revert de.po
authorGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Thu, 14 Apr 2016 01:51:49 +0000 (19:51 -0600)
committerGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Thu, 14 Apr 2016 01:51:49 +0000 (19:51 -0600)
cinelerra-5.1/po/de.po

index dfdc2f41fceb80a6637e02d82be8a0db6f95aa2f..765ca95c07404369ef358d92a654cd13a02506c8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (C) 2016
 # This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
 # Copyright (C) 2016
 # This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
@@ -18,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -35,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
 msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
@@ -54,69 +53,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
 
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast//bcfilebox.C:266
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Filter ändern"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Filter ändern"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:289
+#: guicast//bcfilebox.C:291
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast//bcfilebox.C:319
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:349
 msgid "Submit the file"
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Erstellen Sie die Datei"
+msgstr "Datei erstellen"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display text"
 msgstr "Text anzeigen"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Text anzeigen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
 msgid "Display icons"
 msgstr "Icons anzeigen"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Icons anzeigen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast//bcfilebox.C:400
 msgid "Create new folder"
 msgid "Create new folder"
-msgstr "Erzeuge neuen Ordner"
+msgstr "Erstelle neuen Ordner"
 
 
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast//bcfilebox.C:413
 msgid "Rename file"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast//bcfilebox.C:425
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast//bcfilebox.C:439
 msgid "Delete files"
 msgstr "Lösche Dateien"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Lösche Dateien"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast//bcfilebox.C:453
 msgid "Refresh"
 msgstr "Neu laden"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Neuer Ordner"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Neuer Ordner"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Umbenennen"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Umbenennen"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Löschen"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Löschen"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
@@ -131,14 +130,14 @@ msgstr "Datum"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
-msgstr "Erw."
+msgstr "Ext."
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Vollbild"
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
@@ -158,10 +157,10 @@ msgstr "Fortschritt"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
 
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1470
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar\n"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available"
+msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
@@ -178,20 +177,24 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\nfertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
+"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "Mary Egbert\nhad a little lamb."
+msgstr ""
+"Mary Egbert\n"
+"had a little lamb."
 
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hallo Welt"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hallo Welt"
 
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Füße-Frames"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
@@ -231,15 +234,26 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten: Sekunden"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuten: Sekunden"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:70
+#, c-format
+msgid ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+msgstr ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
 msgid "About:"
 msgstr "Über:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Über:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
 msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -249,72 +263,85 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
+"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
+"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
+"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
+"\n"
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
+"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
+"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
+"für weitere Details.\n"
+"\n"
 
 
+# I guessed it.
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #: cinelerra//adcuts.C:30
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
 msgid "Device path:"
 msgstr "Gerätepfad:"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Gerätepfad:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Gerätepfad:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Gerätepfad:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT-Versatz:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT-Versatz:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB-Adapter:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB-Adapter:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:508
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
@@ -328,216 +355,188 @@ msgstr "Automatisierung"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra//apanel.C:102
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
+#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "verblassen"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "verblassen"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
 msgid "Pan"
 msgid "Pan"
-msgstr "Verschiebung"
+msgstr "Schwenk"
 
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
 msgid "pan"
 msgstr "Schwenk"
 
 msgid "pan"
 msgstr "Schwenk"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra//assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr "Asset-Info"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr "Asset-Info"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid ": Asset path"
 msgstr "Asset-Pfad"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr "Asset-Pfad"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:285
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:290
 msgid "File format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra//assetedit.C:329
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (Bits/s):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Bitrate (Bits/s):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
+#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompression:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompression:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Header-Länge:"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Header-Länge:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Byteanordnung:"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Byteanordnung:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra//assetedit.C:475
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:546
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Tatsächliche Breite:"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Tatsächliche Breite:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Tatsächliche Höhe:"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Tatsächliche Höhe:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:575
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Interlacing korrigieren:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:579
-msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Asset's Interlacing:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:593
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Interlace-Korrektur:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Bandname:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Bandnummer:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Timecode-Start:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:708
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:773
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset-Detail"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Asset-Detail"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:818
 msgid "no info available"
 msgstr "Keine Info verfügbar"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "Keine Info verfügbar"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra//assetedit.h:103
 msgid ": Path"
 msgstr ": Pfad"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Pfad"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra//assetedit.h:104
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Info..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Index neuerstellen"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Index neuerstellen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
 msgid "Sort items"
 msgstr "Werte sortieren"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Werte sortieren"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
 msgid "Match project size"
 msgstr "An Projektgröße anpassen"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "An Projektgröße anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "An Frame-Rate anpassen"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "An Frame-Rate anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
 msgid "Match all"
 msgstr "Alle anpassen"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Alle anpassen"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Entfernen von Platte"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Entfernen von Platte"
 
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr ": Assets entfernen"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Soll es permanent von der Festplatte gelöscht werden?"
+msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
 
 #: cinelerra//atrack.C:136
 #, c-format
@@ -586,69 +585,60 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Plugin entfernen?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Plugin entfernen?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
-msgid "Time Stamps"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
 msgid "New bin"
 msgstr "Neuer Behälter"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Neuer Behälter"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Lösche Behälter"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Lösche Behälter"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Umbenennen des Behälters"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Umbenennen des Behälters"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Lösche Asset von Platte"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Lösche Asset von Platte"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Index neuzeichnen"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Index neuzeichnen"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Asset in aufnehmende Spuren einfügen"
+msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Asset in neuen Spuren anhängen"
+msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
 
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
 msgid "View asset"
 msgstr "Asset betrachten"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Asset betrachten"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Vicons zeichnen"
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Vicons zeichnen"
 
@@ -684,21 +674,20 @@ msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
 msgid "Timed"
 msgstr "Zeitlich beschränkt"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Zeitlich beschränkt"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -718,227 +707,204 @@ msgstr "Batch-Rendern ..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:464
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Fehler"
 
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Fehler"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:700
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch-Rendern"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Batch-Rendern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:738
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ausgabepfad:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ausgabepfad:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL-Pfad:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL-Pfad:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:783
 msgid "Input EDL"
 msgid "Input EDL"
-msgstr "Eingabe-EDL:"
+msgstr "EDL laden"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:812
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Batches zum Rendern:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Batches zum Rendern:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
-msgid "Save List"
-msgstr "Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
-msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
-msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
-msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
-msgid "Load List"
-msgstr "Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
-msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
-msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Batch-Render-Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
-msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1111
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Verw. akt. EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Verw. akt. EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1125
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-Render ..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Strg-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Strg-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Kein Inhalt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Kein Inhalt: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n-- %s"
+msgstr ""
+"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n-- %s"
+msgstr ""
+"Speichern nicht möglich: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
 msgid "create bd"
 msgstr "BD erstellen"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
 msgid "disk space: "
 msgstr "Freier Speicher: "
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "Freier Speicher: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacing"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Invert. Filmabtastung"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Invert. Filmabtastung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Spurgröße ändern"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitel bei Label"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitel bei Label"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
 
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": BD erstellen"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
 msgid "tmp path:"
 msgstr "tmp-Pfad:"
 
 msgid "tmp path:"
 msgstr "tmp-Pfad:"
 
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra//brender.C:154
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:263
+# It's better to not translate this.
+#: cinelerra//brender.C:261
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n"
+msgstr ""
+"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra//brender.C:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
+msgid "BRender::set_video_map "
+msgstr "Brender::set_video_map"
 
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra//browsebutton.C:51
 msgid "Look for file"
 msgstr "Nach Datei suchen"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Nach Datei suchen"
 
@@ -962,7 +928,7 @@ msgstr "Zoom 50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 
@@ -1010,152 +976,155 @@ msgstr "Kontrollen verstecken"
 msgid "Close source"
 msgstr "Quelle schließen"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Quelle schließen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPA"
+msgstr "PAL_EUROPE"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:135
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPA"
+msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:136
 msgid "PAL_ITALY"
 msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALIEN"
+msgstr "PAL_ITALY"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:137
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRLAND"
+msgstr "PAL_IRELAND"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:138
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:148
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:149
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:492
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:507
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen ..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:250
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:265
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:572
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:611
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:625
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild ..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:672
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Frequenztabelle:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Frequenztabelle:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
 msgid "Input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1054
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fein:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fein:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
 msgid "Hue:"
 msgstr "Farbton:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Farbton:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1555
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Weißgrad:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Weißgrad:"
 
@@ -1176,7 +1145,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
 msgstr "Suche"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
@@ -1208,6 +1177,7 @@ msgstr "%d gefunden"
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
+# weekdays
 #: cinelerra//channelinfo.C:960
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
 #: cinelerra//channelinfo.C:960
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
@@ -1272,7 +1242,7 @@ msgid "Directory:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
@@ -1315,10 +1285,6 @@ msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
 
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
-msgid "Scan..."
-msgstr "Scan..."
-
 #: cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 #: cinelerra//channelinfo.C:1790
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
@@ -1328,36 +1294,32 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Alle Clips löschen."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
 msgstr "Alle Clips löschen."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra//recordgui.C:921
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Neuen Clip erzeugen."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Neuen Clip erzeugen."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra//recordgui.C:934
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Clip löschen."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Clip löschen."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:542
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:580
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:613
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Kanäle bearbeiten"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Kanäle bearbeiten"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:70
-msgid "A clip with that name already exists."
-msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
-
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra//clipedit.C:150
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip-Info"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Clip-Info"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra//clipedit.C:185
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentare:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Kommentare:"
 
@@ -1377,52 +1339,54 @@ msgstr "Farbton"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra//commercials.C:798
+#, fuzzy
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Cutting Ads"
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Cutting Ads"
 
@@ -1464,7 +1428,7 @@ msgstr "Scannen"
 msgid "My"
 msgstr "Meine"
 
 msgid "My"
 msgstr "Meine"
 
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra//commercials.C:935
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
@@ -1513,12 +1477,12 @@ msgstr ": Beenden bestätigen"
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
 
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -1576,7 +1540,7 @@ msgstr "Farbe bestimmen"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:338
+#: cinelerra//cpanel.C:332
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Zeige sichere Bereiche"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Zeige sichere Bereiche"
 
@@ -1584,7 +1548,7 @@ msgstr "Zeige sichere Bereiche"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Video schneiden ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Video schneiden ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Schneiden"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Schneiden"
 
@@ -1596,255 +1560,256 @@ msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
 msgid "insert assets"
 msgid "insert assets"
-msgstr "füge Assets ein"
+msgstr "Assets einfügen"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maskenverschiebung"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "Maskenverschiebung"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske anpassen"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Maske anpassen"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
 msgid "mask point"
 msgid "mask point"
-msgstr "markiere Punkt"
+msgstr "Masken-Punkt"
 
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
 msgid "camera"
 msgstr "Kamera"
 
 msgid "camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
 msgid "projector"
 msgstr "Projektor"
 
 msgid "projector"
 msgstr "Projektor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
 msgid "mask"
 msgstr "Maske"
 
 msgid "mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
 msgid "Do it"
 msgstr "Tue es"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Tue es"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
+msgid "X1:"
+msgstr "X1"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
 msgid "W:"
 msgstr "B:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
+msgid "Y1:"
+msgstr "Y1"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
 msgid ": Color"
 msgstr ": Farbe"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Farbe"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
-msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
-msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
-msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
-msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
+msgid "Z:"
+msgstr "Z"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
 msgid "Left justify"
 msgstr "Links ausrichten"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Links ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Horizontal zentrieren"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Horizontal zentrieren"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
 msgid "Right justify"
 msgstr "Rechts ausrichten"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Rechts ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
 msgid "Top justify"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertikal zentrieren"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertikal zentrieren"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projektor"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Projektor"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
 msgid "Multiply alpha"
 msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Mehrere Alpha"
+msgstr "Multipliziere Alpha"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
 msgid "Subtract alpha"
 msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Alpha subtrahieren"
+msgstr "Subtrahiere Alpha"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
 msgid "mask mode"
 msgstr "Masken-Modus"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Masken-Modus"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske löschen"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Maske löschen"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
 msgid "mask feather"
 msgstr "Masken-Feder"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Masken-Feder"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
 msgid "mask value"
 msgstr "Maskenwert"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Maskenwert"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
-msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
-msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Disable OpenGL masking"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Maske"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Maske"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
 msgid "Mask number:"
 msgid "Mask number:"
-msgstr "Maskennummer:"
+msgstr "Masken-Nr:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
 msgid "Feather:"
 msgstr "Feder:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Feder:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Press Shift to move an end point"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
+msgid "Press Ctrl to move a point"
+msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
+msgid "Press Shift to edit bezier curve"
+msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Lineal"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Lineal"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
 msgid "Current:"
 msgstr "Aktuell:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Aktuell:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punkt 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punkt 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punkt 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punkt 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanz:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanz:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \nnächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+msgstr ""
+"STRG drücken, um Lineal auf\n"
+"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f Pixel"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f Pixel"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+msgid "Media DB"
+msgstr "Medien-DB"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1877,9 +1842,11 @@ msgstr "Zähler"
 #: cinelerra//dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 #: cinelerra//dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n\n"
+msgstr ""
+"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC-Versatz"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC-Versatz"
 
@@ -1896,20 +1863,20 @@ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
 msgid "no "
 msgstr "Nein "
 
 msgid "no "
 msgstr "Nein "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
 msgid "lock"
 msgstr "sperren"
 
 msgid "lock"
 msgstr "sperren"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
 msgid "lost"
 msgstr "verloren"
 
 msgid "lost"
 msgstr "verloren"
 
@@ -1928,43 +1895,49 @@ msgstr "  nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "  nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
 
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "  nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  versuche Format %4.4s\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open  versuche Format %4.4s\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD erstellen"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD erstellen"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Nutze FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Nutze FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": DVD erstellen"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": DVD erstellen"
 
@@ -1976,122 +1949,114 @@ msgstr ": Länge bearbeiten"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Sekunden:"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Sekunden:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:655
+#: cinelerra//editpanel.C:649
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
 
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:680
+#: cinelerra//editpanel.C:674
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
 
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra//editpanel.C:705
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra//editpanel.C:732
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:767
+#: cinelerra//editpanel.C:761
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra//editpanel.C:788
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:818
+#: cinelerra//editpanel.C:812
 msgid "Lift"
 msgstr "Anheben"
 
 msgid "Lift"
 msgstr "Anheben"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra//editpanel.C:827
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Überschreiben ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Überschreiben ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:858
+#: cinelerra//editpanel.C:852
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra//editpanel.C:868
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Zu Clip ( i )"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Zu Clip ( i )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:901
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Manelles Gehen zu ( g )"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:929
+#: cinelerra//editpanel.C:894
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Verbinden ( v )"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Verbinden ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:954
+#: cinelerra//editpanel.C:919
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Ausschneiden ( x )"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Ausschneiden ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:984
+#: cinelerra//editpanel.C:949
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (Shift X)"
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "Commercial (Shift X)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
+#: cinelerra//editpanel.C:986
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Kopieren ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Kopieren ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
+#: cinelerra//editpanel.C:1009
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
+#: cinelerra//editpanel.C:1027
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
+#: cinelerra//editpanel.C:1046
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Einfügen ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Einfügen ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
+#: cinelerra//editpanel.C:1078
 msgid "Set transition"
 msgid "Set transition"
-msgstr "Übergang einstellen"
+msgstr "Übergang festlegen"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
+#: cinelerra//editpanel.C:1093
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra//editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Rückgängig ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Rückgängig ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra//editpanel.C:1130
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Erneut ( Shift Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Erneut ( Shift Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
+#: cinelerra//editpanel.C:1156
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position wechseln ( l )"
+msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
+#: cinelerra//editpanel.C:1185
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
+#: cinelerra//editpanel.C:1218
+msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
+#: cinelerra//editpanel.C:1262
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
+#: cinelerra//editpanel.C:1289
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
+#: cinelerra//editpanel.C:1315
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
-
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Effekt anhängen ..."
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Effekt anhängen ..."
@@ -2108,13 +2073,13 @@ msgstr "Spurgröße ändern ..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ausgabegröße anpassen"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ausgabegröße anpassen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
 msgid "Delete track"
 msgstr "Spur löschen"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Spur löschen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Add track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
@@ -2130,43 +2095,6 @@ msgstr ": Bearb.titel festl."
 msgid "User title"
 msgstr "Benutzertitel"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Benutzertitel"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:108
-#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:255
-msgid "Export EDL..."
-msgstr "EDL exportieren..."
-
-#: cinelerra//exportedl.C:356
-msgid "No."
-msgstr "Nein."
-
-#: cinelerra//exportedl.C:357
-msgid "Track name"
-msgstr "Spurname"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:396
-msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:421
-msgid "Select track to be exported:"
-msgstr "Wähle zu exportier. Spur:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:451
-msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
-msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
-
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Feder-Bearb. ..."
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Feder-Bearb. ..."
@@ -2188,22 +2116,22 @@ msgstr "Feder für wie viele Frames:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s Fehler: %s\n"
 
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s Fehler: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
@@ -2216,17 +2144,17 @@ msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
 
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1625
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
@@ -2235,7 +2163,9 @@ msgstr "UNBEKANNT"
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\nErlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr ""
+"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
+"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:191
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:191
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
@@ -2251,7 +2181,9 @@ msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäl
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
 
 #: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
@@ -2259,7 +2191,9 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:387
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filedv.C:387
 #, c-format
@@ -2322,87 +2256,87 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
 
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Audio-Komprimierung"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1004
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Audio-Komprimierung"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1004
 msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video-Komprimierung"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1037
 msgid "There are no video options for this format"
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video-Komprimierung"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1037
 msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
 
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Alpha benutzen"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Alpha benutzen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Dateipfad: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "Dateipfad: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "Err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd Bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd Bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "Info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio-Voreinstellung"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio-Voreinstellung"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
 msgid "Preset:"
 msgstr "Voreinstellung:"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Voreinstellung:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Audio-Optionen"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Audio-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video-Voreinstellung"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Video-Voreinstellung"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Video-Optionen"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Video-Optionen"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Erstelle %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Erstelle %s\n"
@@ -2547,6 +2481,7 @@ msgstr "IMA 4"
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
+# Float is not translated.
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
@@ -2670,8 +2605,9 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
 
 "\n"
 msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
 
+# Not sure how to translate
 #: cinelerra//filempeg.C:244
 #: cinelerra//filempeg.C:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr "cell times:"
 
 msgid "cell times:"
 msgstr "cell times:"
 
@@ -2685,7 +2621,9 @@ msgstr "  %3d.  %8.3f"
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nSystemzeit: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Systemzeit: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2697,401 +2635,446 @@ msgstr "Elemente %d\n"
 msgid "no info"
 msgstr "keine Informationen"
 
 msgid "no info"
 msgstr "keine Informationen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra//filempeg.C:395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:403
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:412
-msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:591
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:616
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:703
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:719
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
-#, c-format
-msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
-msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:835
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:873
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
-#, c-format
-msgid "mpeg3_open failed: %s"
-msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Streams."
+msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
 msgid "Layer:"
 msgstr "Ebene:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Ebene:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits pro Sekunde:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits pro Sekunde:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
 msgid "Color model:"
 msgstr "Farbmodell:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Farbmodell:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formateinstellung:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formateinstellung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Ableitung:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Ableitung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantisierung:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantisierung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I Frame-Abstand:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P Frame-Abstand:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Unteres Feld zuerst"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Unteres Feld zuerst"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fortschreitende Frames"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fortschreitende Frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Entrauschen"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Entrauschen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Allgemeines MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Allgemeines MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard-VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
 msgid "user VCD"
 msgstr "Benutzer-VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "Benutzer-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Allgemeines MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Allgemeines MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard-SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Benutzer-SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Benutzer-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD-Bildsequenz"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD-Bildsequenz"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD-NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD-NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Feste Bitrate"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Feste Bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Feste Quantisierung"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Feste Quantisierung"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:187
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:351
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
+msgid "FileOGG::open_file rdwr"
+msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\nbasierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n\n"
+msgstr ""
+"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
+"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:596
+#: cinelerra//fileogg.C:586
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra//fileogg.C:648
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra//fileogg.C:662
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr "\tnext_sample_position: "
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr "\thistory_start: "
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Min Bitrate:"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Min Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Max Bitrate:"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Max Bitrate:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
 
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variable Bitrate"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Variable Bitrate"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Keyframe-Frequenz:"
 
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Keyframe-Frequenz:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#, fuzzy
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
+msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Schärfe:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Schärfe:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Feste Qualität"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Feste Qualität"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Puffer =%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "Puffer =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Dithering"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Dithering"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Vorzeichenbehaftet"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Vorzeichenbehaftet"
 
@@ -3111,7 +3094,7 @@ msgstr "RGB nicht komprimiert"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA nicht komprimiert"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA nicht komprimiert"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3120,29 +3103,6 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Daumenkino..."
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Daumenkino..."
 
-#: cinelerra//floatauto.C:422
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:424
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:425
-msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:427
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
@@ -3155,57 +3115,127 @@ msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "ULAW Kompression ist nur in\nQuicktime Filmen und PCM Dateien verfügbar."
+msgstr ""
+"ULAW Kompression ist nur in\n"
+"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Ändere Dateiformat"
 
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgstr "Ändere Dateiformat"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:60
 msgid "User Defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra//formatpresets.C:63
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:78
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:93
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:108
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:121
+msgid "576I - DV(D) PAL"
+msgstr "576I - DV(D) PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:134
+msgid "480P - DV(D) NTSC"
+msgstr "480P - DV(D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:147
+msgid "480I - DV(D) NTSC"
+msgstr "480I - DV(D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:160
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:173
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:186
+msgid "Half D-1 NTSC"
+msgstr "Half D-1 NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:199
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:212
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD-Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:225
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
 msgid "Presets:"
 msgstr "Standards:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Standards:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra//formattools.C:188
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:306
+msgid "MPEG stream"
+msgstr "MPEG-Stream"
+
+#: cinelerra//formattools.C:636
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
 
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:657
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:771
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren rendern"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Audio-Spuren rendern"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:788
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Video-Spuren rendern"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Video-Spuren rendern"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:906
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:926
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
 
@@ -3233,65 +3263,65 @@ msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Overlays"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Overlays"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
 msgid "Assets"
 msgid "Assets"
-msgstr "Assets ausgeben"
+msgstr "Assets"
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
 msgid "Titles"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Titles"
 msgstr "Titel"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Plugin-Auswahl"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Plugin-Auswahl"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
 msgid "Camera X"
 msgstr "Kamera X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Kamera X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Kamera Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Kamera Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Kamera Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Kamera Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
 msgid "Projector X"
 msgstr "Projektor X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Projektor X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Projektor Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Projektor Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Projektor Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Projektor Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
 msgid "Fade"
 msgstr "Verblassen"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Verblassen"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -3300,221 +3330,229 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
 
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra//indexfile.C:466
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Erzeuge %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Erzeuge %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra//indexfile.C:633
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra//indexstate.C:212
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra//indexstate.C:265
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra//indexstate.C:302
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein  n %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein  n %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Nur Quelle ziehen"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Nur Quelle ziehen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
 msgid "No effect"
 msgstr "Kein Effekt"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Kein Effekt"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgstr "Dateiformat"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames pro Fuß:"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Frames pro Fuß:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
 msgid "Index files"
 msgstr "Indexdateien"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Indexdateien"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Index Path"
 msgstr "Indexpfad"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Indexpfad"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Größe der Indexdatei:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Größe der Indexdatei:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeitung"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeitung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Taste 1:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Taste 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Taste 2:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Taste 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Taste 3:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Taste 3:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB für Messung:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Min DB für Messung:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Max DB"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
 msgid "Theme:"
 msgstr "Design:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Design:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android-Fernbedienung"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android-Fernbedienung"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell-Befehle"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell-Befehle"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
-msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s Keyframe"
 
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "Voreinstellung anwenden"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe-Parameter:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Keyframe-Parameter:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Wert bearbeiten:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Wert bearbeiten:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Preset-Titel:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:176
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Keyframe löschen"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Keyframe löschen"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
 msgid "delete keyframe"
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "Keyframes löschen"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
-msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
-msgid "Copy keyframe"
-msgstr "Keyframe kopieren"
+msgstr "Keyframe löschen"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Kurve glätten"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:213
+msgid "Make linear"
+msgstr "Linearisieren"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
-msgid "linear segments"
-msgstr "Lineare Segmente"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:228
+msgid "make linear curve"
+msgstr "Lineare Kurve erstellen"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
-msgid "tangent edit"
-msgstr "Tangente bearbeiten"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:249
+msgid "Make bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
-msgid "disjoint edit"
-msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:264
+msgid "make bezier curve"
+msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
-msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "change keyframe curve mode"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:285
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
-msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: cinelerra//labeledit.C:108
-msgid "Label Text:"
-msgstr "Marken-Text:"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen ..."
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3528,511 +3566,504 @@ msgstr "Nächste Markierung"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Levels"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:46
+#: cinelerra//loadfile.C:45
 msgid "Load files..."
 msgstr "Dateien laden ..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Dateien laden ..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:173
 msgid ": Load"
 msgstr ": Laden"
 
 msgid ": Load"
 msgstr ": Laden"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra//loadfile.C:237
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Datei suchen"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Datei suchen"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra//loadfile.C:297
 msgid "Load backup"
 msgstr "Backup laden"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Backup laden"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra//loadmode.C:42
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Füge nichts ein"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Füge nichts ein"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra//loadmode.C:43
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra//loadmode.C:44
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra//loadmode.C:45
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "In neue Spuren anhängen"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "In neue Spuren anhängen"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra//loadmode.C:46
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra//loadmode.C:47
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra//loadmode.C:48
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra//loadmode.C:49
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Nest-Sequenz"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Nest-Sequenz"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Einfügestrategie:"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Einfügestrategie:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:41
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:178
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:225
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:251
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nVerwendung:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwendung:\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+"\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
 
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:312
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:315
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n\n\n"
+msgstr ""
+"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Fehler"
 
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Fehler"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra//mainerror.C:74
 msgid "The following errors occurred:"
 msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Die folgenden Fehler traten auf:"
+msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
 
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Erzeuge Indizes..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Erzeuge Indizes..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Keyframes"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard-Positionen"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Standard-Positionen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
-msgid "Ctrl-P"
-msgstr "Ctrl-P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Strg + P"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile links"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Tile links"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile rechts"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Tile rechts"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "CICache ausgeben"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "CICache ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "EDL ausgeben"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "EDL ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Plugins ausgeben"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Plugins ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Assets ausgeben"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Assets ausgeben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Mache %s rückgängig"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Mache %s rückgängig"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
 msgid "Redo"
 msgstr "Erneut"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Erneut"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
-msgid "Shift-Z"
-msgstr "Shift-Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Erneut %s ausführen"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Erneut %s ausführen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Keyframes kopieren"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Keyframes kopieren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Keyframes einfügen"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Keyframes einfügen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Keyframes löschen"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Keyframes löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Entf"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Zu Linear wechseln"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Zu Linear wechseln"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Change to smooth"
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
+msgid "Change to bezier"
+msgstr "Zu Bezier wechseln"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
-msgid "Create curve type..."
-msgstr "Create curve type..."
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes löschen"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframes löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Entf"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Entf"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Entf"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Stille einfügen"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Stille einfügen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
-msgid "Shift-Space"
-msgstr "Shift-Space"
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Leer"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Markierungen löschen"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Markierungen löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#, fuzzy
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut ads"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cut ads"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Übergänge abtrennen"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Übergänge abtrennen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Bereich stumm schalten"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Bereich stumm schalten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Auswahl entfernen"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Auswahl entfernen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard-Übergang"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Standard-Übergang"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Abbildung 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Abbildung 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Abbildung 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Abbildung 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Spuren löschen"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Spuren löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Letzte Spur löschen"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Letzte Spur löschen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Spuren nach oben verschieben"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Spuren nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
-msgid "Shift-Up"
-msgstr "Shift-Up"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Spuren nach unten verschieben"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Spuren nach unten verschieben"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
-msgid "Shift-Down"
-msgstr "Shift-Down"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Spuren aneinanderhängen"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Spuren aneinanderhängen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "In Schleife abspielen"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "In Schleife abspielen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
-msgid "Shift-L"
-msgstr "Shift-L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Unttl hzfg"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Unttl hzfg"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Unttl einfg."
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Unttl einfg."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
 msgid "Set background render"
 msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Markierungen bearbeiten"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Markierungen bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Effekte bearbeiten"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Effekte bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typlose Keyframes"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Typlose Keyframes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Langsames Bewegen"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Langsames Bewegen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Schnelles Bewegen"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Schnelles Bewegen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Betrachter anzeigen"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Betrachter anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Ressourcen anzeigen"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Ressourcen anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Compositor anzeigen"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Compositor anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Overlays anzeigen"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Overlays anzeigen"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
 msgid "Show Levels"
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Pegel anzeigen"
+msgstr "Level anzeigen"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Teile X-Bereich"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Teile X-Bereich"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
-msgid "Ctrl-1"
-msgstr "Ctrl-1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Strg + 1"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Teile Y-Bereich"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Teile Y-Bereich"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
-msgid "Ctrl-2"
-msgstr "Ctrl-2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Strg + 2"
 
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra//mainprogress.C:165
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "Stunde Min    Sek     Msek"
-
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
@@ -4081,7 +4112,7 @@ msgstr "Rendereffekt ..."
 #: cinelerra//menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 #: cinelerra//menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Es wurden keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
+msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:158
 #, c-format
 
 #: cinelerra//menueffects.C:158
 #, c-format
@@ -4090,49 +4121,49 @@ msgstr "Keine Plugins verfügbar."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
-msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei angegeben."
+msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
-msgstr "Es wurde kein Effekt gewählt."
+msgstr "Kein Effekt gewählt."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 
 #: cinelerra//menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
-msgstr "Es ist kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
+msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra//menueffects.C:598
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render-Effekt"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Render-Effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra//menueffects.C:639
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra//menueffects.C:785
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra//menueffects.C:788
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effekt-Abfrage"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effekt-Abfrage"
 
@@ -4159,332 +4190,340 @@ msgstr "Messages::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Metriken anzeigen"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Metriken anzeigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:493
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:555
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:829
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:833
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:843
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:849
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "mehrere Videospuren"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "mehrere Videospuren"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
 msgid "crosses edits"
 msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
 msgid "not asset"
 msgstr "kein Asset"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "kein Asset"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
 msgid "no file"
 msgstr "keine Datei"
 
 msgid "no file"
 msgstr "keine Datei"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
 msgid "db failed"
 msgstr "db fehlgeschlagen"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "db fehlgeschlagen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Lade %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Lade %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\nBilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
+msgstr ""
+"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
+"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
 msgid "load"
 msgstr "laden"
 
 msgid "load"
 msgstr "laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisiere Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisiere Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisiere Fonts"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisiere Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
 msgid "remove assets"
 msgstr "entferne Assets"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3246
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Verwende %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Verwende %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr ""
+"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3502
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
 msgid "select asset"
 msgstr "Asset wählen"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Asset wählen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
 msgid "add track"
 msgid "add track"
-msgstr "füge Spur hinzu"
+msgstr "Spur hinzufügen"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
 msgid "asset to all"
 msgstr "Asset zu allem"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "Asset zu allem"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset zu Größe "
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "Asset zu Größe "
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset zu Rate"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "Asset zu Rate"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
 msgid "clear"
 msgstr "löschen"
 
 msgid "clear"
 msgstr "löschen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
+msgid "set linear"
+msgstr "Wähle linear"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
+msgid "set bezier"
+msgstr "Wähle Bezier"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "lösche Keyframes"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "lösche Keyframes"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "lösche Standard-Keyframe"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "lösche Standard-Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
 msgid "clear labels"
 msgstr "Markierungen löschen"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "Markierungen löschen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "Spuren aneinanderhängen"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "Spuren aneinanderhängen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
 msgid "crop"
 msgstr "abschneiden"
 
 msgid "crop"
 msgstr "abschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
 msgid "cut"
 msgstr "ausschneiden"
 
 msgid "cut"
 msgstr "ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "Keyframes ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "lösche Spuren"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "lösche Spuren"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
 msgid "delete track"
 msgstr "lösche Spur"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "lösche Spur"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
 msgid "insert effect"
 msgstr "Effekt einfügen"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "Effekt einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
 msgid "drag handle"
 msgstr "Werkzeug ziehen"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "Werkzeug ziehen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
 msgid "match output size"
 msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgstr "verschiebe Bearbeitung"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "verschiebe Bearbeitung"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
-msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
 msgid "move effect"
 msgstr "verschiebe Effekt"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "verschiebe Effekt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
 msgid "move effect up"
 msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
 msgid "move effect down"
 msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
 msgid "move track down"
 msgstr "verschiebe Spur nach unten"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "verschiebe Spur nach unten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
 msgid "move tracks down"
 msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
 msgid "move track up"
 msgstr "verschiebe Spur nach oben"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "verschiebe Spur nach oben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
 msgid "move tracks up"
 msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
 msgid "mute"
 msgstr "stumm"
 
 msgid "mute"
 msgstr "stumm"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
 msgid "overwrite"
 msgstr "überschreiben"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "überschreiben"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
 msgid "paste assets"
 msgstr "Assets einfügen"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "Assets einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "Keyframes einfügen"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "Keyframes einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
 msgid "silence"
 msgstr "Stille"
 
 msgid "silence"
 msgstr "Stille"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
 msgid "detach transition"
 msgstr "Übergang abtrennen"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "Übergang abtrennen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Übergänge abtrennen"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "Übergänge abtrennen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
 msgid "transition"
 msgstr "Übergang"
 
 msgid "transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Übergänge anhängen"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "Übergänge anhängen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Es wurde kein Standard-Übergang %s gefunden."
+msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Bearb.vorg. mischen"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "Bearb.vorg. mischen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
 msgid "reverse edits"
 msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
 msgid "align edits"
 msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
 msgid "edit length"
 msgstr "Länge bearbeiten"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "Länge bearbeiten"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
 msgid "transition length"
 msgstr "Übergangslänge"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
 msgid "resize track"
 msgstr "Spurgröße verändern"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "Spurgröße verändern"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
 msgid "in point"
 msgstr "Eingabe-Punkt"
 
 msgid "in point"
 msgstr "Eingabe-Punkt"
 
@@ -4492,43 +4531,33 @@ msgstr "Eingabe-Punkt"
 msgid "out point"
 msgstr "Ausgabe-Punkt"
 
 msgid "out point"
 msgstr "Ausgabe-Punkt"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
 msgid "splice"
 msgstr "verbinden"
 
 msgid "splice"
 msgstr "verbinden"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\nErzeugt vom Hauptfenster"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
 msgid "label"
 msgstr "Markierung"
 
 msgid "label"
 msgstr "Markierung"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
 msgid "trim selection"
 msgid "trim selection"
-msgstr "Auswahl schneiden"
+msgstr "Auswahl kürzen"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
 msgid "new folder"
 msgstr "neuer Ordner"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
 msgid "map 1:1"
 msgid "map 1:1"
-msgstr "Abbildung 1:1"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "Abbildung 5.1:2"
+msgstr "1:1 abbilden"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#, fuzzy
 msgid "cut ads"
 msgstr "cut ads"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "cut ads"
 
@@ -4536,312 +4565,304 @@ msgstr "cut ads"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programm"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programm"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Try FFMpeg first"
+# Keep it as it is.
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg early probe"
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Try FFMpeg last"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Kamera"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Kamera"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Farbe"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Farbe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Schneiden"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Schneiden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbFenster"
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Level"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Level"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Lade"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Lade"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Laden"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Maske"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Maske"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Overlays"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Overlays"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Pfad"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Pfad"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programm"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programm"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projektor"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projektor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Frage"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Frage"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Lineal"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Lineal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Speichern"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Speichern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Untertitel"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Untertitel"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Betrachter"
 
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Betrachter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Warnung"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Warnung"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resampling"
 
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resampling"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
 
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:234
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Neues Projekt"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:266
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spuren:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Spuren:"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Abtastrate:"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Frame-Rate:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Frame-Rate:"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Bildformatgröße:"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Bildformatgröße:"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
-msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Interlace-Modus:"
-
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:862
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Abmessungen tauschen"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Abmessungen tauschen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "Play track"
 msgstr "Spur abspielen"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Spur abspielen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:408
 msgid "play patch"
 msgstr "Patch abspielen"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "Patch abspielen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "Arm track"
 msgstr "Spur bearbeiten"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Spur bearbeiten"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:461
 msgid "record patch"
 msgstr "Patch aufnehmen"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "Patch aufnehmen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Verbinde Regler"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Verbinde Regler"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:513
 msgid "gang patch"
 msgstr "Verb. Patch"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "Verb. Patch"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "Draw media"
 msgstr "Medium darstellen"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Medium darstellen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:565
 msgid "draw patch"
 msgstr "Patch darstellen"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "Patch darstellen"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:591
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Keine Ausgabe senden"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Keine Ausgabe senden"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:631
 msgid "mute patch"
 msgstr "Patch stummschalten"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "Patch stummschalten"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:698
 msgid "expand patch"
 msgstr "Patch erweitern"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "Patch erweitern"
 
@@ -4857,215 +4878,211 @@ msgstr "Startverzögerung"
 msgid "nudge"
 msgstr "Startverzögerung"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "Startverzögerung"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra//performanceprefs.C:78
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Cachegröße (MB):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Cachegröße (MB):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra//performanceprefs.C:85
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(root-Rechte benötigt)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(root-Rechte benötigt)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Im Hindergrund rendern (nur Video)"
+msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render-Farm"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Render-Farm"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Knoten:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Knoten:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Im Hintergrund rendern"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Im Hintergrund rendern"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Render-Farm verwenden"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Render-Farm verwenden"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV einfangen"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "SIGSEGV einfangen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT einfangen"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "SIGINT einfangen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra//performanceprefs.C:542
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
 msgid "Add Node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Änderungen übernehmen"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Änderungen übernehmen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Knoten löschen"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Knoten löschen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Knoten sortieren"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Knoten sortieren"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Raten zurücksetzen"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Raten zurücksetzen"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra//playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio-Ausgabe"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Audio-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra//playbackprefs.C:85
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra//playbackprefs.C:108
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Verst.:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Verst.:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra//playbackprefs.C:135
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Audiotreiber:"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Audiotreiber:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra//playbackprefs.C:152
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video-Ausgabe"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Video-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra//playbackprefs.C:158
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Erreichte Framerate:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Erreichte Framerate:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra//playbackprefs.C:167
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Programm-Nr:"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC Programm-Nr:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Zeitcode-Versatz:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Videotreiber:"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Videotreiber:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
-msgid "Disable hardware synchronization"
-msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
+msgid "Use software for positioning information"
+msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Map 5.1> 2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Map 5.1> 2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Frames asynchron dekodieren"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Frames asynchron dekodieren"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jeden Frame abspielen"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Jeden Frame abspielen"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
 msgid "Label cells"
 msgstr "Marken-Zellen"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "Marken-Zellen"
 
@@ -5113,12 +5130,12 @@ msgstr "%s ..."
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s benötigte %s"
 
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s benötigte %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No processing defined for this plugin.\n"
 msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Tweek"
 
@@ -5138,7 +5155,8 @@ msgstr "Gemeinsame Effekte:"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Gemeinsame Spuren:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Gemeinsame Spuren:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+# miteinander teilen?
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
 
@@ -5154,18 +5172,11 @@ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
 #: cinelerra//pluginfclient.C:455
 #, c-format
 msgid "Type: "
 #: cinelerra//pluginfclient.C:455
 #, c-format
 msgid "Type: "
@@ -5176,38 +5187,34 @@ msgstr "Art: "
 msgid "Range: "
 msgstr "Bereich: "
 
 msgid "Range: "
 msgstr "Bereich: "
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra//pluginpopup.C:93
 msgid "Change..."
 msgstr "Ändern..."
 
 msgid "Change..."
 msgstr "Ändern..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Effekt ändern"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Effekt ändern"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
 msgid "Detach"
 msgstr "Abtrennen"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Abtrennen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra//pluginpopup.C:140
 msgid "detach effect"
 msgstr "Effekt abtrennen"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "Effekt abtrennen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra//pluginpopup.C:164
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra//pluginpopup.C:186
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
 msgid "Show"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
-
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin-Set"
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin-Set"
@@ -5232,47 +5239,47 @@ msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Pfad für pers. Plugins"
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Pfad für pers. Plugins"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
-msgid "Shift-P"
-msgstr "Shift-P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Wiedergabe A"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* Wiedergabe A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
 msgid "Playback A"
 msgstr "Wiedergabe A"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Wiedergabe A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Wiedergabe B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* Wiedergabe B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
 msgid "Playback B"
 msgstr "Wiedergabe B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Wiedergabe B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
 msgid "Recording"
 msgid "Recording"
-msgstr "Aufnehmen"
+msgstr "Aufnahme"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
 msgid "Performance"
 msgstr "Performanz"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performanz"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Einstellungen"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Einstellungen"
 
@@ -5281,24 +5288,11 @@ msgstr ": Einstellungen"
 msgid ": %s Presets"
 msgstr " %s Voreinstellg."
 
 msgid ": %s Presets"
 msgstr " %s Voreinstellg."
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Voreinstellung anwenden"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
 
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
-
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra//question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Frage"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": Frage"
 
@@ -5327,7 +5321,7 @@ msgstr ": Bestätigen"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
 
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
 
@@ -5337,29 +5331,33 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "News"
-msgstr "Neues"
+msgstr "Neuigkeiten"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Starte Batch-Aufnahme\nvon der aktuellen Position."
+msgstr ""
+"Starte Batch-Aufnahme\n"
+"von der aktuellen Position."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Den hervorgehobenen\nClip aktivieren."
+msgstr ""
+"Den hervorgehobenen\n"
+"Clip aktivieren."
 
 
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Aufnehmen..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Aufnehmen..."
 
@@ -5367,11 +5365,11 @@ msgstr "Aufnehmen..."
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
 msgid "Deleting"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Löschen"
 
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1193
 msgid "Running"
 msgstr "Läuft"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Läuft"
 
@@ -5380,7 +5378,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "Neu anfangen"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 msgstr "Neu anfangen"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:733
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
@@ -5405,7 +5403,7 @@ msgstr "Transport:"
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Aufnahmepfad"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Aufnahmepfad"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
 
@@ -5418,8 +5416,9 @@ msgid "Audio compression:"
 msgstr "Audio-Kompression:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:235
 msgstr "Audio-Kompression:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:235
+#, fuzzy
 msgid "Clipped samples:"
 msgid "Clipped samples:"
-msgstr "Clipped Samples:"
+msgstr "Gekappte Samples:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
@@ -5453,184 +5452,187 @@ msgstr "Stapel:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
 msgid "Idle"
 msgstr "Leerlauf"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Leerlauf"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra//recordgui.C:567
 msgid "Save the recording and quit."
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme sichern und Beenden."
+msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra//recordgui.C:590
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra//recordgui.C:615
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra//recordgui.C:627
 msgid "Start Over"
 msgstr "Neu beginnen"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Neu beginnen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra//recordgui.C:629
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra//recordgui.C:645
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra//recordgui.C:649
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra//recordgui.C:669
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "unterlaufende Frames füllen"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "unterlaufende Frames füllen"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra//recordgui.C:673
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra//recordgui.C:693
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra//recordgui.C:697
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra//recordgui.C:718
+#, fuzzy
 msgid "check for ads"
 msgstr "check for ads"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "check for ads"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra//recordgui.C:722
+#, fuzzy
 msgid "check for commercials."
 msgstr "check for commercials."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "check for commercials."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra//recordgui.C:745
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Video beobachten"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Video beobachten"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra//recordgui.C:785
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Audio beobachten"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Audio beobachten"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra//recordgui.C:822
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio-Meter"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Audio-Meter"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra//recordgui.C:969
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra//recordgui.C:990
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+# Clear Label = Marken löschen
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "MarkLös"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "MarkLös"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video-Eingang"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video-Eingang %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video-Eingang %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Felder austauschen"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Felder austauschen"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra//recordprefs.C:96
 msgid "Audio In"
 msgstr "Audio-Eingang"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Audio-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Aufnahmetreiber:"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Aufnahmetreiber:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:119
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra//recordprefs.C:179
 msgid "Video In"
 msgstr "Video-Eingang"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Video-Eingang"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra//recordprefs.C:193
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra//recordprefs.C:198
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra//recordprefs.C:202
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionierung:"
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Positionierung:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra//recordprefs.C:216
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Größe des erfassten Frames:"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Größe des erfassten Frames:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra//recordprefs.C:229
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Echtzeit-TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Echtzeit-TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Software timing"
 msgstr "Software-Taktung"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "Software-Taktung"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Device Position"
 msgstr "Geräte-Position"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "Geräte-Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample-Position"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Sample-Position"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
 
@@ -5663,9 +5665,12 @@ msgstr "Unterbrochen"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Starte Aufnahme\nan aktueller Position"
+msgstr ""
+"Starte Aufnahme\n"
+"an aktueller Position"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
+#, fuzzy
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "RecordTransport single frame"
 
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "RecordTransport single frame"
 
@@ -5675,11 +5680,11 @@ msgstr "Vorschau der Aufnahme"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
-msgstr "Arbeitsgang beenden"
+msgstr "Operation beenden"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
-msgstr "Start ist vorbei"
+msgstr "Neu beginnen"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
@@ -5693,7 +5698,7 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
 msgid ": Record"
 msgstr ": Aufnahme"
 
 msgid ": Record"
 msgstr ": Aufnahme"
 
@@ -5713,161 +5718,131 @@ msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?"
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteFenster"
 
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//render.C:84
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendern..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Rendern..."
 
-#: cinelerra//render.C:85
-msgid "Shift-R"
-msgstr "Shift-R"
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
 
 
-#: cinelerra//render.C:212
+#: cinelerra//render.C:218
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
 
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
 
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:293
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendere bereits"
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Rendere bereits"
 
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:485
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendere %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Rendere %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:488
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:506
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendern benötigte %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendern benötigte %s"
 
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:775
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte Render-Farm"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Starte Render-Farm"
 
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:803
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
 
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:903
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
 
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:964
 msgid "render"
 msgstr "rendern"
 
 msgid "render"
 msgstr "rendern"
 
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1116
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Render"
 
-#: cinelerra//render.C:1160
-msgid "Render range:"
-msgstr "Render-Bereich:"
-
-#: cinelerra//render.C:1197
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: cinelerra//render.C:1208
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: cinelerra//render.C:1220
-msgid "In/Out Points"
-msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
-
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
+#: cinelerra//renderfarm.C:171
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra//renderfarm.C:213
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra//renderfarm.C:226
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra//renderfarm.C:470
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
-msgid "RenderProfile:"
-msgstr "Render-Profil:"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
-msgid "Render profile:"
-msgstr "Render-Profil"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
-msgid "Save profile"
-msgstr "Profil speichern"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Profil löschen"
-
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr ""
+"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Spurgröße ändern"
 
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
+#: plugins/scale/scalewin.C:51
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalierung:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalierung:"
 
@@ -5875,7 +5850,7 @@ msgstr "Skalierung:"
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
@@ -5891,13 +5866,13 @@ msgstr "Backup gesichert."
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
-msgstr "Sichern als..."
+msgstr "Speichern als..."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
@@ -5908,7 +5883,7 @@ msgstr ": Speichern"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll."
+msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
 
 #: cinelerra//scale.C:36
 msgid "Resize..."
@@ -5926,19 +5901,19 @@ msgstr "Neue Kameragröße:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Neue Projektorgröße:"
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Neue Projektorgröße:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "B-Verhältnis:"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "B-Verhältnis:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H-Verhältnis:"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H-Verhältnis:"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Erzw. Verhältnis"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Erzw. Verhältnis"
 
@@ -5946,7 +5921,7 @@ msgstr "Erzw. Verhältnis"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Skalierungsdaten"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "Skalierungsdaten"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -5958,19 +5933,19 @@ msgstr "Format..."
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "Format einrichten"
 
 msgid "set format"
 msgstr "Format einrichten"
 
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra//setformat.C:283
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Format einrichten"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Format einrichten"
 
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra//setformat.C:355
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal-Positionen:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Kanal-Positionen:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra//setformat.C:666
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d Grad"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d Grad"
@@ -5980,9 +5955,9 @@ msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr "Addiere"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
@@ -5993,6 +5968,7 @@ msgid ": Commands"
 msgstr ": Befehle"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgstr ": Befehle"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#, fuzzy
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
 
@@ -6010,11 +5986,11 @@ msgstr ": Laden"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 
 #: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Laden..."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:114
 msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Willkommen zu Cinelerra."
+msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
 
 #: cinelerra//statusbar.C:122
 msgid "Cancel operation"
@@ -6025,85 +6001,52 @@ msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra//swindow.C:105
 msgid "Load"
 msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "Lade"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:156
 msgid "File Size:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:159
 msgid "Entries:"
 msgstr "Einträge:"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Einträge:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:164
 msgid "Lines:"
 msgstr "Zeilen:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "Zeilen:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:165
 msgid "Texts:"
 msgstr "Texte:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Texte:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
-msgid ""
-"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
-"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
-"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
-"The target line length is 60 characters.\n"
-"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
-"Single carriage return ends an individual script line.\n"
-"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
-"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
-"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
-"\n"
-"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
-"*  Entry 2\n"
-"This is the second entry.\n"
-msgstr ""
-"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. "
-"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden "
-"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n"
-"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n"
-"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n"
-"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
-"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n"
-"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n"
-"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n"
-"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n"
-"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n"
-"\n"
-"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n"
-"*  Eintrag 2\n"
-"Dies ist der zweite Eintrag.\n"
-
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:216
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Untertitel"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Untertitel"
 
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:485
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorheriger"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorheriger"
 
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:501
 msgid "Next"
 msgstr "Nächster"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nächster"
 
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:751
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n%s"
+msgstr ""
+"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
+"%s"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
-msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTitle..."
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:954
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -6112,111 +6055,136 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Wo ist %s?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Wo ist %s?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
+#: cinelerra//tipwindow.C:38
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
 
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra//tipwindow.C:40
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\nder Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
+msgstr ""
+"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
+"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
+#: cinelerra//tipwindow.C:43
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\nAbschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+msgstr ""
+"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
+#: cinelerra//tipwindow.C:46
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
-msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\nanderen Patches außer den ausgewählten."
+msgstr ""
+"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+"anderen Patches außer den ausgewählten."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
+#: cinelerra//tipwindow.C:49
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
-msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\nbewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+msgstr ""
+"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
+#: cinelerra//tipwindow.C:52
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Umschalt + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\nnur auf einen Effekt auswirkt."
+msgstr ""
+"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+"nur auf einen Effekt auswirkt."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
+#: cinelerra//tipwindow.C:55
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei und Betätigen der\nUmschalttaste mit Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\nzwischen individuellen Dateien um."
+msgstr ""
+"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+"zwischen individuellen Dateien um."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
+#: cinelerra//tipwindow.C:58
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\nStrg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+msgstr ""
+"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
+"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
+#: cinelerra//tipwindow.C:61
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
 
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
+#: cinelerra//tipwindow.C:63
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
-msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\naller vier Punkte.\n"
+msgstr ""
+"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
+"aller vier Punkte.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
+#: cinelerra//tipwindow.C:66
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\nDrücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Ausfnamestatus aller anderen Spuren.\n"
+msgstr ""
+"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
+#: cinelerra//tipwindow.C:69
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\nMap 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr ""
+"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
+"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
+#: cinelerra//tipwindow.C:72
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\nAlt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+msgstr ""
+"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
+#: cinelerra//tipwindow.C:75
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\nentweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+msgstr ""
+"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
+"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Tipp des Tages"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
 msgid "Next tip"
 msgstr "Nächster Tipp"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Nächster Tipp"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Vorheriger Tipp"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Vorheriger Tipp"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "Keyframe"
 
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra//transition.C:44
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Übergang einfügen"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Übergang einfügen"
 
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra//transition.C:229
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
@@ -6224,16 +6192,11 @@ msgstr "Übergang"
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Übergangslänge"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
-#, c-format
-msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Länge: %2.2f Sek"
-
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
 msgid "Attach..."
 msgstr "Anhängen..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Anhängen..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
@@ -6247,47 +6210,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
 
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Folge Video-Konfig"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Folge Video-Konfig"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
 msgid "Output channel:"
 msgstr "Ausgabe-Kanal:"
 
 msgid "Output channel:"
 msgstr "Ausgabe-Kanal:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
 msgid "Fields:"
 msgstr "Felder"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Felder"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
 msgid "Display:"
 msgstr "Anzeige:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Standard A-Anzeige:"
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Standard A-Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Standard B-Anzeige:"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Standard B-Anzeige:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nächster Nachbar"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nächster Nachbar"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubic"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubic"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / bilinear"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / bilinear"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -6295,141 +6258,142 @@ msgstr "Lanczos / Lanczos"
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video-Ausgabe"
 
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Video-Ausgabe"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra//viewmenu.C:39
 msgid "Show assets"
 msgstr "Assets anzeigen"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Assets anzeigen"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra//viewmenu.C:66
 msgid "Show titles"
 msgstr "Titel anzeigen"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Titel anzeigen"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra//viewmenu.C:92
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Übergänge anzeigen"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Übergänge anzeigen"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//viewmenu.C:144
+msgid "Plugin keyframes"
+msgstr "Plugin-Keyframes"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Addition"
 msgid "Addition"
-msgstr "Füge hinzu"
+msgstr "Addiere"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahiere"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multipliziere"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multipliziere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividiere"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividiere"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetze"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355
 msgid "Darken"
 msgstr "Verdunkeln"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Verdunkeln"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aufhellen"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+# Distance? Probably too short of a field for german
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367
 msgid "Or"
 msgstr "Or"
 
 msgid "Or"
 msgstr "Or"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:368
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
 
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:116
+#: cinelerra//vtrack.C:117
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Video %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
 msgid "Viewer"
 msgstr "Betrachter"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Betrachter"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Betrachter"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Betrachter"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n Erzeugt von:\n%s"
-
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Warnung"
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Warnung"
@@ -6438,61 +6402,21 @@ msgstr ": Warnung"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
-msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
-msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+#: cinelerra//zoombar.C:73
+msgid "sample zoom"
+msgstr "Sample-Zoom"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:422
-msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Maximaler autom. Bereich"
+#: cinelerra//zoombar.C:79
+msgid "amp zoom"
+msgstr "Amp-Zoom"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:424
-msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Minimaler autom. Bereich"
+#: cinelerra//zoombar.C:85
+msgid "track zoom"
+msgstr "Spur-Zoom"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:456
-msgid "Automation Type"
-msgstr "Automatisierungstyp"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:472
-msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio-Blende:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:473
-msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video-Blende:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:474
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:506
-msgid "Automation range"
-msgstr "Automatisierungsbereich"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:566
-msgid "Selection start time"
-msgstr "Startzeit der Auswahl"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:604
-msgid "Selection length"
-msgstr "Länge der Auswahl"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:638
-msgid "Selection end time"
-msgstr "Endzeit der Auswahl"
+#: cinelerra//zoombar.C:96
+msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
+msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
@@ -6540,8 +6464,8 @@ msgstr "Staub"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY-Modus"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY-Modus"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
 msgid "Waveform"
 msgstr "Wellenform"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "Wellenform"
 
@@ -6557,7 +6481,7 @@ msgstr "fall. Auslöser"
 msgid "History Size:"
 msgstr "Verlaufsgröße:"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "Verlaufsgröße:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Fenstergröße:"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Fenstergröße:"
 
@@ -6719,12 +6643,12 @@ msgid "Blur"
 msgstr "Unschärfe (Blur)"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
 msgstr "Unschärfe (Blur)"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
@@ -6758,7 +6682,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
 msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Nur die Leuchtdichte vestärken"
+msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
 
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
@@ -6768,7 +6692,9 @@ msgstr "BrennenderTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BrennenderTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr ""
+"BrennenderTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6822,68 +6748,68 @@ msgstr "Anzuw. negfix-Werte:"
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD-Ripper"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD-Ripper"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD-Ripper"
 
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD-Ripper"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
 
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden."
 
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden."
 
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgid "Can't get table of contents leadout."
-msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
 
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
 
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
 
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-Gerät"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD-Gerät"
 
@@ -6893,13 +6819,13 @@ msgstr "Anstieg:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Schranke:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Schranke:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Color..."
 msgstr "Farbe ..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Farbe ..."
 
@@ -6984,21 +6910,21 @@ msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Farbe (3fach)"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Farbe (3fach)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Pixel interpolieren"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Pixel interpolieren"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7015,7 +6941,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "Höhen"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 msgstr "Höhen"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sättigung:"
 
@@ -7030,9 +6956,9 @@ msgstr "Weiß-Balance:"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farb-Balance"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farb-Balance"
 
@@ -7056,40 +6982,44 @@ msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Kompressor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Reaktion in Sek.:"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Reaktion in Sek.:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Verklingen in Sek.:"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Verklingen in Sek.:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Auslösertyp:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Auslösertyp:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Auslöser:"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Auslöser:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
 msgid "Trigger"
 msgstr "Auslöser"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Auslöser"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximal"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximal"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Nur glätten"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Nur glätten"
 
@@ -7104,7 +7034,7 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter ausgelassene Frame: "
+msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
@@ -7158,7 +7088,7 @@ msgstr "Deinterlace-CV"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Deinterlacing-Modus auswählen"
+msgstr "Deinterlace-Modus auswählen"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
 msgid "Keep top field"
@@ -7170,20 +7100,20 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Obere Felder mitteln"
+msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Untere Felder mitteln"
+msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
 msgid "Top field first"
-msgstr "Erstes Feld zuerst"
+msgstr "Oberes Feld zuerst"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:130
+#: plugins/threshold/threshold.C:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schranke"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schranke"
 
@@ -7230,7 +7160,7 @@ msgstr "Tue nichts"
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Audioverzögerung"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Audioverzögerung"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
 
@@ -7238,15 +7168,15 @@ msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Videoverzögerung"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Videoverzögerung"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
-msgstr "Pegel:"
+msgstr "Level:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Entrauschen mittels:"
+msgstr "Entrausch-Stärke:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
 msgid "Number of samples for reference:"
@@ -7319,7 +7249,7 @@ msgstr "Nichts "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung"
+msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
@@ -7395,7 +7325,7 @@ msgstr "Spitzen entfernen"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximaler Pegel:"
+msgstr "Maximales Level:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
@@ -7421,7 +7351,9 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr ""
+"DotTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7431,7 +7363,7 @@ msgstr "Horizontaler Versatz"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertikaler Versatz"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Vertikaler Versatz"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
 msgid "Downsample"
 msgstr "Herunterrechnung"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Herunterrechnung"
 
@@ -7439,6 +7371,7 @@ msgstr "Herunterrechnung"
 msgid "Level: "
 msgstr "Level: "
 
 msgid "Level: "
 msgstr "Level: "
 
+# attenuation?
 #: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Dämpfung"
 #: plugins/echo/echo.C:148
 msgid "Atten: "
 msgstr "Dämpfung"
@@ -7468,8 +7401,8 @@ msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
 msgstr "Standard"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisieren"
 
@@ -7494,6 +7427,7 @@ msgstr "X Zoom:"
 msgid "Damp:"
 msgstr "Dämpfung:"
 
 msgid "Damp:"
 msgstr "Dämpfung:"
 
+# "Schneide ab", too long. Leave it.
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 msgstr "Cutoff Hz:"
@@ -7514,15 +7448,15 @@ msgstr "EchoEntfernen"
 msgid "Edge"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "Edge"
 msgstr "Rand"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
 msgid "Amount:"
 msgid "Amount:"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Anzahl:"
 
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Felder zu Frames"
 
 
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Felder zu Frames"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
+#: plugins/findobject/findobject.C:195
 msgid "Find Object"
 msgstr "Objekt finden"
 
 msgid "Find Object"
 msgstr "Objekt finden"
 
@@ -7534,13 +7468,17 @@ msgstr "Algorithmus:"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
 msgid ""
 "Object size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
@@ -7630,12 +7568,12 @@ msgstr "Blitzlicht"
 msgid "Flip"
 msgstr "Kippen"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Kippen"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Frames zu Feldern"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Frames zu Feldern"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -7660,7 +7598,7 @@ msgstr "Trocken:"
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Hall"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Hall"
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Frame einfrieren"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Frame einfrieren"
 
@@ -7677,7 +7615,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7693,7 +7631,7 @@ msgstr "Verw. Farbausw."
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
 msgid "Shape:"
-msgstr "Gestalt:"
+msgstr "Form:"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
 #: plugins/timefront/timefront.C:250
@@ -7720,6 +7658,12 @@ msgstr "X Zentrieren:"
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y Zentrieren:"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Y Zentrieren:"
 
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
@@ -7728,9 +7672,9 @@ msgstr "Radial"
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
@@ -7763,7 +7707,7 @@ msgstr "EQ Graphic"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude:"
 
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitude:"
 
@@ -7771,9 +7715,10 @@ msgstr "Amplitude:"
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropie:"
 
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anisotropie:"
 
+# Noise als Eigenname, so gewollt.
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
+msgstr "Noise-Größe:"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -7787,39 +7732,35 @@ msgstr "RGB-Parade aus"
 msgid "Split output"
 msgstr "Ausgabe aufteilen"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "Ausgabe aufteilen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
-msgid "Histogram Bezier"
-msgstr "Histogram Bezier"
-
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
 msgid "Input X:"
 msgstr "X Eingabe:"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "X Eingabe:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y Eingabe:"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Y Eingabe:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
 msgid "Output min:"
 msgstr "Ausgabe min:"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Ausgabe min:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Ausgabe Max:"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Ausgabe Max:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolation:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
 msgid "Split picture"
 msgstr "Bild aufteilen"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Bild aufteilen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomisch"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polynomisch"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
@@ -7827,25 +7768,25 @@ msgstr "Bezier"
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Farbton Sättigung"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Farbton Sättigung"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:95
 msgid "X Offset:"
-msgstr "X-Versatz"
+msgstr "X-Versatz:"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:101
 msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-Versatz"
+msgstr "Y-Versatz:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
+#: plugins/reframert/reframert.C:317
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolieren"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolieren"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Video interpolieren"
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Video interpolieren"
 
@@ -7865,7 +7806,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw."
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:35
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Audio invertieren"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Audio invertieren"
 
@@ -7889,9 +7830,9 @@ msgstr "Invertiere A"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertiere Video"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertiere Video"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertiere"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertiere"
 
@@ -7913,7 +7854,7 @@ msgstr "Musterversatz:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Master:"
+msgstr "Muster:"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
 msgid "Automatic IVTC"
@@ -7921,11 +7862,11 @@ msgstr "Automatisches IVTC"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Bereich strecken"
+msgstr "Kugel strecken"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Bereich schrumpfen"
+msgstr "Kugel schrumpfen"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
@@ -7936,7 +7877,7 @@ msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Geradl. Schrumpfen"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 msgstr "Geradl. Schrumpfen"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:280
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strecken"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strecken"
 
@@ -7978,15 +7919,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundpegel (dB):"
+msgstr "Max Soundlevel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
+msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
-msgstr "SoundPegel"
+msgstr "Lautstärke"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
@@ -8029,7 +7970,11 @@ msgstr "Frames für Schleife:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Videoschleife"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Videoschleife"
 
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Mikroskopisch"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "Bewegung"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Bewegung"
 
@@ -8038,20 +7983,26 @@ msgstr "Bewegung"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Rotationssuchradius:\n(Grad)"
+msgstr ""
+"Rotationssuchradius:\n"
+"(Grad)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
 msgid "Translation search steps:"
@@ -8108,7 +8059,7 @@ msgstr "Berechnung:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von\ngetracktem Frame hinzu"
+msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
@@ -8136,21 +8087,21 @@ msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
 #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr "Vorherige Frame selber Block"
+msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -8203,7 +8154,8 @@ msgid "Recalculate"
 msgstr "Neu berechnen"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
 msgstr "Neu berechnen"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Nur horizontal"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Nur horizontal"
 
@@ -8217,7 +8169,7 @@ msgstr "Nur vertikal"
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:245
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Motion 2 Point"
 
@@ -8233,7 +8185,9 @@ msgstr "Verfolge Punkt 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n(X/Y Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuche-Versatz:\n"
+"(X/Y Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
 msgid "Search steps:"
@@ -8261,7 +8215,9 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
@@ -8269,7 +8225,7 @@ msgstr ": Normalisieren"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Geben Sie den DB zum Überladen an:"
+msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
 msgid "Treat tracks independantly"
@@ -8296,23 +8252,23 @@ msgstr "Radius"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Verw. Intensität"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Verw. Intensität"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Unteres zuerst"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Unteres zuerst"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
 msgid "Top first"
 msgstr "Oberes zuerst"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "Oberes zuerst"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ebenenanordnung:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Ebenenanordnung:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Ausgabe-Ebene:"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Ausgabe-Ebene:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagerung"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagerung"
 
@@ -8340,14 +8296,14 @@ msgstr "Freq"
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Qual"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
 msgid "Level"
 msgid "Level"
-msgstr "Pegel"
+msgstr "Level"
 
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Nässe:"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Nässe:"
 
@@ -8363,12 +8319,6 @@ msgstr "EQ Parametrisch"
 msgid "Current X:"
 msgstr "Aktuelles X:"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Aktuelles X:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
-
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
@@ -8379,7 +8329,7 @@ msgstr "Verzerren"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:189
 msgid "Perspective direction:"
-msgstr "Perspektive Richtung:"
+msgstr "Perspektivrichtung:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:195
 msgid "Forward"
@@ -8409,101 +8359,103 @@ msgstr "Auto-Skalierung"
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonisch"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Harmonisch"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Wellenfunktion"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Wellenfunktion"
 
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Basisfrequenz:"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Basisfrequenz:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+# Don't translate.
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sägezahn"
+msgstr "Sawtooth"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+# Don't translate.
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 #, c-format
 msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieck"
+msgstr "Triangle"
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impuls"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impuls"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
 msgid "Zero"
 msgstr "Null"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Null"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Slope"
 msgstr "Gefälle"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Gefälle"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählen"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählen"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
 msgid "Even"
 msgstr "Gerade"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Gerade"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
 msgid "Prime"
 msgstr "Primzahl"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Primzahl"
 
@@ -8533,10 +8485,21 @@ msgstr "Winkel"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatisieren"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatisieren"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: plugins/quark/quark.C:56
+msgid "Quark"
+msgstr "Quark"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
@@ -8550,11 +8513,11 @@ msgstr "Reframe"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Skalierungsfaktor:"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Skalierungsfaktor:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:341
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
@@ -8606,18 +8569,18 @@ msgstr "Resample"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Konnte %s nicht speichern."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr "Konnte %s nicht speichern."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
+msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
@@ -8625,11 +8588,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erster Reflektionspegel:"
+msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
+msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Number of reflections:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Number of reflections:"
@@ -8649,7 +8612,7 @@ msgstr "Endband für Lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
-msgstr "Lade ..."
+msgstr "Laden ..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
@@ -8661,21 +8624,21 @@ msgstr "Standards einrichten"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere reverb"
+msgstr "Speichere Reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
 msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
 msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade reverb"
+msgstr "Lade Reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
 msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
 
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio umkehren"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio umkehren"
 
@@ -8683,11 +8646,11 @@ msgstr "Audio umkehren"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Video umkehren"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Video umkehren"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
 
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
 
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
 
@@ -8735,11 +8698,11 @@ msgstr "Grad"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Drehpunkt (x, y):"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Drehpunkt (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Festen Maßstab verw."
 
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Festen Maßstab verw."
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Feste Größe verw."
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Feste Größe verw."
 
@@ -8772,18 +8735,6 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Schärfen"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Schärfen"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
-
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
-
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Unger. Versatz:"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Unger. Versatz:"
@@ -8796,19 +8747,19 @@ msgstr "Ger. Versatz:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #: plugins/slide/slide.C:210
 msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Gleiten"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
@@ -8854,7 +8805,9 @@ msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuch
 #: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 #: plugins/svg/svg.C:249
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n\n"
+msgstr ""
+"Access mmap to %s as %s failed.\n"
+"\n"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
@@ -8937,11 +8890,11 @@ msgstr "Frames vertauschen"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizer"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Momentäre Hinweise"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Momentäre Hinweise"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
 
@@ -9009,7 +8962,7 @@ msgstr "Min:"
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Durchschnittszeit"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "Durchschnittszeit"
 
@@ -9119,7 +9072,7 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Zeit strecken"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 msgstr ": Zeit strecken"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
 
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
 
@@ -9127,11 +9080,11 @@ msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Zeitdehnung"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Zeitdehnung"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Fenstergröße (ms):"
 
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "Fenstergröße (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Time Stretch RT"
 
@@ -9150,23 +9103,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
 
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/title.C:1922
 msgid "No motion"
 msgstr "Keine Bewegung"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Keine Bewegung"
 
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/title.C:1923
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Unten nach oben"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Unten nach oben"
 
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/title.C:1924
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Oben nach unten"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Oben nach unten"
 
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/title.C:1925
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rechts nach links"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Rechts nach links"
 
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/title.C:1926
 msgid "Left to right"
 msgstr "Links nach rechts"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "Links nach rechts"
 
@@ -9182,55 +9135,59 @@ msgstr "Abstand:"
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:250
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:273
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Bewegungstyp:"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "Bewegungstyp:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:284
 msgid "Drop shadow:"
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Schattenreduzierung"
+msgstr "Schlagschatten:"
 
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:289
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Einblenden (Sek):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Einblenden (Sek):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:293
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Ausblenden (Sek):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Ausblenden (Sek):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:322
 msgid "Outline:"
 msgstr "Umrandung:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Umrandung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:328
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodierung:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodierung:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:608
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:624
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Umrissfarbe..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Umrissfarbe..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:744
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Stamp-Zeitkode"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Stamp-Zeitkode"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:994
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitte"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitte"
 
@@ -9268,7 +9225,7 @@ msgstr "Unschärfe"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
-msgstr "Videobereich"
+msgstr "VideoScope"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -9290,15 +9247,15 @@ msgstr "Schwärzen"
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflektiv"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflektiv"
 
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:407
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Phase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:410
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Wellenlänge:"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Wellenlänge:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:451
 msgid "Wave"
 msgstr "Welle"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Welle"