video_transitions" + +#: cinelerra//awindowgui.C:2058 msgid "draw vicons" msgstr "Kresliť vicons" @@ -698,7 +791,6 @@ msgstr "Hotovo" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -720,177 +812,188 @@ msgstr "Ne merjen čas" msgid "Timed" msgstr "Merjen čas" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 -#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 +#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: cinelerra//batchrender.C:62 +#: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra//batchrender.C:64 msgid "Elapsed" msgstr "Pretečen" -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Batch Render..." msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:75 +#: cinelerra//batchrender.C:76 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 -#: cinelerra//dvdcreate.C:229 +#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 +#: cinelerra//dvdcreate.C:285 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Nie je možné uložiť: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:481 +#: cinelerra//batchrender.C:509 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s ni bil najden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 +#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 +#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Chyba" -#: cinelerra//batchrender.C:713 +#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#, c-format +msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" +msgstr "%d zaposlitev EDLs ne ujemajo seje EDL\n" + +#: cinelerra//batchrender.C:527 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Pritisnite preklic opustiti serija postane" + +#: cinelerra//batchrender.C:739 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:748 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Output path:" msgstr "Pot izhoda:" -#: cinelerra//batchrender.C:757 +#: cinelerra//batchrender.C:775 msgid "EDL Path:" msgstr "Pot EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Input EDL" msgstr "Vhod EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Izberi EDL za odprtje:" -#: cinelerra//batchrender.C:786 +#: cinelerra//batchrender.C:806 msgid "Batches to render:" msgstr "Posli za upodobit:" -#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 +#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nova" -#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: cinelerra//batchrender.C:1061 +#: cinelerra//batchrender.C:1081 msgid "Save List" msgstr "Shrani kot..." -#: cinelerra//batchrender.C:1064 +#: cinelerra//batchrender.C:1084 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1109 +#: cinelerra//batchrender.C:1129 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1110 +#: cinelerra//batchrender.C:1130 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Vpiši ime datoteke za shranitev" -#: cinelerra//batchrender.C:1147 +#: cinelerra//batchrender.C:1167 msgid "Load List" msgstr "Odpri datoteke..." -#: cinelerra//batchrender.C:1151 +#: cinelerra//batchrender.C:1171 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Load a previously saved Batch Render List" -#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1196 +#: cinelerra//batchrender.C:1216 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1197 +#: cinelerra//batchrender.C:1217 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Izberi reverb datoteko za odprtje" -#: cinelerra//batchrender.C:1232 +#: cinelerra//batchrender.C:1252 msgid "Use Current EDL" msgstr "Použiť aktuálnu EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1246 +#: cinelerra//batchrender.C:1266 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Uložiť do EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Začni" -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//batchrender.C:1415 +msgid "warn if jobs/session mismatched" +msgstr "Opozori, če delovna mesta / seja neujemajočimi" + +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:76 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 +#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Nie EDL / Session" -#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 +#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Žiadny obsah: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 +#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -898,7 +1001,7 @@ msgid "" msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 +#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -906,77 +1009,98 @@ msgid "" msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:285 +#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 +#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +msgid "Scale Ratio" +msgstr "Lestvica Ratio" + +#: cinelerra//bdcreate.C:350 msgid "create bd" msgstr "Vytvoriť BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 +#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 msgid "end setup, start batch render" msgstr "End setup jazyku dávku render" -#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 +#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 msgid "disk space: " msgstr "Miesto na disku" -#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 -#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 +#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 +#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Odpleti" -#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverzna telekineza" -#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 -#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" - -#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 +#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 msgid "Resize Tracks" msgstr "Zmena veľkosti stop" -#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 +#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 +#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitoly na štítky" -#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 +#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#msgstr "" - -#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 -msgid "Aspect 16x9" -msgstr "Aspect 16x9" -#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:535 +#: cinelerra//bdcreate.C:611 msgid ": Create BD" msgstr ": Vytvorenie BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 +#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 -msgid "tmp path:" -msgstr "Tmp cesta" +#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +msgid "Work path:" +msgstr "Delo poti:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Work path" +msgstr "Delo pot" + +#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +msgid "Select a Work directory:" +msgstr "Izberite delovni imenik:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +msgid "Media:" +msgstr "Mediji:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 +#: cinelerra//recordgui.C:223 +msgid "Format:" +msgstr "Obl. zapisa:" + +#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 +msgid "Scale:" +msgstr "Razmerje:" -#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" msgstr "Auto Scale" -#msgstr "" + +#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliraj" #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" @@ -996,247 +1120,253 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: poskus nastavitve za koncem katre %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Poglej za datoteko" -#: cinelerra//canvas.C:1061 +#: cinelerra//canvas.C:1033 msgid "Windowed" msgstr "Okno" -#: cinelerra//canvas.C:1096 +#: cinelerra//canvas.C:1069 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1097 +#: cinelerra//canvas.C:1070 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1098 +#: cinelerra//canvas.C:1071 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1099 +#: cinelerra//canvas.C:1072 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 +#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1101 +#: cinelerra//canvas.C:1074 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1102 +#: cinelerra//canvas.C:1075 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1103 +#: cinelerra//canvas.C:1076 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1104 +#: cinelerra//canvas.C:1077 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1127 +#: cinelerra//canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" msgstr "Povečava mehčanja" -#: cinelerra//canvas.C:1157 +#: cinelerra//canvas.C:1130 msgid "Reset camera" msgstr "Ponastavi kamero" -#: cinelerra//canvas.C:1170 +#: cinelerra//canvas.C:1143 msgid "Reset projector" msgstr "Ponastavi projektor" -#: cinelerra//canvas.C:1183 +#: cinelerra//canvas.C:1156 msgid "Reset translation" msgstr "Ponastavi premik" -#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 msgid "Show controls" msgstr "Kaži kontrole" -#: cinelerra//canvas.C:1212 +#: cinelerra//canvas.C:1185 msgid "Hide controls" msgstr "Skrij kontrole" -#: cinelerra//canvas.C:1243 +#: cinelerra//canvas.C:1216 msgid "Close source" msgstr "Zapri izvor" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "Naprava nima nadzora slike." + +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 -#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 +#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Brez" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:165 +msgid ": Channels" +msgstr ": Kanali" + +#: cinelerra//channeledit.C:483 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:498 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 #: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Prestavi gor" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 #: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Prestavi dol" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:563 msgid "Sort" msgstr "Triedenie" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:576 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:616 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:644 +msgid ": Scan confirm" +msgstr ": Scan potrditev" + +#: cinelerra//channeledit.C:663 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabela frekvenc:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 +#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Standard:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 +#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 msgid "Input:" msgstr "Vhod:" -#: cinelerra//channeledit.C:1055 +#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +msgid "Scanning" +msgstr "Skenovanie" + +#: cinelerra//channeledit.C:799 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Skeniranje %s" + +#: cinelerra//channeledit.C:996 +msgid ": Edit Channel" +msgstr "Edit Channel" + +#: cinelerra//channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Precizno:" -#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1392 +msgid ": Picture" +msgstr ": Slika" + +#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Svetlost:" -#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 +#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Odtenek:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 +#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" msgstr "Belina:" @@ -1257,7 +1387,7 @@ msgid "Search" msgstr "Vyhľadanie" #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: plugins/titler/titlewindow.C:359 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" @@ -1268,7 +1398,6 @@ msgstr "DBL CLK riadok nájsť označenie" #: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 @@ -1285,11 +1414,6 @@ msgstr "Začetni čas" msgid "%d found" msgstr "%d nájdený" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 -#, c-format -msgid "(%3.3s) " -msgstr "(%3.3s)" - #: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" @@ -1354,7 +1478,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Adresár" #: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:145 +#: cinelerra//swindow.C:155 msgid "Path:" msgstr "Pot:" @@ -1400,12 +1524,10 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia\n" #: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" -#msgstr "" #: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." @@ -1421,22 +1543,21 @@ msgstr "Ustvari nov odsek." msgid "Delete clip." msgstr "Zbriši odsek." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Upraviť obrázok" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Uredi kanale:" #: cinelerra//clipedit.C:70 msgid "A clip with that name already exists." msgstr "A clip with that name already exists." -#msgstr "" #: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" @@ -1446,29 +1567,29 @@ msgstr ": Clip informácií" msgid "Comments:" msgstr "Komentarji:" -#: cinelerra//colorpicker.C:83 +#: cinelerra//colorpicker.C:68 msgid ": " msgstr ":" -#: cinelerra//colorpicker.C:87 +#: cinelerra//colorpicker.C:69 msgid "Color Picker" msgstr "Barvna pipeta" -#: cinelerra//colorpicker.C:178 +#: cinelerra//colorpicker.C:128 msgid "Hue" msgstr "Odtenek" -#: cinelerra//colorpicker.C:184 +#: cinelerra//colorpicker.C:130 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Skupno" -#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1478,7 +1599,7 @@ msgstr "Skupno" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1488,7 +1609,7 @@ msgstr "Rdeča" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 @@ -1499,7 +1620,7 @@ msgstr "Zelena" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 +#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 @@ -1530,7 +1651,6 @@ msgstr "Cut clip %d v editačnom @%f %f-%f, pod @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format @@ -1542,14 +1662,9 @@ msgstr "trk%d edt%d aktíva %s" msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "Skenovanie: podp%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:700 -msgid "Scanning" -msgstr "Skenovanie" - #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "My" -#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format @@ -1559,47 +1674,38 @@ msgstr "Cut %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1608,7 +1714,6 @@ msgstr ": Potvrdenie Quit" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" -#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1648,7 +1753,6 @@ msgstr "Uredi masko" #: cinelerra//cpanel.C:177 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" -#msgstr "" #: cinelerra//cpanel.C:199 msgid "Zoom view" @@ -1694,54 +1798,57 @@ msgstr "Vyberte rozsah pre orezanie vo výstupnom okne videa" msgid ": Compositor" msgstr ": Skladateľ" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 msgid "insert assets" msgstr "vstavi sredstva" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 msgid "mask translate" msgstr "Maska preložiť" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 msgid "mask adjust" msgstr "Maska nastaviť" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 msgid "mask point" msgstr "maskiraj točko" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 -#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 -#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 -#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 +#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 +#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 +#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 +#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 msgid "camera" msgstr "Ponastavi kamero" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 msgid "projector" msgstr "Ponastavi projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 msgid "mask" msgstr "Maska" +#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +msgid "Auto" +msgstr "Samod." + #: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Naredi" @@ -1759,7 +1866,7 @@ msgid ": Color" msgstr "Color" #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Polmer:" @@ -1779,173 +1886,164 @@ msgstr "Modrá" #: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" #: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +#: cinelerra//cwindowtool.C:679 msgid ": Camera" msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 +#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 msgid "Left justify" msgstr "Leva poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 +#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 msgid "Center horizontal" msgstr "Vodoravno centriranje" -#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 +#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 msgid "Right justify" msgstr "Desna poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 msgid "Top justify" msgstr "Zgornja poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 msgid "Center vertical" msgstr "Navpično centriranje" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 msgid "Bottom justify" msgstr "Spodnja poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 msgid ": Projector" msgstr ": Projekčné" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 msgid "Multiply alpha" msgstr "Zmnoži alfo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 msgid "Subtract alpha" msgstr "Odštej alfo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 msgid "mask mode" msgstr "Režim maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 msgid "mask delete" msgstr "Maska zmazať" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 msgid "mask feather" msgstr "Maska perie" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 msgid "mask value" msgstr "Maska value" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Apply mask before plugins" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 msgid ": Mask" msgstr ": Maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 msgid "Mask number:" msgstr "Številka maske:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 msgid "Feather:" msgstr "Mehčanje:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť masku" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 msgid ": Ruler" msgstr ": Ruler" -#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 msgid "Current:" msgstr "Trenutni X:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 msgid "Point 1:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 msgid "Point 2:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 msgid "Distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky nnearest 45%c." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixlov" @@ -1953,17 +2051,14 @@ msgstr "%0.01f pixlov" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1972,7 +2067,6 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" -#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1995,6 +2089,58 @@ msgstr "Zlyhalo odstránenie klip id %d\n" msgid "DC Offset" msgstr "Odmik DC" +#: cinelerra//defaultformats.h:42 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P / 60" + +#: cinelerra//defaultformats.h:44 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P / 24" + +#: cinelerra//defaultformats.h:46 +msgid "1080I" +msgstr "1080i" + +#: cinelerra//defaultformats.h:48 +msgid "720P/60" +msgstr "720P / 60" + +#: cinelerra//defaultformats.h:50 +msgid "PAL 576I - DV(D)" +msgstr "PAL 576i - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:52 +msgid "NTSC 480P - DV(D)" +msgstr "NTSC 480P - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:54 +msgid "NTSC 480I - DV(D)" +msgstr "NTSC 480i - DV (D)" + +#: cinelerra//defaultformats.h:56 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: cinelerra//defaultformats.h:58 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Pol D-1 PAL" + +#: cinelerra//defaultformats.h:60 +msgid "NTSC Half D-1" +msgstr "NTSC Pol D-1" + +#: cinelerra//defaultformats.h:62 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: cinelerra//defaultformats.h:64 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD Audio" + +#: cinelerra//defaultformats.h:66 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT Audio" + #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Zbriši obstoječa kazala" @@ -2012,7 +2158,6 @@ msgstr ": Odstrániť všetky indexy" #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#msgstr "" #: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " @@ -2041,44 +2186,43 @@ msgstr "Iba prvá audio stream bude použitý\n" msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Iba prvé video stream bude použitý\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pokusom formát %4.4s\n" +msgid " attempting format %4.4s\n" +msgstr "Poskus zapisa %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (%4.4s)\n" +msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Jpeg voznik in best_format ne MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (%4.4s)\n" +msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" +msgstr "Mpeg voznik in best_format ne mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 #, c-format -msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" +msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:84 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:359 +#: cinelerra//dvdcreate.C:442 msgid "create dvd" msgstr "Vytvoriť DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:608 +#: cinelerra//dvdcreate.C:718 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Použiť ffmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:621 +#: cinelerra//dvdcreate.C:731 msgid ": Create DVD" msgstr ": Vytvoriť DVD" @@ -2133,7 +2277,6 @@ msgstr "V odsek" #: cinelerra//editpanel.C:901 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Manual goto ( g )" -#msgstr "" #: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" @@ -2206,56 +2349,63 @@ msgstr "Ustvarjaj ključne slike med prilagajanjem" #: cinelerra//editpanel.C:1378 msgid "Lock labels from moving" msgstr "Lock labels from moving" -#msgstr "" -#: cinelerra//editpopup.C:93 +#: cinelerra//editpopup.C:91 msgid "Attach effect..." msgstr "Pripni učinek..." -#: cinelerra//editpopup.C:109 +#: cinelerra//editpopup.C:107 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Pripojiť efekt" -#: cinelerra//editpopup.C:152 +#: cinelerra//editpopup.C:150 msgid "Resize track..." msgstr "Spremeni velikost steze..." -#: cinelerra//editpopup.C:175 +#: cinelerra//editpopup.C:173 msgid "Match output size" msgstr "Prilagodi izhodni velikosti" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 #: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Zbriši stezo" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 #: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Dodaj stezo" -#: cinelerra//editpopup.C:242 +#: cinelerra//editpopup.C:240 msgid "User title..." msgstr "Title User ..." -#: cinelerra//editpopup.C:284 +#: cinelerra//editpopup.C:282 msgid ": Set edit title" msgstr ": Nastavte EDIT.NÁZVU" -#: cinelerra//editpopup.C:319 +#: cinelerra//editpopup.C:317 msgid "User title" msgstr "Brez naslova" +#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#, c-format +msgid "Crossfade" +msgstr "Križno utišaj/ojačaj" + +#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#, c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Odtemnitev/Zatemnitev" + #: cinelerra//exportedl.C:108 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." msgstr "Export EDL..." -#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." @@ -2265,6 +2415,10 @@ msgstr "Ne" msgid "Track name" msgstr "Steza/Sledi" +#: cinelerra//exportedl.C:368 +msgid ": Export EDL" +msgstr ": Export EDL" + #: cinelerra//exportedl.C:396 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Izberi datoteko za snemanje:" @@ -2284,7 +2438,6 @@ msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:" #: cinelerra//exportedl.C:451 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" -#msgstr "" #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." @@ -2307,231 +2460,488 @@ msgstr "Feather podľa toho, ako veľa rámčekov" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 +#: cinelerra//ffmpeg.C:317 +msgid "open decoder failed\n" +msgstr "Open dekoder ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:320 +msgid "can't clone input file\n" +msgstr "Ni mogoče klonirati vhodne datoteke\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:387 +msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" +msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 +#, c-format +msgid "options open failed %s\n" +msgstr "Odprte možnosti ni %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 #, c-format -msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" -msgstr "Ffmpeg::get_encoder: err: format / kodek nebol nájdený %s\n" +msgid "format/codec not found %s\n" +msgstr "Format / kodek ni bilo mogoče najti %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 #, c-format -msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" -msgstr "Ffmpeg::read_options: chybovať čítania %s: riadok %d\n" +msgid "err reading %s: line %d\n" +msgstr "Napačno uporabilo branje %s: vrstice %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:281 -msgid "This format doesn't support audio." -msgstr "Ta format ne podpira zvoka." +#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#, c-format +msgid "can't stat file: %s\n" +msgstr "Ne more stat datoteke: %s\n" -#: cinelerra//file.C:284 -msgid "This format doesn't support video." -msgstr "Ta format ne podpira videa." +#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#, c-format +msgid "bad file path: %s\n" +msgstr "Slaba datoteka pot: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 -msgid "Lo Hi" -msgstr "Niž-Viš" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#, c-format +msgid "bad file format: %s\n" +msgstr "Slab format datoteke: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 -msgid "Hi Lo" -msgstr "Viš-Niž" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#, c-format +msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" +msgstr "Neusklajenost format avdio / video datoteke: %s\n" -#: cinelerra//file.C:1605 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "Neznámy" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#, c-format +msgid "failed: %s\n" +msgstr "Ni uspelo: %s\n" -#: cinelerra//filedv.C:190 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 #, c-format -msgid "" -"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" -"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgid "get_encoder failed %s:%s\n" +msgstr "Get_encoder ni %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:193 -msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n" +#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#, c-format +msgid "cant find codec %s:%s\n" +msgstr "Ne moremo najti kodek %s:%s\n" -#: cinelerra//filedv.C:200 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 #, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n" +msgid "unknown codec %s:%s\n" +msgstr "Neznana kodek %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 +#, c-format +msgid "cant create stream %s:%s\n" +msgstr "Ne moremo ustvariti Stream %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 +#, c-format +msgid "duplicate audio %s:%s\n" +msgstr "Dvojnik audio %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 +#, c-format +msgid "bad audio options %s:%s\n" +msgstr "Slabe zvočne možnosti %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 +#, c-format +msgid "check_sample_rate failed %s\n" +msgstr "Check_sample_rate ni %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 +#, c-format +msgid "duplicate video %s:%s\n" +msgstr "Dvojnika video %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#, c-format +msgid "bad video options %s:%s\n" +msgstr "Slabe video kamero %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 +#, c-format +msgid "check_frame_rate failed %s\n" +msgstr "Check_frame_rate ni %s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#, c-format +msgid "not audio/video, %s:%s\n" +msgstr "Ne avdio / video, %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 +#, c-format +msgid "open failed %s:%s\n" +msgstr "Odpiranje ni uspelo %s:%s\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#, c-format +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "Av_frame_alloc ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#, c-format +msgid "codec open failed\n" +msgstr "Kodek open ni\n" + +#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "Več kot 100 read_frame napačno\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 +#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" -#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//fileac3.C:138 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file kodek ni bilo mogoče najti.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 +#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 -#: cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra//fileac3.C:164 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file ni uspelo odpreti kodek.\n" + +#: cinelerra//fileac3.C:323 #, c-format msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"Error while writing samples. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +msgstr "Error while writing samples. \n" "%m\n" #msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:389 +#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 +#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 +#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Kompresia zvuku" + +#: cinelerra//fileac3.C:357 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Bitrate (kbps):" + +#: cinelerra//file.C:281 +msgid "This format doesn't support audio." +msgstr "Ta format ne podpira zvoka." + +#: cinelerra//file.C:284 +msgid "This format doesn't support video." +msgstr "Ta format ne podpira videa." + +#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 +msgid "Lo Hi" +msgstr "Niž-Viš" + +#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 +msgid "Hi Lo" +msgstr "Viš-Niž" + +#: cinelerra//file.C:1608 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Neznámy" + +#: cinelerra//filedv.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n" + +#: cinelerra//filedv.C:194 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n" + +#: cinelerra//filedv.C:201 +#, c-format +msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n" + +#: cinelerra//filedv.C:396 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:399 +#: cinelerra//filedv.C:406 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:418 +#: cinelerra//filedv.C:425 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:478 +#: cinelerra//filedv.C:485 msgid "Unable to store sample" msgstr "Nemožno uložiť vzorka" -#: cinelerra//filedv.C:505 +#: cinelerra//filedv.C:506 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:513 +#: cinelerra//filedv.C:514 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru\n" -#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 +#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:567 +#: cinelerra//filedv.C:577 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:574 +#: cinelerra//filedv.C:584 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti\n" -#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 +#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Nedá hľadať súbor %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:676 +#: cinelerra//filedv.C:678 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte" -#: cinelerra//filedv.C:776 +#: cinelerra//filedv.C:778 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:815 +#: cinelerra//filedv.C:817 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Nedá hľadať súbor %ji" -#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 -#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 -#: cinelerra//filevorbis.C:362 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Kompresia zvuku" - -#: cinelerra//filedv.C:1006 +#: cinelerra//filedv.C:1001 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu" -#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filetiff.C:588 msgid ": Video Compression" msgstr ": Kompresia videa" -#: cinelerra//filedv.C:1039 +#: cinelerra//filedv.C:1034 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 msgid "Use alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Cesta k súboru: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bajtov\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Otvorenie zlyhalo\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 +#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitna hitrost:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 msgid "Audio Options:" msgstr "Možnosti Audio:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +msgid "view" +msgstr "Pogled" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Kvaliteta:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 msgid "Video Options:" msgstr "Možnosti Video:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Vytváranie %s\n" +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +msgid "option" +msgstr "Možnost" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +msgid "value" +msgstr "Skupno" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +msgid "codec" +msgstr "Kodek" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +msgid "" +msgstr "" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +msgid ": Options" +msgstr ": Opcije" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +msgid "Codec: " +msgstr "Codec:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Typ" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#, c-format +msgid "Range: " +msgstr "Rozsah" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +msgid "Kind:" +msgstr "Vrsta:" + +#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#, c-format +msgid "no codec named: %s: %s" +msgstr "No kodek imenom: %s: %s" + #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr "Formát súborov" @@ -2543,7 +2953,6 @@ msgstr "Predpostavljen surov PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2564,12 +2973,10 @@ msgstr "AVI DV Vrsta 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2582,7 +2989,6 @@ msgstr "Ffmpeg" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2591,7 +2997,6 @@ msgstr "Zaporedje JPEG" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" @@ -2600,7 +3005,6 @@ msgstr "Zvok MPEG" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2613,7 +3017,6 @@ msgstr "OGG Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2634,7 +3037,6 @@ msgstr "Sun / Next AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2643,7 +3045,6 @@ msgstr "Zaporedje TGA" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2676,12 +3077,10 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2690,17 +3089,14 @@ msgstr "Plavajoča vejica" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2756,12 +3152,11 @@ msgstr "%d obrazových stôp\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format -msgid " (%5.2f), %ld frames" -msgstr "(%5.2f), %ld rámy" +msgid " (%5.2f), %jd frames" +msgstr "(%5.2f) %jd okvirje" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format @@ -2777,7 +3172,6 @@ msgstr "%d zvukovej stopy\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2786,9 +3180,8 @@ msgstr "Ch%d (%d)" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format -msgid "%ld samples" -msgstr "%ld samples" -#msgstr "" +msgid "%jd samples" +msgstr "%jd vzorci" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2817,12 +3210,6 @@ msgstr "Súčasný program %d = názov %d, %d uhol, prekladanie %d\n" msgid "cell times:" msgstr "Časy bunka:" -#: cinelerra//filempeg.C:247 -#, c-format -msgid " %3d. %8.3f" -msgstr " %3d. %8.3f" -#msgstr "" - #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" @@ -2845,237 +3232,258 @@ msgstr "Žiadne info" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra//filempeg.C:477 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:598 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Nepodporovaný pomer strán %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra//filempeg.C:623 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Nepodporovaný počet snímok za sekundu %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 +#: cinelerra//filempeg.C:734 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra//filempeg.C:708 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params je vrnil/a %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra//filempeg.C:724 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 +#: cinelerra//filempeg.C:808 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra//filempeg.C:818 msgid "cant access commercials database" msgstr "Prevýšenie prístupovej reklamy databázy" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra//filempeg.C:833 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc skenovanie zastavený skôr, ako OSZ" -#: cinelerra//filempeg.C:881 +#: cinelerra//filempeg.C:882 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame kódovanie chyba audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra//filempeg.C:1021 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Neznámy vodič %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra//filempeg.C:1242 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Píšu zlyhalo: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 +#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Žiadne voľby pre MPEG transportným toku." -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra//filempeg.C:1757 msgid "Layer:" msgstr "Plast:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra//filempeg.C:1762 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbitov na sekundo:" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 msgid "II" msgstr "ll" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra//filempeg.C:1822 msgid "III" msgstr "lll" -#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Barvni način:" -#: cinelerra//filempeg.C:2042 +#: cinelerra//filempeg.C:2014 msgid "Format Preset:" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//filempeg.C:2049 +#: cinelerra//filempeg.C:2021 msgid "Derivative:" msgstr "Derivat:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 +#: cinelerra//filempeg.C:2033 msgid "Quantization:" msgstr "Kvantizacija:" -#: cinelerra//filempeg.C:2068 +#: cinelerra//filempeg.C:2040 msgid "I frame distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//filempeg.C:2076 +#: cinelerra//filempeg.C:2048 msgid "P frame distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Najprej spodnje polje" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2058 msgid "Progressive frames" msgstr "Progresivne slike" -#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Odstranitev šuma" -#: cinelerra//filempeg.C:2090 +#: cinelerra//filempeg.C:2062 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Začetne kode zaporedij GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2096 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 +#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2134 msgid "standard VCD" msgstr "Štandardné VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2135 msgid "user VCD" msgstr "User VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2136 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2137 msgid "standard SVCD" msgstr "Štandardné SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2138 msgid "user SVCD" msgstr "User SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Zaporedje PNG" -#: cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2140 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still sekvencie" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 +#: cinelerra//filempeg.C:2141 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2205 +#: cinelerra//filempeg.C:2142 msgid "DVD" msgstr "DV" -#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "ATSC 480i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2144 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "ATSC 480p" + +#: cinelerra//filempeg.C:2145 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "ATSC 720p" + +#: cinelerra//filempeg.C:2146 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Stalna bit. hitr." -#: cinelerra//filempeg.C:2270 +#: cinelerra//filempeg.C:2211 msgid "Fixed quantization" msgstr "Stalna kvantizacija" -#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 +#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2374 +#: cinelerra//filempeg.C:2315 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra//fileogg.C:179 +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Taking stran ven na nonsynced tok n!\n" + #: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Neexistuje žiadna ďalšie dáta v súbore sme čítanie z\n" +#: cinelerra//fileogg.C:232 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:267 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "OPOZORILO: Encoding Theora, če širina ali višina niso deljiva s 16, je optimalna\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:316 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(FileOGG: file_open) inicializacija Theora kodek ni\n" + #: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" @@ -3089,6 +3497,11 @@ msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n" msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Chyba knižnica Interný Ogg.\n" +#: cinelerra//fileogg.C:454 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Napaka pri odpiranju %s za branje. %m\n" + #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Chyba pri analýze Prúd Theora hlavičky; poškodený prúd\n" @@ -3101,6 +3514,11 @@ msgstr "FileOGG: Chyba pri analýze Vorbis streamovanie hlavičky; poškodený p msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: koniec súboru pri hľadaní kodekov hlaviček\n" +#: cinelerra//fileogg.C:639 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "Vsebina okvirja je %dx%d z zamikom (%d,%d), smo še ne podpirajo. Boste dobili črno obrobo.\n" + #: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" @@ -3125,6 +3543,10 @@ msgstr "FileOGG: Hľadám na stránku ukážkovej zlyhalo\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri hľadaní\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1113 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg dekodiranje napako pri iskanju vzorcev\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Niečo sa deje, zatiaľ čo sa snaží hľadať\n" @@ -3150,13 +3572,11 @@ msgstr "FileOGG: V snahe o kľúčový snímok zlyhalo\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3171,10 +3591,19 @@ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout zlyhala s kódom %i\n" msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri pokuse dekódovať viac vzoriek\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1620 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "Max vzorci =%d\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Chyba pri zistiť, čo čítať zo súboru\n" +#: cinelerra//fileogg.C:1703 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Napaka pri iskanju, da vzorec\n" + #: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" @@ -3184,13 +3613,19 @@ msgstr "FileOGG::História nie je správne vyrovnaná\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#msgstr "" + +#: cinelerra//fileogg.C:1774 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Napaka pri pisanju audio stran\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1788 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Napaka pri pisanju video strani\n" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3248,7 +3683,6 @@ msgstr "Nárazník =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3274,6 +3708,10 @@ msgstr "Nekompresiran RGB" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "Nekompresiran RGBA" +#: cinelerra//filetiff.C:607 +msgid "Colorspace:" +msgstr "Barvni:" + #: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -3286,29 +3724,25 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Linearno mehčanje" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" -#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" -#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3333,7 +3767,7 @@ msgstr "Spremeni format datoteke" msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Nastaviť ffmpeg typ súboru" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Poljuben" @@ -3345,35 +3779,35 @@ msgstr "Prednastavitve:" msgid "File Format:" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//formattools.C:645 +#: cinelerra//formattools.C:641 msgid "Configure audio compression" msgstr "Nastavi kompresijo zvoka" -#: cinelerra//formattools.C:666 +#: cinelerra//formattools.C:662 msgid "Configure video compression" msgstr "Nastavi kompresijo videa" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Record audio tracks" msgstr "Snemaj zvočne steze" -#: cinelerra//formattools.C:775 +#: cinelerra//formattools.C:769 msgid "Render audio tracks" msgstr "Upodobi zvočne steze" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Record video tracks" msgstr "Snemaj video steze" -#: cinelerra//formattools.C:792 +#: cinelerra//formattools.C:786 msgid "Render video tracks" msgstr "Upodobi video steze" -#: cinelerra//formattools.C:889 +#: cinelerra//formattools.C:883 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Z izhodom piši preko projekta" -#: cinelerra//formattools.C:909 +#: cinelerra//formattools.C:903 msgid "Create new file at each label" msgstr "Ob vsaki oznaki naredi novo datoteko" @@ -3401,70 +3835,67 @@ msgstr "Nastavenie parametrov pre toto video formátu" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video nie je podporovaný v tomto formáte." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra//gwindowgui.C:46 msgid ": Overlays" msgstr ": Prekrývanie" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 msgid "Assets" msgstr "Izpiši sredstva" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 msgid "Titles" msgstr "Naslov" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 msgid "Transitions" msgstr "prehod" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Vtičniki:" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Camera X" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera Y" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Z" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Projector X" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector Y" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 +#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Z" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Mask" -#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 msgid "Speed" msgstr "Speed" -#msgstr "" #: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format @@ -3514,138 +3945,200 @@ msgstr "Vleci le izvor" msgid "No effect" msgstr "Brez učinka" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 msgid "Time Format" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Frames na nohách:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 msgid "Index files" msgstr "Datoteke kazala" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Index files go here:" msgstr "Mesto datotek kazal:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 msgid "Index Path" msgstr "Pot kazala" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Izberi imenik za datoteke kazala" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 msgid "Size of index file:" msgstr "Velikost datoteke kazala:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Število hranjenih datotek kazal:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 msgid "Editing" msgstr "Urejanje" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Keyframe reticle:" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 msgid "Button 1:" msgstr "Gumb 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 msgid "Button 2:" msgstr "Gumb 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Button 3:" msgstr "Gumb 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Najmanj DB na mer.:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Uporabi sličice v oknu virov" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 msgid "Show tip of the day" msgstr "Kaži nazive" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "EDL različica opozori, če neujemajočimi" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Ljudstvo aktivirati na gumb up" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Príkazy" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hlavné menu Shell Príkazy" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Import images with a duration of" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 msgid "Never" msgstr "Never" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 msgid "Dragging" msgstr "Dragging" -#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 msgid "Always" msgstr "Always" -#msgstr "" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +msgid "Manual compensation using selection" +msgstr "Manual nadomestilo pomočjo izbire" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +msgid "Automatic compensation using modes" +msgstr "Avtomatski nadomestil uporabo načina" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +msgid "Top Fields First" +msgstr "Top Polja First" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +msgid "Bottom Fields First" +msgstr "Bottom Polja First" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +msgid "Not Interlaced" +msgstr "Ni Prepleteno" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ne naredi ničesar" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +msgid "Shift Up 1 pixel" +msgstr "Shift Up 1 pixel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +msgid "Shift Down 1 pixel" +msgstr "Shift dol 1 pixel" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +msgid "unknown" +msgstr "Neznani" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +msgid "non-interlaced, progressive frame" +msgstr "Non-interlaced, postopno frame" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +msgid "interlaced, top-field first" +msgstr "Prepleteno, top-field prvi" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +msgid "interlaced, bottom-field first" +msgstr "Prepleteno, bottom-field prvi" + +#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +msgid "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format @@ -3668,55 +4161,70 @@ msgstr "Úprava hodnoty" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky" -#: cinelerra//keyframepopup.C:167 +#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +msgid "Show Plugin Settings" +msgstr "Pokaži Plugin Settings" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:177 msgid "Delete keyframe" msgstr "Ključne slike tišine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 +#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 msgid "delete keyframe" msgstr "Ključne slike tišine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:222 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Shranjene nastavitve." -#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +#: cinelerra//keyframepopup.C:353 msgid "Copy keyframe" msgstr "Kopiraj ključne slike" -#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +#: cinelerra//keyframepopup.C:471 msgid "smooth curve" msgstr "smooth curve" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +#: cinelerra//keyframepopup.C:472 msgid "linear segments" msgstr "Počisti ključne slike" -#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +#: cinelerra//keyframepopup.C:473 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +#: cinelerra//keyframepopup.C:474 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +msgid "misconfigured" +msgstr "Napačno nastavljen" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +#: cinelerra//keyframepopup.C:511 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." -#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:512 -msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Hide keyframe type" -#msgstr "" +#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +msgid "mute" +msgstr "tišina" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +msgid "speed" +msgstr "Hitrost" + +#: cinelerra//labeledit.C:79 +msgid ": Label Info" +msgstr ": Label Info" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3733,7 +4241,6 @@ msgstr "Naslednja oznaka" #: cinelerra//levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" -#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." @@ -3742,7 +4249,6 @@ msgstr "Odpri datoteke..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" -#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" @@ -3792,27 +4298,27 @@ msgstr "Nest sekvencie" msgid "Insertion strategy:" msgstr "Strategija vstavljanja:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Spektogram" -#: cinelerra//main.C:177 +#: cinelerra//main.C:148 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Nie je možné nastaviť locale\n" -#: cinelerra//main.C:220 +#: cinelerra//main.C:191 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s :. -c Potrebuje názov súboru\n" -#: cinelerra//main.C:246 +#: cinelerra//main.C:217 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Nesmie byť použité užívateľom.\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:277 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3820,7 +4326,7 @@ msgid "" msgstr "\n" "Uporaba:\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:278 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -3828,32 +4334,32 @@ msgid "" msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:279 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Poženi v ozadju kot farmni odjemalec. Izbira vrat (400) je neobvezna.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:280 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Poženi v ospredju kot farmni odjemalec. Nadomestek za -d\n" -#: cinelerra//main.C:310 +#: cinelerra//main.C:281 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = če teče kot farmni odjemalec, nastavi nižjo prioriteto.(20)\n" -#: cinelerra//main.C:311 +#: cinelerra//main.C:282 #, c-format -msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = Uporaba nastavitvene datoteke namesto %s%s.\n" +msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" +msgstr "-c = Konfiguracijska datoteka za uporabo namesto %s /%s.\n" -#: cinelerra//main.C:314 +#: cinelerra//main.C:284 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = serijsko upodabljanje vsebine serijske datoteke (%s%s) brez grafičnega vmesnika. ime serijske datoteke je neobvezno\n" +msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" +msgstr "-r = Serija postala vsebino paketno datoteko (%s /%s) z nič GUI. Paketnih ni obvezno.\n" -#: cinelerra//main.C:317 +#: cinelerra//main.C:286 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3876,7 +4382,7 @@ msgid "Building Indexes..." msgstr "Ustvarjam kazala..." #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:244 +#: plugins/svg/svgwin.C:247 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -3884,137 +4390,127 @@ msgstr "Uredi" msgid "Keyframes" msgstr "Ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:195 +#: cinelerra//mainmenu.C:194 msgid "Tracks" msgstr "Steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:203 +#: cinelerra//mainmenu.C:202 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 msgid "Overlay mode" msgstr "Prepleten" -#: cinelerra//mainmenu.C:247 +#: cinelerra//mainmenu.C:246 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Default positions" msgstr "Privzeti položaji" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:255 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:257 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Tile left" msgstr "Doska vľavo" -#: cinelerra//mainmenu.C:258 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile right" msgstr "Tile right" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:564 +#: cinelerra//mainmenu.C:563 msgid "Dump CICache" msgstr "Izpiši CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:574 +#: cinelerra//mainmenu.C:573 msgid "Dump EDL" msgstr "Izpiši EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:588 +#: cinelerra//mainmenu.C:587 msgid "Dump Plugins" msgstr "Izpiši vtičnike" -#: cinelerra//mainmenu.C:603 +#: cinelerra//mainmenu.C:602 msgid "Dump Assets" msgstr "Izpiši sredstva" -#: cinelerra//mainmenu.C:614 +#: cinelerra//mainmenu.C:613 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: cinelerra//mainmenu.C:626 +#: cinelerra//mainmenu.C:625 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Razveljavi %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Redo" msgstr "Obnovi" -#: cinelerra//mainmenu.C:632 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:647 +#: cinelerra//mainmenu.C:646 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Obnovi %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Cut keyframes" msgstr "Izreži ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:653 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Copy keyframes" msgstr "Kopiraj ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:666 +#: cinelerra//mainmenu.C:665 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Paste keyframes" msgstr "Prilepi ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:679 +#: cinelerra//mainmenu.C:678 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Clear keyframes" msgstr "Počisti ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:692 +#: cinelerra//mainmenu.C:691 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:707 +#: cinelerra//mainmenu.C:706 msgid "Change to linear" msgstr "Zmeniť na lineárne" -#: cinelerra//mainmenu.C:722 +#: cinelerra//mainmenu.C:721 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:736 +#: cinelerra//mainmenu.C:735 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" @@ -4023,7 +4519,6 @@ msgstr "Izreži privzeto ključno sliko" #: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" @@ -4032,7 +4527,6 @@ msgstr "Kopiraj privzeto ključno sliko " #: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" @@ -4041,7 +4535,6 @@ msgstr "Prilepi privzeto ključno sliko" #: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" @@ -4050,7 +4543,6 @@ msgstr "Počisti privzeto ključno sliko" #: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" @@ -4061,7 +4553,7 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Počisti" @@ -4069,7 +4561,6 @@ msgstr "Počisti" #: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" @@ -4078,7 +4569,6 @@ msgstr "Prilepi tišino" #: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" @@ -4119,7 +4609,6 @@ msgstr "Mapa 5.1: 2" #: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" @@ -4128,7 +4617,6 @@ msgstr "Ponastavi prehod" #: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" @@ -4145,7 +4633,6 @@ msgstr "Premakni steze navzgor" #: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" @@ -4154,7 +4641,6 @@ msgstr "Premakni steze navzdol" #: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" @@ -4167,7 +4653,6 @@ msgstr "Krožno predvajanje" #: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#msgstr "" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" @@ -4176,9 +4661,8 @@ msgstr "Pridať subttl" #: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 msgid "paste subttl" msgstr "Pasta subttl" @@ -4238,37 +4722,42 @@ msgstr "Kaži skladatelja" msgid "Show Overlays" msgstr "Kaži nivoje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +msgid "Ctrl-0" +msgstr "Ctrl-0" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1438 msgid "Show Levels" msgstr "Kaži nivoje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Split X pane" msgstr "Rozdeliť X tabuľa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +#: cinelerra//mainmenu.C:1469 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Split Y pane" msgstr "Fasáda Rozdeliť Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +#: cinelerra//mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s Čas do zaključka: %s" +#: cinelerra//manualgoto.C:72 +msgid ": Goto position" +msgstr ": Položaj Goto" + #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" msgstr "hour min sec msec" -#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4337,12 +4826,11 @@ msgstr "Izbran ni noben učinek." msgid "No selected range to process." msgstr "Ni izbranega območja za procesiranje." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4358,23 +4846,21 @@ msgstr ": Render efekt" msgid "Select an effect" msgstr "Izberi učinek" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Izberi prvo datoteko za upodabljanje:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effect Prompt" -#msgstr "" #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." @@ -4399,77 +4885,75 @@ msgstr "Správy::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Pokaži merilec" -#: cinelerra//mwindow.C:580 +#: cinelerra//mwindow.C:589 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:642 +#: cinelerra//mwindow.C:650 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:916 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: radšej vzhľad %s nebol nájdený. ​​\n" -#: cinelerra//mwindow.C:920 +#: cinelerra//mwindow.C:934 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: snažia Prednastavená téma %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:930 +#: cinelerra//mwindow.C:944 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin nebol nájdený. ​​\n" -#: cinelerra//mwindow.C:936 +#: cinelerra//mwindow.C:950 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: nedá načítať tému %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1219 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "multiple video tracks" msgstr "Viac obrazových stop" -#: cinelerra//mwindow.C:1231 +#: cinelerra//mwindow.C:1245 msgid "crosses edits" msgstr "Pretína úpravy" -#: cinelerra//mwindow.C:1233 +#: cinelerra//mwindow.C:1247 msgid "not asset" msgstr "Nie je aktíva" -#: cinelerra//mwindow.C:1252 +#: cinelerra//mwindow.C:1266 msgid "no file" msgstr "Žiadny súbor" -#: cinelerra//mwindow.C:1258 +#: cinelerra//mwindow.C:1272 msgid "db failed" msgstr "Db zlyhalo" -#: cinelerra//mwindow.C:1262 +#: cinelerra//mwindow.C:1276 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1327 +#: cinelerra//mwindow.C:1341 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Načítanie %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1345 +#: cinelerra//mwindow.C:1359 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1356 +#: cinelerra//mwindow.C:1370 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4478,29 +4962,51 @@ msgid "" msgstr "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1402 +#: cinelerra//mwindow.C:1416 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1435 +#: cinelerra//mwindow.C:1449 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "ni bilo mogoče ugotoviti obl. zapisa." -#: cinelerra//mwindow.C:1686 +#: cinelerra//mwindow.C:1519 +#, c-format +msgid "" +"XML file %s\n" +" not from cinelerra." +msgstr "XML file %s\n" +" not from cinelerra." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1521 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "Neznana %s" + +#: cinelerra//mwindow.C:1529 +#, c-format +msgid "" +"Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n" +"Session data may be incompatible." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1722 msgid "load" msgstr "odpri" -#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 +#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s '%s' v súbore '%s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra. Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1829 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4513,42 +5019,41 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1859 +#: cinelerra//mwindow.C:1895 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Inicializácia Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1901 msgid "Initializing GUI" msgstr "Inicializiram grafični uporabniški vmesnik (GUI)" -#: cinelerra//mwindow.C:1873 +#: cinelerra//mwindow.C:1909 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inicializácia Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2886 +#: cinelerra//mwindow.C:2947 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr " %s ni bilo mogoče odpreti za pisanje." -#: cinelerra//mwindow.C:3043 +#: cinelerra//mwindow.C:3108 msgid "remove assets" msgstr "odstrani sredstva" -#: cinelerra//mwindow.C:3265 +#: cinelerra//mwindow.C:3340 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Používanie %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3532 +#: cinelerra//mwindow.C:3610 msgid "select asset" msgstr "Select aktíva" @@ -4632,7 +5137,6 @@ msgstr "premakni urejanje" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" -#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4662,10 +5166,6 @@ msgstr "premakni stezo gor" msgid "move tracks up" msgstr "premakni steze gor" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 -msgid "mute" -msgstr "tišina" - #: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "piši preko" @@ -4760,381 +5260,504 @@ msgid "" "Created from main window" msgstr "%s\n" "Created from main window" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 msgid "label" msgstr "oznaka" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 msgid "trim selection" msgstr "odžagaj na izbrano" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 msgid "new folder" msgstr "nova mapa" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 1:1" msgstr "Mapa 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 msgid "map 5.1:2" msgstr "map 5.1:2" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 msgid "cut ads" msgstr "Cut reklamy" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Program" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 +#: cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2292 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:52 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Info sredstev" + +#: cinelerra//mwindow.inc:53 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: pot sredstev" + +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Pripojiť efekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku" +#: cinelerra//mwindow.inc:57 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Audio Preset" + +#: cinelerra//mwindow.inc:58 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Serija Render" + #: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" -#msgstr "" #: cinelerra//mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD Ripper" + +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Zmena Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Informácie o kanáli" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Channels" +msgstr "Cinelerra: Channels" + +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Klip informácií" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Ukazi" + +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: skladateľ" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Potvrdiť" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Potvrdiť Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 +msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" +msgstr "Cinelerra: Ni bilo mogoče nastaviti locale\n" + +#: cinelerra//mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Create BD" +msgstr "Cinelerra: Ustvarjanje BD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Create DVD" +msgstr "Cinelerra: Ustvarjanje DVD" + +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Crop" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 +msgid "Cinelerra: Edit Channel" +msgstr "Cinelerra: Edit Channel" + +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Edit dĺžka" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 +msgid "Cinelerra: Effect Prompt" +msgstr "Cinelerra: Effect Prompt" + +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Chyba" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Chyby" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 +msgid "Cinelerra: Export EDL" +msgstr "Cinelerra: Export EDL" + +#: cinelerra//mwindow.inc:83 +msgid "Cinelerra: Feather Edits" +msgstr "Cinelerra: Feather urejanja" + +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Súbor existuje" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 +msgid "Cinelerra: File format" +msgstr "Cinelerra: format datoteke" + +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Goto position" +msgstr "Cinelerra: Položaj Goto" + +#: cinelerra//mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Label Info" +msgstr "Cinelerra: Label Info" + +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Levels" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Loading" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Vyhľadajte súbor" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nový priečinok" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 +msgid "Cinelerra: New Project" +msgstr "Cinelerra: Nov projekt" + +#: cinelerra//mwindow.inc:96 +msgid "Cinelerra: Normalize" +msgstr "Cinelerra: Normalizácia" + +#: cinelerra//mwindow.inc:97 +msgid "Cinelerra: Options" +msgstr "Cinelerra: Možnosti" + +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Prekrývanie" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Cesta" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 +msgid "Cinelerra: Picture" +msgstr "Cinelerra: Slika" + +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Program" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projector" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Otázka" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Record" +msgstr "Cinelerra: Record" + +#: cinelerra//mwindow.inc:106 +msgid "Cinelerra: Recording" +msgstr "Cinelerra: Snemanje" + +#: cinelerra//mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Record path" +msgstr "Cinelerra: Record pot" + +#: cinelerra//mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" +msgstr "Cinelerra: ponovno narišite indeksov" + +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Odstráňte aktíva" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:111 +msgid "Cinelerra: Resample" +msgstr "Cinelerra: resample" + +#: cinelerra//mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Remove plugin" +msgstr "Cinelerra: Odstrani vtičnik" + +#: cinelerra//mwindow.inc:113 +msgid "Cinelerra: Render" +msgstr "Cinelerra: Render" + +#: cinelerra//mwindow.inc:114 +msgid "Cinelerra: Render effect" +msgstr "Cinelerra: Render učinek" + +#: cinelerra//mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Resize Track" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:116 +msgid "Cinelerra: Resources" +msgstr "Cinelerra: Viri" + +#: cinelerra//mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Ruler" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:118 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Uložiť" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:120 +msgid "Cinelerra: Scale" +msgstr "Cinelerra: Lestvica" + +#: cinelerra//mwindow.inc:121 +msgid "Cinelerra: Scan confirm" +msgstr "Cinelerra: Scan potrditev" + +#: cinelerra//mwindow.inc:122 +msgid "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Scopes" + +#: cinelerra//mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:125 +msgid "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Shell" + +#: cinelerra//mwindow.inc:126 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#, c-format +msgid "Cinelerra: %s Presets" +msgstr "Cinelerra: %s Presets" + +#: cinelerra//mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtitle" -#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:129 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Time stretch" + +#: cinelerra//mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tip dňa" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:131 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Prehod" + +#: cinelerra//mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: dĺžka Transition" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 +#: cinelerra//mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: kompresia videa" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 -msgid "Cinelerra: Viewer" -msgstr "Cinelerra: Prehliadač" +#: cinelerra//mwindow.inc:134 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Video" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 -msgid "Cinelerra: Warning" -msgstr "Cinelerra: Upozornenie" +#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video v %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 -msgid "Cinelerra: New Project" -msgstr "Cinelerra: Nov projekt" +#: cinelerra//mwindow.inc:136 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Video out" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD Ripper" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Video od %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:107 -msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "Cinelerra: Normalizácia" +#: cinelerra//mwindow.inc:138 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Video Preset" -#: cinelerra//mwindow.inc:108 -msgid "Cinelerra: Resample" -msgstr "Cinelerra: resample" +#: cinelerra//mwindow.inc:139 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Prehliadač" -#: cinelerra//mwindow.inc:109 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Time stretch" -#msgstr "" +#: cinelerra//mwindow.inc:140 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Upozornenie" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra//new.C:230 msgid ": New Project" msgstr ": Nov projekt" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra//new.C:262 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parametri novega projekta:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308 msgid "Tracks:" msgstr "Steze:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Frek. vzorč.:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Frekv. slik:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Platno:" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Razmerje:" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" msgstr "Prepleten" -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra//new.C:909 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Samodejno razmerje" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Rozmery Swap" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra//patchgui.C:358 msgid "Play track" msgstr "Predvajaj stezo" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "play patch" msgstr "Predvajaj stezo" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra//patchgui.C:411 msgid "Arm track" msgstr "Nabij stezo" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "record patch" msgstr "Praskanje" -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra//patchgui.C:463 msgid "Gang faders" msgstr "Skupinski zabris" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "gang patch" msgstr "Gang náplasť" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra//patchgui.C:515 msgid "Draw media" msgstr "Riši medij" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "draw patch" msgstr "Kresliť náplasť" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra//patchgui.C:566 msgid "Don't send to output" msgstr "Ne pošlji v izhod" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra//patchgui.C:606 msgid "mute patch" msgstr "Pot izhoda:" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra//patchgui.C:652 msgid "expand patch" msgstr "Expandovať náplasť" -#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725 +#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 msgid "track title" msgstr "Titulná skladba" -#: cinelerra//patchgui.C:750 +#: cinelerra//patchgui.C:705 msgid "Nudge" msgstr "Zamik" -#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767 +#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 msgid "nudge" msgstr "Pošťouchnutí" @@ -5231,7 +5854,6 @@ msgstr "Na otvorenie súboru, FFmpeg sondy čoskoro" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" -#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5257,10 +5879,14 @@ msgstr "Razvrsti vozlišča" msgid "Reset rates" msgstr "Ponastavi produktivnost" -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra//performanceprefs.C:919 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Uporabi navidezni datotečni sistem" +#: cinelerra//performanceprefs.C:935 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Uporabi yuv420p dvd prepleteni format" + #: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Zvočni izhod" @@ -5302,7 +5928,6 @@ msgstr "DVD Subtitle na displeji" #: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Program No:" -#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" @@ -5319,7 +5944,6 @@ msgstr "Pogled sledi predvajanu" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" -#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5387,17 +6011,12 @@ msgstr "Avtor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licenca: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:196 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s ..." - #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s je vzelo %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 +#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5438,23 +6057,6 @@ msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 -#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Uveljavi" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:456 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Typ" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:461 -#, c-format -msgid "Range: " -msgstr "Rozsah" - #: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Kanal" @@ -5490,7 +6092,6 @@ msgstr "Presets ..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" -#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5519,69 +6120,42 @@ msgstr "Nastavitve..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "*Playback A" msgstr "* Prehrávanie A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:326 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "*Playback B" msgstr "* Prehrávanie B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "Playback B" msgstr "Playback B" -#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:331 msgid "Recording" msgstr "Snemanje" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra//preferencesthread.C:333 msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 +#: cinelerra//preferencesthread.C:335 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:337 msgid "About" msgstr "O programu" -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 +#: cinelerra//preferencesthread.C:368 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" -#msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:89 -#, c-format -msgid ": %s Presets" -msgstr ": %s Presets" -#msgstr "" - -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Apply Preset" - -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:124 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: cinelerra//presetsgui.C:441 -msgid "Saved presets:" -msgstr "Prednastavenie spasený" - -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset titul" #: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" @@ -5650,25 +6224,24 @@ msgstr "Naredi poudarjen \n" msgid "Record..." msgstr "Snemanje..." -#: cinelerra//record.C:423 +#: cinelerra//record.C:419 msgid "record" msgstr "Snemanje" -#: cinelerra//record.C:538 +#: cinelerra//record.C:534 msgid "Deleting" msgstr "Brišem" -#: cinelerra//record.C:1191 +#: cinelerra//record.C:1187 msgid "Running" msgstr "Running" -#msgstr "" #: cinelerra//recordengine.C:606 msgid "start over" msgstr "začať odznova" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: plugins/titler/titlewindow.C:748 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Zanka" @@ -5697,10 +6270,6 @@ msgstr ": Záznam cesta" msgid "Select a file to record to:" msgstr "Izberi datoteko za snemanje:" -#: cinelerra//recordgui.C:223 -msgid "Format:" -msgstr "Obl. zapisa:" - #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Kompresija zvoka:" @@ -5744,7 +6313,6 @@ msgstr "Cron" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" -#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5821,7 +6389,6 @@ msgstr "Oznaka" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" -#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5834,18 +6401,13 @@ msgstr "Previj paket in piši preko?" #: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#msgstr "" - -#: cinelerra//recordmonitor.C:350 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:645 +#: cinelerra//recordmonitor.C:638 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video v %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:708 msgid "Swap fields" msgstr "Zamenjaj polja" @@ -5904,7 +6466,6 @@ msgstr "Snemaj zvok z realno časovno prioriteto (le administrator)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5921,7 +6482,6 @@ msgstr "Position Device" #: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Sample Position" -#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" @@ -5961,7 +6521,6 @@ msgstr "Spustenie nahrávania nfrom geografická poloha" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" -#msgstr "" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -6006,7 +6565,6 @@ msgstr "Prekreslenie všetky indexy pre aktuálny projekt?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" -#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -6015,66 +6573,62 @@ msgstr "Upodabljanje..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" -#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:212 -#, c-format -msgid "\r%d%% ETA: %s " -msgstr "\r%d%% ETA: %s " -#msgstr "" +#: cinelerra//render.C:214 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: cinelerra//render.C:277 +#: cinelerra//render.C:276 msgid "Already rendering" msgstr "Už vykresľovanie" -#: cinelerra//render.C:496 +#: cinelerra//render.C:495 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Upodabljam %s..." -#: cinelerra//render.C:499 +#: cinelerra//render.C:498 msgid "Rendering..." msgstr "Upodabljam..." -#: cinelerra//render.C:517 +#: cinelerra//render.C:516 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Upodabljanje je trajalo %s" -#: cinelerra//render.C:786 +#: cinelerra//render.C:785 msgid "Starting render farm" msgstr "Zaganjam upodabljalno farmo" -#: cinelerra//render.C:814 +#: cinelerra//render.C:813 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Nisem uspel pognati upodabljalne farme" -#: cinelerra//render.C:912 +#: cinelerra//render.C:911 msgid "Error rendering data." msgstr "Napaka pri upodabljanju podatkov." -#: cinelerra//render.C:970 +#: cinelerra//render.C:969 msgid "render" msgstr "upodabljanje" -#: cinelerra//render.C:1112 +#: cinelerra//render.C:1111 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:1160 +#: cinelerra//render.C:1159 msgid "Render range:" msgstr "Upodobljalna farma" -#: cinelerra//render.C:1197 +#: cinelerra//render.C:1196 msgid "Project" msgstr ": Nov projekt" -#: cinelerra//render.C:1208 +#: cinelerra//render.C:1207 msgid "Selection" msgstr "Izberi" -#: cinelerra//render.C:1220 +#: cinelerra//render.C:1219 msgid "In/Out Points" msgstr "izhodna točka" @@ -6131,7 +6685,6 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Seja zaključena.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" -#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" @@ -6141,9 +6694,33 @@ msgstr "Upodobljalna farma" msgid "Save profile" msgstr "Shrani reverb" -#: cinelerra//renderprofiles.C:287 -msgid "Delete profile" -msgstr "Zbriši vozlišče" +#: cinelerra//renderprofiles.C:267 +msgid "Maximum number of render profiles reached" +msgstr "Največje število pomenile profilov dosegel" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Zbriši vozlišče" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Scaled" +msgstr "Upad" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Cropped" +msgstr "Obrezana" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Filled" +msgstr "Polnjeni" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Horiz Edge" +msgstr "Horiz Edge" + +#: cinelerra//rescale.C:7 +msgid "Vert Edge" +msgstr "Vert Edge" #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" @@ -6154,28 +6731,22 @@ msgstr "Rozmery Táto trať má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Resize Track" -#msgstr "" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 -msgid "Scale:" -msgstr "Razmerje:" - -#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Zmena veľkosti" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: nisem uspel dobiti %s za risanje.\n" @@ -6188,11 +6759,14 @@ msgstr "Shrani varnostno kopijo?" msgid "Saved backup." msgstr "Varnostna kopija shranjena." +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" -#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -6218,7 +6792,6 @@ msgstr "Zmena veľkosti ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" -#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -6236,11 +6809,6 @@ msgstr "Razm. širine:" msgid "H Ratio:" msgstr "Razm. višine:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 -msgid ":" -msgstr ":" -#msgstr "" - #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Vezano razmerje" @@ -6249,9 +6817,26 @@ msgstr "Vezano razmerje" msgid "Scale data" msgstr "Dáta Scale" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 -msgid "Auto" -msgstr "Samod." +#: cinelerra//scopewindow.C:426 +msgid ": Scopes" +msgstr ": Scopes" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1326 +msgid "Histogram Parade" +msgstr "Histogram Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1336 +msgid "Waveform Parade" +msgstr "Vala Parade" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +msgid "Waveform" +msgstr "Zvočni vzorec" + +#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +msgid "Vectorscope" +msgstr "Vektroskop" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -6260,7 +6845,6 @@ msgstr "Oblika..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" -#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6282,7 +6866,6 @@ msgstr "%d stopinj" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" -#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6297,6 +6880,10 @@ msgstr "Nový" msgid ": Commands" msgstr ": Príkazy" +#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 +msgid "Warn on err exit" +msgstr "Opozori na izhodu ERR" + #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 msgid "Label:" msgstr "Label" @@ -6329,30 +6916,44 @@ msgstr "Prekliči dejanje" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#msgstr "" #: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Odpri..." -#: cinelerra//swindow.C:157 +#: cinelerra//swindow.C:123 +msgid "script text file path required" +msgstr "Potrebna scenarij besedilna datoteka pot" + +#: cinelerra//swindow.C:144 +msgid "script microdvd file path required" +msgstr "Potrebna scenarij MicroDVD datoteka pot" + +#: cinelerra//swindow.C:167 msgid "File Size:" msgstr "Veľkosť súboru:" -#: cinelerra//swindow.C:160 +#: cinelerra//swindow.C:170 msgid "Entries:" msgstr "Položky:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:175 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:166 +#: cinelerra//swindow.C:176 msgid "Texts:" msgstr "Texty:" -#: cinelerra//swindow.C:202 +#: cinelerra//swindow.C:196 +msgid "Script Text:" +msgstr "Script Besedilo:" + +#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204 +msgid "Line Text:" +msgstr "Line Besedilo:" + +#: cinelerra//swindow.C:217 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -6382,45 +6983,77 @@ msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:234 +#: cinelerra//swindow.C:249 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtitle" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:504 +#: cinelerra//swindow.C:523 msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúce" -#: cinelerra//swindow.C:520 +#: cinelerra//swindow.C:539 msgid "Next" msgstr "Ďalší →" -#: cinelerra//swindow.C:770 +#: cinelerra//swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" msgstr "cannot open: \"%s\"\n" "%s" + +#: cinelerra//swindow.C:856 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open %s:\n" +"%m" +msgstr "Unable to open %s:\n" +"%m" #msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:1015 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Kje je %s?" +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Tue" +msgstr "To" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Wed" +msgstr "Sre" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Thu" +msgstr "Čet." + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: cinelerra//timeentry.C:51 +msgid "Sat" +msgstr "So" + #: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift-kliknúť na krivke kľúčový snímok ho zachytí na susedných hodnôt." @@ -6491,7 +7124,6 @@ msgid "" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -#msgstr "" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6521,7 +7153,7 @@ msgstr "Ďalší tip" msgid "Previous tip" msgstr "Prejšnja oznaka" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 msgid "keyframe" msgstr "ključna slika" @@ -6550,75 +7182,49 @@ msgstr "Pripni..." msgid "Length" msgstr "Dolžina:" -#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" -#msgstr "" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:269 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Vodič crash\n" - -#: cinelerra//vdevicelml.C:273 -#, c-format -msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" -msgstr "VDeviceLML::read_buffer: znovuotvorenie\n" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 msgid "Follow video config" msgstr "Nasleduj videa config" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 -msgid "Output channel:" -msgstr "Izhodni kanal:" - -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 msgid "Fields:" msgstr "Pole:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Display:" msgstr "Zaslon:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 msgid "Default A Display:" msgstr "Východisková A Displej:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 msgid "Default B Display:" msgstr "B Displej Default" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Najbližší sused" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Bikubické / bikubické" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Bikubické / bilineárne" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilineárne / bilineárne" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" -#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video out" -#msgstr "" #: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" @@ -6632,121 +7238,151 @@ msgstr "Kaži nazive" msgid "Show transitions" msgstr "Kaži prehode" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 msgid "mode" msgstr "način" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +msgid "Arithmetic..." +msgstr "Aritmetika ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +msgid "PorterDuff..." +msgstr "PorterDuff ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +msgid "Logical..." +msgstr "Logika ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +msgid "Graphic Art..." +msgstr "Graphic Art ..." + +#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:399 msgid "Addition" msgstr "Prištevanje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:400 msgid "Subtract" msgstr "Odštevanje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Množenje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:402 msgid "Divide" msgstr "Deljenje" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Zamenjava" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:404 msgid "Max" msgstr "Najv.:" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:405 msgid "Min" msgstr "Najmanjši" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 -msgid "Average" -msgstr "Časovno povprečje" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:406 msgid "Darken" msgstr "Tmavšie" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:407 msgid "Lighten" msgstr "Obmedzte" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +#: cinelerra//vpatchgui.C:408 msgid "Dst" msgstr "DST" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:409 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:410 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:411 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:412 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:413 msgid "Src" msgstr "Src" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:414 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:415 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:416 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:417 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 -msgid "Or" -msgstr "Alebo" +#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +msgid "OR" +msgstr "ALI" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 -msgid "Xor" +#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +msgid "XOR" msgstr "XOR" +#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +msgid "Burn" +msgstr "Burn" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +msgid "Dodge" +msgstr "Dodge" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +msgid "Hardlight" +msgstr "Hardlight" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +msgid "Softlight" +msgstr "Mehka svetloba" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#msgstr "" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" @@ -6766,84 +7402,78 @@ msgid "" msgstr "%s\n" " Created from:\n" "%s" -#msgstr "" -#: cinelerra//wwindow.C:65 +#: cinelerra//wwindow.C:75 msgid ": Warning" msgstr ": Výstraha" -#: cinelerra//wwindow.C:83 +#: cinelerra//wwindow.C:93 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Nezobrazovať toto upozornenie znova." #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duration visible in the timeline" -#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Audio waveform scale" -#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Height of tracks in the timeline" -#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:422 +#: cinelerra//zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" msgstr "Automation range maximum" -#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:424 +#: cinelerra//zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" msgstr "Automation range minimum" -#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:456 +#: cinelerra//zoombar.C:464 msgid "Automation Type" msgstr "Samodejna IVTC" -#: cinelerra//zoombar.C:472 +#: cinelerra//zoombar.C:480 msgid "Audio Fade:" msgstr "Zvok %d" -#: cinelerra//zoombar.C:473 +#: cinelerra//zoombar.C:481 msgid "Video Fade:" msgstr "Video %d" -#: cinelerra//zoombar.C:474 +#: cinelerra//zoombar.C:482 msgid "Zoom:" msgstr "25% povečava" -#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost:" -#: cinelerra//zoombar.C:506 +#: cinelerra//zoombar.C:514 msgid "Automation range" msgstr "Samodejno" -#: cinelerra//zoombar.C:566 +#: cinelerra//zoombar.C:574 msgid "Selection start time" msgstr "Začetni čas" -#: cinelerra//zoombar.C:604 +#: cinelerra//zoombar.C:612 msgid "Selection length" msgstr "Izberi učinek" -#: cinelerra//zoombar.C:638 +#: cinelerra//zoombar.C:646 msgid "Selection end time" msgstr "Izberi datoteko" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 msgid "Odd field first" msgstr "Najprej liha polja" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:79 +#: plugins/720to480/720to480.C:80 msgid "Even field first" msgstr "Najprej soda polja" @@ -6855,7 +7485,7 @@ msgstr "1080-480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080 na 480" -#: plugins/720to480/720to480.C:191 +#: plugins/720to480/720to480.C:192 msgid "720 to 480" msgstr "720 na 480" @@ -6883,11 +7513,6 @@ msgstr "Prah" msgid "XY Mode" msgstr "Režim XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 -msgid "Waveform" -msgstr "Zvočni vzorec" - #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Stúpajúci Trigger" @@ -6895,7 +7520,6 @@ msgstr "Stúpajúci Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6912,7 +7536,6 @@ msgstr "Trigger level" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" -#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" @@ -6940,7 +7563,6 @@ msgstr "Úroveň 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" -#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -7024,10 +7646,6 @@ msgstr "Odtenek" msgid "saturation" msgstr "Nasičenost" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 -msgid "value" -msgstr "Skupno" - #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fill" msgstr "Fill" @@ -7097,7 +7715,6 @@ msgstr "Zmehčaj modro" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -7150,7 +7767,6 @@ msgstr "Min G" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -7163,7 +7779,6 @@ msgstr "Gamma G" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" -#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -7172,45 +7787,43 @@ msgstr "Hodnoty negfix platiť" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" -#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "Zajemalnik CD-jev" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" -#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Ne morem odpreti pogona cdrom." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Ne morem dobiti vsote iz kazala." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Ne morem dobiti vnosa kazala." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Ne morem dobiti konca kazala." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 msgid "Start track is out of range." msgstr "Začetna steza je izven dovoljenega območja." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 msgid "End track is out of range." msgstr "Končna steza je izven dovoljenega območja." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." msgstr "Končni položaj je izven dovoljenega območja." @@ -7224,9 +7837,13 @@ msgstr "Izberi območje za prenos:" msgid "Track" msgstr "Steza/Sledi" +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +msgid "Min." +msgstr "Min." + #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +msgid "Sec." +msgstr "Sec." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -7248,11 +7865,12 @@ msgstr "Naklon:" #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Color..." msgstr "Barva..." @@ -7336,7 +7954,6 @@ msgstr "Barvni ključ" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color 3 Way" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 @@ -7355,7 +7972,6 @@ msgstr "Interpoliranje" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -7368,7 +7984,6 @@ msgstr "Stredná tóny" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" -#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 @@ -7444,16 +8059,11 @@ msgstr "Največ" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" -#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Le vodoravno" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 -msgid "Crossfade" -msgstr "Križno utišaj/ojačaj" - #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -7512,7 +8122,6 @@ msgstr "Spremenjene vrstice: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" -#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7577,13 +8186,6 @@ msgstr "Zamenjaj polja" msgid "Temporal field swap" msgstr "Časová pole odkladacie" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne naredi ničesar" - #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Zakasnitev zvoka" @@ -7682,7 +8284,6 @@ msgstr "Selektívne Temporal priemerovanie" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." -#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." @@ -7691,17 +8292,19 @@ msgstr "S. D. Thres." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" -#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" -#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" -#msgstr "" + +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +msgid "Average" +msgstr "Časovno povprečje" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7771,10 +8374,6 @@ msgstr "Uporabi vrednost" msgid "Difference key" msgstr "Rozdiel kľúč" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 -msgid "Dissolve" -msgstr "Odtemnitev/Zatemnitev" - #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "Pikčasta TV" @@ -7814,34 +8413,30 @@ msgstr "Offset" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" msgstr "ON" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" msgstr "Default" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Normaliziranje" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:443 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Zisk" @@ -7857,7 +8452,6 @@ msgstr "History" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7870,17 +8464,28 @@ msgstr "Cutoff Hz" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "Peaks:" -#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#msgstr "" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +msgid "Amplitude: 0 dB" +msgstr "Amplitude: 0 dB" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:579 +#, c-format +msgid "%d Hz, %d ms (%d))" +msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Amplituda: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" -#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7916,13 +8521,13 @@ msgid "" msgstr "Veľkosť objektu:\n" " (W/H Percento obrazu)" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Velikost bloka:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" @@ -7973,7 +8578,7 @@ msgid "Draw object border" msgstr "Risanje vektorjev" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 +#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 @@ -7985,19 +8590,16 @@ msgstr "Nepočítame" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" -#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" -#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -8016,7 +8618,6 @@ msgstr "Slike v polja" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" -#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -8037,7 +8638,6 @@ msgstr "Suhost:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" -#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -8089,12 +8689,12 @@ msgstr "Notranji polmer:" msgid "Outer radius:" msgstr "Zunanji polmer:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Sredina" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Sredina" @@ -8103,14 +8703,13 @@ msgstr "Sredina" msgid "Radial" msgstr "Radialno mehčanje" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Log" -#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 #, c-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -8138,12 +8737,10 @@ msgstr "Frekvencia" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -8164,7 +8761,6 @@ msgstr "RGB Parade na" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" -#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -8173,7 +8769,6 @@ msgstr "Rozdeliť výstup" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" -#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -8206,7 +8801,6 @@ msgstr "Polynom" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -8304,60 +8898,58 @@ msgstr "Vzorec:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "Samodejna IVTC" -#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 +#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Razteg" -#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 +#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Guľa zmršťovacie" -#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 +#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Priamočiary Stretch" -#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 +#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Priamočiary Shrink" -#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 +#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Razteg" -#: plugins/lens/lens.C:493 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "R Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "G Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "B Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:497 msgid "A Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:523 +#: plugins/lens/lens.C:524 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:530 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Razmerje:" -#: plugins/lens/lens.C:630 +#: plugins/lens/lens.C:631 msgid "Draw center" msgstr "Risanje vektorjev" -#: plugins/lens/lens.C:696 +#: plugins/lens/lens.C:697 msgid "Lens" msgstr "Lens" -#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" @@ -8396,7 +8988,7 @@ msgstr "Živý zvuk" msgid "Live Audio" msgstr "Obrnitev zvok" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:581 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 msgid "Live Video" msgstr "Obrni barve" @@ -8416,11 +9008,11 @@ msgstr "Slike v polja" msgid "Loop video" msgstr "Glej video" -#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Detekcija gibanja" -#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 +#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" @@ -8428,14 +9020,14 @@ msgid "" msgstr "Preklad rádius hľadania:\n" " (W/H Percento obrazu)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n" " (stupňov)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" @@ -8443,132 +9035,132 @@ msgid "" msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n" " (W/H Percento obrazu)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" msgstr "Kroky vyhľadávania Preklad:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Reakcija sek.:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 msgid "Translation direction:" msgstr "Smer perspektive:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 msgid "Rotation center:" msgstr "Rotácia centrum" -#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Maximálny uhol offset" -#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Rotácia usadzovacej rýchlosť" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 +#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Največji absolutni odmik:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:191 +#: plugins/motion/motionwindow.C:186 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Motion usadzovacej rýchlosť" -#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 +#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 msgid "Frame number:" msgstr "Številka maske:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 +#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 msgid "Master layer:" msgstr "Pane vrstva" -#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 msgid "Action:" msgstr "Smer:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 +#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" msgstr "Nasičenost:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:536 +#: plugins/motion/motionwindow.C:531 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Add (naložený) odsadené od sledovaného rámu" -#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Ponastavi premik" -#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Prekliči dejanje" -#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 +#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Risanje vektorjev" -#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "Posnami eno samo sliko" -#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 +#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "odpri prejšnjo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Prejšnja oznaka" -#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 +#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1067 msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 +#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Track subpixelov" -#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 +#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Steza/Sledi" -#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 +#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabilizacija" -#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 +#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabilizacija" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 @@ -8576,7 +9168,7 @@ msgstr "Stabilizacija" msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Uložiť coords do súboru / tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 @@ -8584,7 +9176,7 @@ msgstr "Uložiť coords do súboru / tmp" msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Load coords z / tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 @@ -8592,17 +9184,17 @@ msgstr "Load coords z / tmp" msgid "Recalculate" msgstr "Prepočítať" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Le vodoravno" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Navpično" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" msgstr "Obe" @@ -8610,17 +9202,14 @@ msgstr "Obe" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" -#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" -#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" -#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 msgid "" @@ -8691,27 +9280,22 @@ msgstr "Polmer" msgid "Use Intensity" msgstr "Použiť Intenzita" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Bottom first" msgstr "Najprej spodnje polje" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Top first" msgstr "Najprej zgornje polje" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:211 msgid "Layer order:" msgstr "Zapis bajtov:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:218 msgid "Output layer:" msgstr "Pot izhoda:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" -#msgstr "" - #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Output track" @@ -8760,7 +9344,7 @@ msgid "Current X:" msgstr "Trenutni X:" #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y" @@ -8800,7 +9384,6 @@ msgstr "Použiť alpha / black level" #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8824,7 +9407,6 @@ msgstr "Osnovna frekv.:" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8896,7 +9478,6 @@ msgstr "Lih" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8928,7 +9509,7 @@ msgstr "Kot" msgid "Automate" msgstr "Automatizácia" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X" @@ -8937,11 +9518,11 @@ msgstr "X" msgid "Radial Blur" msgstr "Radialno mehčanje" -#: plugins/reframe/reframe.C:53 +#: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Znova prerazporedi slike" -#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 +#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 msgid "Scale factor:" msgstr "Faktor skaliranja:" @@ -8988,26 +9569,22 @@ msgstr "Razmerje:" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Reroute" -#msgstr "" -#: plugins/resample/resample.C:63 +#: plugins/resample/resample.C:64 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" -#msgstr "" -#: plugins/resample/resample.C:128 +#: plugins/resample/resample.C:129 msgid "Resample" msgstr "Prevzorči" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -9117,7 +9694,6 @@ msgstr "B_dy" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -9143,6 +9719,64 @@ msgstr "Použiť pevné mierka" msgid "Use fixed size" msgstr "Použiť pevné veľkosti" +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +msgid "In R:" +msgstr "V R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +msgid "In W:" +msgstr "Vhod W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +msgid "In H:" +msgstr "Vhod H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +msgid "Out R:" +msgstr "Out R:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 +#: plugins/translate/translatewin.C:98 +msgid "Out W:" +msgstr "Izhod W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 +#: plugins/translate/translatewin.C:104 +msgid "Out H:" +msgstr "Izhod H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +msgid "Src X:" +msgstr "Src X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +msgid "Src Y:" +msgstr "Src Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +msgid "Src W:" +msgstr "Src W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +msgid "Src H:" +msgstr "Src H:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +msgid "Dst X:" +msgstr "Dst X:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +msgid "Dst Y:" +msgstr "Dst Y:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +msgid "Dst W:" +msgstr "Dst W:" + +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +msgid "Dst H:" +msgstr "Dst H:" + #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Biele po čiernu" @@ -9154,7 +9788,6 @@ msgstr "Čierne na bielu" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" @@ -9197,12 +9830,12 @@ msgstr "Sod odmik:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Prepleten zamik" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -9214,97 +9847,97 @@ msgstr "Drsenje" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#msgstr "" - -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 -msgid "Amplitude: 0 dB" -msgstr "Amplitude: 0 dB" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" -#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spektogram" -#: plugins/svg/svg.C:120 +#: plugins/svg/svg.C:100 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG pomocou Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:211 +#: plugins/svg/svg.C:185 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Izvajam ukaz %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:216 +#: plugins/svg/svg.C:190 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Izvoz %s v %s ni uspel\n" -#: plugins/svg/svg.C:244 +#: plugins/svg/svg.C:209 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "Súbor %s, ktorá bola generovaná z %s nie je vo formáte PNG. Snažte sa odstrániť všetky * PNG súborov.\n" -#: plugins/svg/svg.C:249 +#: plugins/svg/svg.C:214 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "Prístup mmap k %s ako %s zlyhalo.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Izhod X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Izhod Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:155 +#: plugins/svg/svgwin.C:77 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nov/Odpri SVG..." -#: plugins/svg/svgwin.C:295 -msgid "Error while creating fifo file" -msgstr "Chyba pri vytváraní FIFO súbor" - -#: plugins/svg/svgwin.C:308 +#: plugins/svg/svgwin.C:324 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Sodipodi se je zaprl\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:310 +#: plugins/svg/svgwin.C:326 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Okno vtičnikov se je zaprlo\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: plugins/svg/svgwin.C:333 +msgid "Error opening fifo file" +msgstr "Napaka pri odpiranju fifo datoteke" + +#: plugins/svg/svgwin.C:362 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Poganjam zunanji urejevalnik SVG: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:348 +#: plugins/svg/svgwin.C:366 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Zunanji urejevalnik SVG je končal\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:364 +#: plugins/svg/svgwin.C:382 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "Vtičnik SVG: Izberi datoteko SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:365 +#: plugins/svg/svgwin.C:383 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Odpri obstoječo datoteko SVG ali ustvari novo" +#: plugins/svg/svgwin.C:412 +msgid "update dpi" +msgstr "Update dpi" + #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" @@ -9337,7 +9970,6 @@ msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "Swap Frames" -#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" @@ -9354,12 +9986,10 @@ msgstr "Ctrl alebo Shift môžete vybrať viac poznámok." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" @@ -9368,27 +9998,22 @@ msgstr "Modrá Dot" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" msgstr "Bright" -#msgstr "" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" -#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" -#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9413,7 +10038,6 @@ msgstr "Notranje barva" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" msgstr "High color" -#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" @@ -9475,71 +10099,69 @@ msgstr "Ostatné skladby ako timefront" msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha ako timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:414 +#: plugins/timefront/timefront.C:415 msgid "Intensity" msgstr "Uporabi intenzivnost" -#: plugins/timefront/timefront.C:416 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa" -#: plugins/timefront/timefront.C:599 +#: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Obrnitev zvok" -#: plugins/timefront/timefront.C:615 +#: plugins/timefront/timefront.C:617 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Zobraziť v odtieňoch šedej (pre ladenie" -#: plugins/timefront/timefront.C:648 +#: plugins/timefront/timefront.C:650 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#msgstr "" -#: plugins/timefront/timefront.C:784 +#: plugins/timefront/timefront.C:786 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plugin - Ak používate inú skladbu pre timefront, musíte mať v rámci zdieľaného efektov\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:789 +#: plugins/timefront/timefront.C:791 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Veľkosti hlavnej trati a timefront trati nezhodujú\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:836 +#: plugins/timefront/timefront.C:838 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "Chyba TimeFront plugin: ALPHA používané, ale farba projektu vzorový nemá alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:897 +#: plugins/timefront/timefront.C:899 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "Chyba TimeFront plugin: používa ALPHA trať, ale farba projektu vzorový nemá alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:904 +#: plugins/timefront/timefront.C:906 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "Chyba TimeFront plugin: nepodporovaný track_usage parameter\n" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:70 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Použiť rýchla Fourierova transformácia" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:93 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Použiť prekrývanie okien" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:119 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" msgstr ": Time stretch" -#msgstr "" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:143 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Podiel pôvodné rýchlosť" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:353 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" msgstr "Raztegnjen čas" @@ -9550,7 +10172,6 @@ msgstr "Veľkosť okna (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9595,59 +10216,59 @@ msgstr "Pisava:" msgid "Pitch:" msgstr "Pitch" -#: plugins/titler/titlewindow.C:243 +#: plugins/titler/titlewindow.C:244 msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlewindow.C:254 msgid "Justify:" msgstr "Poravnava:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 +#: plugins/titler/titlewindow.C:280 msgid "Motion type:" msgstr "Vrsta gibanja:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlewindow.C:291 msgid "Drop shadow:" msgstr "Senca:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlewindow.C:298 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Odbris (sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlewindow.C:304 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Zabris (sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlewindow.C:337 msgid "Outline:" msgstr "Osnovy" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 +#: plugins/titler/titlewindow.C:343 msgid "Encoding:" msgstr "Kodiranje:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlewindow.C:623 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlewindow.C:639 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:711 msgid "Outline color..." msgstr "Barva obrobe..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlewindow.C:759 msgid "Stamp timecode" msgstr "Časovna koda" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1009 msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1053 msgid "Mid" msgstr "Sredina" @@ -9663,26 +10284,9 @@ msgstr "Vhod X:" msgid "In Y:" msgstr "Vhod Y:" -#: plugins/translate/translatewin.C:71 -msgid "In W:" -msgstr "Vhod W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:77 -msgid "In H:" -msgstr "Vhod H:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:98 -msgid "Out W:" -msgstr "Izhod W:" - -#: plugins/translate/translatewin.C:104 -msgid "Out H:" -msgstr "Izhod H:" - #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" -#msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" @@ -9695,7 +10299,6 @@ msgstr "Carrier Track" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9744,7 +10347,34 @@ msgstr "V" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#msgstr "" + +#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +msgid "YUV411" +msgstr "YUV411" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +msgid "Vertical average" +msgstr "Vertical povprečni" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +msgid "Horizontal interpolate" +msgstr "Vodoravna Interpolirati" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +msgid "Inpainting method" +msgstr "Inpainting metoda" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" + +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +msgid "Warning: colormodel not YUV" +msgstr "Opozorilo: colormodel ne YUV" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" @@ -9773,7 +10403,6 @@ msgstr "V_dy" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" -#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9786,7 +10415,6 @@ msgstr "Y Zväčšenie:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur"