From 3907ea88a7ad3b8281c3911116e0654b92f1a477 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Good Guy Date: Mon, 25 Apr 2016 14:33:02 -0600 Subject: [PATCH] update po/cin.po and *.po to 5.1 baseline --- cinelerra-5.1/po/cin.po | 1010 ++++----- cinelerra-5.1/po/de.po | 4263 ++++++++++++++++++++---------------- cinelerra-5.1/po/el.po | 4133 ++++++++++++++++++++--------------- cinelerra-5.1/po/es.po | 1517 ++++++++----- cinelerra-5.1/po/eu.po | 1558 ++++++++----- cinelerra-5.1/po/fr.po | 1579 +++++++++----- cinelerra-5.1/po/hi.po | 3971 ++++++++++++++++++--------------- cinelerra-5.1/po/it.po | 1559 ++++++++----- cinelerra-5.1/po/ja.po | 3875 ++++++++++++++++++--------------- cinelerra-5.1/po/ko.po | 3947 ++++++++++++++++++--------------- cinelerra-5.1/po/nb.po | 1768 ++++++++++----- cinelerra-5.1/po/pt.po | 1537 ++++++++----- cinelerra-5.1/po/ru.po | 1448 +++++++----- cinelerra-5.1/po/sl.po | 1559 ++++++++----- cinelerra-5.1/po/uk.po | 4069 +++++++++++++++++++--------------- cinelerra-5.1/po/vi.po | 4268 +++++++++++++++++++++--------------- cinelerra-5.1/po/xlat.C | 8 + cinelerra-5.1/po/zh.po | 4587 ++++++++++++++++++++++++--------------- 18 files changed, 27748 insertions(+), 18908 deletions(-) diff --git a/cinelerra-5.1/po/cin.po b/cinelerra-5.1/po/cin.po index 8f5b2294..063b325a 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/cin.po +++ b/cinelerra-5.1/po/cin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-13 14:06-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Server:" msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "Device Path:" msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin %d" msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "fade" msgstr "" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Values are signed" msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Sort items" msgstr "" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "View in new window" msgstr "" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 #: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "" @@ -554,40 +554,40 @@ msgstr "" msgid "Audio %d" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "" @@ -684,10 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Timed" msgstr "" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -718,18 +718,18 @@ msgstr "" msgid "Shift-B" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -741,93 +741,93 @@ msgstr "" msgid ": Error" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "" @@ -863,67 +863,74 @@ msgid "" "-- %s" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "" @@ -962,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom 75%" msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "" @@ -1122,217 +1129,217 @@ msgstr "" msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1054 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1555 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 #: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "" @@ -1584,7 +1591,7 @@ msgstr "" msgid "Crop Video..." msgstr "" -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr "" @@ -1608,8 +1615,8 @@ msgstr "" msgid "mask adjust" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "" @@ -1618,24 +1625,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "" @@ -1643,201 +1650,201 @@ msgstr "" msgid "mask" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "" @@ -1896,54 +1903,54 @@ msgstr "" msgid ": Delete All Indexes" msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "" @@ -1956,15 +1963,15 @@ msgstr "" msgid "Shift-D" msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr "" @@ -2108,13 +2115,13 @@ msgstr "" msgid "Match output size" msgstr "" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "" @@ -2151,11 +2158,11 @@ msgstr "" msgid "Select a file to export to:" msgstr "" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "" @@ -2208,52 +2215,52 @@ msgstr "" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "" -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" @@ -2261,84 +2268,84 @@ msgid "" "%m\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "" @@ -3173,39 +3180,39 @@ msgstr "" msgid "Presets:" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "" @@ -3253,31 +3260,31 @@ msgstr "" msgid "Plugin Autos" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "" @@ -3286,16 +3293,16 @@ msgstr "" msgid "Mode" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "" @@ -3371,78 +3378,94 @@ msgstr "" msgid "Size of index file:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "" @@ -3472,46 +3495,50 @@ msgstr "" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "" +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "" + #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" msgstr "" @@ -3663,364 +3690,364 @@ msgstr "" msgid "Building Indexes..." msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 #: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "" @@ -4050,11 +4077,11 @@ msgstr "" msgid "Attach Transition..." msgstr "" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "" @@ -4100,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "No selected range to process." msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" @@ -4159,74 +4186,74 @@ msgstr "" msgid "Show meters" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4234,27 +4261,27 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4264,40 +4291,40 @@ msgid "" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:3246 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:3502 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "" @@ -4536,227 +4563,227 @@ msgstr "" msgid ": Program" msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "" @@ -5113,12 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "%s took %s" msgstr "" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "" @@ -5142,8 +5164,8 @@ msgstr "" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5159,19 +5181,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "" @@ -5359,19 +5381,19 @@ msgid "" "clip active." msgstr "" -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "" -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "" @@ -5541,20 +5563,20 @@ msgstr "" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "" @@ -5634,7 +5656,7 @@ msgstr "" msgid "Sync drives automatically" msgstr "" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "" @@ -6191,7 +6213,7 @@ msgstr "" msgid "Previous tip" msgstr "" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "" @@ -6220,6 +6242,14 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6595,7 +6625,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "" @@ -7674,7 +7704,7 @@ msgstr "" msgid "Use Color Picker" msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "" @@ -7693,12 +7723,12 @@ msgstr "" msgid "Outer radius:" msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "" @@ -7923,35 +7953,35 @@ msgstr "" msgid "Stretch" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "" @@ -8384,10 +8414,6 @@ msgstr "" msgid "Use alpha/black level" msgstr "" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "" @@ -8726,27 +8752,27 @@ msgstr "" msgid "Use fixed size" msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "" diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index d2a83859..6dad73a3 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -1,10 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n" @@ -15,16 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "OK" +#msgstr "" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -34,7 +46,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n" @@ -53,69 +65,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n" msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "Filter ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "Arbeitsgang abbrechen" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "Ein Verzeichnis tiefer" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "Datei erstellen" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "Text anzeigen" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "Icons anzeigen" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "Erstelle neuen Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis hoch" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "Lösche Dateien" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "Neu laden" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Neuer Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr ": Umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ": Löschen" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -131,13 +143,14 @@ msgstr "Datum" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -148,8 +161,9 @@ msgstr "Vollbild" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" msgstr "Popup" +#msgstr "" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -157,10 +171,11 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar" +msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" +msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n" +#msgstr "" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -177,24 +192,23 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" "implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" +msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "" -"Mary Egbert\n" +msgstr "Mary Egbert\n" "had a little lamb." +#msgstr "" -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "Hallo Welt" @@ -209,6 +223,7 @@ msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames" #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 msgid "Samples" msgstr "Samples" +#msgstr "" #: guicast//units.h:46 msgid "Hex Samples" @@ -217,6 +232,7 @@ msgstr "Hex-Samples" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -226,7 +242,7 @@ msgstr "Füße-Frames" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" @@ -234,26 +250,15 @@ msgstr "Sekunden" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten: Sekunden" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "Über:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -263,85 +268,82 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" -"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" -"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" -"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" -"\n" -"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" -"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" -"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" -"für weitere Details.\n" -"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" -# I guessed it. #: cinelerra//adcuts.C:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Schnitte zu %s komplett\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "Server:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Port:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT-Versatz:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB-Adapter:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "dev:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "Folge Audio-Konfiguration" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n" @@ -354,189 +356,231 @@ msgstr "Automatisierung" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "verblassen" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr "Asset-Info" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr "Asset-Pfad" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (Bits/s):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "Kompression:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Header-Länge:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Byteanordnung:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "Werte sind vorzeichenlos" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video:" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "Tatsächliche Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "Tatsächliche Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Detail" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset-Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "Keine Info verfügbar" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Pfad" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "Info..." +#msgstr "" -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neuerstellen" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "Werte sortieren" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "An Projektgröße anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "An Frame-Rate anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "Alle anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "Entfernen aus dem Projekt" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "Entfernen von Platte" @@ -552,93 +596,105 @@ msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rückspulen ( Pos1 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stopp ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Abspielen ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Zum Ende springen ( Ende )" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "Plugin entfernen?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "Neuer Behälter" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "Lösche Behälter" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "Umbenennen des Behälters" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Lösche Asset von Platte" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "Lösche Asset aus Projekt" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "Index neuzeichnen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "Asset betrachten" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "Vicons zeichnen" @@ -674,26 +730,28 @@ msgstr "Zeitlich unbeschränkt" msgid "Timed" msgstr "Zeitlich beschränkt" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -706,205 +764,249 @@ msgstr "Batch-Rendern ..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Speichern nicht möglich: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch-Rendern" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Ausgabepfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL-Pfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "EDL laden" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Batches zum Rendern:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Neu" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Verw. akt. EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BD-Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "" -"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" +msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "" -"Speichern nicht möglich: %s\n" +msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "Freier Speicher: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Invert. Filmabtastung" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Seitenverhältnis 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "tmp-Pfad:" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto-Skalierung" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" -# It's better to not translate this. -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "" -"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" "\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "Nach Datei suchen" @@ -915,38 +1017,47 @@ msgstr "Fensteransicht" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -976,350 +1087,377 @@ msgstr "Kontrollen verstecken" msgid "Close source" msgstr "Quelle schließen" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "Bild ..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Frequenztabelle:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Fein:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Weißgrad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Case entsprechen" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Text:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d gefunden" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -# weekdays -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "SOMODIMITDOFRSA" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Suche Ereignistitel/-info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Falscher Titel: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Ende vor dem Start: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Endzeit früh: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Startzeit spät: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Dauer ist null: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Kanalinfo" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Starte Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Ausschalten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Aufnahme läuft\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Alle Clips löschen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Neuen Clip erzeugen." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Clip löschen." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "Bild bearbeiten" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "Kanäle bearbeiten" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip-Info" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" @@ -1339,56 +1477,56 @@ msgstr "Farbton" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Wert" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Rot" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Grün" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#msgstr "" -# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement. #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 -#, fuzzy +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "Cutting Ads" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:326 #, c-format @@ -1409,16 +1547,19 @@ msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1428,46 +1569,56 @@ msgstr "Scannen" msgid "My" msgstr "Meine" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1477,12 +1628,12 @@ msgstr ": Beenden bestätigen" msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1540,7 +1691,7 @@ msgstr "Farbe bestimmen" msgid "Show tool info" msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "Zeige sichere Bereiche" @@ -1548,7 +1699,7 @@ msgstr "Zeige sichere Bereiche" msgid "Crop Video..." msgstr "Video schneiden ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Schneiden" @@ -1559,265 +1710,279 @@ msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "Maskenverschiebung" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "Maske anpassen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Masken-Punkt" -# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird. -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "Kamera" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "Projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Tue es" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Farbe" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Kamera" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z" +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ": Kamera" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Links ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Rechts ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Oben ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Unten ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Projektor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multipliziere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Subtrahiere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Masken-Modus" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Maske löschen" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Masken-Feder" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Maskenwert" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "Punkt:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Masken-Nr:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Feder:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Lineal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Distanz:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "" -"STRG drücken, um Lineal auf\n" +msgstr "STRG drücken, um Lineal auf\n" "nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f Pixel" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "Medien-DB" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1826,6 +1991,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1842,11 +2008,10 @@ msgstr "Zähler" #: cinelerra//dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "" -"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" +msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" "\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" @@ -1863,81 +2028,80 @@ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Nein " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "sperren" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "verloren" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" "\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" "\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "" -"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" "\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Nutze FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" @@ -1949,114 +2113,125 @@ msgstr ": Länge bearbeiten" msgid "Seconds:" msgstr "Sekunden:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Nächster Edit (alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "Anheben" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Überschreiben ( b )" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "Zu Clip ( i )" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "Verbinden ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "Ausschneiden ( x )" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "Commercial (Shift X)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "Kopieren ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "Anhängen an das Ende der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "Einfügen ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "Übergang festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "Rückgängig ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Erneut ( Shift Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "Effekt anhängen ..." @@ -2073,13 +2248,13 @@ msgstr "Spurgröße ändern ..." msgid "Match output size" msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" @@ -2095,6 +2270,50 @@ msgstr ": Bearb.titel festl." msgid "User title" msgstr "Benutzertitel" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Feder-Bearb. ..." @@ -2116,227 +2335,226 @@ msgstr "Feder für wie viele Frames:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s Fehler: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "" -"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" +msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" "Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" "%m\n" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" "%m\n" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Kann Sample nicht speichern" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "Alpha benutzen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Dateipfad: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd Bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio-Voreinstellung" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "Audio-Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video-Voreinstellung" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "Video-Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Erstelle %s\n" @@ -2352,6 +2570,7 @@ msgstr "Vermute raw PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2364,6 +2583,7 @@ msgstr "AVI Arne Typ 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2372,10 +2592,12 @@ msgstr "AVI DV Typ 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2384,10 +2606,12 @@ msgstr "EXR-Sequenz" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2396,6 +2620,7 @@ msgstr "JPEG-Sequenz" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" @@ -2404,6 +2629,7 @@ msgstr "MPEG-Audio" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2416,6 +2642,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2436,6 +2663,7 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2444,6 +2672,7 @@ msgstr "TGA-Sequenz" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2476,15 +2705,17 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" -# Float is not translated. #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" msgstr "Float" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" @@ -2497,6 +2728,7 @@ msgstr "PNG-ALPHA" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2552,6 +2784,7 @@ msgstr "%d Videospuren\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2572,6 +2805,7 @@ msgstr "%d Audio-Tracks\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2605,24 +2839,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n" -# Not sure how to translate #: cinelerra//filempeg.C:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:247 #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Systemzeit: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 @@ -2635,446 +2869,437 @@ msgstr "Elemente %d\n" msgid "no info" msgstr "keine Informationen" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "" -"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n" -"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:422 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n" +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" "%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unbekannter Treiber %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "Ebene:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits pro Sekunde:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "I Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "P Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::open_file RDWR" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "" -"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" +msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" "basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n" "\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr "\tnext_sample_position: " - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr "\thistory_start: " +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "Min Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Durchschnittliche Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "Max Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 -#, fuzzy +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Schärfe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "Feste Qualität" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Puffer =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Dithering" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Vorzeichenbehaftet" @@ -3094,15 +3319,44 @@ msgstr "RGB nicht komprimiert" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA nicht komprimiert" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "Daumenkino..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video." @@ -3115,127 +3369,58 @@ msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "" -"ULAW Kompression ist nur in\n" +msgstr "ULAW Kompression ist nur in\n" "Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" msgstr "Ändere Dateiformat" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV(D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV(D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV(D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "Youtube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Half D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Half D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD-Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT-Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "Standards:" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG-Stream" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguriere Video-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Audio-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Video-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Video-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung" @@ -3254,6 +3439,7 @@ msgstr "HiLo" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3263,296 +3449,328 @@ msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ": Overlays" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "Assets" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin-Auswahl" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Kamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Kamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Kamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Projektor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Projektor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Projektor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Erzeuge %s." -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "Nur Quelle ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "Kein Effekt" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "Dateiformat" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "Frames pro Fuß:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "Indexpfad" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "Größe der Indexdatei:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Bearbeitung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Taste 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Taste 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Taste 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB für Messung:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android-Fernbedienung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr " %s Keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Voreinstellung anwenden" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe-Parameter:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "Wert bearbeiten:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset-Titel:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Linearisieren" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Lineare Kurve erstellen" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Bezier erstellen" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Bezier-Kurve erstellen" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Voreinstellungen ..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3565,139 +3783,132 @@ msgstr "Nächste Markierung" #: cinelerra//levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "Dateien laden ..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Datei suchen" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Backup laden" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Füge nichts ein" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "In neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Verkette mit existierenden Spuren" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Nest-Sequenz" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Einfügestrategie:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programm" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Verwendung:\n" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "" -"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" +msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "" -"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n" +msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n" "\n" "\n" @@ -3705,364 +3916,408 @@ msgstr "" msgid ": Errors" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Erzeuge Indizes..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Overlay-Modus" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Standard-Positionen" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Strg + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Tile links" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Tile rechts" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Plugins ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Assets ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Mache %s rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Erneut %s ausführen" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Zu Linear wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Zu Bezier wechseln" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Bezier erstellen" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Stille einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Leer" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 -#, fuzzy +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cut ads" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Bereich stumm schalten" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Standard-Übergang" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Letzte Spur löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "In Schleife abspielen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Unttl hzfg" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Unttl einfg." -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Markierungen bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Effekte bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Cursor an Frames ausrichten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typlose Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Langsames Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Schnelles Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Einstellungen jetzt sichern" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Betrachter anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Ressourcen anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Compositor anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Overlays anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Level anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Teile X-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Strg + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Teile Y-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Strg + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4081,11 +4336,11 @@ msgstr "Effekt anhängen" msgid "Attach Transition..." msgstr "Übergang anhängen..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Übergang anhängen" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Übergang von Liste wählen" @@ -4131,39 +4386,41 @@ msgstr "Kein Effekt gewählt." msgid "No selected range to process." msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ": Render-Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "Wählen Sie einen Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken" +msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effekt-Abfrage" @@ -4185,345 +4442,358 @@ msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" +#msgstr "" #: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" msgstr "Metriken anzeigen" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "db fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "" -"%s's Auflösung ist %dx%d.\n" +msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n" "Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "" -"%s's index was built for program number %d\n" +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "" -"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "" -"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" +msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Asset wählen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "Asset zu allem" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "Asset zu Größe " -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "Asset zu Rate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Wähle linear" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Wähle Bezier" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "lösche Keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "lösche Standard-Keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "abschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "lösche Spuren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "lösche Spur" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "Werkzeug ziehen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "an Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "verschiebe Bearbeitung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "verschiebe Effekt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "verschiebe Effekt nach oben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "verschiebe Effekt nach unten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "verschiebe Spur nach unten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "verschiebe Spuren nach unten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "verschiebe Spur nach oben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "verschiebe Spuren nach oben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "stumm" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "Stille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "Übergang abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "Übergang" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "Übergänge anhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "Bearb.vorg. mischen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "Bearb.vorg. umkehren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "Bearb.vorg. angleichen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "Länge bearbeiten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "Spurgröße verändern" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "Eingabe-Punkt" @@ -4531,338 +4801,370 @@ msgstr "Eingabe-Punkt" msgid "out point" msgstr "Ausgabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "verbinden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "Markierung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "Auswahl kürzen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "1:1 abbilden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 -#, fuzzy +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "cut ads" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Programm" -# Keep it as it is. -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg early probe" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes." +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kanalinfo" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: KanalSuche" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip-Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Farbe" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Schneiden" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Länge bearb." -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Dateiformat" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Level" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Lade" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Laden" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Datei wählen" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Maske" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Einstellungen" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programm" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projektor" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Frage" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Lineal" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Speichern" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Format festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Untertitel" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video-Kompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Betrachter" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warnung" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalisieren" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resampling" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ": Neues Projekt" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parameter für das neue Projekt:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "Spuren:" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Frame-Rate:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Bildformatgröße:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Automatisches Seitenverhältnis" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Abmessungen tauschen" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "Spur abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "Patch abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "Spur bearbeiten" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "Patch aufnehmen" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "Verbinde Regler" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "Verb. Patch" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "Medium darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "Patch darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "Keine Ausgabe senden" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "Patch stummschalten" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "Patch erweitern" @@ -4878,211 +5180,220 @@ msgstr "Startverzögerung" msgid "nudge" msgstr "Startverzögerung" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Cachegröße (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(root-Rechte benötigt)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "Render-Farm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "Knoten:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "An" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "Port" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "Im Hintergrund rendern" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "Render-Farm verwenden" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "Nur einen Prozessor benutzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "SIGSEGV einfangen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "SIGINT einfangen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" +msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "Änderungen übernehmen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten löschen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "Knoten sortieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "Raten zurücksetzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Audio-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Audio-Versatz (Sek):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Verst.:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audiotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "Video-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Erreichte Framerate:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Programm-Nr:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "Videotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Nutze Software für Positionsinformation" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Map 5.1> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpoliere CR2-Bilder" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "Frames asynchron dekodieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "Jeden Frame abspielen" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Aktivieren von Untertiteln" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "Marken-Zellen" @@ -5130,12 +5441,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s benötigte %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5146,6 +5452,7 @@ msgstr "Effekt hinzufügen" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" +#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5155,13 +5462,12 @@ msgstr "Gemeinsame Effekte:" msgid "Shared tracks:" msgstr "Gemeinsame Spuren:" -# miteinander teilen? -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5172,49 +5478,60 @@ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Art: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Bereich: " -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Ändern..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Effekt ändern" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Effekt abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Ansicht" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "Voreinstellungen ..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin-Set" @@ -5239,47 +5556,48 @@ msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Pfad für pers. Plugins" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "* Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "* Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "Aufnahme" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "Performanz" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "Über" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Einstellungen" @@ -5288,11 +5606,24 @@ msgstr ": Einstellungen" msgid ": %s Presets" msgstr " %s Voreinstellg." +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "Voreinstellung anwenden" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "Preset-Titel:" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Frage" @@ -5321,7 +5652,7 @@ msgstr ": Bestätigen" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Lösche diese Datei und %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar." @@ -5337,39 +5668,37 @@ msgstr "Neuigkeiten" msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "" -"Starte Batch-Aufnahme\n" +msgstr "Starte Batch-Aufnahme\n" "von der aktuellen Position." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "" -"Den hervorgehobenen\n" +msgstr "Den hervorgehobenen\n" "Clip aktivieren." #: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Aufnehmen..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Läuft" @@ -5378,7 +5707,7 @@ msgid "start over" msgstr "Neu anfangen" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Schleife" @@ -5398,25 +5727,26 @@ msgstr "Dauer:" #: cinelerra//recordgui.C:171 msgid "Transport:" msgstr "Transport:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:189 msgid ": Record path" msgstr ": Aufnahmepfad" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" #: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Format:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" #: cinelerra//recordgui.C:235 -#, fuzzy msgid "Clipped samples:" msgstr "Gekappte Samples:" @@ -5435,6 +5765,7 @@ msgstr "zurückliegende Frames:" #: cinelerra//recordgui.C:256 msgid "Position:" msgstr "Position:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:259 msgid "Prev label:" @@ -5452,191 +5783,190 @@ msgstr "Stapel:" msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "überlaufende Frames fallen lassen" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "unterlaufende Frames füllen" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "Herunterfahren nach Beendigung" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet." -#: cinelerra//recordgui.C:718 -#, fuzzy +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "check for ads" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:722 -#, fuzzy +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "check for commercials." +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "Video beobachten" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "Audio beobachten" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "Audio-Meter" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "Marke" -# Clear Label = Marken löschen -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "MarkLös" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video-Eingang" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video-Eingang %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Felder austauschen" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "Audio-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "Aufnahmetreiber:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "Samples gelesen von Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "Aufzunehmende Kanäle:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "Video-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "Positionierung:" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Größe des erfassten Frames:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Echtzeit-TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Präsentations-Zeitstempel" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "Software-Taktung" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "Geräte-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Sample-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Laufw. autom. synchronisieren" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Bereich betrachten" @@ -5665,14 +5995,13 @@ msgstr "Unterbrochen" msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "" -"Starte Aufnahme\n" +msgstr "Starte Aufnahme\n" "an aktueller Position" #: cinelerra//recordtransport.C:202 -#, fuzzy msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" +#msgstr "" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -5698,7 +6027,7 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen" msgid "Seek to end of recording" msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Aufnahme" @@ -5718,131 +6047,174 @@ msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?" msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteFenster" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "Rendern..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "Rendere bereits" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Rendere %s..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "Rendern..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendern benötigte %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "Starte Render-Farm" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "Fehler beim Rendern der Daten." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "rendern" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "" -"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" +msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Spurgröße ändern" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -5850,7 +6222,7 @@ msgstr "Skalierung:" msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n" @@ -5866,13 +6238,14 @@ msgstr "Backup gesichert." #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC geschrieben" +msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "Speichern als..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Konnte %s nicht öffnen." @@ -5901,19 +6274,20 @@ msgstr "Neue Kameragröße:" msgid "New projector size:" msgstr "Neue Projektorgröße:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "B-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "H-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Erzw. Verhältnis" @@ -5921,31 +6295,33 @@ msgstr "Erzw. Verhältnis" msgid "Scale data" msgstr "Skalierungsdaten" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Format..." +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ": Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "Kanal-Positionen:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d Grad" @@ -5953,9 +6329,10 @@ msgstr "%d Grad" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -5968,9 +6345,9 @@ msgid ": Commands" msgstr ": Befehle" #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 -#, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Label:" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:207 msgid "Commands:" @@ -6000,24 +6377,25 @@ msgstr "Arbeitsvorg. abbr." #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Einträge:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Zeilen:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Texte:" @@ -6037,12 +6415,9 @@ msgid "" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -msgstr "" -"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n" +msgstr "Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n" "* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. " -"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden " -"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n" +"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. Linien können beliebig lang sein, aber sie werden aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n" "Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n" "wird in multilple Linien gebrochen werden.\n" "Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" @@ -6056,170 +6431,160 @@ msgstr "" "* Eintrag 2\n" "Dies ist der zweite Eintrag.\n" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Untertitel" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "" -"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" +msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Wo ist %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten." -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "" -"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" +msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "" -"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" +msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "" -"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" +msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" "anderen Patches außer den ausgewählten." -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "" -"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" +msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "" -"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" +msgstr "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" "nur auf einen Effekt auswirkt." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "" -"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" +msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" "zwischen individuellen Dateien um." -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "" -"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" +msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "" -"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" +msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" "aller vier Punkte.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "" -"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" +msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" "Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "" -"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" -"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "" -"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" +msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "" -"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" +msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Tipp des Tages" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "Nächster Tipp" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "Vorheriger Tipp" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Übergang einfügen" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "Übergang" @@ -6227,14 +6592,30 @@ msgstr "Übergang" msgid ": Transition length" msgstr ": Übergangslänge" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "Anhängen..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "Länge" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6245,190 +6626,210 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "Folge Video-Konfig" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "Ausgabe-Kanal:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "Felder" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "Standard A-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "Standard B-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nächster Nachbar" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubic" +#msgstr "" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video-Ausgabe" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Assets anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "Titel anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "Übergänge anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Plugin-Keyframes" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Overlay-Modus" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "Addiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multipliziere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "Dividiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "Verdunkeln" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -# Distance? Probably too short of a field for german -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "Or" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "Betrachter" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Betrachter" +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" + #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr ": Warnung" @@ -6437,21 +6838,74 @@ msgstr ": Warnung" msgid "Don't show this warning again." msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen." -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Sample-Zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Amp-Zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Spur-Zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)" +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6490,6 +6944,7 @@ msgstr "Kratzer" #: plugins/aging/agingwindow.C:140 msgid "Pits" msgstr "Pits" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:182 msgid "Dust" @@ -6499,8 +6954,8 @@ msgstr "Staub" msgid "XY Mode" msgstr "XY-Modus" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "Wellenform" @@ -6516,7 +6971,7 @@ msgstr "fall. Auslöser" msgid "History Size:" msgstr "Verlaufsgröße:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Fenstergröße:" @@ -6527,33 +6982,40 @@ msgstr "Auslöselevel:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" msgstr "Level 0: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:421 msgid "Level 1: 0" msgstr "Level 1: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Sample: %d" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:580 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Level 0: %.2f" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:583 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Level 1: %.2f" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6571,7 +7033,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bänder:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" @@ -6587,6 +7049,7 @@ msgstr "BandLöschen" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6678,14 +7141,15 @@ msgid "Blur" msgstr "Unschärfe (Blur)" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -6710,6 +7174,7 @@ msgstr "Unschärfe Blau" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6727,8 +7192,7 @@ msgstr "BrennenderTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"BrennenderTV von EffectTV\n" +msgstr "BrennenderTV von EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 @@ -6758,6 +7222,7 @@ msgstr "Min R" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" @@ -6770,10 +7235,12 @@ msgstr "Licht:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6782,69 +7249,70 @@ msgstr "Anzuw. negfix-Werte:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD-Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD-Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sek" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "Von" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "Zu" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD-Gerät" @@ -6854,13 +7322,13 @@ msgstr "Anstieg:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "Schranke:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Farbe ..." @@ -6945,23 +7413,24 @@ msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)" msgid "Color 3 Way" msgstr "Farbe (3fach)" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Pixel interpolieren" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -6976,7 +7445,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Höhen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -6991,19 +7460,21 @@ msgstr "Weiß-Balance:" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Farb-Balance" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7017,44 +7488,40 @@ msgstr "Erhalte Leuchtstärke" msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "Reaktion in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "Verklingen in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "Auslösertyp:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "Auslöser:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Punkt:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Auslöser" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Nur glätten" @@ -7120,6 +7587,7 @@ msgstr "Geänderte Zeilen: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7148,7 +7616,7 @@ msgid "Top field first" msgstr "Oberes Feld zuerst" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Schranke" @@ -7175,6 +7643,7 @@ msgstr "Beide Felder mitteln" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7195,7 +7664,7 @@ msgstr "Tue nichts" msgid "Delay audio" msgstr "Audioverzögerung" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Verzögerung in Sekunden:" @@ -7203,11 +7672,12 @@ msgstr "Verzögerung in Sekunden:" msgid "Delay Video" msgstr "Videoverzögerung" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Level:" +#msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" @@ -7232,6 +7702,7 @@ msgstr "Progressiv" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" @@ -7297,10 +7768,12 @@ msgstr "S.D.-Schwelle" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" @@ -7381,13 +7854,13 @@ msgstr "Auflösen" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "" -"DotTV von EffectTV\n" +msgstr "DotTV von EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 @@ -7398,15 +7871,15 @@ msgstr "Horizontaler Versatz" msgid "Vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Herunterrechnung" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "Level: " +#msgstr "" -# attenuation? #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Dämpfung" @@ -7418,6 +7891,7 @@ msgstr "Versatz: " #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -7426,6 +7900,7 @@ msgstr "AN" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" @@ -7436,14 +7911,15 @@ msgid "default" msgstr "Standard" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" #: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 @@ -7457,15 +7933,16 @@ msgstr "Verlauf:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" msgstr "Dämpfung:" -# "Schneide ab", too long. Leave it. #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" @@ -7474,6 +7951,7 @@ msgstr "Spitzen:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" @@ -7483,7 +7961,7 @@ msgstr "EchoEntfernen" msgid "Edge" msgstr "Rand" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Anzahl:" @@ -7491,7 +7969,7 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Fields to frames" msgstr "Felder zu Frames" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "Objekt finden" @@ -7503,16 +7981,14 @@ msgstr "Algorithmus:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Verschiebungssuchradius:\n" +msgstr "Verschiebungssuchradius:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Rotationsblockgröße:\n" +msgstr "Rotationsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 @@ -7520,12 +7996,14 @@ msgstr "" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Block X:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" msgstr "Block Y:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -7584,6 +8062,7 @@ msgstr "Nicht berechnen" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -7594,6 +8073,7 @@ msgstr "KAMERAVERSCH." #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7603,15 +8083,16 @@ msgstr "Blitzlicht" msgid "Flip" msgstr "Kippen" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "Frames zu Feldern" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7633,7 +8114,7 @@ msgstr "Trocken:" msgid "Freeverb" msgstr "Hall" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Frame einfrieren" @@ -7648,9 +8129,10 @@ msgstr "Maximal:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7664,7 +8146,7 @@ msgstr "Histogramm darstellen" msgid "Use Color Picker" msgstr "Verw. Farbausw." -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Form:" @@ -7672,6 +8154,7 @@ msgstr "Form:" #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 @@ -7683,33 +8166,29 @@ msgstr "Innerer Radius:" msgid "Outer radius:" msgstr "Äußerer Radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Zentrieren:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" +#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -7729,6 +8208,7 @@ msgstr "Äußere Farbe" #: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" +#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:803 msgid "Frequency:" @@ -7737,20 +8217,22 @@ msgstr "Frequenz:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropie:" -# Noise als Eigenname, so gewollt. #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" msgstr "Noise-Größe:" @@ -7767,43 +8249,51 @@ msgstr "RGB-Parade aus" msgid "Split output" msgstr "Ausgabe aufteilen" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "X Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "Y Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Ausgabe min:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Ausgabe Max:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Bild aufteilen" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynomisch" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Farbton Sättigung" @@ -7816,12 +8306,12 @@ msgid "Y Offset:" msgstr "Y-Versatz:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Video interpolieren" @@ -7841,7 +8331,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw." msgid "Draw motion vectors" msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Audio invertieren" @@ -7865,9 +8355,9 @@ msgstr "Invertiere A" msgid "Invert Video" msgstr "Invertiere Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "Invertiere" @@ -7878,10 +8368,12 @@ msgstr "IrisQuader" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" msgstr "A B BC CD D" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "AB BC CD DE EF" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" @@ -7912,39 +8404,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Geradl. Schrumpfen" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Strecken" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G-Messfeld:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "B-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "A-Messfeld" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Mitte zeichnen" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Linse" @@ -8005,11 +8497,7 @@ msgstr "Frames für Schleife:" msgid "Loop video" msgstr "Videoschleife" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Mikroskopisch" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Bewegung" @@ -8018,16 +8506,14 @@ msgstr "Bewegung" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Verschiebungssuchradius:\n" +msgstr "Verschiebungssuchradius:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "" -"Rotationssuchradius:\n" +msgstr "Rotationssuchradius:\n" "(Grad)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 @@ -8035,8 +8521,7 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Verschiebungsblockgröße:\n" +msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 @@ -8128,15 +8613,15 @@ msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "Oben" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -8189,8 +8674,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Nur horizontal" @@ -8204,9 +8688,10 @@ msgstr "Nur vertikal" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" @@ -8220,8 +8705,7 @@ msgstr "Verfolge Punkt 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "" -"Verschiebungssuche-Versatz:\n" +msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n" "(X/Y Prozent des Bildes)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 @@ -8250,8 +8734,7 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "" -"Rotationsblockgröße:\n" +msgstr "Rotationsblockgröße:\n" "(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 @@ -8282,28 +8765,29 @@ msgstr "Öl-Malerei" #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Radius" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" msgstr "Verw. Intensität" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "Unteres zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "Oberes zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "Ebenenanordnung:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "Ausgabe-Ebene:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Überlagerung" @@ -8322,23 +8806,27 @@ msgstr "Hochpass" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "Level" +#msgstr "" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Nässe:" @@ -8354,6 +8842,12 @@ msgstr "EQ Parametrisch" msgid "Current X:" msgstr "Aktuelles X:" +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -8386,111 +8880,111 @@ msgstr "Überbrücke Kamera" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Nutze Alpha-/Schwarzpegel" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto-Skalierung" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Phase" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonisch" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "Wellenfunktion" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequenz:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" -# Don't translate. -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" -# Don't translate. -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triangle" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impuls" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Null" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "Gefälle" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählen" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "Gerade" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Primzahl" @@ -8505,6 +8999,7 @@ msgstr "Tiefe:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8520,21 +9015,11 @@ msgstr "Winkel" msgid "Automate" msgstr "Automatisieren" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "nur Leuchtdichte" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8543,18 +9028,20 @@ msgstr "Radiale Unschärfe" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "Skalierungsfaktor:" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Skaliere nach Anzahl:" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8587,6 +9074,7 @@ msgstr "Zielspur:" #: plugins/reroute/reroute.C:202 msgid "Operation:" msgstr "Operation:" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" @@ -8595,20 +9083,24 @@ msgstr "Umleitung" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." @@ -8673,7 +9165,7 @@ msgstr "Lade Reverb" msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio umkehren" @@ -8681,41 +9173,48 @@ msgstr "Audio umkehren" msgid "Reverse video" msgstr "Video umkehren" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601-Komprimierung" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB-Erweiterung" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8733,35 +9232,35 @@ msgstr "Grad" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Drehpunkt (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Festen Maßstab verw." -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Feste Größe verw." -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Weiß zu Schwarz" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Schwarz zu Weiß" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-Aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Formverschiebung" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" @@ -8770,6 +9269,19 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" +#msgstr "" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "nur Leuchtdichte" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Unger. Versatz:" @@ -8781,13 +9293,14 @@ msgstr "Ger. Versatz:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Links" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -8799,20 +9312,24 @@ msgstr "Gleiten" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8840,8 +9357,7 @@ msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuch #: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "" -"Access mmap to %s as %s failed.\n" +msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" "\n" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 @@ -8908,6 +9424,7 @@ msgstr "-> Blau" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -8924,22 +9441,25 @@ msgstr "Frames vertauschen" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" +#msgstr "" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "Momentäre Hinweise" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" @@ -8952,6 +9472,7 @@ msgstr "Hell" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" @@ -8960,6 +9481,7 @@ msgstr "Pinke Lady" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" @@ -8992,12 +9514,14 @@ msgstr "Höhenfarbe" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "Durchschnittszeit" @@ -9073,26 +9597,31 @@ msgstr "Zeitfront" #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:789 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:836 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:897 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:904 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:70 msgid "Use fast fourier transform" @@ -9107,7 +9636,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Zeit strecken" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" @@ -9115,13 +9644,14 @@ msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" msgid "Time stretch" msgstr "Zeitdehnung" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "Fenstergröße (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9138,23 +9668,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n" msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "Keine Bewegung" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "Unten nach oben" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "Oben nach unten" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" @@ -9170,59 +9700,55 @@ msgstr "Abstand:" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "Bewegungstyp:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "Schlagschatten:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Einblenden (Sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Ausblenden (Sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "Umrandung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "Kodierung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "Umrissfarbe..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "Stamp-Zeitkode" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "Mitte" @@ -9233,10 +9759,12 @@ msgstr "Verschiebe" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" msgstr "In X:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:65 msgid "In Y:" msgstr "In Y:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" @@ -9245,6 +9773,7 @@ msgstr "In B:" #: plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" msgstr "In H:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" @@ -9261,6 +9790,7 @@ msgstr "Unschärfe" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "VideoScope" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -9269,6 +9799,7 @@ msgstr "Trägerspur:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9282,15 +9813,16 @@ msgstr "Schwärzen" msgid "Reflective" msgstr "Reflektiv" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" +#msgstr "" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Wellenlänge:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Welle" @@ -9309,42 +9841,52 @@ msgstr "Verwischen" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9357,6 +9899,7 @@ msgstr "Y-Vergrößerung:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" diff --git a/cinelerra-5.1/po/el.po b/cinelerra-5.1/po/el.po index 4b99826d..5ac7aa7b 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/el.po +++ b/cinelerra-5.1/po/el.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "ΕΝΤΆΞΕΙ" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "Ματαίωση" @@ -33,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr " 'DISPLAY' μεταβλητή περιβάλλοντος δεν έχει καθοριστεί.\n" @@ -46,75 +57,76 @@ msgstr "Πραγματικά διαγράψτε τα ακόλουθα αρχεί #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: δεν μπορεί να συνδεθεί με το διακομιστή Χ\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "Αλλάξτε το φίλτρο" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "Ακύρωση της λειτουργίας" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "Υποβολή του καταλόγου" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "Κατάλογο κατέλθει" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "Υποβολή του αρχείου" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "Εμφάνιση κειμένου" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "Εικονίδια οθόνης" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "Μετονομασία αρχείων" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "Up έναν κατάλογο" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "Φρεσκάρω" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Νέος φάκελος" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr ": Μετονομασία" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ": Διαγραφή" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -130,13 +142,14 @@ msgstr "Ημερομηνία" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" @@ -147,8 +160,9 @@ msgstr "ΠΛΗΡΗΣ ΟΘΟΝΗ" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" msgstr "Popup" +#msgstr "" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -156,7 +170,7 @@ msgstr "Πρόοδος" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το αρχείο:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Μετατροπή από %s έως %s δεν είναι διαθέσιμο\n" @@ -176,7 +190,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Οι εικόνες δεν χρησιμοποιο msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: OpenGL Απέτυχε η προετοιμασία απέτυχε\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +203,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "Mary Egbert nhad ένα μικρό αρνί" -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "Γειά σου Κόσμε" @@ -221,7 +235,7 @@ msgstr "Πόδια-καρέ" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Ώρες: Λεπτά: Δευτερόλεπτα" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" @@ -229,23 +243,15 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Λεπτά: Δευτερόλεπτα" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "Για:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "Άδεια:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,73 +261,80 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό? Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή / και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους NOF την GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού? Είτε της έκδοσης n2 της Άδειας, είτε (κατ 'επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη . έκδοση\n πρόγραμμα nΑυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμος, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ?.. nwithout ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ γΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ nPURPOSE Δείτε την GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Κόβει σε πλήρες %s\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "Μονοπάτι συσκευής:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "Συσκευή:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Σταματήστε να κλειδώνει την αναπαραγωγή επάνω." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "Υπηρέτης:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Λιμάνι:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "Μονοπάτι συσκευής:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT Offset:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adapter DVB:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "Dev:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "Ακολουθήστε config ήχου" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s.\n" @@ -334,189 +347,230 @@ msgstr "Αυτοματοποίηση" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Βουβός" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Παιχνίδι" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "ξεθωριάζει" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Τηγάνι" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "τηγάνι" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Πληροφορίες Ενεργητικού" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr ": Διαδρομή Ενεργητικού" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αυτό το περιουσιακό στοιχείο:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "Μορφή αρχείου:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (bits / sec):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "Συμπίεση:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Μήκος Header:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Για Byte:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "Οι τιμές είναι ανυπόγραφο" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Οι τιμές υπέγραψε" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Βίντεο:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "Ρυθμός καρέ:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "Πραγματική πλάτος:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "Πραγματική ύψος:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Λεπτομέρεια" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "Λεπτομέρεια Ενεργητικού" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "Δεν υπάρχει σχετική πληροφορία" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "Ανακατασκευή του δείκτη" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "Ταξινόμηση στοιχείων" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Θέα" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Πάστα" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "Match μέγεθος του έργου" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "Το frame rate Match" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "Αγώνας όλους" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "Αφαίρεση από το έργο" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "Βγάλτε από το δίσκο" @@ -532,93 +586,104 @@ msgstr "Οριστική κατάργηση από το δίσκο;" #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rewind (Home)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Fast Reverse (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Αντίστροφη Play (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stop (0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Play (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Fast Forward (Enter)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Μετάβαση σε τελικούς (End)" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "Αφαίρεση plugin;" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "Νέα bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "Διαγραφή bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "Μετονομασία bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Διαγραφή των περιουσιακών στοιχείων από το δίσκο" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "Διαγραφή περιουσιακό στοιχείο από το έργο" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με ενεργητικού" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "Διόρθωση δείκτη" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Επικόλληση στοιχείων ενεργητικού σε εγγράψιμο κομμάτια" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Προσάρτηση περιουσιακό στοιχείο σε νέα κομμάτια" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "Προβολή ενεργητικού" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "Σύρει vicons" @@ -647,6 +712,7 @@ msgstr "Υπάρχει" #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Untimed" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 @@ -654,26 +720,29 @@ msgstr "Untimed" msgid "Timed" msgstr "Παροδικό" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστος" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Παραγωγή" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -686,198 +755,252 @@ msgstr "Μαζική Render ..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s δεν βρέθηκε.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Σφάλμα" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Μαζική Render" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Μονοπάτι εξόδου:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL Path:" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Input EDL" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Επιλέξτε μια EDL στο φορτίο:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Οι παρτίδες να καταστήσει:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Στάση" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Κοντά" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Νέος" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Διαγράφω" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Χρήση τρέχουσας EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Αποθήκευση σε EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Αρχή" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-D" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Δεν EDL / Session" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n-- %s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n-- %s" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Δημιουργία BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Τέλη εγκατάστασης, ξεκινήστε παρτίδα καθιστούν" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "χώρος στο δισκο: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Αντίστροφη Telecine" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτια" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Τα κεφάλαια σε ετικέτες" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "16x9 Aspect" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Δημιουργία BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Tmp διαδρομή:" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: δεν μπορεί να ανοίξει /proc/self/cmdline.\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "BRender::set_video_map καλείται να ρυθμίσετε NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "BRender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "Κοιτάξτε για το αρχείο" @@ -888,42 +1011,52 @@ msgstr "Παραθύρου" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1157 msgid "Reset camera" @@ -949,349 +1082,374 @@ msgstr "Απόκρυψη ελέγχους" msgid "Close source" msgstr "Κλείστε την πηγή" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΆΛΜΑ" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "ΦΙΛΑΡΆΚΟΣ" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Κανένας" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "Επιλέγω" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "Προσθέτω..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση προς τα επάνω" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Μετακινηθείτε προς τα κάτω" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "Είδος" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για τη σάρωση του καναλιού." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Πίνακα Συχνότητα:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Κανόνας:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Εισαγωγή:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Πρόστιμο:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Λάμψη:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Αντίθεση:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Λευκότητα:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Τίτλους" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Πληροφορίες" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Υπόθεση αγώνα" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Έρευνα" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Κείμενο:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL clk σειρά για να βρείτε τον τίτλο" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Ώρα έναρξης" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d βρέθηκε" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Ενεργοποιείτε την εγγραφή παρτίδα όταν ok πατηθεί" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Σύστημα poweroff όταν κάνει ρεκόρ παρτίδα" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Εύρημα" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Αναζήτηση τίτλων εκδήλωση / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Κακή στιγμή σάρωσης: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Κακή τίτλο: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Κακή ημερομηνία σάρωσης: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Τελειώσει πριν από την έναρξη: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Ώρα λήξης νωρίς: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr ": %s στιγμή αργά να αρχίσει\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Μηδέν διάρκεια: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Καταλήγουν Πληροφορίες κανάλι, ξεκινήστε ρεκόρ" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Μονοπάτι:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Αρχή:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Διάρκεια:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Πηγή:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Πληροφορίες καναλιού" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Start Cron" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Καταγραφή σε εξέλιξη\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Οδηγός σύλληψη δεν DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει DVB βίντεο από τη συσκευή\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Διαγραφή όλων των κλιπ." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Δημιουργία νέου κλιπ." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Διαγραφή κλιπ." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "Επεξεργασία εικόνας" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "Επεξεργασία καναλιών" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip Πληροφορίες" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "Σχόλια:" @@ -1302,6 +1460,7 @@ msgstr ":" #: cinelerra//colorpicker.C:87 msgid "Color Picker" msgstr "Color Picker" +#msgstr "" #: cinelerra//colorpicker.C:178 msgid "Hue" @@ -1311,52 +1470,52 @@ msgstr "Απόχρωση" msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Αξία" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Κόκκινος" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Πράσινος" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "Κοπή Διαφημίσεις" @@ -1379,16 +1538,19 @@ msgstr "Κοπεί κλιπ %d σε επεξεργασία @%f %f-%f, κλιπ @ #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1398,7 +1560,7 @@ msgstr "Έρευνα" msgid "My" msgstr "Μου" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "Κοπεί %f /%f = %d\n" @@ -1406,18 +1568,22 @@ msgstr "Κοπεί %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1426,6 +1592,7 @@ msgstr "PNG-Άλφα" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1434,10 +1601,12 @@ msgstr "RGB-Άλφα" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1446,13 +1615,14 @@ msgstr ": Επιβεβαίωση Quit" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Ναί" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -1510,7 +1680,7 @@ msgstr "Πάρτε το χρώμα" msgid "Show tool info" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εργαλείο" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "Εμφάνιση ασφαλείς περιοχές" @@ -1518,7 +1688,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ασφαλείς περιοχές" msgid "Crop Video..." msgstr "Περικοπή βίντεο ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Περικοπή" @@ -1529,262 +1699,278 @@ msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να περικόψετε #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "Περιουσιακά στοιχεία ένθετο" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "Μάσκα μεταφράσει" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "Μάσκα προσαρμόσει" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Σημείο μάσκα" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Σταγόνων" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "κάμερα" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "προβολέας" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Κάνε το" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Υ1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Χρώμα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Ακτίνα:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινος:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Πράσινος:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Φωτογραφική μηχανή" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "Χ:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Υ" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Ζ" +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ": Φωτογραφική μηχανή" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Αριστερά justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Κέντρο οριζόντια" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Δικαίωμα justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Top justify" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Κέντρο κάθετη" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Κάτω justify" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Προβολέας" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Πολλαπλασιασμός άλφα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Αφαίρεση άλφα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Mode μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Μάσκα διαγραφή" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Φτερό μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Αξία μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Τρόπος:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Αξία:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "Σημείο:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Αριθμός Μάσκα:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Φτερό:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Πατήστε Ctrl για να μετακινήσετε ένα σημείο" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει τη μάσκα" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Πατήστε Shift για να επεξεργαστείτε Bezier καμπύλη" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Χάρακας" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Ρεύμα:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Σημείο 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Σημείο 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Πατήστε Ctrl για να κλειδώσετε χάρακα στο nnearest γωνία 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Πατήστε Alt για να μεταφράσει το χάρακα." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixels" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "Media DB" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1811,9 +1997,10 @@ msgstr "κόμης" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "Απέτυχε Διαγραφή κλιπ id %d\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC Offset" +#msgstr "" #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" @@ -1828,75 +2015,77 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών στο %s;" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Διαγραφή όλων των δεικτών" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "όχι " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "κλειδαριά" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "χαμένος" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::στοιχείου %d (id %d.%d) έχει %d /%d βίντεο / audio streams\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Μόνο την πρώτη ροή ήχου θα χρησιμοποιηθεί\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Μόνο την πρώτη ροή βίντεο θα χρησιμοποιηθεί\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open προσπαθεί μορφή %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού jpeg και best_format δεν MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open οδηγού mpeg και best_format δεν mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Δημιουργία DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Χρήση FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Δημιουργία DVD" @@ -1908,114 +2097,125 @@ msgstr ": Μήκος Επεξεργασία" msgid "Seconds:" msgstr "Δευτερόλεπτα:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "Στο σημείο ([)" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "Από το σημείο (])" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Επόμενο ετικέτα (ctrl ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Προηγούμενο ετικέτα (Ctrl <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Επόμενο edit (ALT ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Προηγούμενο edit (ALT <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "Ανελκυστήρας" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Αντικατάσταση (β)" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "Εκχύλισμα" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "Για να κλιπ (i)" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "Splice (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "Κόψτε (x)" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "Εμπορική (μετατόπιση Χ)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "Αντιγραφή (γ)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "Προσάρτηση στο τέλος του κομματιού" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Εισαγωγή πριν από την έναρξη της διαδρομής" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "Επικόλληση (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "Set μετάβαση" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Ρύθμιση παρουσίαση μέχρι την τρέχουσα θέση" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "Αναίρεση (ζ)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Επανάληψη (Ζ βάρδια)" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Εναλλαγή ετικέτας στην τρέχουσα θέση (ιβ)" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Fit επιλογή για να εμφανίσετε (στ)" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Fit αυτοκίνητα για να εμφανιστεί (Alt + στ)" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Mode Σύρετε και επεξεργασία σταγόνας" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Αποκοπή και επικόλληση επεξεργασίας mode" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Δημιουργία βασικών καρέ, ενώ tweeking" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "Συνδέστε αποτέλεσμα ..." @@ -2032,13 +2232,13 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι ..." msgid "Match output size" msgstr "Μέγεθος εξόδου Match" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Διαγραφή track" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Προσθήκη κομματιού" @@ -2054,6 +2254,50 @@ msgstr ": Ρυθμίστε τίτλο edit" msgid "User title" msgstr "Τίτλος χρήστη" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "Έξοδος σε αρχείο" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Επεξεργάζεται Αστραπή ..." @@ -2075,221 +2319,227 @@ msgstr "Αστραπή από το πόσα καρέ:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format / κωδικοποιητή δεν βρέθηκε %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options: σφάλουν ανάγνωση %s: γραμμή %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ήχο." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει βίντεο." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "ΆΓΝΩΣΤΟΣ" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθο ψήφισμα: %ix%i framerate: %f ψηφίσματα nAllowed είναι 720x576 25fps (PAL) και 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Εισήγηση: Η σωστή ταχύτητα καρέ για NTSC DV είναι 29.97 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Μορφή Raw DV δεν υποστηρίζει ακόλουθη ρύθμιση παραμέτρων ήχου: %i κανάλια στο ποσοστό του δείγματος: %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:. Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η ανακατανομή της μνήμης για το κανάλι audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του δείγματος" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Δεν είναι δυνατό να ορίσετε ήχο θέση να γράψω το %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο ήχου buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν μπορεί να κωδικοποιήσει το πλαίσιο audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση για εγγραφής ήχου σε %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ήχου σε ρυθμιστικό ήχου\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν το αρχείο στο %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή των δεδομένων βίντεο σε ρυθμιστικό βίντεο" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης καρέ ήχου %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Αδυναμία να αναζητήσουν αρχείου σε %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Συμπίεσης Ήχου" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Δεν υπάρχουν audio επιλογές για αυτή τη μορφή" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Βίντεο Συμπίεση" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές βίντεο για αυτή τη μορφή" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Διαδρομή του αρχείου: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Πληροφορίες:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Ανοίξει απέτυχε\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Ήχου Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "Επιλογές ήχου:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Βίντεο Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Ποιότητα:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "Επιλογές Βίντεο:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Δημιουργία %s\n" @@ -2305,6 +2555,7 @@ msgstr "Αν υποθέσουμε πρώτες PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2325,10 +2576,12 @@ msgstr "AVI DV τύπου 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2337,14 +2590,17 @@ msgstr "Ακολουθία EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG Sequence" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" @@ -2353,14 +2609,17 @@ msgstr "Η Microsoft WAV" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2369,14 +2628,17 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG Sequence" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" @@ -2389,10 +2651,12 @@ msgstr "Sun / NEXT ΑΕ" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA Sequence" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" @@ -2429,10 +2693,12 @@ msgstr "U Δίκαιο" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2441,14 +2707,17 @@ msgstr "Φλοτέρ" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2504,6 +2773,7 @@ msgstr "%d τραγούδια βίντεο\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2524,6 +2794,7 @@ msgstr "%d κομμάτια ήχου\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2544,11 +2815,13 @@ msgstr "%d υπότιτλους\n" #, c-format msgid "%d title sets, " msgstr "%d title sets, " +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:230 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d interleaves\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format @@ -2566,13 +2839,15 @@ msgstr "Φορές κελί:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem ώρα είναι: %s" +msgstr "\n" +"system ώρα είναι: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2584,434 +2859,426 @@ msgstr "Στοιχεία %d\n" msgid "no info" msgstr "Καμία πληροφορία" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: άκυρη πίνακα περιεχομένων έκδοση nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»." - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων ξεπερασμένο nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»." +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: πίνακας περιεχομένων διεφθαρμένη nRebuilding τον πίνακα περιεχομένων.»." +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s: ξαναχτίσουν απέτυχε\n" +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:473 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναλογία διαστάσεων %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταχύτητα καρέ %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "Κωδικοποιούν: lame_init_params επέστρεψε %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Υπερύψωσης init TOC δείκτη\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "Βάση δεδομένων υπερύψωσης διαφημίσεις πρόσβασης" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "TOC σάρωση σταμάτησε πριν ΕΟΦ" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "TwoLAME σφάλμα κωδικοποίησης ήχου: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Άγνωστο οδηγό %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Γράφουν απέτυχε: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για ροή MPEG μεταφορών." -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "Στρώμα:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits ανά δευτερόλεπτο:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "ΙΙΙ" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Χρώμα μοντέλο:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "Format Preset:" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "Παραγωγό:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "Κβαντισμός:" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "Εγώ πλαισιώσει απόσταση:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "Απόσταση P καρέ:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Κάτω πεδίο πρώτη" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "Καρέ Προοδευτική" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Ακολουθία ξεκινήσει κωδικούς σε κάθε GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "Πρότυπο VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "VCD χρήστη" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "Πρότυπο SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD χρήστη" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Ακόμα αλληλουχία" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Ακόμα αλληλουχία" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD ΚΑΕ" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Σταθερή bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "Σταθερή κβαντοποίησης" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: σελίδα πάρει έξω για nonsynced ρεύμα!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Δεν υπάρχουν άλλα δεδομένα στο αρχείο διαβάζουμε από\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::open_file rdwr" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: ΠΡΟΣΟΧΗ: Κωδικοποίηση Theora όταν το πλάτος ή το ύψος δεν είναι διαιρούμενη κατά 16 είναι αναντίστοιχο\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: προετοιμασία του κωδικοποιητή Theora απέτυχε\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "Ο κωδικοποιητής Vorbis δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει μια κατάσταση σύμφωνα με την ζητούμενη ποιότητα ή bitrate.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Σφάλμα βιβλιοθήκη Εσωτερική Ogg.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Theora κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Σφάλμα κατά την ανάλυση Vorbis κεφαλίδες ρεύμα? Διεφθαρμένη ρεύμα\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: στο τέλος του αρχείου, ενώ ψάχνουν για κωδικοποιητή κεφαλίδες\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ ψάχνει για την πρώτη μη-κεφαλίδα του πακέτου\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken αρχείο ogg - σπασμένα σελίδα: ogg_page_packets == 0 και granulepos = -1!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των δειγμάτων\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Αναζητώντας στη σελίδα δείγμα απέτυχε\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, επιδιώκοντας παράλληλα\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Κάτι λάθος, ενώ προσπαθεί να αναζητήσει\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Παράνομη αναζητούν πέρα ​​τέλος των κουφωμάτων\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page απέτυχε\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να πλαισιώσει απέτυχε\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: Προσπαθώντας να keyframe απέτυχε\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Yay, έχουμε ένα αρχείο ogg\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG::Σφάλμα επιδιώκουν να keyframe πλαίσιο, ενώ (καρέ:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG::Σφάλμα κατά επιδιώκουν να keyframe, λάθος αριθμό βασικών καρέ (καρέ:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Αναμένοντας καρέ-κλειδί, αλλά δεν το πάρει\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout απέτυχε με κωδικό %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Δεν μπορείτε να βρείτε στην επόμενη σελίδα, ενώ προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει περισσότερα δείγματα\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Σφάλμα στο να ανακαλύψει τι να διαβάσει από το αρχείο\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG::Ιστορία δεν ευθυγραμμίζονται σωστά\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr " Tnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr " Thistory_start:" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του ήχου σελίδα\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή βίντεο σελίδα\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin απέτυχε με κωδικό %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "Ελάχιστη bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Μέση bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "Max bitrate:" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "Average bitrate" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Keyframe συχνότητας:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Keyframe συχνότητα δύναμης:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Οξύτητα:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "Σταθερή ποιότητα" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "Sf_seek () για να δοκιμάσετε %jd απέτυχε, λόγο: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "=%p ρυθμιστικό =\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len =" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Τρεμούλα" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Υπογραφή" @@ -3031,7 +3298,7 @@ msgstr "RGB ασυμπίεστο" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA ασυμπίεστο" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n" @@ -3040,6 +3307,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Άκυρα bitstream\n" msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "Γραμμικός" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Η μορφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει βίντεο." @@ -3058,119 +3352,51 @@ msgstr "Συμπίεσης ULAW είναι διαθέσιμη μόνο σε nQu msgid "Change file format" msgstr "Μορφή αρχείου Αλλαγή" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Ορίστε ffmpeg τύπος αρχείου" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576i - DV (D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Half D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Half D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD ήχου" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT ήχου" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "Presets" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Έθιμο" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "Έξοδος σε αρχείο" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να γράψετε:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Μορφή αρχείου:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "Ρεύμα MPEG" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης ήχου" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Ρύθμιση συμπίεσης βίντεο" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Record κομμάτια ήχου" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Render κομμάτια ήχου" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Κομμάτια βίντεο Record" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Render κομμάτια βίντεο" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Αντικατάσταση του έργου με έξοδο" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα" @@ -3185,10 +3411,12 @@ msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για αυτή την μορφή ή #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3198,296 +3426,329 @@ msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για αυτό το φορμά βί msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη μορφή." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ": Επικαλύψεις" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "Ακίνητη περιουσία" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "Τίτλοι" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin Autos" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Φωτογραφική μηχανή Χ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Φωτογραφική μηχανή Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Φωτογραφική μηχανή Ζ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Προβολέας Χ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Προβολέας Υ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Προβολέας Ζ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Ξεθωριάζει" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Τρόπος" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Μάσκα" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: ελλιπής πλαίσιο λάβει\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Δημιουργία %s." -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: Δείκτης έχει 0 zoom\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου ευρετηρίου %s στο δίσκο.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s δείκτη στο δίσκο.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n: %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers έκδοση του αρχείου δείκτη αταίριαστ\n" +": %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "Σύρετε όλα τα παρακάτω ενέργειες επεξεργασίας" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "Σύρετε μόνο ένα edit" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "Πηγή Σύρετε μόνο" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "Καμία επίδραση" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "Μορφή Ώρας" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "Καρέ ανά πόδι:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "Αρχεία Index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "Αρχεία Δείκτης πηγαίνετε εδώ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "Index Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για τα αρχεία δείκτη" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ευρετηρίου:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Ο αριθμός των αρχείων ευρετηρίου για να κρατήσει:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "ΚΑΡΦΊΤΣΑ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Κάνοντας κλικ στο edit όρια κάνει τι:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Κουμπί 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Κουμπί 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Κουμπί 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Ελάχιστη DB για μετρητή:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Χρησιμοποιήστε εικονίδια στο παράθυρο των πόρων" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Εμφάνιση συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "Ανιχνευτής ffmpeg προειδοποιεί ανοικοδόμηση indecies" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Σάρωση για διαφημίσεις κατά τη διάρκεια TOC κατασκευής" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Εντολές" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Κεντρικό Μενού Shell Εντολές" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Παράμετρος" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "ΚΕΊΜΕΝΟ" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Ισχύουν προκαθορισμένο" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "Edit καρέ-κλειδί" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe παραμέτρους:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "Αξία Επεξεργασία:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset τίτλο:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλεγμένα βασικά καρέ" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Αποθηκεύσετε" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμόζεται" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "Διαγραφή καρέ-κλειδί" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Κάντε γραμμική" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Κάνει γραμμική καμπύλη" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Κάντε Bezier" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Κάνει Bezier καμπύλη" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Απόκρυψη keyframe τύπου" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Αντίγραφο" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3501,495 +3762,545 @@ msgstr "Επόμενο ετικέτα" msgid ": Levels" msgstr ": Επίπεδα" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "Αρχεία Φόρτωση ..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Επιλέξτε αρχεία σε φορτίο:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Εντοπίστε το αρχείο" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Εφεδρική Load" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Εισαγωγή τίποτα" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Αντικατάσταση τρέχον έργο" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος προγράμματος και ενώσετε τα κομμάτια" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "Προσάρτηση σε νέα κομμάτια" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Ενώσετε στις υπάρχουσες διαδρομές" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Επικόλληση στο σημείο εισαγωγής" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Δημιουργία μόνο νέους πόρους" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Ακολουθία Φωλιά" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Στρατηγική Εισαγωγή:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της τοπικής ρύθμισης.\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -C Χρειάζεται ένα όνομα αρχείου\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το χρήστη.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage:\n" +msgstr "\n" +"Usage:\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c διαμόρφωση] [-d λιμάνι] [-n ωραίο] [-r αρχείο δέσμης] [ονόματα]\n" +"\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Εκτέλεση στο παρασκήνιο ως πελάτη renderfarm. Η θύρα (400) είναι προαιρετική.\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Run στο προσκήνιο ως πελάτη renderfarm. Αναπληρωτής -Δ.\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Νίκαιας αξία αν τρέχει ως πελάτης renderfarm. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c = Του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων για να χρησιμοποιήσετε αντί για %s%s.\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Παρτίδα καθιστούν τα περιεχόμενα του αρχείου δέσμης (%s%s) χωρίς GUI. Αρχείου δέσμης είναι προαιρετική.\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n\n\n" +msgstr "Ονόματα = αρχεία για να φορτώσει\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ": Λάθη" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Τα ακόλουθα σφάλματα:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Οικοδομικά Ευρετήρια ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Ίχνη" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Επικάλυψη λειτουργία" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Θέσεις Default" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Πλακάκια αριστερά" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Δικαίωμα Tile" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Dump CICache" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Dump EDL" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Dump Plugins" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Ενεργητικό Dump" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Ξεκάνω" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Αναίρεση %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Ξανακάνω" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Επανάληψη %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Κόψτε βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Βασικών καρέ Αντιγραφή" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Βασικών καρέ Επικόλληση" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Διαγραφή βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Αλλαγή σε γραμμικό" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Αλλαγή σε Bezier" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Δημιουργία Bezier" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Κόψτε προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Αντιγραφή προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Επικόλληση προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Εκκαθάριση προεπιλεγμένων keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Τομή" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "Αντίγραφο" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Σαφής" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Επικόλληση σιωπή" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Space" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Clear ετικέτες" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Κόψτε διαφημίσεις" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Μεταβάσεις Αποσύνδεση" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mute Περιφέρεια" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Trim Selection" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Default Μετάβασης" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Χάρτης 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Χάρτης 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Επαναφορά Μετάφραση" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Διαγραφή κομμάτια" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Διαγραφή τελευταίο κομμάτι" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Μετακίνηση κομμάτια up" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Μετακίνηση κομμάτια κάτω" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Συνένωση κομμάτια" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Loop αναπαραγωγής" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Προσθήκη subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Εύστροφος" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Subttl πάστα" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Ορίστε φόντο καθιστούν" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Αποτελέσματα Επεξεργασία" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Βασικών καρέ ακολουθούν επεξεργασίες" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Ευθυγράμμιση δρομέα σε πλαίσια" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typeless βασικών καρέ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Αργή Shuttle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Fast Shuttle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων τώρα" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Εμφάνιση Viewer" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Εμφάνιση Πόρων" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Εμφάνιση Compositor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Εμφάνιση Levels" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Παράθυρο Split Χ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Παράθυρο Split Υ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4008,11 +4319,11 @@ msgstr "Επισύναψη Effect" msgid "Attach Transition..." msgstr "Συνδέστε μετάβαση ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Επισύναψη Μετάβασης" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Επιλέξτε τη μετάβαση από τη λίστα" @@ -4058,39 +4369,41 @@ msgstr "Καμία επίδραση επιλεγεί." msgid "No selected range to process." msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη περιοχή για να επεξεργαστεί." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ": Render αποτέλεσμα" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Επιλέξτε το πρώτο αρχείο για να αποδώσω σε:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποδώσω σε:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Προτροπή Effect" @@ -4117,331 +4430,344 @@ msgstr "Μηνύματα::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Εμφάνιση μέτρα" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: δεν μπορεί να δημιουργήσει πρόσθετο δείκτη: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: προτιμάται το θέμα %s δεν βρέθηκε\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: προσπαθούν προεπιλεγμένο θέμα %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: Δεν theme_plugin βρέθηκε\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: δεν μπορεί να φορτώσει το θέμα %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "Πολλά κομμάτια βίντεο" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Διασχίζει επεξεργασίες" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Δεν ενεργητικού" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "κανένα αρχείο" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db απέτυχε" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Φόρτωση %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί μορφή 's." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "φορτίο" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "Το %s '%s' στο αρχείο '%s' δεν είναι μέρος της εγκατάστασης σας Cinelerra. Έργου Ν Η δεν θα καταστεί όπως ήταν γραφτό και Cinelerra θα μπορούσε να συντριβή.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax είναι 0x" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Αρχικοποίηση Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Αρχικοποίηση GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Αρχικοποίηση Γραμματοσειρές" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %s για εγγραφή." -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "Μεταφέρει τα περιουσιακά στοιχεία" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Χρήση %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Διαστάσεις αυτού του προγράμματος δεν είναι πολλαπλάσια του 4 έτσι nit δεν μπορούν να παρέχονται από OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Επιλέξτε ενεργητικού" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "Προσθέσετε track" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "Περιουσιακό στοιχείο σε όλους" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "Περιουσιακό στοιχείο με το μέγεθος" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "Περιουσιακό στοιχείο για να βαθμολογήσετε" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "σαφής" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Set γραμμική" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Set Bezier" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "Σαφή βασικών καρέ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "Σαφή προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "Σαφείς ετικέτες" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "Κομμάτια concatenate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "καλλιέργεια" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "τομή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "Κοπεί βασικών καρέ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "Κοπεί προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "Διαγραφή κομμάτια" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "Διαγραφή track" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "Εισάγετε αποτέλεσμα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "Λαβή μεταφοράς" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "Μέγεθος εξόδου αγώνα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "Edit κίνηση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "Κινούνται επίδραση επάνω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "Κινούνται αποτέλεσμα κάτω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "Move εντοπίσουμε" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "Κίνηση κομμάτια κάτω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "Κίνηση παρακολουθείτε up" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "Κίνηση κομμάτια up" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "βουβός" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "πάστα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "Περιουσιακά στοιχεία πάστα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "Βασικών καρέ πάστα" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "Πάστα προεπιλογή keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "σιωπή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "Αποκολληθεί μετάβαση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "Αποκολληθεί μεταβάσεις" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "μετάβαση" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "Αποδίδουν μεταβάσεις" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Όχι προεπιλεγμένη μετάβαση %s βρέθηκε." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "Επεξεργασίες Shuffle" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "Αντίστροφη επεξεργασίες" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "Ευθυγράμμιση επεξεργασίες" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "Μήκους επεξεργασία" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "Μήκους μετάβασης" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κομμάτι" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "Στο σημείο" @@ -4449,32 +4775,47 @@ msgstr "Στο σημείο" msgid "out point" msgstr "Έξω το σημείο" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "συνδέω" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "επιγραφή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "Τελειώματα επιλογή" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "νέος φάκελος" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "Χάρτη 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "Κοπεί διαφημίσεις" @@ -4482,303 +4823,330 @@ msgstr "Κοπεί διαφημίσεις" msgid ": Program" msgstr ": Πρόγραμμα" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg νωρίς ανιχνευτής" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Αλλαγή των codecs βάσης μπορεί να απαιτήσει την αποκατάσταση indecies." +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Συνδέστε Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: συμπίεση ήχου" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Συμπίεσης Ήχου" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Κάμερα" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Αλλαγή Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Πληροφορίες καναλιού" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip Πληροφορίες" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Χρώμα" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Επιβεβαίωση Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Περικοπή" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Διαγραφή όλων των δεικτών" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Επεξεργασία μήκους" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Σφάλμα" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Λάθη" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: το αρχείο υπάρχει" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Μορφή αρχείου" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Επίπεδα" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Φόρτωση" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Εντοπίστε το αρχείο" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Μάσκα" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Νέος φάκελος" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Επικαλύψεις" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Προτιμήσεις" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Πρόγραμμα" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Προβολέας" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Ερώτηση" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Κατάργηση περιουσιακών στοιχείων" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Αλλαγή μεγέθους Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Χάρακας" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Αποθήκευση" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Ορίστε τον τίτλο edit" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Σετ Format" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Υπότιτλος" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: μήκος Μετάβαση" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Βίντεο Συμπίεση" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Προειδοποίηση" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: New Project" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Κανονικοποίηση" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Ώρα τέντωμα" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ": New Project" +#msgstr "" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Παράμετροι για το νέο έργο:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "Ίχνη" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Ρυθμός καρέ:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Μέγεθος καμβά:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Αναλογία απεικόνισης:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Αναλογία Auto" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Διαστάσεις Swap" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "Play track" +#msgstr "" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "Μπάλωμα παιχνίδι" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "Κομμάτι Arm" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "Μπάλωμα ρεκόρ" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "Faders Gang" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "Μπάλωμα συμμορία" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "Ισοπαλία μέσα ενημέρωσης" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "Σύρει μπάλωμα" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "Μην στέλνετε την έξοδο" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "Mute μπάλωμα" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "Επεκτείνει μπάλωμα" @@ -4794,211 +5162,226 @@ msgstr "Σκουντώ" msgid "nudge" msgstr "σκουντώ" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Μέγεθος Cache (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Δευτερόλεπτα να preroll καθιστά:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(Πρέπει να είναι root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Ιστορικό Rendering (βίντεο μόνο)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Καρέ ανά φόντο καθιστώντας την εργασία:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Κουφώματα σε preroll φόντο:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Έξοδος για φόντο απόδοση:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "Render Farm" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "Κόμβοι" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Σύνολο θέσεων εργασίας για να δημιουργήσετε:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Παρακαμφθεί εάν νέου αρχείου σε κάθε ετικέτα ελέγχεται)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "Επί" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "Λιμάνι" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "Χρησιμοποιήστε απόδοση φόντο" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "Χρήση καθιστούν το αγρόκτημα" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "Δύναμη χρήση ενός επεξεργαστή" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "SIGSEGV παγίδα" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "SIGINT παγίδα" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "Από το αρχείο ανοικτό, ανιχνευτές ffmpeg νωρίς" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "Χτίσει ffmpeg indecies δείκτη" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Εδραίωση αρχεία εξόδου μετά την ολοκλήρωση" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "Προσθήκη κόμβου" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "Διαγραφή Node" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "Ταξινόμηση κόμβων" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "Επαναφορά τιμές" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Χρήση εικονικών αρχείων" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Audio Out" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Δείγματα ρυθμιστικό Αναπαραγωγή:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Audio offset (sec):" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Κέρδος:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audio Driver:" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "Video Out" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Framerate επιτευχθεί:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Κλιμάκωση εξίσωση: Μεγέθυνση / Σμίκρυνση" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "DVD υποτίτλων σε ένδειξη:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Πρόγραμμα No:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "Video Driver:" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "Προβολή εξής αναπαραγωγή" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το λογισμικό για την τοποθέτηση πληροφοριών" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Η αναπαραγωγή ήχου σε πραγματικό χρόνο προτεραιότητας (root μόνο)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Χάρτης 5.1-> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Εικόνες Παρεκτείνατε CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Ισορροπία λευκού CR2 εικόνες" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "Decode πλαισιώνει ασύγχρονα" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "Παίξτε κάθε καρέ" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλους / λεζάντες" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "Κύτταρα Label" @@ -5046,12 +5429,7 @@ msgstr "%s" msgid "%s took %s" msgstr "%s πήρε %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Όχι Επεξεργασία ορίζεται για αυτό το plugin.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5071,12 +5449,12 @@ msgstr "Shared επιδράσεις:" msgid "Shared tracks:" msgstr "Κοινόχρηστο κομμάτια:" -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τους άλλους" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5087,52 +5465,64 @@ msgstr "Συνδέστε μόνο standlone και να μοιραστούν τ #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμόζεται" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Τύπος:" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Σειρά:" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Αλλαγή..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Επίδραση Αλλαγή" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Αποσπώ" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Αποκολληθεί αποτέλεσμα" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Στέλνω" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Λαμβάνω" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Προβολή" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "Presets ..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5154,47 +5544,48 @@ msgstr "Ψάξτε για προσωπική plugins εδώ" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Προσωπικά Path Plugin" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις ..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "* Αναπαραγωγή Α" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Αναπαραγωγή Α" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "* Αναπαραγωγή Β" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "Αναπαραγωγή Β" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "Εγγραφή" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "Εκτέλεση" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "Διασύνδεση" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "Για" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Προτιμήσεις" @@ -5202,12 +5593,26 @@ msgstr ": Προτιμήσεις" #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" + +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "Ισχύουν προκαθορισμένο" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "Αποθηκεύσετε" #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές:" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "Preset τίτλο:" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Ερώτηση" @@ -5236,7 +5641,7 @@ msgstr ": Επιβεβαιώνουν" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου και το %s;" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο." @@ -5252,7 +5657,7 @@ msgstr "Νέα" msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5262,7 +5667,7 @@ msgstr "Ξεκινήστε παρτίδα καταγραφής 'από την msgid "Activate" msgstr "Θέτω εις ενέργειαν" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5272,15 +5677,15 @@ msgstr "Κάντε το υπογράμμισε nclip ενεργή." msgid "Record..." msgstr "Ρεκόρ..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "ρεκόρ" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Διαγραφή" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Τρέξιμο" @@ -5289,7 +5694,7 @@ msgid "start over" msgstr "ξανά από την αρχή" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Βρόχος" @@ -5314,7 +5719,7 @@ msgstr "Μεταφορά:" msgid ": Record path" msgstr ": Εγγραφή μονοπάτι" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εγγραφή σε:" @@ -5361,189 +5766,195 @@ msgstr "Παρτίδες:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Άεργος" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Αποθηκεύστε την καταγραφή και σταματήσουν το κάπνισμα." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Έξοδος χωρίς επικόλληση στο έργο." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Κλείστε και να επικολλήσετε στο έργο." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "Ξανά από την αρχή" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Κίνηση προς τα πίσω το τρέχον αρχείο και να διαγράψει." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "Drop υπέρβαση καρέ" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Drop καρέ εισόδου όταν πίσω." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "Συμπληρώστε της συγκρούσεως καρέ" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Γράψτε επιπλέον καρέ, όταν πίσω." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "Poweroff όταν γίνεται" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Σύστημα poweroff όταν γίνεται καταγραφή της παρτίδας." -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "Έλεγχος για διαφημίσεις" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "Check για διαφημίσεις." -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "Βίντεο Monitor" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor ήχου" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "Audio μέτρα" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "Διακοπή" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "Επιγραφή" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Διακόψετε την εγγραφή σε εξέλιξη;" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rewind παρτίδα και να αντικαταστήσετε;" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Βίντεο στο" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Βίντεο σε %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Πεδία Swap" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "Audio In" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "Record Driver:" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "Δείγματα διαβάζεται από τη συσκευή:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Τα δείγματα για να γράψει στο δίσκο:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας για την εγγραφή:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "Κανάλια για την εγγραφή:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "Video In" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Πλαίσια για την εγγραφή στο δίσκο σε έναν χρόνο:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Κορνίζες για να αμβλυνθούν στη συσκευή:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "Τοποθέτηση:" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Μέγεθος των συλληφθέντων καρέ:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Ρυθμός καρέ για την εγγραφή:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Record κατά προτεραιότητα σε πραγματικό χρόνο (root μόνο)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Παρουσίαση Σημάνσεις χρόνου" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "Χρονοδιάγραμμα Λογισμικό" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "Θέση Device" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Θέση Δείγμα" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sync οδηγεί αυτόματα" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Πεδίο Προβολή" @@ -5602,9 +6013,10 @@ msgstr "Γρήγορη προώθηση" msgid "Seek to end of recording" msgstr "Ζητήστε έως το τέλος της ηχογράφησης" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Record" +#msgstr "" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" @@ -5621,108 +6033,153 @@ msgstr "Διόρθωση όλα τα ευρετήρια για το τρέχον #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "Καθιστώ..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "Ήδη απόδοση" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Rendering %s ..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "Απόδοση..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Παροχή πήρε %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "Ξεκινώντας καθιστούν το αγρόκτημα" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Αποτυχία να ξεκινήσει καθιστούν το αγρόκτημα" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "Στοιχεία απόδοσης σφάλματος." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "καθιστώ" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: υποδοχή" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: άγνωστη υποδοχής %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::τρέξιμο: άγνωστη αιτήματος %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: υποδοχή" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: λιμάνι δεσμεύουν %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: διαδρομή δεσμεύουν %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ακούστε" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: δεχτεί" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::τρέξιμο: Συνεδρία τελείωσε\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5733,18 +6190,18 @@ msgstr "Διαστάσεις αυτό το κομμάτι δεν είναι πο msgid ": Resize Track" msgstr ": Αλλαγή μεγέθους Track" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "Χ" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Κλίμακα:" @@ -5752,7 +6209,7 @@ msgstr "Κλίμακα:" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: απέτυχε να ελέγξετε έξω %s για την κατάρτιση\n" @@ -5769,12 +6226,13 @@ msgstr "Αποθηκευμένο αντίγραφο ασφαλείας." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s." @@ -5803,19 +6261,20 @@ msgstr "Το νέο μέγεθος της κάμερας:" msgid "New projector size:" msgstr "Το νέο μέγεθος του προβολέα:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W Λόγος:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "Η Αναλογία:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Περιορισμός αναλογία" @@ -5823,7 +6282,7 @@ msgstr "Περιορισμός αναλογία" msgid "Scale data" msgstr "Δεδομένα Κλίμακα" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Αυτο" @@ -5834,20 +6293,21 @@ msgstr "Μορφή..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "Set μορφή" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ": Ρυθμίστε Format" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "Θέσεις Κανάλι:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d βαθμούς" @@ -5855,9 +6315,10 @@ msgstr "%d βαθμούς" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "Προσθέτω" @@ -5901,164 +6362,203 @@ msgstr "Ακυρώστε τη λειτουργία" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Φορτίο" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Καταχωρήσεις:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Γραμμές:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Κείμενα:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Υπότιτλος" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Επόμενος" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Υπότιτλος" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Πού είναι %s;" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift-κλικ σε ένα καρέ-κλειδί καμπύλη για να σπάσει απότομα προς τις γειτονικές τιμές." -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "Κατά τη ρύθμιση παραμέτρων αργή αποτελέσματα" -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "Ctrl + οποιαδήποτε εντολή μεταφοράς προκαλεί την αναπαραγωγή μόνο σε περιοχή κάλυψης nΗ ορίζεται από τις in / out σημεία." -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "Shift + κλικ σε ένα επίθεμα προκαλεί όλα τα άλλα μπαλώματα, εκτός από το nselected ένα για εναλλαγή." -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "Κάνοντας κλικ σε ένα patch και σύροντας σε άλλους κομμάτια προκαλεί nΗ άλλα patches για να ταιριάζει με το πρώτο." -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "Shift + κλικ σε μια οριακή επίδραση προκαλεί το σύρσιμο να επηρεάσει njust το ένα αποτέλεσμα." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "Load πολλαπλά αρχεία κάνοντας κλικ σε ένα αρχείο και Shift + κλικ στο αρχείο nanother. Ctrl + κλικ εναλλαγή μεμονωμένα αρχεία." -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "Ctrl + αριστερό κλικ πάνω τους κύκλους bar φορά προς τα εμπρός μια μορφή ώρας. NCtrl + μεσαίο κλικ σε κύκλους γραμμή χρόνου προς τα πίσω μια μορφή ώρας." -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα +/- στο παράθυρο Compositor για μεγέθυνση και σμίκρυνση.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "Πατώντας Alt ενώ κάνετε κλικ στο παράθυρο περικοπή προκαλεί μετάφραση Nall 4 σημεία.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "Πατήσετε το πλήκτρο Tab πάνω από ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής. NΤο πάτημα Shift-Tab πάνω από ένα κομμάτι εναλλάσσει την κατάσταση εγγραφής όλων των άλλων κομματιών.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio-> Χάρτης 1: 1 αντιστοιχίζει κάθε εγγράψιμο μουσικό κομμάτι σε ένα διαφορετικό κανάλι nmap. 5.1: 1 χαρτών 6 εγγράψιμων τραγουδιών AC3 σε 2 κανάλια\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "Alt + αριστερό μετακινείται στην προηγούμενη λαβή επεξεργασίας. NALT + σωστές κινήσεις για την επόμενη λαβή επεξεργασίας.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" msgstr "Ρυθμίσεις-> typeless keyframes επιτρέπει βασικά καρέ από κάθε κομμάτι που πρόκειται να επικολληθεί είτε naudio ή βίντεο κομμάτια.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "Δείξε συμβουλή της ημέρας" -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "Επόμενο άκρη" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "Προηγούμενο άκρη" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Επικόλληση Μετάβασης" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "Μετάβαση" @@ -6066,14 +6566,30 @@ msgstr "Μετάβαση" msgid ": Transition length" msgstr ": Μήκος Μετάβαση" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "Συνδέω..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "Μήκος" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6084,188 +6600,207 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: οδηγός συντριβή\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ξανανοίξει\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "Ακολουθήστε βίντεο config" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "Κανάλι εξόδου:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "Πεδία:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "Απεικόνιση:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "Προεπιλογή Μια οθόνη:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "Default Οθόνη Β:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Πλησιέστερο Γείτονας" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Δικυβική / δικυβικής" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Δικυβική / διγραμμική" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Διγραμμική / διγραμμική" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Βίντεο έξω" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Εμφάνιση περιουσιακά στοιχεία" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "Εμφάνιση τίτλων" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "Εμφάνιση μεταβάσεις" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Plugin βασικών καρέ" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Επικάλυψη λειτουργία" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "τρόπος" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Κανονικός" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "Πρόσθεση" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "Αφαιρώ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Πολλαπλασιάζω" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "Χώρισμα" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Αντικαθιστώ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "Μέσος" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "Αμαυρώνω" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "Φωτίζω" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "Ή" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "Θεατής" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6275,21 +6810,74 @@ msgstr ": Προειδοποίηση" msgid "Don't show this warning again." msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση" -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Δείγμα zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" + +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Zoom amp" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Zoom track" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Καμπύλη zoom (Αυτόματη Προσαρμογή Alt στ)" +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6316,6 +6904,7 @@ msgstr "720 έως 480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6328,6 +6917,7 @@ msgstr "Γρατσουνιά" #: plugins/aging/agingwindow.C:140 msgid "Pits" msgstr "Pits" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:182 msgid "Dust" @@ -6336,25 +6926,28 @@ msgstr "Σκόνη" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" msgstr "XY Mode" +#msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "Κυματομορφή" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "Ιστορία Μέγεθος:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Παράθυρο Μέγεθος:" @@ -6392,6 +6985,7 @@ msgstr "Επίπεδο 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6409,7 +7003,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Ζώνες:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Κατεύθυνση:" @@ -6417,10 +7011,12 @@ msgstr "Κατεύθυνση:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -6506,6 +7102,7 @@ msgstr "Αντιστροφή επιλογής" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 msgid "Color Adjustment" msgstr "Color Adjustment" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 msgid " Filter Active" @@ -6516,12 +7113,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Θολούρα" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφος" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιος" @@ -6548,6 +7145,7 @@ msgstr "Blur μπλε" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6560,6 +7158,7 @@ msgstr "Boost φωτεινότητα μόνο" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -6594,6 +7193,7 @@ msgstr "Ελάχιστη R:" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" @@ -6606,6 +7206,7 @@ msgstr "Φως:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" @@ -6618,69 +7219,73 @@ msgstr "Να εφαρμόζουν τιμές negfix:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα μονάδα CD-ROM." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε συνολική από τον πίνακα περιεχομένων." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε καταχώρηση του πίνακα περιεχομένων." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Δεν μπορείτε να πάρετε πίνακα περιεχομένων leadout." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "Κομμάτι Start είναι εκτός εμβέλειας." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "End κομμάτι είναι εκτός εμβέλειας." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "Τελική θέση βρίσκεται εκτός εύρους" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να μεταφέρετε:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "Πίστα" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sec" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "Από" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "Να" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "Συσκευή CD:" @@ -6690,13 +7295,13 @@ msgstr "Κλίση:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Χρώμα..." @@ -6756,6 +7361,7 @@ msgstr "Out Κλίση:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" @@ -6781,23 +7387,24 @@ msgstr "Κλειδί Chroma (HSV)" msgid "Color 3 Way" msgstr "Χρώμα 3 Way" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Παρεμβολή Pixels" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -6812,7 +7419,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Ανταύγειες" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" @@ -6827,9 +7434,9 @@ msgstr "Ισορροπία λευκού" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Ισορροπία χρωμάτων" @@ -6853,50 +7460,47 @@ msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας" msgid "Compressor" msgstr "Συμπιεστής" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "Δευτερόλεπτα Αντίδραση:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "Δευτερόλεπτα Decay:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "Τύπος Trigger:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "Σκανδάλη:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Σημείο:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "Εισαγωγή" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Σκανδάλη" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "Ανώτατο όριο" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Ομαλή μόνο" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" +#msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 @@ -6956,6 +7560,7 @@ msgstr "Άλλαξε σειρές: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -6984,7 +7589,7 @@ msgid "Top field first" msgstr "Top πεδίο πρώτη" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" @@ -6995,6 +7600,7 @@ msgstr "Bob Όριο" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptive" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 msgid "Duplicate one field" @@ -7011,6 +7617,7 @@ msgstr "Μέσο όρο, τόσο τα πεδία" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7031,7 +7638,7 @@ msgstr "Μην κάνεις τίποτα" msgid "Delay audio" msgstr "Καθυστέρηση ήχου" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:" @@ -7039,7 +7646,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση δευτερόλεπτα:" msgid "Delay Video" msgstr "Καθυστέρηση Βίντεο" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" @@ -7060,6 +7667,7 @@ msgstr "Το βασικό καρέ είναι η αρχή της αναφορά #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7125,6 +7733,7 @@ msgstr "Επιλεκτική Χρονική μέσου όρου:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." @@ -7137,10 +7746,12 @@ msgstr "R / Υ" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7193,6 +7804,7 @@ msgstr "Βίντεο Denoise" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7217,6 +7829,7 @@ msgstr "Διαλύω" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7232,7 +7845,7 @@ msgstr "Οριζόντια μετατόπιση" msgid "Vertical offset" msgstr "Κάθετη μετατόπιση" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Γίνει μείωση δειγματοληψίας" @@ -7269,8 +7882,8 @@ msgid "default" msgstr "αθέτηση" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Ομαλύνω" @@ -7290,6 +7903,7 @@ msgstr "Ιστορία:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7306,16 +7920,18 @@ msgstr "Peaks" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "Άκρη" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Ποσό:" @@ -7323,7 +7939,7 @@ msgstr "Ποσό:" msgid "Fields to frames" msgstr "Τα πεδία με καρέ" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "Βρείτε αντικειμένου" @@ -7335,25 +7951,29 @@ msgstr "Αλγόριθμος:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Αναζήτηση ακτίνα:\n" +" (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μέγεθος Αντικείμενο:\n" +" (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Block X:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" msgstr "Block Y:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -7378,10 +7998,12 @@ msgstr "Camshift Vmin:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -7417,6 +8039,7 @@ msgstr "ΣΠΆΖΟΝΤΑ ΚΎΜΑΤΑ ΠΑΡΑΛΊΑΣ" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 @@ -7431,15 +8054,16 @@ msgstr "Λάμψη" msgid "Flip" msgstr "Αναρρίπτω" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "Κουφώματα σε πεδία" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7448,6 +8072,7 @@ msgstr "Πάγωμα" #: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "Roomsize:" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" @@ -7460,10 +8085,12 @@ msgstr "Ξηρός:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Freeze Frame" +#msgstr "" #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" @@ -7478,7 +8105,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Γάμμα:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" @@ -7492,7 +8119,7 @@ msgstr "Ιστόγραμμα Οικόπεδο" msgid "Use Color Picker" msgstr "Χρήση Color Picker" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Σχήμα:" @@ -7511,22 +8138,16 @@ msgstr "Εσωτερική ακτίνα:" msgid "Outer radius:" msgstr "Εξωτερική ακτίνα:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Κέντρο X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Κέντρο Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Γραμμικός" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Ακτινικός" @@ -7535,9 +8156,9 @@ msgstr "Ακτινικός" msgid "Log" msgstr "Κούτσουρο" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Πλατεία" @@ -7569,8 +8190,9 @@ msgstr "EQ γραφικών" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Εύρος:" @@ -7589,66 +8211,76 @@ msgstr "RGB Parade στο" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "Split εξόδου" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "Εισαγωγή X:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "Υ Input:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Έξοδος min:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Έξοδος Max:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Split εικόνα" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Πολυώνυμο" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Hue κορεσμού" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "X Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "Y Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "Παρεμβάλλω" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Παρεμβολή Video" @@ -7668,7 +8300,7 @@ msgstr "Χρήση οπτικών ροή" msgid "Draw motion vectors" msgstr "Ισοπαλία διανύσματα κίνησης" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Αντιστροφή Audio" @@ -7692,15 +8324,16 @@ msgstr "Αντιστροφή Α" msgid "Invert Video" msgstr "Αντιστροφή Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "Αντιστρέφω" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7739,39 +8372,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Ευθύγραμμη Shrink" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Τέντωμα" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R Πεδίο View:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G Οπτικό πεδίο:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Β Πεδίο View:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Ένα οπτικό πεδίο:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Κλειδαριά" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία απεικόνισης:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Ισοπαλία κέντρο" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Φακός" @@ -7782,6 +8415,7 @@ msgstr "Διάρκεια (δευτερόλεπτα):" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "Max soundlevel (dB):" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" @@ -7790,6 +8424,7 @@ msgstr "Soundlevel RMS (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "SoundLevel" +#msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -7815,6 +8450,7 @@ msgstr "Ζωντανή Audio" #: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" +#msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" @@ -7832,11 +8468,7 @@ msgstr "Κουφώματα σε βρόχο:" msgid "Loop video" msgstr "Βίντεο Loop" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Μικροσκοπικός" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Κίνηση" @@ -7845,20 +8477,23 @@ msgstr "Κίνηση" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Μετάφραση ακτίνα αναζήτησης:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μετάφραση ακτίνα αναζήτησης:\n" +" (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Περιστροφή ακτίνα αναζήτησης:\n (Μοίρες)" +msgstr "Περιστροφή ακτίνα αναζήτησης:\n" +" (Μοίρες)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μετάφραση μέγεθος του μπλοκ:\n" +" (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -7949,15 +8584,15 @@ msgstr "Προηγούμενο καρέ ίδιο μπλοκ" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω μέρος" @@ -7965,6 +8600,7 @@ msgstr "Κάτω μέρος" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Track Subpixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 @@ -7972,6 +8608,7 @@ msgstr "Track Subpixel" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Track Pixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 @@ -8010,8 +8647,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Επανυπολογισμός" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Οριζόντια μόνο" @@ -8025,7 +8661,7 @@ msgstr "Κάθετη μόνο" msgid "Both" msgstr "Και οι δύο" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Πρόταση 2 Σημείο" @@ -8041,7 +8677,8 @@ msgstr "Track σημείο 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Μετάφραση αναζήτηση offset:\n (X / Y Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Μετάφραση αναζήτηση offset:\n" +" (X / Y Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8064,12 +8701,14 @@ msgstr "Σταθεροποιώ" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" +#msgstr "" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n (W / H Ποσοστό της εικόνας)" +msgstr "Περιστροφή μέγεθος μπλοκ:\n" +" (W / H Ποσοστό της εικόνας)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8104,23 +8743,23 @@ msgstr "Ακτίνα" msgid "Use Intensity" msgstr "Χρησιμοποιήστε Ένταση" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "Κάτω πρώτο" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "Top πρώτη" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "Για Layer:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "Στρώμα εξόδου:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυμμα" @@ -8131,31 +8770,35 @@ msgstr "Track εξόδου:" #: plugins/parametric/parametric.C:275 msgid "Lowpass" msgstr "Lowpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" msgstr "Highpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Κουώλ" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Υγρότητα:" @@ -8171,6 +8814,12 @@ msgstr "EQ παραμετρικού" msgid "Current X:" msgstr "Τρέχουσα X:" +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Υ" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" @@ -8203,109 +8852,108 @@ msgstr "Φωτογραφική μηχανή Παράκαμψη" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Χρήση άλφα / μαύρο επίπεδο" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Φάση" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "Αρμονικός" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "Κύμα Λειτουργία" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "Βάση Συχνότητα:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Ημίτονο" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Πριονωτό" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Σφυγμός" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Μηδέν" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "Κλίση" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "Τυχαίος" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "Απαριθμώ" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "Ακόμη και" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "Περιττός" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Πρωταρχική" @@ -8335,41 +8983,33 @@ msgstr "Γωνία" msgid "Automate" msgstr "Αυτοματοποίηση" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Οξύτητα" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Συμπεριπλέκω" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "Λαμπρότητα μόνο" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "Χ:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radial Blur" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "Συντελεστή κλίμακας" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Κλίμακα με ποσό:" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8406,24 +9046,29 @@ msgstr "Λειτουργία:" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Reroute" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %s." @@ -8471,6 +9116,7 @@ msgstr "Αποθηκεύσετε..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 msgid "Set default" msgstr "Set default" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" @@ -8488,7 +9134,7 @@ msgstr "Αντήχηση Load" msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντήχησης για να φορτώσει από το" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Αντίστροφη ήχου" @@ -8496,41 +9142,48 @@ msgstr "Αντίστροφη ήχου" msgid "Reverse video" msgstr "Αντίστροφη βίντεο" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601 συμπίεσης" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 - επέκταση> RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8548,35 +9201,37 @@ msgstr "Μοίρες" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Περιστροφής (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερή κλίμακα" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Χρησιμοποιήστε σταθερό μέγεθος" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "White to Black" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Μαύρο σε Λευκό" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Διατηρήστε λόγος διαστάσεων σχήμα" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Σκουπίστε" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει το σχήμα %s\n" @@ -8585,9 +9240,22 @@ msgstr "Σχήμα Σκουπίστε: δεν μπορεί να φορτώσει msgid "Sharpen" msgstr "Ακονίζω" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Οξύτητα" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Συμπεριπλέκω" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "Λαμπρότητα μόνο" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Odd offset:" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" @@ -8596,13 +9264,14 @@ msgstr "Ακόμα και offset:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Δικαίωμα" @@ -8614,20 +9283,24 @@ msgstr "Ολίσθηση" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8660,10 +9333,12 @@ msgstr "Η πρόσβαση mmap στο %s ως %s απέτυχε.\n" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Out X:" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Out Y:" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:155 msgid "New/Open SVG..." @@ -8717,6 +9392,7 @@ msgstr "-> Πράσινη" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" msgstr "-> Blue" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" @@ -8738,11 +9414,11 @@ msgstr "Κουφώματα Swap" msgid "Synthesizer" msgstr "Συνθεσάιζερ" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "Στιγμιαία σημειώσεις" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl ή Shift για να επιλέξετε πολλές σημειώσεις." @@ -8757,6 +9433,7 @@ msgstr "Ξανθό-cv" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8769,14 +9446,17 @@ msgstr "Σκάφος" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -8789,6 +9469,7 @@ msgstr "Mid Χρώμα" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" msgstr "High Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" @@ -8805,12 +9486,14 @@ msgstr "High χρώμα" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "Ώρα Μέση" @@ -8881,6 +9564,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αποχρώσεις του γκρι (για τη ρύ #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -8920,7 +9604,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Ώρα τέντωμα" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:" @@ -8928,13 +9612,14 @@ msgstr "Κλάσμα της αρχικής ταχύτητας:" msgid "Time stretch" msgstr "Ώρα τέντωμα" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "Μέγεθος παραθύρου (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -8951,23 +9636,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char απέτυχε - char: %li\n" msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s απέτυχε.\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "Δεν υπάρχει κίνηση" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "Κάτω προς τα πάνω" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "Top προς τα κάτω" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "Δικαίωμα στην αριστερά" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά" @@ -8983,59 +9668,56 @@ msgstr "Πίσσα:" msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "Δικαιολογώ:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "Τύπος κίνησης:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "Σκίαση:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fade σε (sec):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fade out (sec):" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Ταχύτητα:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "Περίγραμμα:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "Τολμηρός" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "Χρώμα Περίγραμμα ..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "Σφραγίδα timecode" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "Στα μέσα" @@ -9062,10 +9744,12 @@ msgstr "Στο Η:" #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" msgstr "Out W:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" msgstr "Out H:" +#msgstr "" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" @@ -9078,6 +9762,7 @@ msgstr "Videoscope" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Carrier Track:" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" @@ -9095,15 +9780,15 @@ msgstr "Λερώνω" msgid "Reflective" msgstr "Ανακλαστικός" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Φάση:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Μήκος κύματος:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Κύμα" @@ -9130,34 +9815,42 @@ msgstr "V" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9174,4 +9867,4 @@ msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom Blur" - +#msgstr "" diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 583036be..65053b5a 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar al servidor X.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno $DISPLAY no puesta.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "¿Desea borrar los siguientes archivos?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -131,6 +142,7 @@ msgstr "Fecha" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no son usadas.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: inicialización de OpenGL falló fallado\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -222,7 +234,7 @@ msgstr "Pies-marcos" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "horas: minutos: segundos" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -248,7 +260,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -282,7 +301,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" @@ -291,7 +310,7 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Device Path:" msgstr "Ruta al dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" @@ -299,6 +318,7 @@ msgstr "Canal:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "Syt Offset:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 @@ -326,8 +346,9 @@ msgstr "Automatización" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -342,13 +363,15 @@ msgid "fade" msgstr "Desvanecer" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Pan" +#msgstr "" #: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "pan" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" @@ -369,14 +392,16 @@ msgstr "Formato de fichero:" #: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Velocidad de bits (bits / s):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 #: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 @@ -409,6 +434,7 @@ msgstr "Lo-Hola" #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" @@ -419,7 +445,7 @@ msgstr "Los valores no están definidos" msgid "Values are signed" msgstr "Los valores están definidos" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" @@ -507,7 +533,7 @@ msgstr "Reconstruir el índice" msgid "Sort items" msgstr "Organizar objetos" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -515,8 +541,8 @@ msgstr "Ver" msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -553,40 +579,40 @@ msgstr "¿Borrarlo permanente del disco duro?" msgid "Audio %d" msgstr " %d audio" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Volver ( Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Retroceder rápido ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Retroceder ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Parar ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Play (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Parar" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Avanzar rápido ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Saltar al final ( Fin )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -683,10 +709,10 @@ msgstr "Sin hora" msgid "Timed" msgstr "Programado" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -704,6 +730,7 @@ msgstr "Salida" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -716,19 +743,20 @@ msgstr "Renderizado por lotes..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "No se puede guardar: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s No encontrado.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +768,94 @@ msgstr "EDL %s No encontrado.\n" msgid ": Error" msgstr "Error" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Ruta de salida:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Ruta del EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "EDL de Entrada" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Selecciona un EDL para cargar:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Lotes a renderizar:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Guardar list" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Renderizado por lotes..." -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Renderizado por lotes..." -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Introducir un nombre de fichero para guardar." -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Cargar ficheros" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Cargar un lote previamente Batch Render List" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Renderizado por lotes..." -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Seleccionar el fichero de reverberación para cargar:" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Uso EDL actual" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Guardar en EDL trayectoria" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Empezar" @@ -837,6 +866,7 @@ msgstr "BD Render ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +883,86 @@ msgstr "No hay contenido: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n-- %s" +msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" +"-- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "No se puede guardar: %s\n-- %s" +msgstr "No se puede guardar: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Crear bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine inverso" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las canciones" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "16x9 Aspecto" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Ruta tmp:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto escala" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n" @@ -948,46 +988,47 @@ msgstr "Ventana" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Reducir un 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Reducir un 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Reducir un 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Reducir el 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Reducir 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Zoom al 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Reducir 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Reducir 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1020,30 +1061,37 @@ msgstr "Cerrar origen" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" @@ -1072,10 +1120,12 @@ msgstr "PAL_NEUSEELAND" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" @@ -1084,6 +1134,7 @@ msgstr "CAMARADA" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1129,217 +1180,221 @@ msgstr "Dibujo..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Ajustar parámetros para análisis de canal:" -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabla de frecuencias:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Afinar:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Brillo:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Color:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Saturación:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Brillo:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "títulos" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Buscar coincidencias" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Fila CLK dbl para encontrar el título" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Tiempo de inicio" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d encontrado" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Activar el registro del lote cuando se pulsa OK" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "El apagado del sistema cuando se realiza registro de lote" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Buscar títulos de los eventos / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Mal tiempo de exploración: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Mal título: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Malo fecha de exploración: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Terminar antes del inicio: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Hora de finalización temprana: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Hora de inicio tardío: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Duración cero: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Poner fin a la información del canal, inicio de la grabación" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Directorio:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Comienzo:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Origen:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Información del canal" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Inicio Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Apagado" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Grabación en curso\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Controlador de captura no DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Eliminar todos los clips." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Crear clip nuevo." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar Clip." @@ -1452,11 +1507,13 @@ msgstr "Cortar el clip %d en el edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format @@ -1479,18 +1536,22 @@ msgstr "Cortar %f/%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1499,6 +1560,7 @@ msgstr "PNG-Alfa" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1507,10 +1569,12 @@ msgstr "RGB-Alfa" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1519,6 +1583,7 @@ msgstr "Confirmar Salir" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1528,6 +1593,7 @@ msgstr "Sí" #: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "No" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmsave.C:70 #, c-format @@ -1591,7 +1657,7 @@ msgstr "Mostrar zonas segurase" msgid "Crop Video..." msgstr "Los cultivos de vídeo ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -1602,6 +1668,7 @@ msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" @@ -1615,8 +1682,8 @@ msgstr "Máscara traducir" msgid "mask adjust" msgstr "Máscara de ajuste" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" @@ -1625,24 +1692,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Gotas para los ojos" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "Cámara" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "proyector" @@ -1650,216 +1717,229 @@ msgstr "proyector" msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Hazlo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "MARIDO:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr "Cámara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Justificar a la izquierda" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Justificar a la derecha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Centrar veticalmente" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplicar alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Substraer alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Modo de máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Máscara de eliminar" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Máscara de la pluma" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Valor de la máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Número de máscara:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Pulse Alt para traducir la máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Gobernante" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "Presione Ctrl para bloquear la\nregla para ángulo cercano al 45%c " +msgstr "Presione Ctrl para bloquear la\n" +"regla para ángulo cercano al 45%c " -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Pulse Alt para traducir la regla." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixels" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1889,6 +1969,7 @@ msgstr "Fallado clip de borrado ID %d\n" #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC Offset" +#msgstr "" #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" @@ -1903,54 +1984,56 @@ msgstr "¿Borrar todos los index en %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Eliminar todos los índices" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "no " +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "bloquear" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "perdió" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d /%d de vídeo / audio corrientes\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Sólo primera corriente de audio se utiliza\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Sólo la primera secuencia de vídeo se utilizará\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open intentar formato %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::controlador jpeg v4l2_open y best_format no MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1962,16 +2045,17 @@ msgstr "DVD Render ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Crear DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Uso FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Crear DVD" @@ -2115,13 +2199,13 @@ msgstr "Redimensionar la pista" msgid "Match output size" msgstr "Ajustar al tamaño de salida" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" @@ -2149,6 +2233,7 @@ msgstr "Exportar EDL…" #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." msgstr "No." +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:357 msgid "Track name" @@ -2158,11 +2243,11 @@ msgstr "Nombre de la pista" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Seleccionar el fichero donde grabar:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Fichero de salida" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Seleccionar un fichero para escribir:" @@ -2215,137 +2300,143 @@ msgstr "Vid%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), de la identificación 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta video." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\nallowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n" +msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n" +"allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "No se puede almacenar la muestra" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: no se puede codificar trama de audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: No se puede trasladar de escritura de audio a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "No se puede escribir a la memoria intermedia de audio de audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "No se puede escribir datos de vídeo al búfer de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "No se puede buscar el archivo a %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de video" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de video para este formato" @@ -2425,6 +2516,7 @@ msgstr "Asumir PCM raw:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2437,6 +2529,7 @@ msgstr "Arne AVI Tipo 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2445,10 +2538,12 @@ msgstr "AVI DV Tipo 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2457,10 +2552,12 @@ msgstr "Secuencia EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2469,14 +2566,17 @@ msgstr "Secuencia JPEG" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2489,6 +2589,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2497,10 +2598,12 @@ msgstr "Secuencia PNG" #: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:95 msgid "Sun/NeXT AU" @@ -2509,6 +2612,7 @@ msgstr "Sun / siguiente Au" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2549,10 +2653,12 @@ msgstr "Ley u" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2561,14 +2667,17 @@ msgstr "Flotador" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2624,6 +2733,7 @@ msgstr "%d pistas de vídeo\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2644,6 +2754,7 @@ msgstr "%d pistas de audio\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2686,13 +2797,15 @@ msgstr "tiempos" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nVec sistema: %s" +msgstr "\n" +"Vec sistema: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2708,30 +2821,36 @@ msgstr "sin información" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2749,7 +2868,9 @@ msgstr "No compatible velocidad de fotogramas %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2765,6 +2886,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2778,6 +2900,7 @@ msgstr "Exploración toc detuvo antes de EF" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2809,10 +2932,12 @@ msgstr "Kbits por Segundo:" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2859,14 +2984,17 @@ msgstr "Secuencia de inicio de los códigos en cada GOP" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" @@ -2879,6 +3007,7 @@ msgstr "VCD propio" #: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" @@ -2899,10 +3028,12 @@ msgstr "Secuencia de imágenes SVCD" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -2999,11 +3130,13 @@ msgstr "FileOGG: Tratando de fotogramas clave no\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3031,11 +3164,13 @@ msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3093,6 +3228,7 @@ msgstr "Buffer =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3130,6 +3266,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3141,14 +3278,17 @@ msgstr "Lineal" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3162,7 +3302,8 @@ msgstr "El formato que has elegido no soporta audio." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "La compresión ULAW solo está disponible en\nlas películas Quicktime y los ficheros PCM." +msgstr "La compresión ULAW solo está disponible en\n" +"las películas Quicktime y los ficheros PCM." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3180,39 +3321,39 @@ msgstr "Definido por el usuario" msgid "Presets:" msgstr "Presets" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Formato de fichero:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar la compresión de audio" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de video" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar pistas de audio" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar pistas de video" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de video" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Sobreescribir el proyecto con la salida nueva" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" @@ -3260,31 +3401,31 @@ msgstr "transición" msgid "Plugin Autos" msgstr "Poner plugin" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" @@ -3293,16 +3434,16 @@ msgstr "Desvanecer" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n" @@ -3378,78 +3519,100 @@ msgstr "Seleccionar el directorio para los index" msgid "Size of index file:" msgstr "Tamaño del fichero índice:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Número de índices a guardar:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Editando" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "ALFILER:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Al hacer clic en las fronteras entre lo que hace:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Botón 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Botón 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Botón 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB for meter" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Apariencia:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Mostrar consejo del día" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Buscar comerciales durante la acumulación toc" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Control remoto Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Comandos del shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menú principal Comandos de shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importar imágenes con una duración de" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" @@ -3479,45 +3642,52 @@ msgstr "Editar valor:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "borrar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave." -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "suavizar la curva" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Segmentos lineales" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "editar tangente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "editar disjuntos" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3616,14 +3786,16 @@ msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUso:\n" +msgstr "\n" +"Uso:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c configuración] [-d puerto] [-n nice] [-r fichero delotes]\n [ficheros]\n" +msgstr "%s [-f] [-c configuración] [-d puerto] [-n nice] [-r fichero delotes]\n" +" [ficheros]\n" #: cinelerra//main.C:308 #, c-format @@ -3656,7 +3828,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "nombre de ficheros = ficheros a cargar\n\n\n" +msgstr "nombre de ficheros = ficheros a cargar\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3670,366 +3844,386 @@ msgstr "Los siguientes errores ocurrieron:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Creando índices..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Edición" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Modo de entrelazado:" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Posición por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Teja de la izquierda" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Teja de la derecha" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Volcar EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Volcar Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Volcar clips" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Eliminar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Cambiar a lineal" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Eliminar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Pegar silencio" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Separar \"transiciones" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Silenciar región" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Eliminar espacios de selección" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Transición por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Restaurar transformación" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Playback continuo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Sospechoso" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Pasta SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Ajustar renderizado en background" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Los fotogramas clave siguen ediciones" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor en fotogramas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "fotogramas clave en formato de tipo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Traslado lento" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Traslado rápido" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar visor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar recursos" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar compositor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Overlays" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar niveles" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "SplitPane X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "SplitPane Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format @@ -4057,11 +4251,11 @@ msgstr "añadir efecto" msgid "Attach Transition..." msgstr "Adjuntar Transición ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Adjuntar Transición" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Seleccionar la transición de la lista" @@ -4107,11 +4301,12 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún efecto." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado una región para procesar." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4138,6 +4333,7 @@ msgstr "Selecciona un fichero a renderizar:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4166,102 +4362,108 @@ msgstr "Mensajes::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Mostrar métrica" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Cruza ediciones" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "No activo" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db no se pudo" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Carga %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Error al abrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr ". No se pudo determinar el formato." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4269,42 +4471,48 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Plugins Inicialización" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Inicializando la interfaz" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inicialización de Fuentes" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para escritura." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "El uso de %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Dimensiones de este proyecto no son múltiplos\nde 4 por lo que no pueden ser prestados por OpenGL." +msgstr "Dimensiones de este proyecto no son múltiplos\n" +"de 4 por lo que no pueden ser prestados por OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Select activo" @@ -4388,6 +4596,7 @@ msgstr "mover trozo de video" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4507,13 +4716,15 @@ msgstr "separar" #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2389 #, c-format msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nCreado a partir de la ventana principal" +msgstr "%s\n" +"Creado a partir de la ventana principal" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4543,227 +4754,240 @@ msgstr "Cortar anuncios" msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: cámara" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Información del canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: la información del clip" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Confirmar" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Recortar" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Editar longitud" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Error" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Errores" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: El archivo existe" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Niveles" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Carga" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Carga" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Máscara" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: superposiciones" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferencias" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programa" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Proyector" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Pregunta" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Eliminación de los recursos" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Regla" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Formato Set" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtítulo" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Consejo del día" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Visor" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Proyecto nuevo" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalizar" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Volver a muestrear" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: estiramiento de tiempo" @@ -4871,6 +5095,7 @@ msgstr "Tamaño de caché por objeto (MB):" #: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Seconds to preroll renders:" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" @@ -4957,6 +5182,7 @@ msgstr "El archivo abierto, sondas ffmpeg temprana" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5120,12 +5346,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s tardó %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "No hay proceso definido para este plugin.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5149,8 +5370,8 @@ msgstr "Pistas compartidas:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Adjuntar sola standlone y compartir los demás" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5166,19 +5387,19 @@ msgstr "Adjuntar sola standlone y compartir los demás" msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " @@ -5246,6 +5467,7 @@ msgstr "Preferencias..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5287,13 +5509,14 @@ msgstr "Preferencias" #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Aplicar preestablecido" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -5354,7 +5577,8 @@ msgstr "Duración" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Comenzar grabación por lotes\ndesde la posición actual." +msgstr "Comenzar grabación por lotes\n" +"desde la posición actual." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5364,21 +5588,22 @@ msgstr "Activar" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Hacer el clip \nresaltado activo." +msgstr "Hacer el clip \n" +"resaltado activo." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Grabar..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "grabar" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Borrando" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Corriendo" @@ -5459,6 +5684,7 @@ msgstr "Lotes:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" @@ -5539,6 +5765,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5548,20 +5775,20 @@ msgstr "No se puede salir mientras se esté grabando." msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "¿Rebobinar la lista y sobreescribirla?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": El video en" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": El video en %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" @@ -5620,6 +5847,7 @@ msgstr "Registro de prioridad de tiempo real (sólo root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5641,7 +5869,7 @@ msgstr "Posición de ejemplo" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos automágicamente" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Ver ámbito" @@ -5719,6 +5947,7 @@ msgstr "Volver a dibujar todos los índices para el proyecto actual?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5727,11 +5956,13 @@ msgstr "Renderizar..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5770,6 +6001,7 @@ msgstr "renderizar" #: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" @@ -5840,6 +6072,7 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: sesión finalizada.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" @@ -5857,7 +6090,8 @@ msgstr "Borrar perfil" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4\npor lo que no puede representarse mediante OpenGL." +msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4\n" +"por lo que no puede representarse mediante OpenGL." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5899,6 +6133,7 @@ msgstr "Copia salvada." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5944,6 +6179,7 @@ msgstr "Relación de H:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5964,6 +6200,7 @@ msgstr "Formato..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6031,53 +6268,90 @@ msgstr "Cancelar operación" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Cargar..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Entradas" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtítulo" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6092,43 +6366,50 @@ msgstr "Shift-clic en un fotograma clave de curva para que encaje con los valore msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Cuando configures efectos lentos, deshabilita el playback para la pista.Después configúralo,\nrehabilita el playback para procesar un solo fotograma." +msgstr "Cuando configures efectos lentos, deshabilita el playback para la pista.Después configúralo,\n" +"rehabilita el playback para procesar un solo fotograma." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + cualquier comando de la linea de tiempo provoca que\nel playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida." +msgstr "Ctrl + cualquier comando de la linea de tiempo provoca que\n" +"el playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Shift + clickear en una de las opciones de las pistas provoca que todas\nlas demás se deshabiliten/habiliten" +msgstr "Shift + clickear en una de las opciones de las pistas provoca que todas\n" +"las demás se deshabiliten/habiliten" #: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Clickear en una opción de las pistas y arrastrarla a otra pista\nprovoca que la opción de destino sea igual que la arrastrada." +msgstr "Clickear en una opción de las pistas y arrastrarla a otra pista\n" +"provoca que la opción de destino sea igual que la arrastrada." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Shift + click en los bordes de un efecto provoca que solo ese efecto sea\narrastrado." +msgstr "Shift + click en los bordes de un efecto provoca que solo ese efecto sea\n" +"arrastrado." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Carga múltiples formatos clickeando en un fichero y haciendo click y presionando SHIFT\nen otro fichero. Ctrl + click sobre un fichero habilita/deshabilita ficherosindividuales." +msgstr "Carga múltiples formatos clickeando en un fichero y haciendo click y presionando SHIFT\n" +"en otro fichero. Ctrl + click sobre un fichero habilita/deshabilita ficherosindividuales." #: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + izquierda haciendo click en la barra de tiempo avanza un formato detiempo.\nCtrl + centro retrocede." +msgstr "Ctrl + izquierda haciendo click en la barra de tiempo avanza un formato detiempo.\n" +"Ctrl + centro retrocede." #: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" @@ -6138,19 +6419,23 @@ msgstr "Usa las teclas +/- en el Compositor para alejarlo o acercarlo.\n" msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Presionando Alt mientras haces click en la ventana de cortado provoca que\nlos 4 puntos de muevan.\n" +msgstr "Presionando Alt mientras haces click en la ventana de cortado provoca que\n" +"los 4 puntos de muevan.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Presionando Tab sobre una pista habilita/deshabilita la pista.\nPresionando Shift+Tab sobre la pista habilita/deshabilita todas las demás.\n" +msgstr "Presionando Tab sobre una pista habilita/deshabilita la pista.\n" +"Presionando Shift+Tab sobre la pista habilita/deshabilita todas las demás.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6180,7 +6465,7 @@ msgstr "Siguiente consejo" msgid "Previous tip" msgstr "Consejo anterior" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Fotograma clave" @@ -6209,6 +6494,16 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Length" msgstr "Longitud" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6262,6 +6557,7 @@ msgstr "Bilineal / bilineal" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6287,6 +6583,7 @@ msgstr "Modo" #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" @@ -6313,11 +6610,13 @@ msgstr "Reemplazar" #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -6335,42 +6634,52 @@ msgstr "Aligerar" #: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6379,11 +6688,13 @@ msgstr "O" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" @@ -6400,7 +6711,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\nCreado a partir de:\n%s" +msgstr "%s\n" +"Creado a partir de:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6445,6 +6758,7 @@ msgstr "Descolorarse de video" #: cinelerra//zoombar.C:474 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 msgid "Speed:" @@ -6491,6 +6805,7 @@ msgstr "720 a 480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6567,6 +6882,7 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6584,7 +6900,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bandas:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Dirección" @@ -6600,6 +6916,7 @@ msgstr "Bandas Cortantes" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6694,11 +7011,13 @@ msgstr "Difuminado" #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -6723,6 +7042,7 @@ msgstr "Difuminado azul" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6740,7 +7060,8 @@ msgstr "TVabrasante" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BurningTV de EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "BurningTV de EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6769,10 +7090,12 @@ msgstr "R Min:" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6781,10 +7104,12 @@ msgstr "Ligero:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6793,10 +7118,12 @@ msgstr "negfix valores para aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 @@ -6804,6 +7131,7 @@ msgstr "CD Ripper" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6874,6 +7202,7 @@ msgstr "Límite:" #: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Color..." +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:246 msgid "Use value" @@ -6951,6 +7280,7 @@ msgstr "Mostrar la máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma key (HSV)" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" @@ -7060,6 +7390,7 @@ msgstr "Máximo" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" @@ -7127,6 +7458,7 @@ msgstr "Filas cambiadas: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7231,6 +7563,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el inicio de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7296,6 +7629,7 @@ msgstr "Promediado Temporal Selectiva:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." @@ -7304,6 +7638,7 @@ msgstr "S. D. Thres." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" @@ -7312,6 +7647,7 @@ msgstr "G / T" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7364,6 +7700,7 @@ msgstr "Quitar ruido del video" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7388,6 +7725,7 @@ msgstr "Disolver" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7477,6 +7815,7 @@ msgstr "picos" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" @@ -7506,13 +7845,15 @@ msgstr "Algoritmo:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Radio de búsqueda:\n(An/Al Porcentaje de imagen)" +msgstr "Radio de búsqueda:\n" +"(An/Al Porcentaje de imagen)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Tamaño del objeto:\n(An/Al Porcentaje de imagen)" +msgstr "Tamaño del objeto:\n" +"(An/Al Porcentaje de imagen)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7545,14 +7886,17 @@ msgstr "Escala por cantidad:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -7588,6 +7932,7 @@ msgstr "NAVEGAR" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 @@ -7611,6 +7956,7 @@ msgstr "Fotogramas a campos" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7631,6 +7977,7 @@ msgstr "Seco:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7663,7 +8010,7 @@ msgstr "Trazar histograma" msgid "Use Color Picker" msgstr "Usar selector de color" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -7682,12 +8029,12 @@ msgstr "Radio interior:" msgid "Outer radius:" msgstr "Radio exterior:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Centrar X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Centrar Y:" @@ -7695,6 +8042,7 @@ msgstr "Centrar Y:" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" @@ -7754,6 +8102,7 @@ msgstr "Desfile RGB" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -7762,6 +8111,7 @@ msgstr "Resultado de segmentar" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7794,10 +8144,12 @@ msgstr "Polinomio" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" @@ -7806,6 +8158,7 @@ msgstr "La saturación de color" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "X Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" @@ -7870,6 +8223,7 @@ msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7912,35 +8266,35 @@ msgstr "Encogimiento rectilíneo" msgid "Stretch" msgstr "Tramo" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R Campo de visión:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G Campo de visión:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "B Campo de visión:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "A Campo de visión:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Ratio de Aspecto:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Dibujar centro" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lente" @@ -8010,20 +8364,23 @@ msgstr "Movimiento" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Traducción de la radio de búsqueda:\n(Au/Al Porcentaje de imagen)" +msgstr "Traducción de la radio de búsqueda:\n" +"(Au/Al Porcentaje de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotación de la radio de búsqueda:\n(Grados)" +msgstr "Rotación de la radio de búsqueda:\n" +"(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Traducción de el tamaño de bloque:\n(Au/Al Porcentaje de imagen)" +msgstr "Traducción de el tamaño de bloque:\n" +"(Au/Al Porcentaje de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8205,7 +8562,8 @@ msgstr "El punto 2 de pista" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "La traducción de búsqueda offset:\n(X/Y Porcentaje de la imagen)" +msgstr "La traducción de búsqueda offset:\n" +"(X/Y Porcentaje de la imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8233,7 +8591,8 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotación de el tamaño de bloque:\n(Au/Al Porcentaje de imagen)" +msgstr "Rotación de el tamaño de bloque:\n" +"(Au/Al Porcentaje de imagen)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8307,10 +8666,12 @@ msgstr "Paso banda" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8340,6 +8701,7 @@ msgstr "X actual:" #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8373,13 +8735,10 @@ msgstr "Anulación de la cámara" msgid "Use alpha/black level" msgstr "El uso de alfa / nivel de negro" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto escala" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8474,6 +8833,7 @@ msgstr "Impar" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8490,6 +8850,7 @@ msgstr "Profundidad:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8529,6 +8890,7 @@ msgstr "Escala por cantidad:" #: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8577,10 +8939,12 @@ msgstr "Volver a muestrear" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8666,30 +9030,37 @@ msgstr "601 -> RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8715,27 +9086,29 @@ msgstr "Usar escala fija" msgid "Use fixed size" msgstr "Usar tamaño fijo" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Negro a blanco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preservar el ratio de aspecto de la curva" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Wipe" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" @@ -8759,6 +9132,7 @@ msgstr "Solo luminancia" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Odd offset:" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" @@ -8924,10 +9298,12 @@ msgstr "Rubio" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8944,10 +9320,12 @@ msgstr "Mujer Rosa" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -8980,6 +9358,7 @@ msgstr "Min" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" @@ -9052,6 +9431,7 @@ msgstr "Mostrar en escala de grises (para la sintonización" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -9116,6 +9496,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face falló.\n" #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format @@ -9249,6 +9630,7 @@ msgstr "Portadora de pistas:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9293,38 +9675,47 @@ msgstr "U" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" diff --git a/cinelerra-5.1/po/eu.po b/cinelerra-5.1/po/eu.po index 0ea472e7..8fa81db2 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/eu.po +++ b/cinelerra-5.1/po/eu.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "ezin da X zerbitzariarekin konektatu.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Inguruneko 'DISPLAY' aldagaia ezarri gabe dago.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Benetan Ondorengo fitxategiak ezabatu?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -127,10 +138,12 @@ msgstr "Tamaina" #: guicast//bcfilebox.inc:44 msgid "Date" msgstr "Date" +#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -152,6 +165,7 @@ msgstr "Agertu" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#msgstr "" #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" @@ -160,7 +174,7 @@ msgstr "Idatzi izen berri bat fitxategi horren" #: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" -msgstr "%s-tik Conversion %s ez dago eskuragarri\n" +msgstr " %s-tik Conversion %s ez dago eskuragarri\n" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -177,7 +191,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: irudiak ez dira erabili.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl hasieratze huts huts\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -213,6 +227,7 @@ msgstr "Hex laginak" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -222,7 +237,7 @@ msgstr "Oin-markoak" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Orduak: Minutuak: Segundoak" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Segundoak" @@ -233,6 +248,7 @@ msgstr "Minutuak: Segundoak" #: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "About:" +#msgstr "" #: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" @@ -248,7 +264,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -282,7 +305,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" @@ -291,7 +314,7 @@ msgstr "Ataka:" msgid "Device Path:" msgstr "Gailuaren bide-izena:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Kanala:" @@ -327,13 +350,14 @@ msgstr "Automatizazioa" msgid "Plugin %d" msgstr " %d plugin" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Mututu" #: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Play" +#msgstr "" #: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 #: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 @@ -342,7 +366,7 @@ msgid "fade" msgstr "iraungitu" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Panoramikoa" @@ -353,6 +377,7 @@ msgstr "panoramikoa" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,7 +399,7 @@ msgstr "Byteak:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bit-tasa (bit/seg):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audioa:" @@ -419,7 +444,7 @@ msgstr "Balioak definitu gabe daude" msgid "Values are signed" msgstr "Balioak definituta daude" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Bideoa:" @@ -478,10 +503,12 @@ msgstr "Doitu automatikoki gurutzelarkatzea" #: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Detail" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset Detail" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" @@ -490,6 +517,7 @@ msgstr "Info ez dagoenean" #: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Path" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" @@ -507,7 +535,7 @@ msgstr "Berreraiki indizea" msgid "Sort items" msgstr "Ordenatu elementuak" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Ikusi" @@ -515,8 +543,8 @@ msgstr "Ikusi" msgid "View in new window" msgstr "Ikusi leiho berrian" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -553,40 +581,40 @@ msgstr "Betirako ezabatu disko gogorretik?" msgid "Audio %d" msgstr "Audioa %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Atzeratu (etxea)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Atzeratze azkarra (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Atzeratu (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Gelditu (0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Erreproduzitu (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Gelditu" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Aurreratze azkarra (Sartu)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Salto amaierara (Amaiera)" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titulua" @@ -658,6 +686,7 @@ msgstr "Ireki" #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Done" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" @@ -683,10 +712,10 @@ msgstr "Kronometratu gabe" msgid "Timed" msgstr "Kronometratua" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -704,6 +733,7 @@ msgstr "Irteera" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -716,19 +746,20 @@ msgstr "Batch-ekin errendatzea..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Ezin da gorde: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "Ez da %s EDL-rik aurkitu.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +771,93 @@ msgstr "Ez da %s EDL-rik aurkitu.\n" msgid ": Error" msgstr ": Akatsa" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Errendatu" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Irteerako bide-izena:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDLren bide-izena:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Sarrerako EDLa" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Hautatu EDLa kargatzeko:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Batch-ak errendatzeko:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Berria" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Gorde zerrenda" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Gorde batch-en errendatzeko zerrenda" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Gorde batch-en errendatzeko zerrenda" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Batch-en errendatzeko fitxategi-izena gordetzeko:" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Kargatu zerrenda" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Kargatu aurrez gordetako batch-en errendatzeko zerrenda" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Kargatu batch-en errendatzeko zerrenda" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Sartu batch-en errendatzeko fitxategi-izena kargatzeko:" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Erabili uneko EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Save EDL Path to" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Hasi" @@ -837,6 +868,7 @@ msgstr "BD Errendatu ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +885,87 @@ msgstr "Ez eduki: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %s\n-- %s" +msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %s\n" +"-- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Ezin da gorde: %s\n-- %s" +msgstr "Ezin da gorde: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Sortzeko bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "End konfigurazioa, hasteko batch errendatu" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "Diskoan lekua:" -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desgurutzelarkatu" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Alderantzikatu Telezinema" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Tamaina Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Etiquetas kapituluak" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Alderdia 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr "Sortu BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Titulua:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Tmp bidea:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: ezin da /proc/self/cmdline ireki.\n" @@ -948,47 +991,47 @@ msgstr "Lehioa" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Zooma: %25" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Zooma: %33" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Zooma: %50" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Zooma: %75" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Zooma: %100" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Zooma: %150" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Zooma: %200" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Zooma: %300" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Zooma: %400" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,34 +1064,42 @@ msgstr "Itxi iturburua" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" @@ -1069,22 +1120,27 @@ msgstr "PAL_IRLANDA" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1130,217 +1186,224 @@ msgstr "Irudia..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Ezarri parametroak kanala arakatzeko." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Maiztasun-taula:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Araua:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Sarrera:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Fina:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Distira:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrastea:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Ñabardura:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Zuritasuna:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Izenburuak" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Partidu kasuan" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Testua:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK ilara izenburua aurkitzeko" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Hasiera-denbora" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d aurkitu" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Aktibatu batch errekorra ok sakatzen denean" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Poweroff sistema denean batch errekorra egin" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Aurki" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Bilatu gertaera izenburu / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Txarra bilaketen: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Txarra izenburua: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Txarra eskaneatu data: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Irteeran lehenago amaituko: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Azkenean denbora hasieran: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Hasteko ordua berandu: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zero iraupena: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Amaituko kanal info, hasteko diskoa" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Bide-izena:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Hasi" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Iturburua:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Channel Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Start Cron" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Itzali" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Aurrerapen Grabaketa\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Harrapaketa gidari ez dvb\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Ezin ireki dvb bideo gailu\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Klip guztiak ezabatu." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Sortu klip berria." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Ezabatu klipa." @@ -1364,6 +1427,7 @@ msgstr "Izen berdineko klip bat badago lehendik ere." #: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip Info" +#msgstr "" #: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" @@ -1453,11 +1517,13 @@ msgstr "Moztu %d clip editatzeko @ in@%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format @@ -1480,38 +1546,47 @@ msgstr "Moztu %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1595,7 @@ msgstr ": Berretsi irtetzea" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1559,6 +1635,7 @@ msgstr "Editatu maskara" #: cinelerra//cpanel.C:177 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" +#msgstr "" #: cinelerra//cpanel.C:199 msgid "Zoom view" @@ -1592,7 +1669,7 @@ msgstr "Erakutsi eskualde seguruak" msgid "Crop Video..." msgstr "Laborantza Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Moztu" @@ -1603,6 +1680,7 @@ msgstr "Hautatu eskualde bat bideo irteera leihoan mozteko" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" @@ -1616,34 +1694,35 @@ msgstr "Maskara translate" msgid "mask adjust" msgstr "Maskara egokitu" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "maskara-puntua" #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "kamera" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "proiektorea" @@ -1651,201 +1730,210 @@ msgstr "proiektorea" msgid "mask" msgstr "Maskara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Egin ezazu" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "Z:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "A:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr "Kolorea" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Erradioa:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Red" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Green" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Blue" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Justifikatu ezkerrean" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Zentratu horizontalki" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Justifikatu eskuinean" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Justifikatu goian" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Zentratu bertikalki" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Justifikatu behean" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Proiektorea" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Bidertu alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Kendu alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Maskara moduan" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Maskara ezabatu" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Maskara luma" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Maskara balio" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplikatu maskara plugin-en aurretik" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Balioa:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Puntua:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Maskara-IDa:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Difuminatu:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Alt maskara itzultzea" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "X posizioa:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Puntua:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Puntua:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "I fotograma-distantzia:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Prentsa Ctrl erregela blokeatu to the nnearest5%c angelu bat." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt erregela itzultzeko." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixel" @@ -1853,14 +1941,17 @@ msgstr "%0.01f pixel" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1869,6 +1960,7 @@ msgstr "VICON" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1904,54 +1996,55 @@ msgstr " %s(e)ko indize guztiak ezabatu?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr "Ezabatu Indizeak guztiak" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "No" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "Blokeatu" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "Galdu" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb %d elementua (id: %d.%d) du %d /%d video / audio korronteak\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Lehenengo audio erreka bakarrik erabiliko dira\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Soilik lehen bideo-korrontea erabiliko dira\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open formatua %4.4s saiatzen\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg gidari eta ez MJPEG best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg gidari eta ez mpeg best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config Geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1963,16 +2056,17 @@ msgstr "DVD Errendatu ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Sortzeko dvd" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Erabili FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr "Sortu DVD" @@ -2116,13 +2210,13 @@ msgstr "Aldatu pistaren tamaina..." msgid "Match output size" msgstr "Doitu irteeraren tamainara" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Ezabatu pista" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Gehitu pista" @@ -2159,11 +2253,11 @@ msgstr "Pista-izena" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Hautatu fitxategia bertara esportatzeko:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Irteera fitxategira" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Hautatu fitxategia bertan idazteko:" @@ -2216,137 +2310,141 @@ msgstr "d%d vid (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "d%d AUD (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Formatu honek ez audiorik onartzen." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Formatu honek ez du bideorik onartzen." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Baxua-Altua" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Altua-Baxua" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "EZEZAGUNA" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Raw DV formatuak ez du ebazpena honako onartzen: %ix%i fotograma: %f nAllowed ebazpenak dira 720x576 25fps (PAL) eta 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Iradokizuna: Egokia markoa NTSC DV tasa 29,97 fps da, ez 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV formatuak ez du audio konfigurazioa honako onartzen: %i kanal lagin-tasa at: %ihz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:. Ezin audio_sample_buffer memoria esleitu nahi\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROREA: Ezin da memoria esleitu audio_sample_buffer kanal %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROREA: Ezin da audio_sample_buffer kanal %d memoria reallocate\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Ezin da lagin gordetzeko" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Ezin da audio idazketa eskubidea %ji posizio ezarri\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Ezin da audio fitxategia buffer irakurri\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROREA: ezin audio markoa %d kodetzeko\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROREA: Ezin da audio idazteko lekuz %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Ezin da audio buffer audio idazteko\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Ezin da %ji fitxategia bilatzeko\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Ezin da bideo bideo buffer datuak idatzi" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Akatsa deskodetzeko audio markoa %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Ezin da %ji den fitxategia bilatzeko" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio Konpresio" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Ez daude formatu horretarako audio aukerak" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video Konpresio" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Ez dago bideo formatu horretarako aukerak" @@ -2418,6 +2516,7 @@ msgstr "Sortzea %s\n" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": File Format" +#msgstr "" #: cinelerra//fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" @@ -2426,6 +2525,7 @@ msgstr "PCM gordina:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2438,6 +2538,7 @@ msgstr "AVI Arne 1. mota" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2446,10 +2547,12 @@ msgstr "AVI DV 2. mota" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2458,10 +2561,12 @@ msgstr "EXR sekuentzia" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2470,6 +2575,7 @@ msgstr "JPEG sekuentzia" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" @@ -2478,6 +2584,7 @@ msgstr "MPEG Audioa" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2490,6 +2597,7 @@ msgstr "Ogg Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2510,6 +2618,7 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2627,7 @@ msgstr "TGA sekuentzia" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2550,10 +2660,12 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2570,6 +2682,7 @@ msgstr "PNG Alfa" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2738,7 @@ msgstr "%d bideo ibilbideak\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2650,6 +2764,7 @@ msgstr "a%d %s" #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr " ch%d (%d)" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format @@ -2670,6 +2785,7 @@ msgstr "%d izenburua ezartzen du," #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d interleaves\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format @@ -2687,13 +2803,15 @@ msgstr "Zelula aldiz:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem denbora : %s" +msgstr "\n" +"system denbora : %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2827,36 @@ msgstr "Info no" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2750,7 +2874,9 @@ msgstr "Onartzen ez den fotograma-tasa %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2892,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2906,7 @@ msgstr "Toc eskaneatu eof aurretik gelditu" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2810,10 +2938,12 @@ msgstr "Kbit segundoko:" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2860,10 +2990,12 @@ msgstr "Hasierako sekuentzi-kodea 'irudi-talde' bakoitzean" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,10 +3032,12 @@ msgstr "SVCD sekuentzia finkoa" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -2932,7 +3066,9 @@ msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "Vorbis kodetzailearen ezin antolaketa-modu bat\narabera eskatutako kalitatea edo bit-tasa.\n\n" +msgstr "Vorbis kodetzailearen ezin antolaketa-modu bat\n" +"arabera eskatutako kalitatea edo bit-tasa.\n" +"\n" #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 #: cinelerra//fileogg.C:438 @@ -3000,11 +3136,13 @@ msgstr "FileOGG: bila-ko fotograma huts\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3170,13 @@ msgstr "FileOGG::Historia ez lerrokatuta bezala\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,6 +3234,7 @@ msgstr "Buffer =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3131,6 +3272,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3142,14 +3284,17 @@ msgstr "Lineala" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3163,7 +3308,8 @@ msgstr "Hautatutako formatuak ez du soinua onartzen." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "ULAW konpresioa Quicktime filmeetan eta PCM \nfitxategietan soilik erabil daiteke." +msgstr "ULAW konpresioa Quicktime filmeetan eta PCM \n" +"fitxategietan soilik erabil daiteke." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3327,39 @@ msgstr "Erabiltzaileak definitua" msgid "Presets:" msgstr "Aurrehautaketak:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Formatua:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguratu audioaren konpresioa" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguratu bideoaren konpresioa" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabatu audioko pistak" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Errendatu audioko pistak" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabatu bideoaren pistak" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Errendatu bideoaren pistak" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Gainidatzi proiektua irteerarekin" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Etiketa bakoitzean fitxategi berria sortu" @@ -3261,31 +3407,31 @@ msgstr "trantsizioa" msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin automatikoak" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "X kamera" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Y kamera" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Z kamera" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "X proiektagailua" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Y proiektagailua" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Z proiektagailua" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Iraungitu" @@ -3294,16 +3440,16 @@ msgstr "Iraungitu" msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maskara" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: osatu gabe markoa jaso da\n" @@ -3333,7 +3479,8 @@ msgstr "IndexState::write_markers Ezin idatzi %s markatzailea fitxategia diskoan msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers markatzailea fitxategia bertsio ez dator bat:\n: %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers markatzailea fitxategia bertsio ez dator bat:\n" +": %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" @@ -3379,81 +3526,104 @@ msgstr "Hautatu direktorioa indizeen fitxategientzako" msgid "Size of index file:" msgstr "Indizeen fitxategiaren tamaina:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Indizeen fitxategi kopurua:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Edizioa" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Mugak editatzeko klik eginez gero, ez du zer:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "1. botoia:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "2. botoia:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "3. botoia:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Gutxiengo DBa neurtzeko:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Geh. DBa:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Gaia:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Erabili koadro txikiak baliabideen leihoan" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Erakutsi eguneko aholkua" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Toc eraikitze zehar iragarki gehiago bilatzea" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Urruneko kontrola" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell komandoak" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Main Menu Shell komandoak" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Inportatutako irudien iraupena:" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" @@ -3480,45 +3650,54 @@ msgstr "Edit balio:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplikatu hautatutako gako-fotograma guztiak" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Ezabatu gako-fotograma" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "ezabatu gako-fotograma" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Erakutsi gako-fotogramaren ezarpenak" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Kopiatu gako-fotograma" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "zuzendu kurbak" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Garbitu gako-fotogramak" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3617,14 +3796,16 @@ msgstr "-b Ezingo dira erabiltzaileak erabilitako.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nErabilera:\n" +msgstr "\n" +"Erabilera:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c konfigurazioa] [-d ataka] [-n lehentasuna] [-r batch_fitxategia] [fitxategi_izenak]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c konfigurazioa] [-d ataka] [-n lehentasuna] [-r batch_fitxategia] [fitxategi_izenak]\n" +"\n" #: cinelerra//main.C:308 #, c-format @@ -3657,7 +3838,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "fitxategi-izenak = fitxategiak kargatzeko\n\n\n" +msgstr "fitxategi-izenak = fitxategiak kargatzeko\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,366 +3854,388 @@ msgstr "Honako erroreak gertatu:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Indizeak sortzen..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Gako-fotogramak" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audioa" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Pistak" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Gainjarri" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Posizio lehenetsiak" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Tile utzi" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Tile eskubidea" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Irauli CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Irauli EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Irauli plugin-ak" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Irauli klipak" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Desegin %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Berregin %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Ebaki gako-fotogramak" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Kopiatu gako-fotogramak" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Itsatsi gako-fotogramak" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Garbitu gako-fotogramak" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Lineal Aldatu" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Ebaki gako-fotograma lehenetsia" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Kopiatu gako-fotograma lehenetsia" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Itsatsi gako-fotograma lehenetsia" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Garbitu gako-fotograma lehenetsia" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Itsatsi isiltasuna" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Garbitu etiketak" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Ebaki iragarkiak" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Askatu trantsizioak" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mututu eskualdea" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Doitu hautapena" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Trantsizio lehenetsia" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "1:1 erlazioa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "5.1:2 erlazioa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Berrezarri translazioa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Ezabatu pistak" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Ezabatu azken pista" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Eraman pistak gora" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Eraman pistak behera" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Kateatu pistak" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Erreproduzitu begiztan" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Gehitu subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Itsatsi subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Ezarri atzeko planoan errendatzea" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Editatu etiketak" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Editatu efektuak" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotograma jarraitu aldaketa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Lerrokatu kurtsorea fotogrametara" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typeless-fotogramak" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Kurtsore motela" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "kurtsore azkarra" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Gorde ezarpenak orain" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Ezarpenak gordetak." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Erakutsi ikustailea" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Erakutsi baliabideak" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Erakutsi konposaketa-leihoa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Erakutsi gainjarpen-leihoa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Erakutsi maila-leihoa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Split X panela" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Split Y panela" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format @@ -4058,11 +4263,11 @@ msgstr "erantsi efektua" msgid "Attach Transition..." msgstr "Erantsi Trantsizio ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Erantsi Trantsizioa" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Zerrendako trantsizioa" @@ -4108,11 +4313,12 @@ msgstr "Ez da efekturik hautatu." msgid "No selected range to process." msgstr "Ez da barrutirik hautatu prozesatzeko." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,6 +4345,7 @@ msgstr "Hautatu fitxategia errendatzeko:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4167,102 +4374,105 @@ msgstr "Mezuak::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Erakutsi bolumena" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: ezin plugin-indizea sortu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ezin plugin-indizea sortu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: gogokoena theme %s ez da aurkitu\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: saiatzen gai lehenetsia %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: ez theme_plugin aurkitu\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: ezin da kargatu %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "Bideoaren hainbat pista" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Aldaketak zeharkatzen" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Ez-aktibo" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "Fitxategia ez" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db huts" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr " %s Lanean" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s ebazpena %dx%d da. Dimentsio bakoitiak nImages ondo ez deskodetu." -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s-ren indizea programa kopurua eraiki zen %d\nPlayback hobespen %d da.\n %d programa erabiliz." +msgstr "%s-ren indizea programa kopurua eraiki zen %d\n" +"Playback hobespen %d da.\n" +" %d programa erabiliz." -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Huts egin du %s irekitzean" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "-(r)en formatua ezin izan da zehaztu." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "kargatu" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "The %s '%s' fitxategia '%s' ez da zure Cinelerra instalazioa parte. NHau proiektua izango da errendatu ekarri zuten bezala, eta Cinelerra kraskatu ditzake.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4480,48 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Pluginak hasieratzen" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Interfazea hasieratzen" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Abiatzen Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Ezin izan da %s ireki idazteko." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "kendu klipak" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr " %s erabiltzea" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Proiektu honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\nezin izango da OpenGL-en errendatu." +msgstr "Proiektu honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\n" +"ezin izango da OpenGL-en errendatu." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Hautatu aktiboak" @@ -4389,6 +4605,7 @@ msgstr "aldatu planoa lekuz" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4514,7 +4731,8 @@ msgstr " %d. klipa" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nLeiho nagusitik sortua" +msgstr "%s\n" +"Leiho nagusitik sortua" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4544,227 +4762,245 @@ msgstr "Moztu iragarkiak" msgid ": Program" msgstr "Programak" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Erantsi efektua" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audio konpresio" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audio Konpresio" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Aldatu efektua" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Channel Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Kolorea" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Berretsi" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Berretsi irtetzea" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Moztu" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Ezabatu Indizeak guztiak" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Edit luzera" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Akatsa" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Akatsak" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Fitxategia existitzen" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Mailak" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Karga" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Lanean" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Kokatu fitxategia" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: karpeta berria" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: gainjartzen" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programa" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: proiektorea" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Galdera" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Kendu aktibo" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Aldatu pistaren" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: edit izenburua ezarri" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Ezarri formatua" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s-ko fotograma" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: azpititulua" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tip egunaren" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Trantsizio luzera" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video Konpresio" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Abisua" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: proiektu berria" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalkuntza" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Berriz lagindu" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Denbora tarte" @@ -4958,6 +5194,7 @@ msgstr "Fitxategia On irekia, ffmpeg zundak hasieran" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5044,6 +5281,7 @@ msgstr "Erreprodukzioaren ikuspegia" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5121,12 +5359,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s-(r)en iraupena: %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Plugin-ak ez du prozesurik definituta.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Aldatzen den" @@ -5150,8 +5383,8 @@ msgstr "Pista partekatuak:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Erantsi standlone bakar eta beste batzuk partekatzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5400,19 @@ msgstr "Erantsi standlone bakar eta beste batzuk partekatzen" msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Mota" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Barrutia:" @@ -5219,6 +5452,7 @@ msgstr "Aurrezarrita ..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5227,6 +5461,7 @@ msgstr "Plugins global Begiratu hemen" #: cinelerra//pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Global Plugin Path" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" @@ -5239,6 +5474,7 @@ msgstr "Plugins pertsonala Begiratu hemen" #: cinelerra//pluginprefs.C:82 msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Personal Plugin Path" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." @@ -5247,6 +5483,7 @@ msgstr "Hobespenak..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5255,6 +5492,7 @@ msgstr "* Playback A" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" @@ -5263,6 +5501,7 @@ msgstr "* Playback B" #: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "Playback B" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" @@ -5283,6 +5522,7 @@ msgstr "Honi buruz" #: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:89 #, c-format @@ -5294,7 +5534,7 @@ msgid "apply preset" msgstr "Aplikatu aurrez ezarritako" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -5355,7 +5595,8 @@ msgstr "Iraupena" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Hasi grabazioa batch moduan\nuneko posiziotik." +msgstr "Hasi grabazioa batch moduan\n" +"uneko posiziotik." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,23 +5606,25 @@ msgstr "Aktibatu" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Egin aktibo\nhautautako klipa." +msgstr "Egin aktibo\n" +"hautautako klipa." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Grabatu..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "grabatu" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Ezabatzen" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Running" +#msgstr "" #: cinelerra//recordengine.C:606 msgid "start over" @@ -5452,6 +5695,7 @@ msgstr "Aurreko etiketa:" #: cinelerra//recordgui.C:294 msgid "File Capture" msgstr "File Capture" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" @@ -5460,6 +5704,7 @@ msgstr "Batch-ak:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" @@ -5540,6 +5785,7 @@ msgstr "Etiketa" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5795,20 @@ msgstr "Bertan behera utzi uneko grabazioa?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Birbobinatu batch-a eta gainidatzi?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video ere" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video %d%% ere" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Trukatu eremuak" @@ -5605,6 +5851,7 @@ msgstr "Gailuaren bufferreko fotogramak:" #: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "Positioning:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" @@ -5642,7 +5889,7 @@ msgstr "Kargua Sample" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sinkronizatu diskoak automatikoki" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Ikusi esparrua" @@ -5704,6 +5951,7 @@ msgstr "Kokatu grabazioaren amaieran" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Record" +#msgstr "" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" @@ -5720,6 +5968,7 @@ msgstr "Kopiatu marrazkia indize guztiak uneko proiektua egiteko?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +5977,13 @@ msgstr "Errendatu..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5796,10 +6047,12 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket-a\n" #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format @@ -5858,7 +6111,8 @@ msgstr "Ezabatu profila" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Pista honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\nezin izango da OpenGL-n errendatu." +msgstr "Pista honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\n" +"ezin izango da OpenGL-n errendatu." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5900,6 +6154,7 @@ msgstr "Babeskopia gordeta." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5925,6 +6180,7 @@ msgstr "Tamaina aldatu ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -5945,6 +6201,7 @@ msgstr "A. erlazioa:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5957,6 +6214,7 @@ msgstr "Scale datuak" #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -5965,6 +6223,7 @@ msgstr "Formatua..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -5986,6 +6245,7 @@ msgstr "%d gradu" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6033,52 +6293,89 @@ msgstr "Utzi eragiketa" msgid "Subttl %d" msgstr " %d Subttl" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Kargatu..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "File Size:" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Sarrerak:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Lines" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Testuak:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Azpititulua" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Hurrengo" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6093,43 +6390,53 @@ msgstr "Shift-klik kurba fotograma baten gainean atxikitzeko aldameneko balioeki msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Desgaitu pista erreproduzitzea efektu motelak konfiguratzean. Konfiguratu ondoren, \ngaitu berriro erreproduzitzea fotograma bakarra prozesatzeko." +msgstr "Desgaitu pista erreproduzitzea efektu motelak konfiguratzean. Konfiguratu ondoren, \n" +"gaitu berriro erreproduzitzea fotograma bakarra prozesatzeko." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Sakatu Ktrl + garraio-komandoa sarrerako eta irteerako puntuen \narteko eskualdeak soilik erreproduzitzeko." +msgstr "Sakatu Ktrl + garraio-komandoa sarrerako eta irteerako puntuen \n" +"arteko eskualdeak soilik erreproduzitzeko." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Aukera batean Maius + klik egitean hautatutakoa ezik, beste aukera\nguztiak txandakatuko dira." +msgstr "Aukera batean Maius + klik egitean hautatutakoa ezik, beste aukera\n" +"guztiak txandakatuko dira." #: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Botoi batean klik egitean eta beste pistetan zehar arrastatzean\nbeste aukera guztiak aurrenekoarekin bat etortzea eragiten du." +msgstr "Botoi batean klik egitean eta beste pistetan zehar arrastatzean\n" +"beste aukera guztiak aurrenekoarekin bat etortzea eragiten du." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Efektu baten mugetan Maius + klik egitean efektu\nhorrengain soilik eragingo du arrastatzeak." +msgstr "Efektu baten mugetan Maius + klik egitean efektu\n" +"horrengain soilik eragingo du arrastatzeak." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Hainbat fitxategi kargatzeko, egin klik fitxategi batean eta Maius tekla\nsakatuta edukiz egin klik beste fitxategian (tartean dauden fitxategi\nguztiak aukeratuko ditu baita ere). Tarteko fitxategi guztiak aukeratu\nordez, fitxategi zehatz batzuk aukeratzeko erabili Ktrl tekla." +msgstr "Hainbat fitxategi kargatzeko, egin klik fitxategi batean eta Maius tekla\n" +"sakatuta edukiz egin klik beste fitxategian (tartean dauden fitxategi\n" +"guztiak aukeratuko ditu baita ere). Tarteko fitxategi guztiak aukeratu\n" +"ordez, fitxategi zehatz batzuk aukeratzeko erabili Ktrl tekla." #: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Denbora-barran Ktrl + saguaren ezkerreko botoiarekin klik eginez \ndenbora-formatua aurreratzen du.\nKtrl + erdiko botoiarekin klik eginez atzera egiten du." +msgstr "Denbora-barran Ktrl + saguaren ezkerreko botoiarekin klik eginez \n" +"denbora-formatua aurreratzen du.\n" +"Ktrl + erdiko botoiarekin klik eginez atzera egiten du." #: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" @@ -6139,25 +6446,31 @@ msgstr "Konposaketa-leihoan +/- teklak erabili zooma handiagotzeko edo txikiagot msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Mozketa-leihoan Alt tekla sakatuta klik egitean\n4 puntuen translazioa eragiten du.\n" +msgstr "Mozketa-leihoan Alt tekla sakatuta klik egitean\n" +"4 puntuen translazioa eragiten du.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Pista baten gainean Tabulatzailea tekla sakatzean grabazioaren egoera\ntxandakatzen du.\nPista baten gainean Maius + Tabulatzailea tekla sakatzean beste pista\nguztien grabazioaren egoera txandakatzen du.\n" +msgstr "Pista baten gainean Tabulatzailea tekla sakatzean grabazioaren egoera\n" +"txandakatzen du.\n" +"Pista baten gainean Maius + Tabulatzailea tekla sakatzean beste pista\n" +"guztien grabazioaren egoera txandakatzen du.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audioa->1:1 erlazioak audioko pista grabagarria beste kanal bati esleitzen dio.\n5.1:1 erlazioak AC3 motako 6 pista grabagarri 2 kanalei esleitzen die.\n" +msgstr "Audioa->1:1 erlazioak audioko pista grabagarria beste kanal bati esleitzen dio.\n" +"5.1:1 erlazioak AC3 motako 6 pista grabagarri 2 kanalei esleitzen die.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + ezkerrera teklak aurreko muntai-heldulekura joaten da.\nAlt + eskuinera teklak hurrengo muntai-heldulekura joaten da.\n" +msgstr "Alt + ezkerrera teklak aurreko muntai-heldulekura joaten da.\n" +"Alt + eskuinera teklak hurrengo muntai-heldulekura joaten da.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" @@ -6181,7 +6494,7 @@ msgstr "Hurrengo aholkua" msgid "Previous tip" msgstr "Aurreko aholkua" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "gako-fotograma" @@ -6210,6 +6523,16 @@ msgstr "Erantsi..." msgid "Length" msgstr "Iraupena" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6243,6 +6566,7 @@ msgstr "Aurremugatutako Display A:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Display:" +#msgstr "" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" @@ -6263,10 +6587,12 @@ msgstr "BILINEAL / BILINEAL" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video out" +#msgstr "" #: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" @@ -6319,6 +6645,7 @@ msgstr "Gehien." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -6340,38 +6667,47 @@ msgstr "DST" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6394,6 +6730,7 @@ msgstr "Ikustailea" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6401,7 +6738,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\nSorrera:\n%s" +msgstr "%s\n" +"Sorrera:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6512,6 +6851,7 @@ msgstr "Hautsa" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" msgstr "XY Mode" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 @@ -6541,6 +6881,7 @@ msgstr "Trigger maila:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" @@ -6554,6 +6895,7 @@ msgstr "Maila 1: 0" #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Sample: %d" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:580 #, c-format @@ -6568,6 +6910,7 @@ msgstr "Maila 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6585,7 +6928,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bandak:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Norabidea:" @@ -6593,14 +6936,17 @@ msgstr "Norabidea:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6724,6 +7070,7 @@ msgstr "Lauso urdina" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6741,7 +7088,8 @@ msgstr "Filma erretzen" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Filma erretzen, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Filma erretzen, EffectTV-ren eskutik\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6766,14 +7114,17 @@ msgstr "Ordenagailu negfix balioak:" #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "Min R:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6782,10 +7133,12 @@ msgstr "Altuera:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6794,6 +7147,7 @@ msgstr "Negfix balioak aplikatu:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" @@ -6805,6 +7159,7 @@ msgstr "CD erauzlea" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6956,6 +7311,7 @@ msgstr "Gako kromatikoa (ÑSB)" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color 3 Way" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 @@ -6974,6 +7330,7 @@ msgstr "Interpolatu pixelak" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -6986,6 +7343,7 @@ msgstr "Tarteko tonuak" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 @@ -7016,6 +7374,7 @@ msgstr "Cyana" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7052,6 +7411,7 @@ msgstr "Sarrera" #: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 @@ -7128,6 +7488,7 @@ msgstr "Aldatutako errenkadak: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7394,7 +7755,8 @@ msgstr "TB puntuekin" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "TB puntuekin, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "TB puntuekin, EffectTV-ren eskutik\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7423,10 +7785,12 @@ msgstr "Offset:" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" msgstr "ON" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" @@ -7435,6 +7799,7 @@ msgstr "Man" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" @@ -7462,6 +7827,7 @@ msgstr "Historia" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7470,22 +7836,27 @@ msgstr "Moteldu:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "Peaks:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "Edge" +#msgstr "" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" @@ -7502,18 +7873,21 @@ msgstr "Aurkitu Object" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 msgid "Algorithm:" msgstr "Algorithm:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Translazioaren bilaketa-erradioa:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" +msgstr "Translazioaren bilaketa-erradioa:\n" +"(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Biraketaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" +msgstr "Biraketaren bloke-tamaina:\n" +"(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7546,6 +7920,7 @@ msgstr "Eskala-kopurua:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" @@ -7584,11 +7959,13 @@ msgstr "Ez kalkulatu" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 @@ -7632,6 +8009,7 @@ msgstr "Jatorrizko seinalea:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7664,7 +8042,7 @@ msgstr "Bistaratu histograma" msgid "Use Color Picker" msgstr "Erabili kolore-hautatzailea" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -7683,12 +8061,12 @@ msgstr "Barruko erradioa:" msgid "Outer radius:" msgstr "Kanpoko erradioa:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X zentrua:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y zentrua:" @@ -7727,6 +8105,7 @@ msgstr "Gradientea" #: plugins/graphic/graphic.C:803 msgid "Frequency:" msgstr "Frequency:" +#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" @@ -7735,6 +8114,7 @@ msgstr "EQ grafikoa" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -7763,6 +8143,7 @@ msgstr "Zatitu irteera" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7791,10 +8172,12 @@ msgstr "Split irudi" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynominal" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -7913,37 +8296,38 @@ msgstr "Laukizuzen berdina Txikiagotu" msgid "Stretch" msgstr "Tiratu" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "Despl. finkatua:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "Despl. finkatua:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Despl. finkatua:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Despl. finkatua:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Blokeatu" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Erlazioa:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Marraztu bektoreak" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lens" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" @@ -7977,6 +8361,7 @@ msgstr "Lausotze lineala" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 msgid "Live audio" msgstr "Live audio" +#msgstr "" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 msgid "Live Audio" @@ -8011,20 +8396,23 @@ msgstr "Mugimendua" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Translazioaren bilaketa-erradioa:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" +msgstr "Translazioaren bilaketa-erradioa:\n" +"(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Biraketaren bilaketa-erradioa:\n(Gradu)" +msgstr "Biraketaren bilaketa-erradioa:\n" +"(Gradu)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Translazioaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" +msgstr "Translazioaren bloke-tamaina:\n" +"(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8197,16 +8585,19 @@ msgstr "Mugimenduan 2 Point" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Itzulpen bilaketa konpentsatzeko:\n (X/Y irudi portzentaia)" +msgstr "Itzulpen bilaketa konpentsatzeko:\n" +" (X/Y irudi portzentaia)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8234,7 +8625,8 @@ msgstr "Mugimendu-lausotzea" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Biraketaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" +msgstr "Biraketaren bloke-tamaina:\n" +"(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8259,6 +8651,7 @@ msgstr "Olioz pintatzea" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 msgid "Oil Painting" msgstr "Oil Painting" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 @@ -8374,13 +8767,10 @@ msgstr "Override kamera" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Erabili alpha / beltza mailan" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8404,6 +8794,7 @@ msgstr "Oinarri-maiztasuna:" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8448,6 +8839,7 @@ msgstr "Zarata" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Zero" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" @@ -8475,6 +8867,7 @@ msgstr "Bakoitia" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8566,6 +8959,7 @@ msgstr "Erlazioa:" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Reroute" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" @@ -8578,10 +8972,12 @@ msgstr "Berriz lagindu" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8667,30 +9063,37 @@ msgstr "601 -> GBU hedapena" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9119,27 @@ msgstr "Erabili eskala finko" msgid "Use fixed size" msgstr "Erabili tamaina finkoa" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Zuritik beltzera" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Beltzetik zurira" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Antialiasing-a" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Mantendu formaren aspektu-erlazioa" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Errezel forma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Forma Garbitu: ezin da kargatu forma %s\n" @@ -8905,6 +9308,7 @@ msgstr "Trukatu 1-2, 3-4, 5-6 ..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "Swap Frames" +#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" @@ -8929,26 +9333,32 @@ msgstr "Rubio-cv" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" msgstr "Bright" +#msgstr "" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -8993,6 +9403,7 @@ msgstr "Egitura count:" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 msgid "Border:" msgstr "Border:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 msgid "Accumulate" @@ -9001,6 +9412,7 @@ msgstr "Pilatu" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 msgid "Greater" msgstr "Greater" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 msgid "Less" @@ -9150,6 +9562,7 @@ msgstr "Letra-tipoa:" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" msgstr "Pitch:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:243 msgid "Style:" @@ -9246,10 +9659,12 @@ msgstr "Bideoaren esparrua" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Carrier Track:" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9298,46 +9713,57 @@ msgstr "V" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" msgstr "X Magnification:" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:110 msgid "Y Magnification:" msgstr "Y Magnification:" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" diff --git a/cinelerra-5.1/po/fr.po b/cinelerra-5.1/po/fr.po index da8d5dd5..ab5563cc 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/fr.po +++ b/cinelerra-5.1/po/fr.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -127,10 +138,12 @@ msgstr "Taille" #: guicast//bcfilebox.inc:44 msgid "Date" msgstr "Date" +#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -177,7 +190,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -222,7 +235,7 @@ msgstr "Pieds-cadres" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "heures: minutes: secondes" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" @@ -248,7 +261,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -282,7 +302,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Serveur :" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Port :" @@ -291,7 +311,7 @@ msgstr "Port :" msgid "Device Path:" msgstr "Fichier de périphérique :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" @@ -326,8 +346,9 @@ msgstr "Automatisation" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -342,7 +363,7 @@ msgid "fade" msgstr "fondu" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Panoramique" @@ -353,6 +374,7 @@ msgstr "panoramique" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,7 +396,7 @@ msgstr "Octets :" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Débit binaire (bits/s) :" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio :" @@ -419,7 +441,7 @@ msgstr "Les valeurs ne sont pas signées" msgid "Values are signed" msgstr "Les valeurs sont signées" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" @@ -498,6 +520,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" #: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "Info..." +#msgstr "" #: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" @@ -507,7 +530,7 @@ msgstr "Reconstruire l'index" msgid "Sort items" msgstr "Trier les entrées" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Afficher" @@ -515,8 +538,8 @@ msgstr "Afficher" msgid "View in new window" msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -553,40 +576,41 @@ msgstr "Supprimer définitivement du disque ?" msgid "Audio %d" msgstr " %dio d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Retour arrière (« Home »)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Lecture rapide arrière ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Lecture arrière ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Arrêt ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Lecture ( v )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Aller à la fin ( Fin )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -683,10 +707,10 @@ msgstr "Non horodaté" msgid "Timed" msgstr "Horodaté (« Timed »)" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -716,19 +740,20 @@ msgstr "Rendu par lots..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Impossible d'enregistrer: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +765,95 @@ msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n" msgid ": Error" msgstr ": Erreur" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Chemin pour la sortie :" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Enregistrer la liste" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Charger la liste" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Charger la liste de rendu par lots" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Utiliser EDL actuel" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Save to EDL Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -837,6 +864,7 @@ msgstr "BD Render ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +881,86 @@ msgstr "Aucun: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n-- %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n" +"-- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n-- %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Créer bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "espace disque: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Télécinéma inversé" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Mettre à l'échelle" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Redimensionner Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "chapitres les étiquettes" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "16x9 d'image" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Créer une BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Path tmp:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Scale Auto" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n" @@ -948,47 +986,47 @@ msgstr "Fenêtré" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Zoom à 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Zoom à 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Zoom à 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Zoom à 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Zoom à 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Zoom à 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Zoom à 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Zoom à 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Zoom à 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,54 +1059,67 @@ msgstr "Fermer la source" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" @@ -1077,6 +1128,7 @@ msgstr "ERREUR" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" @@ -1085,6 +1137,7 @@ msgstr "COPAIN" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1130,217 +1183,220 @@ msgstr "Image..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Table de fréquences :" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norme :" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Entrée :" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Fin :" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste :" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancheur :" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "titres" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "cas de correspondance" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Texte :" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "La source" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Instant de départ" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d trouvée" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Trouver" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Mauvais titre: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Mauvais jour scan: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Terminer avant le début: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Temps de la fin au début: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Heure de départ tardive: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zéro durée: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Finir les infos du canal, record de départ" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Annuaire:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Début:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Durée:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Infos sur la chaîne" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Démarrer Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Éteindre" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Enregistrement en cours\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Pilote de capture ne DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Supprimer tous les plans." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Créer un nouveau clip." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Supprimer le clip." @@ -1384,6 +1440,7 @@ msgstr "Teinte" #: cinelerra//colorpicker.C:184 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" +#msgstr "" #: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 @@ -1428,6 +1485,7 @@ msgstr "Bleu" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 #: cinelerra//commercials.C:797 @@ -1453,16 +1511,19 @@ msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1480,22 +1541,27 @@ msgstr "Couper %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" @@ -1504,14 +1570,17 @@ msgstr "RVB" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1589,7 @@ msgstr ": Confirmation Quitter" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1592,7 +1662,7 @@ msgstr "Afficher les régions sûres" msgid "Crop Video..." msgstr "Crop vidéo ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Cultures" @@ -1603,6 +1673,7 @@ msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" @@ -1616,8 +1687,8 @@ msgstr "Masque traduire" msgid "mask adjust" msgstr "Masque ajuster" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "point de masque" @@ -1626,24 +1697,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Collyre" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "caméra" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "projecteur" @@ -1651,201 +1722,208 @@ msgstr "projecteur" msgid "mask" msgstr "masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Exécuter" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Couleur" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Rouge:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Vert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Bleu:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Caméra" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Justifier à gauche" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Centrer horizontalement" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Justifier à droite" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Justifier en haut" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Centrer verticalement" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Justifier en bas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Projecteur" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplication alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Soustraction alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Mode masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Masque supprimer" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Plume de masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Valeur de masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Appliquer le masque avant les greffons" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Point :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Numéro de masque :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Adoucissement :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Règle" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Position :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Point 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Point 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Écart images I :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le NAéroport angle de c de 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f" @@ -1853,14 +1931,17 @@ msgstr "%0.01f" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1869,6 +1950,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1904,54 +1986,55 @@ msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Supprimer tous les index" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "non " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "bloquer" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "perdu" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1963,16 +2046,17 @@ msgstr "DVD Render ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Créer un DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Utiliser FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Créer un DVD" @@ -2116,13 +2200,13 @@ msgstr "Redimensionner la piste..." msgid "Match output size" msgstr "Adapter à la taille de la sortie" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Supprimer la piste" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Ajouter une piste" @@ -2159,11 +2243,11 @@ msgstr "Nom de la piste" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :" @@ -2195,6 +2279,7 @@ msgstr "Feather par le nombre d'images:" #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format @@ -2216,137 +2301,141 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Salut" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Salut Lo" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "INCONNU" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Impossible de stocker l'échantillon" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compression audio" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compression vidéo" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format" @@ -2382,6 +2471,7 @@ msgstr "== Ouvrir échoué\n" #: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" @@ -2426,6 +2516,7 @@ msgstr "PCM brut :" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2434,10 +2525,12 @@ msgstr "Apple / SGI AIFF" #: cinelerra//file.inc:75 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2446,10 +2539,12 @@ msgstr "AVI DV type 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2458,10 +2553,12 @@ msgstr "Séquence EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2470,6 +2567,7 @@ msgstr "Séquence JPEG" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" @@ -2478,6 +2576,7 @@ msgstr "Audio MPEG" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2490,6 +2589,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2510,6 +2610,7 @@ msgstr "Sun / NeXT UA" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2619,7 @@ msgstr "Séquence TGA" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2550,10 +2652,12 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2566,10 +2670,12 @@ msgstr "RVB ALPHA" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2731,7 @@ msgstr "%d pistes vidéo\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2645,6 +2752,7 @@ msgstr "%d pistes audio\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2687,13 +2795,15 @@ msgstr "temps de cellules:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nTemps système: %s" +msgstr "\n" +"Temps système: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2819,36 @@ msgstr "Pas d'info" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2743,6 +2859,7 @@ msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n" #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Unsupported frame rate %f\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 #: cinelerra//filempeg.C:733 @@ -2750,7 +2867,9 @@ msgstr "Unsupported frame rate %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2885,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2899,7 @@ msgstr "Scan toc arrêté avant EOF" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2810,10 +2931,12 @@ msgstr "Kbits par seconde :" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2860,10 +2983,12 @@ msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,10 +3025,12 @@ msgstr "Séquence SVCD fixe" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -2932,7 +3059,8 @@ msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\nLe demandé la qualité ou le débit binaire.\n" +msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n" +"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n" #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 #: cinelerra//fileogg.C:438 @@ -3000,11 +3128,13 @@ msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3162,13 @@ msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,6 +3226,7 @@ msgstr "Tampon =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3131,6 +3264,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3142,14 +3276,17 @@ msgstr "Linéaire" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3163,7 +3300,8 @@ msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\npour les fichiers au format Quicktime et PCM." +msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n" +"pour les fichiers au format Quicktime et PCM." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3319,39 @@ msgstr "Défini par l'utilisateur" msgid "Presets:" msgstr "Présélections :" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Fichier-type :" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurer la compression audio" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurer la compression vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Enregistrer les pistes audio" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Rendu des pistes audio" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Enregistrer les pistes vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Rendu des pistes vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Écraser le projet avec la sortie" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque" @@ -3228,6 +3366,7 @@ msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" @@ -3261,31 +3400,31 @@ msgstr "transition" msgid "Plugin Autos" msgstr "Greffon défini" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "X caméra" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Y caméra" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Z caméra" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "X projecteur" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Y projecteur" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Z projecteur" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Fondu" @@ -3293,17 +3432,18 @@ msgstr "Fondu" #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Masque" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "La vitesse" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n" @@ -3333,7 +3473,8 @@ msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s su msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n: %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n" +": %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" @@ -3379,78 +3520,99 @@ msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index" msgid "Size of index file:" msgstr "Taille du fichier d'index :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Nombre d'index à conserver :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Édition" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "ÉPINGLE:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Bouton 1 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Bouton 2 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Bouton 3 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Valeur max en dB :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scan for publicités pendant toc build" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Remote Control Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Commandes Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menu principal Commandes Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Durée des images à importer" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" @@ -3480,45 +3642,54 @@ msgstr "Modifier la valeur:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Supprimer l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "couper l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copier l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "redresser les courbes" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Effacer les images-clés" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3617,39 +3788,47 @@ msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUtilisation :\n" +msgstr "\n" +"Utilisation :\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n" +"\n" #: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n Le port (400) est optionnel.\n" +msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n" +" Le port (400) est optionnel.\n" #: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n peut être utilisé en remplacement de -d.\n" +msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n" +" peut être utilisé en remplacement de -d.\n" #: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n en tant que client grappe de calcul. (20)\n" +msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n" +" en tant que client grappe de calcul. (20)\n" #: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n %s%s.\n" +msgstr "-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n" +" %s%s.\n" #: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n (%s%s) sans interface graphique.\n « fichier par lots » est optionnel.\n" +msgstr "-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n" +" (%s%s) sans interface graphique.\n" +" « fichier par lots » est optionnel.\n" #: cinelerra//main.C:317 #, c-format @@ -3657,7 +3836,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "fichiers fichiers à charger\n\n\n" +msgstr "fichiers fichiers à charger\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,366 +3852,387 @@ msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Création des index..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Positions par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Tile gauche" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Droit de tuile" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Afficher CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Afficher la liste des greffons" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Afficher les objets" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Annuler %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Refaire %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Couper les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copier les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Coller les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Effacer les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Changer de linéaire" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copier l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Suppr" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Réinitialiser" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Insérer une partie vierge" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Supprimer les marques" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Annonces Couper" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "transitions Détacher" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Rendre la région muette" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Ajuster la sélection" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Transition par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Correspondance 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Correspondance 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Réinitialiser le déplacement" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Supprimer les pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Supprimer la dernière piste" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concaténer les pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Jouer en boucle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Ajouter subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Sournois" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Subttl coller" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Éditer les marques" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Éditer les effets" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Images clés suivent les modifications" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Aligner le curseur sur les images" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "images clés sans type" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Curseur lent" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Curseur rapide" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Paramètres enregistrés." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Afficher la visionneuse" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Afficher la fenêtre des ressources" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Afficher la fenêtre de composition" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Afficher les niveaux" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Séparer X volet" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Volet de Split Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format @@ -4058,11 +4260,11 @@ msgstr "attacher un effet" msgid "Attach Transition..." msgstr "Joindre transition ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Joindre transition" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Sélectionnez la transition de la liste" @@ -4073,10 +4275,12 @@ msgstr "Modifier Longueur ..." #: cinelerra//menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" msgstr "Shuffle Edits" +#msgstr "" #: cinelerra//menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" msgstr "Reverse Edits" +#msgstr "" #: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" @@ -4108,11 +4312,12 @@ msgstr "Aucun effet indiqué." msgid "No selected range to process." msgstr "Aucun intervalle à traiter." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,6 +4344,7 @@ msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4162,107 +4368,115 @@ msgstr "Envoyer un message échoué\n" #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" +#msgstr "" #: cinelerra//meterpanel.C:394 msgid "Show meters" msgstr "Afficher les vu-mètres" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "plusieurs pistes vidéo" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Traverse modifications" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Pas bien" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "pas de fichier" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db a échoué" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Loading %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr " : format impossible à identifier." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "charger" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4484,48 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisation Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisation Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "supprimer les objets" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "En utilisant %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\nCeci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL." +msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n" +"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Atout sélectionnez" @@ -4389,6 +4609,7 @@ msgstr "déplacer le plan" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4445,6 +4666,7 @@ msgstr "coller l'image-clé par défaut" #: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "silence" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" @@ -4458,6 +4680,7 @@ msgstr "Transitions détacher" #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "transition" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" @@ -4508,13 +4731,15 @@ msgstr "raccord" #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2389 #, c-format msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nCréé depuis la fenêtre principale" +msgstr "%s\n" +"Créé depuis la fenêtre principale" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4544,227 +4769,247 @@ msgstr "Annonces couper" msgid ": Program" msgstr ": Programme" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Attacher un effet" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: compression Audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: compression audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Caméra" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Change Effect" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: infos sur le clip" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Couleur" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Confirmer" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Crop" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Modifier longueur" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Erreur" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: erreurs" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: le fichier existe" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Format de fichier" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Chargement" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: superpositions" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Préférences" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programme" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projecteur" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Question" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: retirer les actifs" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Enregistrer" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s images clés" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Sous-titre" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Astuce du jour" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: longueur de transition" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Compression vidéo" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Attention" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra : nouveau projet" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normaliser" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Time Stretch" @@ -4911,7 +5156,8 @@ msgstr "Nombre total de travaux à créer :" #: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\nest coché)" +msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n" +"est coché)" #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 @@ -4926,6 +5172,7 @@ msgstr "Nom d'hôte" #: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "Port" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" @@ -4958,6 +5205,7 @@ msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5044,6 +5292,7 @@ msgstr "L'affichage suit la lecture" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5121,12 +5370,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s a pris %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5150,8 +5394,8 @@ msgstr "Pistes partagées :" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5411,19 @@ msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Type:" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Gamme: " @@ -5191,6 +5435,7 @@ msgstr "Remplacer..." #: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Change Effect" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" @@ -5219,6 +5464,7 @@ msgstr "Presets ..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5247,6 +5493,7 @@ msgstr "Préférences..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5288,13 +5535,14 @@ msgstr "Préférences" #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Appliquer preset" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Enregistrer le projet" @@ -5309,6 +5557,7 @@ msgstr "Title Preset:" #: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Question" +#msgstr "" #: cinelerra//quit.C:43 msgid "Quit" @@ -5355,7 +5604,8 @@ msgstr "Durée" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\nà partir de la position actuelle." +msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n" +"à partir de la position actuelle." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,21 +5615,22 @@ msgstr "Activer" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Rendre actif le clip\nsélectionné." +msgstr "Rendre actif le clip\n" +"sélectionné." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Acquisition..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Suppression" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Fonctionnement" @@ -5460,6 +5711,7 @@ msgstr "Lots :" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" @@ -5540,6 +5792,7 @@ msgstr "Marque" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5802,20 @@ msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Vidéo" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": La vidéo en %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Échanger les champs" @@ -5621,6 +5874,7 @@ msgstr "Record en priorité en temps réel (root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5642,7 +5896,7 @@ msgstr "Position de l'échantillon" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Synchroniser les disques automatiquement" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Voir le champ" @@ -5704,6 +5958,7 @@ msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Record" +#msgstr "" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" @@ -5720,6 +5975,7 @@ msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +5984,13 @@ msgstr "Rendu..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5771,6 +6029,7 @@ msgstr "effectuer le rendu" #: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" @@ -5841,6 +6100,7 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" @@ -5858,7 +6118,8 @@ msgstr "Supprimer des fichiers" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\nCeci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL." +msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n" +"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5900,6 +6161,7 @@ msgstr "Sauvegarde effectuée." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5925,6 +6187,7 @@ msgstr "Redimensionner ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -5945,6 +6208,7 @@ msgstr "Échelle V :" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5957,14 +6221,17 @@ msgstr "données à grande échelle" #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Format..." +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -5986,6 +6253,7 @@ msgstr "%d degrés" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6032,53 +6300,90 @@ msgstr "Annuler l'opération" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Charger..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Taille du fichier:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Entrées" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Lignes:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Des textes:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Sous-titre" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Prochain" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6093,43 +6398,51 @@ msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines. msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\nl'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." +msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n" +"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\nde ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." +msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n" +"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\nsauf celui qui est sélectionné." +msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n" +"sauf celui qui est sélectionné." #: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\nl'état des autres bouton à celui sélectionné." +msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n" +"l'état des autres bouton à celui sélectionné." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\nque cet effet." +msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n" +"que cet effet." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\net en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\nCtrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." +msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n" +"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n" +"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." #: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\nCtrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse." +msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n" +"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse." #: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" @@ -6139,25 +6452,30 @@ msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\nun déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" +msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n" +"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\nMajusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\nles autres pistes.\n" +msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n" +"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n" +"les autres pistes.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\nMap 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n" +"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\nAlt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n" +msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n" +"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" @@ -6181,7 +6499,7 @@ msgstr "Astuce suivante" msgid "Previous tip" msgstr "Astuce précédente" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "image-clé" @@ -6192,6 +6510,7 @@ msgstr "Coller transition" #: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "Transition" +#msgstr "" #: cinelerra//transitionpopup.C:96 msgid ": Transition length" @@ -6210,6 +6529,16 @@ msgstr "Attacher..." msgid "Length" msgstr "Durée" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6263,6 +6592,7 @@ msgstr "Bilinéaire / bilinéaire" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6283,6 +6613,7 @@ msgstr "Afficher les transitions" #: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "mode" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 @@ -6314,11 +6645,13 @@ msgstr "Remplacer" #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -6336,42 +6669,52 @@ msgstr "Alléger" #: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6380,6 +6723,7 @@ msgstr "Ou" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6394,6 +6738,7 @@ msgstr "Visionneuse" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6401,7 +6746,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Créé depui :\n%s" +msgstr "%s\n" +" Créé depui :\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6492,10 +6839,12 @@ msgstr "720 vers 480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" msgstr "Grain" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:98 msgid "Scratch" @@ -6521,10 +6870,12 @@ msgstr "Forme d'onde" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6585,7 +6936,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bandes :" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Direction :" @@ -6593,14 +6944,17 @@ msgstr "Direction :" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6700,6 +7054,7 @@ msgstr "Verticale" #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -6724,6 +7079,7 @@ msgstr "Flou bleu" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6736,12 +7092,14 @@ msgstr "Ne pousser que la luminance" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BurningTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "BurningTV par EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6786,6 +7144,7 @@ msgstr "Gamma AL:" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6794,6 +7153,7 @@ msgstr "valeurs de negfix à appliquer:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" @@ -6805,6 +7165,7 @@ msgstr "Extracteur de CD" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6974,6 +7335,7 @@ msgstr "Interpoler les pixels" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -7012,10 +7374,12 @@ msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7057,10 +7421,12 @@ msgstr "Gâchette" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" @@ -7128,6 +7494,7 @@ msgstr "Lignes modifiées : %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7305,6 +7672,7 @@ msgstr "Seuil signma" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" @@ -7313,6 +7681,7 @@ msgstr "V / U" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7389,12 +7758,14 @@ msgstr "Fondu enchaîné" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV par EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "DotTV par EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7449,6 +7820,7 @@ msgstr "Normaliser" #: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 @@ -7462,6 +7834,7 @@ msgstr "Histoire:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7478,10 +7851,12 @@ msgstr "Pics:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7507,13 +7882,15 @@ msgstr "Algorithme:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n" +"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n" +"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7546,14 +7923,17 @@ msgstr "Facteur d'échelle :" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -7598,6 +7978,7 @@ msgstr "Goutte" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" +#msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" @@ -7632,6 +8013,7 @@ msgstr "Signal d'origine :" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7640,6 +8022,7 @@ msgstr "Figer l'image" #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Gain" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:57 msgid "Maximum:" @@ -7648,6 +8031,7 @@ msgstr "Maximum" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 @@ -7664,7 +8048,7 @@ msgstr "Afficher l'histogramme" msgid "Use Color Picker" msgstr "Utiliser la pipette à couleur" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" @@ -7683,12 +8067,12 @@ msgstr "Rayon intérieur :" msgid "Outer radius:" msgstr "Rayon extérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y centre :" @@ -7696,6 +8080,7 @@ msgstr "Y centre :" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" @@ -7755,6 +8140,7 @@ msgstr "RGB Parade" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -7763,6 +8149,7 @@ msgstr "Scinder la sortie" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7783,6 +8170,7 @@ msgstr "Max sortie :" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" @@ -7799,6 +8187,7 @@ msgstr "Bézier" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" @@ -7913,35 +8302,35 @@ msgstr "Compression rectiligne" msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Bloquer" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapport d'aspect :" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Dessiner les vecteurs" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lentille" @@ -8011,20 +8400,23 @@ msgstr "Suivi de mouvement" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n" +"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n(Degrés)" +msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n" +"(Degrés)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n" +"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8193,20 +8585,24 @@ msgstr "Les deux" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Recherche de traduction en offset:\n (X/Y pour cent de l'image)" +msgstr "Recherche de traduction en offset:\n" +" (X/Y pour cent de l'image)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8234,7 +8630,8 @@ msgstr "Suivi de mouvement" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n" +"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8312,6 +8709,7 @@ msgstr "Fréq" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8374,18 +8772,16 @@ msgstr "Caméra Override" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Scale Auto" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Phase" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 @@ -8404,6 +8800,7 @@ msgstr "Fréquence de base :" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8428,6 +8825,7 @@ msgstr "Dent de scie" #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triangle" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 @@ -8475,6 +8873,7 @@ msgstr "Impair" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8500,6 +8899,7 @@ msgstr "Profondeur" #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 msgid "Angle" msgstr "Angle" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 @@ -8530,6 +8930,7 @@ msgstr "Facteur d'échelle :" #: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8570,6 +8971,7 @@ msgstr "Réacheminer" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" @@ -8578,10 +8980,12 @@ msgstr "Rééchantillonner" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8667,30 +9071,37 @@ msgstr "Expansion 601 -> RVB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9127,27 @@ msgstr "Utiliser échelle fixe" msgid "Use fixed size" msgstr "Utiliser la taille fixe" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Blanc vers Noir" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Noir vers Blanc" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-repliement" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Volet-forme" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n" @@ -8768,6 +9179,7 @@ msgstr "Décalage pair :" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 @@ -8786,20 +9198,24 @@ msgstr "Volet" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8808,6 +9224,7 @@ msgstr "Spectrogramme" #: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format @@ -8893,6 +9310,7 @@ msgstr "-> Bleu" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -8921,14 +9339,17 @@ msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8945,6 +9366,7 @@ msgstr "Dame rose" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" @@ -9045,6 +9467,7 @@ msgstr "Masque alpha" #: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" @@ -9053,6 +9476,7 @@ msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -9107,6 +9531,7 @@ msgstr "taille de la fenêtre (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9250,6 +9675,7 @@ msgstr "Transporteur Track:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9298,34 +9724,42 @@ msgstr "V :" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9338,6 +9772,7 @@ msgstr "Y Grossissement:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" diff --git a/cinelerra-5.1/po/hi.po b/cinelerra-5.1/po/hi.po index 4c10d4f9..22a7be23 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/hi.po +++ b/cinelerra-5.1/po/hi.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "ठीक" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करना" @@ -33,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr " 'प्रदर्शन' पर्यावरण चर सेट नहीं है।\n" @@ -46,75 +57,76 @@ msgstr "वास्तव में निम्न फ़ाइलों क #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: एक्स सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "फिल्टर बदलें" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "रद्द ऑपरेशन" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "निर्देशिका भेजें" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "उतरना निर्देशिका" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "फ़ाइल भेजें" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "प्रदर्शन पाठ" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "प्रदर्शन प्रतीक" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएं" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "फाइल का नाम बदलें" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "एक निर्देशिका अप" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "फाइलों को नष्ट" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": नया फोल्डर" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr ": नाम बदलें" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ": हटाएँ" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -136,7 +148,7 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "फ़ोल्डर का नाम दर्ज करें:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "शीर्षकहीन" @@ -148,7 +160,7 @@ msgstr "पूर्ण स्क्रीन" msgid "Popup" msgstr "पॉप अप" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" @@ -156,7 +168,7 @@ msgstr "प्रगति" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "फ़ाइल के लिए एक नया नाम दर्ज करें:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "रूपांतरण %s से %s पर उपलब्ध नहीं है\n" @@ -176,7 +188,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: छवियाँ नहीं किया ज msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: ओपन का आरंभीकरण में विफल रहा है विफल रहा है\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +201,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "मेरी Egbert एक छोटे मेमने Nhad।" -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "नमस्ते दुनिया" @@ -221,7 +233,7 @@ msgstr "पैर-फ्रेम" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "घंटे: मिनट: सेकंड" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "सेकंड" @@ -229,23 +241,15 @@ msgstr "सेकंड" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "मिनट: सेकंड" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(सी) %d एडम विलियम्स" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "के बारे में:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "लाइसेंस:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,73 +259,79 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "इस कार्यक्रम में मुफ्त सॉफ्टवेयर है, आप इसे फिर से विभाजित और / या शर्तों Nof जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के रूप में फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन द्वारा प्रकाशित के तहत इसे संशोधित कर सकते हैं, या तो लाइसेंस का संस्करण एन 2, या (आपके विकल्प पर) किसी भी बाद में । संस्करण\n\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr " %s पूरा\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "डिवाइस पथ:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "बिट" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "डिवाइस" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "प्लेबैक को ताले बंद करो।" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "सर्वर" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "बंदरगाह:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "डिवाइस पथ:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "चैनल:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "Syt ऑफसेट:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "डीवीबी एडाप्टर:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "देव" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "ऑडियो config का पालन करें" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples %s खोल नहीं सका।\n" @@ -335,188 +345,223 @@ msgstr "स्वचालन" msgid "Plugin %d" msgstr "प्लगइन %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "मौन" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "प्ले" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "फीका" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "पान" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "अखिल" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": एसेट जानकारी" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr ": संपत्ति पथ" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "इस संपत्ति के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "फाइल प्रारूप:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "बाइट्स:" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "बिटरेट (बिट्स / सेकंड):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "ऑडियो" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "संपीड़न:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "चैनल" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "नमूना दर:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "शीर्षक लंबाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "बाइट आदेश:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "लो-हाय" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "हाय-लो" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "मान अहस्ताक्षरित कर रहे हैं" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "मान हस्ताक्षर किए हैं" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "वीडियो:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "फ्रेम रेट:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "ऊंचाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "वास्तविक चौड़ाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "वास्तविक ऊंचाई:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "विस्तार" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "एसेट विस्तार" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "कोई जानकारी उपलब्ध नहीं है" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": पथ" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "किसी फाइल का चयन करें" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "जानकारी ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "सूचकांक पुनर्निर्माण" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "क्रमबद्ध आइटम" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "राय" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "नई विंडो में देखें" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "पेस्ट" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "मैच परियोजना का आकार" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "मैच फ्रेम दर" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "सभी मैच" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "इस परियोजना से निकालें" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "डिस्क से निकालें" @@ -533,92 +578,102 @@ msgstr "स्थायी रूप से डिस्क से हटा द msgid "Audio %d" msgstr "ऑडियो %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "उल्टा (गृह)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "फास्ट रिवर्स (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "रिवर्स खेलते हैं (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "बंद करो (0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "प्ले (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "रोकें" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "फास्ट फॉरवर्ड (प्रवेश)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "कूद समाप्त करने के लिए (समाप्त)" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "टिप्पणियाँ" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "प्लगइन को दूर?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "नई बिन" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "हटाएँ बिन" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "बिन नाम बदलें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "डिस्क से संपत्ति हटाएँ" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "इस परियोजना से संपत्ति हटाएँ" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "संपत्ति के बारे में जानकारी संपादित करें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "सूचकांक redraw" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "रिकॉर्ड करने पटरियों पर चिपकाने के परिसंपत्ति" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "नई पटरियों में संपत्ति जोड़ें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "परिसंपत्ति देखें" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करें ..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "Vicons आकर्षित" @@ -647,6 +702,7 @@ msgstr "मौजूद है" #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Untimed" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 @@ -654,20 +710,21 @@ msgstr "Untimed" msgid "Timed" msgstr "समय" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" @@ -686,198 +743,249 @@ msgstr "बैच प्रस्तुत करना ..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "सहेजने में असमर्थ: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "Edl %s नहीं मिला।\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": त्रुटि" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": बैच प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "उत्पादन के पथ:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Edl पथ:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "इनपुट EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "लोड करने के लिए एक edl का चयन करें:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "बैचों प्रस्तुत करने के लिए:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "रुकें" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "बंद करे" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "नया" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "हटाएँ" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "का प्रयोग वर्तमान EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Edl पथ को सहेजें" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "बी.डी. प्रस्तुत करना ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl डी '" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "नहीं EDL / सत्र" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "कोई सामग्री: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "असमर्थ निर्देशिका बनाने के लिए: %s\n-- %s" +msgstr "असमर्थ निर्देशिका बनाने के लिए: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "असमर्थ बचाने के लिए: %s\n-- %s" +msgstr "असमर्थ बचाने के लिए: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "बीडी बनाने के लिए" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "अंत सेटअप, बैच प्रारंभ प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "डिस्क में जगह: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "उलटा telecine" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "स्केल" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "पटरियों का आकार बदलें" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "हिस्टोग्राम" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "लेबल पर अध्याय" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "ऑडियो 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "पहलू 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": बी.डी. बनाएँ" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Tmp पथ:" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "स्वचालित पैमाने" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "Brender::fork_background: /proc/self/cmdline.\n नहीं खोल सकते हैं\n" +msgstr "Brender::fork_background: /proc/self/cmdline.\n" +" नहीं खोल सकते हैं\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "Brender::set_video_map स्थापित करने के लिए NOT_SCANNED कहा जाता है\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "फ़ाइल के लिए देखो" @@ -887,39 +995,48 @@ msgstr "विंडोड" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" -msgstr "25% ज़ूम" +msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "25% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" -msgstr "33% ज़ूम" +msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "33% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" -msgstr "50% ज़ूम" +msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "50% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" -msgstr "75% ज़ूम" +msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "75% ज़ूम" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" -msgstr "100% ज़ूम" +msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "100% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" -msgstr "150% ज़ूम" +msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "150% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" -msgstr "200% ज़ूम" +msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "200% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" -msgstr "300% ज़ूम" +msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "300% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" -msgstr "400% ज़ूम" +msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "400% ज़ूम" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -949,349 +1066,371 @@ msgstr "मिटायें नियंत्रण" msgid "Close source" msgstr "बंद स्रोत" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "त्रुटि" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "Ntsc" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "पाल" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "चुनते हैं" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "जोड़ें ..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "बढ़ाना" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "नीचे की ओर" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "प्रकार" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "स्कैन" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करें ..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "चित्र..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "चैनल स्कैनिंग के लिए मानकों को निर्धारित करें।" -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "आवृत्ति तालिका:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "नॉर्म:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "इनपुट:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "ठीक:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "चमक:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "इसके विपरीत:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "रंग:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "रंग:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "सफेदी:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "शीर्षक" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "जानकारी" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "माचिस की डिबिया" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "खोज" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "पाठ:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL clk पंक्ति शीर्षक खोजने के लिए" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "समय शुरू" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d पाया" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "जब ठीक दबाया बैच रिकॉर्ड सक्रिय" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "खोज" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "घटना खिताब / जानकारी खोज" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "बुरा स्कैन समय: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "बुरा शीर्षक: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "बुरा स्कैन की तारीख: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "प्रारंभ से पहले खत्म हो: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "अंत समय जल्दी: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "शुरू समय देर से: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "शून्य अवधि: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "चैनल की जानकारी अंत में, रिकॉर्ड शुरू" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "निर्देशिका" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "पथ:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "प्रारंभ:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "अवधि:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": चैनल की जानकारी" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "प्रारंभ क्रॉन" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "बिजली बंद" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "में प्रगति रिकॉर्डिंग\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "कब्जा चालक डीवीबी नहीं\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "नहीं खोल सकता डीवीबी वीडियो डिवाइस\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-एस" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "सभी क्लिप हटाएं।" -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "नए क्लिप बनाने।" -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "क्लिप हटाएं।" -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "चैनल" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "चित्र संपादित करें" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "चैनलों संपादित करें" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": क्लिप जानकारी" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "टिप्पणियाँ:" @@ -1311,52 +1450,52 @@ msgstr "रंग" msgid "Saturation" msgstr "संतृप्ति" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "कीमत" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "लाल" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "हरा" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "नीला" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "अल्फ़ा" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "काटने विज्ञापन" @@ -1374,21 +1513,25 @@ msgstr "*** *** UNMUTE\n" #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:672 #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1398,10 +1541,11 @@ msgstr "स्कैन" msgid "My" msgstr "मेरे" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" @@ -1414,6 +1558,7 @@ msgstr "जेपीईजी" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" @@ -1434,10 +1579,12 @@ msgstr "आरजीबी-अल्फा" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1446,13 +1593,14 @@ msgstr ": पुष्टि छोड़ो" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -1510,7 +1658,7 @@ msgstr "रंग जाओ" msgid "Show tool info" msgstr "दिखाएँ उपकरण की जानकारी" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "दिखाएँ सुरक्षित क्षेत्र" @@ -1518,7 +1666,7 @@ msgstr "दिखाएँ सुरक्षित क्षेत्र" msgid "Crop Video..." msgstr "फसल वीडियो ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": फसल" @@ -1530,253 +1678,266 @@ msgstr "एक क्षेत्र वीडियो आउटपुट व msgid ": Compositor" msgstr ": कंपोज़ीटर" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "डालें संपत्ति" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "'नकाब अनुवाद " -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "'नकाब समायोजित " -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "'नकाब बिंदु " -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "आँख में डालने की दवाई" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "कैमरा" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "प्रोजेक्टर" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "मुखौटा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "कर दो" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "एक्स 1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "डब्ल्यू" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "एच" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": रंग" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "त्रिज्या:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "लाल" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "हरा:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "नीला:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": कैमरा" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "एक्स:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "वाई" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z" +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ": कैमरा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "वाम का औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "केंद्र क्षैतिज" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "ठीक है का औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "टॉप औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "केंद्र ऊर्ध्वाधर" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "नीचे का औचित्य साबित" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": प्रोजेक्टर" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "गुणा अल्फा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "घटाना अल्फा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "'नकाब मोड " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "'नकाब हटाना " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "मुखौटा पंख" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "'नकाब मूल्य " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": मुखौटा" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "मोड" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "मान" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "बिंदु:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "मास्क नंबर:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "पंख" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "प्रेस Ctrl एक बिंदु को स्थानांतरित करने के लिए" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "प्रेस Alt मुखौटा अनुवाद करने के लिए" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "प्रेस शिफ्ट bezier वक्र संपादित करने के लिए" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": शासक" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "वर्तमान:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "प्वाइंट 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "2 प्वाइंट:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "दूरी:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "कोण:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "Press Ctrl to lock ruler to the\nnearest 45%c angle." +msgstr "Press Ctrl to lock ruler to the\n" +"nearest 45%c angle." +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "प्रेस Alt शासक अनुवाद करने के लिए।" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f पिक्सल" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "मीडिया डीबी" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1785,6 +1946,7 @@ msgstr "Shift-एम" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1811,7 +1973,7 @@ msgstr "गिनती" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "हटाना विफल क्लिप आईडी %d\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "डीसी ऑफसेट" @@ -1828,75 +1990,75 @@ msgstr " %s में सभी अनुक्रमित हटाएं?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": सभी अनुक्रमित हटाएँ" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s n\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "नहीं " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "ताला" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "गुम हो गया" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb तत्व %d %d।.%d) %d /%d वीडियो / ऑडियो धाराओं\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "सिर्फ पहला ऑडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "केवल पहला वीडियो स्ट्रीम इस्तेमाल किया जाएगा\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::प्रारूप %4.4s का प्रयास v4l2_open\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open जेपीईजी चालक और न MJPEG best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open एमपीईजी चालक और न एमपीईजी best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config Geom %dXx%d! = %dXx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "डीवीडी प्रस्तुत करना ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-डी '" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "डीवीडी बनाने के लिए" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "का प्रयोग करें FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": डीवीडी बनाएँ" @@ -1908,114 +2070,125 @@ msgstr ": लंबाई संपादित करें" msgid "Seconds:" msgstr "सेकंड" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "बिंदु में ( [ )" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "बाहर बिंदु (])" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "अगले लेबल (Ctrl ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "पिछले लेबल (Ctrl <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "अगले संपादित (Alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "पिछला संपादन (Alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "लिफ्ट" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "अधिलेखन (ख)" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "निकालें" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "क्लिप (i)" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "विवाह (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "(X) कट" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "वाणिज्यिक (पाली एक्स)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "कॉपी (ग)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "ट्रैक के अंत में जोड़ें" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "ट्रैक की शुरुआत से पहले डालें" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "पेस्ट (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "सेट संक्रमण" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "मौजूदा स्थिति को प्रस्तुति सेट" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "पूर्ववत (जेड)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "फिर से करें (पाली जेड)" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "मौजूदा स्थिति (एल) पर टॉगल लेबल" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "फ़िट चयन प्रदर्शित करने के लिए (च)" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "फ़िट ऑटो रिक्शा (Alt + F) प्रदर्शित करने के लिए" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "खींचें और ड्रॉप संपादन मोड" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "कट और पेस्ट संपादन मोड" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Keyframes उत्पन्न जबकि tweeking" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "प्रभाव देते हैं ..." @@ -2032,13 +2205,13 @@ msgstr "ट्रैक का आकार बदलें ..." msgid "Match output size" msgstr "मैच निर्गम आकार" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "हटाएँ ट्रैक" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "ट्रैक जोड़ें" @@ -2054,6 +2227,50 @@ msgstr "संपादित करें शीर्षक सेट कर msgid "User title" msgstr "यूजर शीर्षक" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "आउटपुट फ़ाइल के लिए" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "एक फ़ाइल को लिखने के लिए चयन करें:" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "पंख संपादन ..." @@ -2075,224 +2292,239 @@ msgstr "कितने फ्रेम से पंख:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s अं: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder: अरे: प्रारूप / कोडेक नहीं मिला %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options: %s पढ़ने अं: पंक्ति %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), आईडी 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), आईडी 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "यह प्रारूप ऑडियो का समर्थन नहीं करता।" -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "यह प्रारूप वीडियो का समर्थन नहीं करता।" -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "लो हाय" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "हाय लो" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "अनजान" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "सुझाव: के लिए NTSC डीवी उचित फ्रेम दर, 29.97 एफपीएस है नहीं 30 एफपीएस\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr ": नमूना दर पर %i चैनलों: कच्चे डीवी प्रारूप ऑडियो विन्यास निम्नलिखित का समर्थन नहीं करता %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "त्रुटि:। Audio_sample_buffer के लिए स्मृति आवंटित करने में असमर्थ\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "नमूना स्टोर करने में असमर्थ" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "असमर्थ से ऑडियो बफर फ़ाइल पढ़ने के लिए\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "असमर्थ करने के लिए ऑडियो बफर ऑडियो लिखने के लिए\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Unable to seek file to %ji\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "वीडियो बफर करने के लिए वीडियो डेटा लिखने में असमर्थ" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "त्रुटि डिकोडिंग ऑडियो फ्रेम %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Unable to seek file to %ji" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": ऑडियो संपीड़न" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "उन्होंने कहा" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": वीडियो संपीड़न" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "उन्होंने कहा" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "का प्रयोग करें अल्फा" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "फ़ाइल पथ: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "अरे: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "जानकारी:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== खोलने में विफल रहा है\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr "ऑडियो पूर्व निर्धारित" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "पूर्व निर्धारित:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "बिटरेट:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "ऑडियो विकल्प:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": वीडियो पूर्व निर्धारित" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "गुणवत्ता" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "वीडियो विकल्प:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creating %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" @@ -2305,6 +2537,7 @@ msgstr "कच्चे पीसीएम मान लिया जाये #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2317,6 +2550,7 @@ msgstr "AVI आर्नी टाइप 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2325,10 +2559,12 @@ msgstr "AVI डीवी टाइप 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2337,6 +2573,7 @@ msgstr "EXR अनुक्रम" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" @@ -2369,6 +2606,7 @@ msgstr "ऑग Theora / वॉर्बिस" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2389,6 +2627,7 @@ msgstr "सूर्य / अगले एयू" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2433,6 +2672,7 @@ msgstr "आई एम ए 4" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2449,6 +2689,7 @@ msgstr "पीएनजी अल्फा" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2509,6 +2750,7 @@ msgstr "'वीv%d %s %dXx%d " #, c-format msgid " (%5.2f), %ld frames" msgstr " (%5.2f), %ld frames" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format @@ -2524,6 +2766,7 @@ msgstr "%d ऑडियो पटरियों\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2534,6 +2777,7 @@ msgstr "चर्चाh%d (%d)" #, c-format msgid "%ld samples" msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2549,13 +2793,16 @@ msgstr "%d शीर्षक सेट," #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d interleaves\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" -msgstr "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n\n" +msgstr "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" +"\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:244 #, c-format @@ -2566,13 +2813,15 @@ msgstr "सेल बार:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem समय: %s" +msgstr "\n" +"system समय: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2584,434 +2833,424 @@ msgstr "तत्वों %d\n" msgid "no info" msgstr "कोई जानकारी नहीं" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding सामग्री संस्करण की अवैध तालिका %s खोल नहीं सका।।" - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding की तारीख से बाहर सामग्री की तालिका %s खोल नहीं सका।।" +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr ": सामग्री की तालिका nRebuilding भ्रष्ट सामग्री की तालिका %s खोल नहीं सका।।" +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr " %s खोल नहीं किया जा सका: विफल पुनर्निर्माण।\n" +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:473 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Unsupported aspect ratio %f\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Unsupported frame rate %f\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "सांकेतिक शब्दों में बदलना: लौटे lame_init_params %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "खिचड़ी भाषा init टीओसी सूचकांक\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "खिचड़ी भाषा का उपयोग विज्ञापनों डेटाबेस" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "टीओसी स्कैन EOF से पहले बंद कर दिया" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame त्रुटि को एन्कोडिंग ऑडियो: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "अज्ञात चालक %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "एमपीईजी परिवहन स्ट्रीम के लिए कोई विकल्प नहीं है।" -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "परत" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "प्रति सेकंड Kbits:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "द्वितीय" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "तृतीय" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "रंग मॉडल:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "प्रारूप पूर्व निर्धारित:" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "व्युत्पन्न:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "परिमाणीकरण:" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "मैं दूरी फ्रेम:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "पी फ्रेम दूरी:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "नीचे पहली बार मैदान" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "प्रगतिशील फ्रेम" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "क्रम शुरू हर GOP में कोड" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "एमपीईजी -1" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "एमपीईजी -2" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "सामान्य एमपीईजी -1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "मानक वीसीडी" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "उपयोगकर्ता वीसीडी" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "सामान्य एमपीईजी -2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "मानक SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "उपयोगकर्ता SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "फिर भी वीसीडी अनुक्रम" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "फिर भी SVCD अनुक्रम" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "डीवीडी एनएवी" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "डीवीडी" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "निश्चित बिटरेट" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "निश्चित परिमाणीकरण" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: ले nonsynced धारा पर बाहर पेज!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: वहाँ फाइल में कोई अधिक डेटा हम से पढ़ रहे है\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::RDWR open_file" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: चेतावनी: Theora एन्कोडिंग जब चौड़ाई या ऊंचाई 16 से विभाज्य नहीं हैं सबऑप्टिमल\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: Theora कोडेक के प्रारंभ में विफल रहा है\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "वॉर्बिस एनकोडर Nthe के अनुसार गुणवत्ता या बिटरेट अनुरोध एक मोड सेट अप नहीं कर सकता है।\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "आंतरिक ऑग पुस्तकालय में त्रुटि।\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स Theora धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: त्रुटि पार्स वॉर्बिस धारा हेडर; भ्रष्ट धारा\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: फ़ाइल का अंत कोडेक हेडर के लिए खोज करते हुए\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: अगले पेज देर के लिए पहली गैर हेडर के पैकेट तलाश में नहीं मिल सकता है\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: टूटी OGG फ़ाइल - टूट पेज: ogg_page_packets == 0 और granulepos = -1!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: अवैध नमूने के अंत से परे की तलाश\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: नमूना के पृष्ठ पर तुर्की में विफल रहा है\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: अगले पेज जबकि मांग नहीं मिल सकता है\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: कुछ गलत तलाश करने के लिए कोशिश कर रहा है\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: अवैध फ्रेम के अंत से परे की तलाश\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page विफल रहा है\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: फ्रेम करने में विफल तलाश\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: keyframe करने में विफल तलाश\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "हाँ, हम एक OGG फ़ाइल\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "जबकि फ्रेम के keyframe करने की मांग FileOGG::त्रुटि (फ्रेम:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG::त्रुटि जबकि keyframe करने की मांग, गलत keyframe संख्या (फ्रेम:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: keyframe की उम्मीद है, लेकिन यह नहीं मिला\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: अगले पेज डिकोड करने के लिए अधिक नमूनों\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: बाहर खोजने में त्रुटि क्या से फाइल पढ़ने के लिए\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG::इतिहास ठीक से\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr " Tnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr " Thistory_start:" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "त्रुटि ऑडियो पेज लेखन\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "लिखने में त्रुटि वीडियो पेज\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "मिन बिटरेट:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "औसत बिटरेट:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "अधिकतम बिटरेट:" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "औसत बिटरेट" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "चर बिटरेट" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "कीफ़्रेम आवृत्ति:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Keyframe बल आवृत्ति:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "तीखेपन:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "निश्चित गुणवत्ता" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "buffer=%p\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "तड़पना" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "हस्ताक्षर" @@ -3031,7 +3270,7 @@ msgstr "आरजीबी असम्पीडित" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "आरजीबीए असम्पीडित" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s:। अवैध बिटस्ट्रीम\n" @@ -3040,6 +3279,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s:। अवैध बिटस्ट्रीम msgid "Flipbook..." msgstr "फ्लिप किताब..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "रैखिक" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "आप चयनित वीडियो प्रारूप का समर्थन नहीं करता।" @@ -3058,119 +3324,51 @@ msgstr "Ulaw संपीड़न में nQuicktime सिनेमा औ msgid "Change file format" msgstr "परिवर्तन फ़ाइल स्वरूप" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "सेट ffmpeg फ़ाइल प्रकार" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "उपयोगकर्ता परिभाषित" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080p / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080p / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080i" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720p / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576i - डीवी (डी) पाल" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - डीवी (डी) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - डीवी (डी) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "यूट्यूब" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "आधा डी -1 पाल" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "आधा डी -1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "इंटरनेट" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "सीडी ऑडियो" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "डैट ऑडियो" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "प्रीसेट:" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "कस्टम" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "आउटपुट फ़ाइल के लिए" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "एक फ़ाइल को लिखने के लिए चयन करें:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "फाइल प्रारूप:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "एमपीईजी धारा" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "ऑडियो संपीड़न विन्यस्त करें" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "वीडियो संपीड़न विन्यस्त करें" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "रिकार्ड ऑडियो पटरियों" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "ऑडियो पटरियों प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "रिकार्ड वीडियो पटरियों" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "वीडियो पटरियों प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "उत्पादन के साथ परियोजना अधिलेखित" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल बनाएँ" @@ -3198,296 +3396,323 @@ msgstr "इस वीडियो प्रारूप के लिए पै msgid "Video is not supported in this format." msgstr "वीडियो इस प्रारूप में समर्थित नहीं है।" -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ": ओवरले" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "संपत्ति" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "बदलाव" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "प्लगइन ऑटो" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "कैमरा एक्स" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "कैमरा वाई" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "कैमरा Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "प्रोजेक्टर एक्स" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "प्रोजेक्टर वाई" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "प्रोजेक्टर Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "फीका" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "मोड" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "मुखौटा" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "स्पीड" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: अधूरा फ्रेम प्राप्त।\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr " %s बना रहा है।" -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: 0 सूचकांक जूम\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index डिस्क के लिए सूचकांक फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers डिस्क के लिए मार्कर फ़ाइल %s लिख नहीं सका।\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers मार्कर फ़ाइल संस्करण बेमेल: %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "सभी निम्नलिखित संपादन खींचें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "केवल एक संपादित खींचें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "खींचें स्रोत केवल" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "कोई प्रभाव नहीं" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "समय प्रारूप" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "फुट प्रति फ्रेम्स" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "सूचकांक फ़ाइलें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "सूचकांक फाइल यहाँ जाना:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "सूचकांक पथ" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "सूचकांक फ़ाइलों के लिए निर्देशिका का चयन करें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "सूचकांक फाइल का आकार:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "रखने के लिए सूचकांक फाइल की संख्या:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "संपादन" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "पिन" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "सीमाओं संपादित करें पर क्लिक करना क्या करता है:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "बटन 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "बटन 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "बटन 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "मीटर के लिए न्यूनतम डीबी:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "मैक्स डीबी:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "विषय:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "संसाधन विंडो में थंबनेल का प्रयोग करें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "दिन की नोक शो" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "Ffmpeg जांच चेतावनी दी indecies पुनर्निर्माण" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "टीओसी निर्माण के दौरान विज्ञापनों के लिए स्कैन करें" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "एंड्रॉयड रिमोट कंट्रोल" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "शेल कमांड" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "मुख्य मेनू शेल कमांड" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "पैरामीटर" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "पाठ" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr " %s Keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "पूर्व निर्धारित लागू करें" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "संपादित keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe मापदंडों" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "मूल्य संपादित करें:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "पूर्व निर्धारित शीर्षक:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "सभी चयनित keyframes पर लागू करें" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "बचाना" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "लागू करें" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "हटाएँ keyframe" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "कीफ़्रेम नष्ट" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "रैखिक बनाओ" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "रैखिक वक्र बनाने के लिए" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Bezier बनाओ" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Bezier वक्र बनाने के लिए" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "कीफ़्रेम प्रकार छुपाएं" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "कॉपी" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "प्रीसेट ..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3501,127 +3726,124 @@ msgstr "अगले लेबल" msgid ": Levels" msgstr ": स्तर" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "लोड फ़ाइलें ..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": भार" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलों का चयन करें:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": फ़ाइल की स्थिति जानें" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "बैकअप को लोड करना" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "कुछ नहीं डालें" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "वर्तमान परियोजना बदलें" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "वर्तमान परियोजना बदलें और पटरियों जुटना" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "नई पटरियों में जोड़ें" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "मौजूदा पटरियों को जुटना" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "सम्मिलन बिंदु पर चस्पा" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "नए संसाधनों केवल बनाएँ" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "घोंसला अनुक्रम" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "निवेशन रणनीति:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "कार्यक्रम" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": स्थान निर्धारित नहीं किया जा सका।\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:। -c एक फ़ाइल नाम की जरूरत है\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "बी उपयोगकर्ता द्वारा उपयोग नहीं किया जा सकता।\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage:\n" +msgstr "\n" +"Usage:\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "%s [च] [ग विन्यास] [-d बंदरगाह] [-n अच्छा] [-r बैच फ़ाइल] [फ़ाइल नाम]\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Renderfarm ग्राहक के रूप में पृष्ठभूमि में चला। पोर्ट (400) वैकल्पिक है।\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "च = renderfarm ग्राहक के रूप में अग्रभूमि में चलाते हैं। -d के लिए स्थानापन्न।\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = अच्छा मूल्य अगर renderfarm ग्राहक के रूप में चल रहा है। (20)\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "ग = कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल %s%s के बजाय का उपयोग करने के लिए।\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "आर = बैच कोई जीयूआई के साथ (%s%s) बैच फाइल की सामग्री को प्रस्तुत करना। बैच फ़ाइल वैकल्पिक है।\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3633,363 +3855,397 @@ msgstr " N\n" msgid ": Errors" msgstr ": त्रुटियाँ" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "निम्नलिखित त्रुटियां हुई:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "बिल्डिंग इंडेक्सेस ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "ओवरले मोड" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "खिड़की" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "डिफ़ॉल्ट पदों" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "टाइल छोड़ दिया" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "टाइल सही" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache डंप" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Edl डंप" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "प्लगइन्स डंप" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "डंप आस्तियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr " %s पूर्ववत" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "फिर से करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr " %s फिर से करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes कट" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-एक्स" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "कॉपी keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-सी" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "पेस्ट keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-वी '" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Keyframes साफ़" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-डेल" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "रैखिक को बदलें" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Bezier को बदलें" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Bezier बनाएँ" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "कट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-एक्स" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "कॉपी डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-सी" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "पेस्ट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "साफ़ डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-डेल" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "कट गया" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "कॉपी" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "स्पष्ट" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "डेल" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "पेस्ट चुप्पी" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + अंतरिक्ष" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "सभी का चयन करे" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "लेबल साफ़" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "विज्ञापनों में कटौती" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "अलग संक्रमण" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "मौन क्षेत्र" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "ट्रिम चयन" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "डिफ़ॉल्ट संक्रमण" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "नक्शा 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "नक्शा 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-टी" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "रीसेट अनुवाद" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-यू '" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "पटरियों हटाएँ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "पिछले ट्रैक हटाएँ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "हटो पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "हटो नीचे पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "जुटना पटरियों" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "प्लेबैक पर लूप करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Subttl जोड़े" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-वाई" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "पेस्ट subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "पृष्ठभूमि सेट प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "लेबल संपादित करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "प्रभाव संपादित करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes संपादन का पालन करें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "तख्ते पर कर्सर संरेखित" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typeless keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "धीरे शटल" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "फास्ट शटल" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "अब सेटिंग्स सहेजें" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "सेटिंग्स बचा लिया।" -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "दिखाएँ दर्शक" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "दिखाएँ संसाधन" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "दिखाएँ कंपोज़ीटर" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "दिखाएँ ओवरले" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "स्तर शो" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "विभाजन एक्स फलक" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "विभाजन Y फलक" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4008,11 +4264,11 @@ msgstr "प्रभाव देते हैं" msgid "Attach Transition..." msgstr "संक्रमण देते हैं ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "संक्रमण संलग्न" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "सूची से संक्रमण का चयन करें" @@ -4058,39 +4314,41 @@ msgstr "कोई प्रभाव नहीं चुना है।" msgid "No selected range to process." msgstr "नहीं चयनित श्रेणी संसाधित करने के लिए।" -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr " %s खोल नहीं सका" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ": प्रस्तुत करना प्रभाव" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "एक प्रभाव का चयन करें" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए पहली फ़ाइल का चयन करें:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": प्रभाव शीघ्र" @@ -4117,74 +4375,76 @@ msgstr "संदेश::write_message" msgid "Show meters" msgstr "मीटर शो" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: प्लगइन सूचकांक नहीं बना सकते: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: प्लगइन सूचकांक नहीं बना सकते: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: पसंद विषय %s नहीं मिला।\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: कोशिश कर डिफ़ॉल्ट विषय %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: नहीं मिला theme_plugin।\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "कई वीडियो पटरियों" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "पार संपादन" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "नहीं परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "दस्तावेज नहीं है" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "DB विफल" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr " %s लोड हो रहा है" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s के संकल्प %dXx%d है। अजीब आयामों के साथ nImages ठीक से व्याख्या करना नहीं हो सकता।" -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4192,256 +4452,263 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "%s के सूचकांक कार्यक्रम संख्या के लिए बनाया गया था %d nPlayback वरीयता n कार्यक्रम %d का प्रयोग %d है। ।" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr " %s खोलने में विफल" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "का प्रारूप निर्धारित नहीं किया जा सकता है।" -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "भार" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s'%s 'फाइल में'%s 'सिनलेरा की स्थापना का हिस्सा नहीं है। परियोजना गाया नहीं किया जाएगा, के रूप में यह चाहिए था और सिनलेरा दुर्घटना हो सकती है।\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax 0x है" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "आरंभ कर रहा है प्लगइन्स" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "आरंभ जीयूआई" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "आरंभ फ़ॉन्ट्स" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "लिखने के लिए %s खोल नहीं सका।" -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "संपत्ति को हटाने" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr " %s का प्रयोग" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "इस परियोजना के आयाम 4 तो लीख ओपन का द्वारा गाया नहीं जा सकता के गुणकों नहीं हैं।" -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "का चयन परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "ट्रैक जोड़ें" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "सभी के लिए परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "आकार के लिए परिसंपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "परिसंपत्ति दर करने के लिए" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "स्पष्ट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "सेट रैखिक" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "सेट bezier" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "स्पष्ट keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "स्पष्ट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "स्पष्ट लेबल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "जुटना पटरियों" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "फसल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "कट गया" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "Keyframes कट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "कट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "पटरियों से हटाने" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "ट्रैक को नष्ट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "प्रभाव डालने" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "खींचें संभाल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "मैच निर्गम आकार" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "चाल संपादित करें" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "प्रभाव चाल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "प्रभाव ऊपर ले जाएँ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "चाल प्रभाव नीचे" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "नीचे ट्रैक चाल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "चाल नीचे पटरियों" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "इस कदम को ट्रैक" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "चाल पटरियों" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "मौन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "ऊपर लिख" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "पेस्ट" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "पेस्ट संपत्ति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "पेस्ट keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "पेस्ट डिफ़ॉल्ट keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "शांति" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "संक्रमण अलग" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "संक्रमण अलग" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "परिवर्तन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "संक्रमण देते हैं" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "नहीं डिफ़ॉल्ट संक्रमण %s मिला।" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "साधा संपादन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "रिवर्स संपादन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "संरेखित संपादन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "संपादित लंबाई" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "संक्रमण लंबाई" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "ट्रैक आकार" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "बिंदु में" @@ -4449,32 +4716,46 @@ msgstr "बिंदु में" msgid "out point" msgstr "बाहर बिंदु" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "विवाह" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "क्लिप %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "लेबल" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "ट्रिम चयन" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "नया फोल्डर" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "नक्शा 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "विज्ञापनों में कटौती" @@ -4482,303 +4763,316 @@ msgstr "विज्ञापनों में कटौती" msgid ": Program" msgstr ": कार्यक्रम" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "Ffmpeg प्रारंभिक जांच" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "आधार कोडेक्स बदलने indecies के पुनर्निर्माण की आवश्यकता हो सकती है।" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "सिनलेरा: संलग्न प्रभाव" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "सिनलेरा: ऑडियो संपीड़न" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "सिनलेरा: ऑडियो संपीड़न" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "सिनलेरा: कैमरा" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "सिनलेरा: प्रभाव बदल" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "सिनलेरा: चैनल की जानकारी" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "सिनलेरा: ChanSearch" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "सिनलेरा: क्लिप जानकारी" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "सिनलेरा: रंग" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "सिनलेरा: कंपोज़ीटर" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "सिनलेरा: पुष्टि करें" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "सिनलेरा: पुष्टि छोड़ो" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "सिनलेरा: फसल" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "सिनलेरा: DbWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "सिनलेरा: सभी इंडेक्स हटाएँ" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "सिनलेरा: लंबाई संपादित करें" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "सिनलेरा: त्रुटि" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "सिनलेरा: त्रुटियाँ" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल मौजूद है" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल स्वरूप" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "सिनलेरा: स्तर" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "सिनलेरा: लोड" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "सिनलेरा: लोड हो रहा है" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "सिनलेरा: फ़ाइल की स्थिति जानें" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "सिनलेरा: मास्क" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "सिनलेरा: नया फ़ोल्डर" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "सिनलेरा: ओवरले" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "सिनलेरा: पथ" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "सिनलेरा: प्राथमिकताएं" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "सिनलेरा: कार्यक्रम" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "सिनलेरा: प्रोजेक्टर" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "सिनलेरा: प्रश्न" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "सिनलेरा: RemoteWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "सिनलेरा: परिसंपत्तियों निकालें" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "सिनलेरा: आकार बदलें ट्रैक" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "सिनलेरा: शासक" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "सिनलेरा: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "सिनलेरा: सहेजें" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "सिनलेरा: संपादित करें शीर्षक सेट करें" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "सिनलेरा: निर्धारित प्रारूप" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "सिनलेरा: %s Keyframe" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "सिनलेरा: उपशीर्षक" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "सिनलेरा: दिन के टिप" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "सिनलेरा: संक्रमण लंबाई" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "सिनलेरा: वीडियो संपीड़न" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "सिनलेरा: व्यूअर" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "सिनलेरा: चेतावनी" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "सिनलेरा: नई परियोजना" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "सिनलेरा: सीडी खूनी" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "सिनलेरा: मानक के अनुसार" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "सिनलेरा: प्रतिदर्श चैनल" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "सिनलेरा: समय खिंचाव" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ": नया काम" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "नई परियोजना के लिए पैरामीटर:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "पटरियों:" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "नमूना दर:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "फ्रेम रेट:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "कैनवास का आकार:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "आस्पेक्ट अनुपात:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "ऑटो पहलू अनुपात" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "स्वैप आयाम" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "खेलने ट्रैक" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "खेल पैच" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "शाखा ट्रैक" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "रिकॉर्ड पैच" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "गिरोह faders" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "गिरोह पैच" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "ड्रा मीडिया" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "पैच आकर्षित" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "उत्पादन करने के लिए न भेजें" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "मूक पैच" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "पैच विस्तार" @@ -4794,211 +5088,218 @@ msgstr "नज" msgid "nudge" msgstr "कुहनी से हलका धक्का" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "कैश आकार (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "प्रीरोल सेकंड renders:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(जड़) होना चाहिए" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन (वीडियो)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "पृष्ठभूमि प्रति फ्रेम प्रतिपादन काम:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "प्रीरोल पृष्ठभूमि करने के लिए फ्रेम्स" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन के लिए उत्पादन:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "फार्म प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "नोड्स:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "मेजबाननाम:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "कुल रोजगार के अवसर पैदा करने के लिए:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(अधिरोहित यदि प्रत्येक लेबल पर नई फ़ाइल की जाँच की है)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "पर" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "होस्टनाम" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "बंदरगाह" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "फ्रेम रेट" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिपादन का प्रयोग करें" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "का प्रयोग खेत प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "एकल प्रोसेसर का उपयोग बल" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "जाल SIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "जाल SIGINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "फ़ाइल पर खुला, ffmpeg जांच जल्दी" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "Ffmpeg मार्कर indecies निर्माण" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "पूरा होने पर आउटपुट फ़ाइलों को मजबूत" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "नोड जोड़ने" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "परिवर्तन लागू करें" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "नोड हटाएं" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "क्रमबद्ध नोड्स" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "रीसेट दरों" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "आभासी फाइल सिस्टम का प्रयोग करें" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "ऑडियो आउट" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "प्लेबैक बफर नमूने:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "ऑडियो ऑफसेट (एसईसी):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "लाभ:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "ऑडियो चालक:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "वीडिओ निर्गत" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Framerate हासिल की:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "स्केलिंग समीकरण: बढ़ा / कम करें" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "डीवीडी प्रदर्शित करने के लिए उपशीर्षक:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "टीओसी कार्यक्रम नहीं:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "वीडियो चालक:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "देखें प्लेबैक इस प्रकार है" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "स्थिति की जानकारी के लिए सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता में ऑडियो प्लेबैक (सिर्फ रूट)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "नक्शा 5.1-> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "बैठाना CR2 छवियों" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "व्हाइट बैलेंस CR2 छवियों" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "समझाना asynchronously फ्रेम" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "हर फ्रेम प्ले" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "सक्षम उपशीर्षक / captioning" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "लेबल कोशिकाओं" @@ -5046,12 +5347,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s %s लिया" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "कोई प्रोसेसिंग इस प्लगइन के लिए परिभाषित किया।\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5071,12 +5367,12 @@ msgstr "साझा प्रभाव:" msgid "Shared tracks:" msgstr "साझा पटरियों:" -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "एकल standlone देते हैं और दूसरों का हिस्सा" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5087,49 +5383,60 @@ msgstr "एकल standlone देते हैं और दूसरों क #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "रीसेट" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "लागू करें" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "प्रकार: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "रेंज:" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "परिवर्तन..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": प्रभाव बदल" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "अलग" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "प्रभाव अलग" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "भेजें" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "प्राप्त करना" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "शो" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "प्रीसेट ..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "प्लगइन सेट" @@ -5154,47 +5461,48 @@ msgstr "यहाँ व्यक्तिगत plugins के लिए दे msgid "Personal Plugin Path" msgstr "व्यक्तिगत प्लगइन पथ" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "पसंद..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "+ P शिफ्ट" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "* पार्श्व एक" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "पार्श्व एक" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "* प्लेबैक बी" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "प्लेबैक बी" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "रिकॉर्डिंग" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "इंटरफेस" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "के बारे में" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": पसंद" @@ -5203,11 +5511,24 @@ msgstr ": पसंद" msgid ": %s Presets" msgstr " %s प्रीसेट" +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "पूर्व निर्धारित लागू करें" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "बचाना" + #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "सहेजा प्रीसेट:" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "पूर्व निर्धारित शीर्षक:" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": प्रश्न" @@ -5236,7 +5557,7 @@ msgstr ": पुष्टि करें" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "इस फ़ाइल और %s हटाएं?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "नहीं अंतरिक्ष डिस्क पर छोड़ दिया है।" @@ -5252,7 +5573,7 @@ msgstr "समाचार" msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5262,7 +5583,7 @@ msgstr "प्रारंभ बैच रिकॉर्डिंग Nfrom msgid "Activate" msgstr "सक्रिय" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5272,15 +5593,15 @@ msgstr " Nclip सक्रिय प्रकाश डाला है।" msgid "Record..." msgstr "रिकार्ड ..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "रिकॉर्ड" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "हटाना" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "चल" @@ -5289,7 +5610,7 @@ msgid "start over" msgstr "फिर से शुरू करना" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "लूप" @@ -5314,7 +5635,7 @@ msgstr "परिवहन" msgid ": Record path" msgstr ": रिकॉर्ड पथ" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "करने के लिए रिकॉर्ड करने के लिए एक फ़ाइल का चयन करें:" @@ -5362,188 +5683,189 @@ msgstr "बैचों:" msgid "Cron:" msgstr "क्रॉन:" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "निष्क्रिय" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "रिकॉर्डिंग बचाने के लिए और छोड़ दिया।" -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "इस परियोजना में चिपकाने के बिना बाहर निकलें।" -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "छोड़ो और इस परियोजना में पेस्ट करें।" -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "फिर से शुरू करना" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "वर्तमान फ़ाइल उल्टा और मिटा।" -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "उग आया तख्ते ड्रॉप" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "इनपुट फ्रेम जब पीछे छोड़।" -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "Underrun फ्रेम भरने" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "अतिरिक्त तख्ते जब पीछे लिखें।" -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "Poweroff जब किया" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Poweroff प्रणाली जब बैच रिकॉर्ड किया।" -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "विज्ञापनों के लिए जाँच" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "विज्ञापनों के लिए जाँच करें।" -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "मॉनिटर वीडियो" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "ऑडियो मॉनिटर" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "ऑडियो मीटर" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "रोका हुआ" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "लेबल" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "प्रगति में रिकॉर्डिंग बीच में?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "उल्टा बैच और ऊपर लिख?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": में वीडियो" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": %d d%%%% में वीडियो" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "स्वैप क्षेत्रों" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "ऑडियो" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "रिकार्ड चालक:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "नमूने डिवाइस से पढ़ें:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "नमूने डिस्क पर लिखने के लिए:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "रिकॉर्डिंग के लिए नमूना दर:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "चैनल रिकॉर्ड करने के लिए:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "वीडियो में" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "फ्रेम एक समय में डिस्क को रिकॉर्ड करने के लिए:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "फ्रेम डिवाइस में बफर करने के लिए:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "पोजिशनिंग:" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "पर कब्जा कर लिया फ्रेम का आकार:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "रिकॉर्डिंग के लिए फ्रेम दर:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Realtime प्राथमिकता में रिकॉर्ड (केवल रूट)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "रीयलटाइम टीओसी" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "प्रस्तुति Timestamps" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "सॉफ्टवेयर समय" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "डिवाइस स्थिति" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "नमूना स्थिति" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "सिंक स्वचालित रूप से चलाता है" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "गुंजाइश देखें" @@ -5602,7 +5924,7 @@ msgstr "तेजी से आगे बढ़ना" msgid "Seek to end of recording" msgstr "रिकॉर्डिंग के अंत करने के लिए शोध" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": रिकॉर्ड" @@ -5621,108 +5943,153 @@ msgstr "मौजूदा परियोजना के लिए सभी #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "प्रस्तुत करना ..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "पहले से ही प्रतिपादन" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr " %s प्रतिपादन ..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "प्रतिपादन ..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "प्रतिपादन %s लिया" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "फार्म प्रस्तुत करना शुरू" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "फार्म प्रस्तुत करना प्रारंभ करने में विफल" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "त्रुटि प्रतिपादन डेटा।" -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "प्रदान" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": प्रस्तुत करना" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s n\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: सॉकेट" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::रन: अज्ञात अनुरोध %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: सॉकेट" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: बाँध पथ %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: सुनो" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: स्वीकार" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::रन: सत्र समाप्त हो गया।\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5733,18 +6100,18 @@ msgstr "इस ट्रैक के आयाम 4 तो लीख ओपन msgid ": Resize Track" msgstr ": आकार बदलें ट्रैक" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "आकार" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "एक्स" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "स्केल:" @@ -5752,7 +6119,7 @@ msgstr "स्केल:" msgid "Resize" msgstr "आकार" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: ड्राइंग के लिए %s बाहर की जाँच करने में विफल रहा है।\n" @@ -5769,12 +6136,13 @@ msgstr "बैकअप बचा लिया।" #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "के रूप रक्षित करें..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr " %s खोल नहीं सका।" @@ -5803,19 +6171,20 @@ msgstr "नया कैमरा आकार:" msgid "New projector size:" msgstr "नई प्रोजेक्टर का आकार:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "डब्ल्यू अनुपात:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "एच अनुपात:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "विवश अनुपात" @@ -5823,7 +6192,7 @@ msgstr "विवश अनुपात" msgid "Scale data" msgstr "पैमाने पर डेटा" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "ऑटो" @@ -5835,19 +6204,19 @@ msgstr "प्रारूप ..." msgid "Shift-F" msgstr "Shift-एफ" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "सेट प्रारूप" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ": निर्धारित प्रारूप" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "चैनल पदों:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d डिग्री" @@ -5857,7 +6226,7 @@ msgid ": Shell" msgstr ": शैल" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "जोड़ें" @@ -5901,51 +6270,87 @@ msgstr "ऑपरेशन रद्द करें" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "भार" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "फाइल का आकार:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "प्रविष्टियां:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "पंक्तियाँ:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "ग्रंथों:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": उपशीर्षक" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "पिछला" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "अगला" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "उपशीर्षक" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-वाई" @@ -5954,111 +6359,113 @@ msgstr "Alt-वाई" msgid "Where is %s?" msgstr " %s कहां है?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "पड़ोसी मूल्यों के लिए यह तस्वीर करने के लिए एक वक्र keyframe पर शिफ्ट-क्लिक करें।" -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "जब धीमी गति प्रभाव विन्यस्त, एक भी फ्रेम को प्रोसेस करने में सक्षम प्लेबैक एनआरई-ट्रैक के लिए प्लेबैक अक्षम करें। यह विन्यस्त करने के बाद।" -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "Ctrl + किसी भी परिवहन आदेश केवल कवर Nthe क्षेत्र में / बाहर अंक से परिभाषित करने के लिए प्लेबैक का कारण बनता है।" -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "एक पैच का कारण बनता है छोड़कर अन्य सभी पैच चालू करने के लिए एक nselected क्लिक + Shift।" -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "एक पैच पर क्लिक करके और अन्य पटरी पार खींचकर पहले एक मैच के लिए कारण बनता है Nthe अन्य पैच।" -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr " Njust एक प्रभाव को प्रभावित करने का कारण बनता है खींचकर एक प्रभाव सीमा पर क्लिक + Shift।" -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "एक फ़ाइल पर क्लिक करके और Nanother फ़ाइल पर क्लिक + Shift। Ctrl + क्लिक करके व्यक्तिगत फाइल टॉगल से लोड कई सारी फाइलें।" -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "Ctrl + समय पट्टी चक्र आगे एक समय प्रारूप पर क्लिक छोड़ दिया। बार बार चक्र पिछड़े एक समय प्रारूप पर nCtrl + क्लिक मध्य।" -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "में और बाहर ज़ूम करने के लिए कंपोज़ीटर विंडो में +/- कुंजी का प्रयोग।\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "Alt दबाकर जबकि फसल विंडो में क्लिक Nall 4 अंक के अनुवाद का कारण बनता है।\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "एक ट्रैक पर टैब दबाने रिकार्ड स्थिति टॉगल करता है। NPressing परिवर्तन टैब एक ट्रैक पर अन्य सभी पटरियों के रिकार्ड स्थिति टॉगल करता है।\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "ऑडियो> नक्शा 1: 1 के नक्शे 2 चैनलों के लिए 6 रिकॉर्ड करने AC3 पटरियों: 1 एक अलग चैनल के लिए प्रत्येक रिकॉर्ड करने ऑडियो ट्रैक Nmap 5.1 नक्शे ।।\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "Alt + पिछले संपादित संभाल के लिए छोड़ दिया चाल। NAlt + बगल में स्थित संपादित संभाल करने के लिए सही कदम।\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" msgstr "सेटिंग्स> typeless keyframes किसी भी ट्रैक से keyframes या तो naudio या वीडियो पटरियों पर चिपकाया जा सकता है।\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ": आज का सुझाव" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "दिन की नोक दिखाओ।" -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "अगला टिप" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "पिछले टिप" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "कीफ़्रेम" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "संक्रमण पेस्ट" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "परिवर्तन" @@ -6066,14 +6473,30 @@ msgstr "परिवर्तन" msgid ": Transition length" msgstr ": संक्रमण लंबाई" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "देते हैं ..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "लंबाई" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6084,189 +6507,203 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: ड्राइवर दुर्घटना\ msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: फिर से खोल\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "वीडियो config का पालन करें" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "आउटपुट चैनल:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "फील्ड्स:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "प्रदर्शन:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "डिफ़ॉल्ट एक प्रदर्शन:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "डिफ़ॉल्ट बी प्रदर्शन:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "निकटतम पड़ोसी" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Bicubic / Bicubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Bicubic / द्विरेखीय" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "द्विरेखीय / द्विरेखीय" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": वीडिओ निर्गत" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "संपत्ति शो" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "दिखाएँ शीर्षक" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "संक्रमण शो" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "प्लगइन keyframes" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "ओवरले मोड" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "मोड" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "इसके अलावा" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "घटाएँ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "गुणा" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "विभाजन" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "बदलें" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "मैक्स" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "मिन" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "औसत" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "अंधा" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "हल्का" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "डीएस" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "या फिर" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "वीडियो %d" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "दर्शक" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": व्यूअर" +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" + #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -6275,21 +6712,74 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "Don't show this warning again." msgstr "इस चेतावनी को फिर से दिखाने के लिए नहीं।" -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "नमूना ज़ूम" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "स्पीड" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Amp ज़ूम" +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "ट्रैक ज़ूम" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "वक्र जूम (AutoFit Alt च)" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6316,6 +6806,7 @@ msgstr "720-480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6337,8 +6828,8 @@ msgstr "धूल" msgid "XY Mode" msgstr "XY मोड" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "तरंग" @@ -6354,7 +6845,7 @@ msgstr "गिरने उत्प्रेरक" msgid "History Size:" msgstr "इतिहास का आकार:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "खिड़की का आकार:" @@ -6392,6 +6883,7 @@ msgstr "स्तर 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6409,7 +6901,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "बैंड" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "दिशा:" @@ -6417,10 +6909,12 @@ msgstr "दिशा:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -6516,12 +7010,12 @@ msgid "Blur" msgstr "धब्बा" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "लंबवत" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" @@ -6548,6 +7042,7 @@ msgstr "धब्बा नीले" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6560,6 +7055,7 @@ msgstr "बढ़ावा luminance केवल" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -6618,69 +7114,70 @@ msgstr "Negfix मूल्यों को लागू करने के ल #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "सीडी खूनी" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": सीडी खूनी" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "सीडीरॉम ड्राइव नहीं खोल सकता।" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "सामग्री की तालिका से कुल प्राप्त नहीं कर सकता।" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "सामग्री प्रविष्टि की तालिका प्राप्त नहीं कर सकता।" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "सामग्री leadout की तालिका प्राप्त नहीं कर सकता।" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "प्रारंभ ट्रैक सीमा से बाहर है।" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "अंत ट्रैक सीमा से बाहर है।" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "अंत की स्थिति सीमा से बाहर है।" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "सीमा हस्तांतरण करने के लिए चयन करें:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "ट्रैक" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "सेकंड" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "से" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "करने के लिए" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "सीडी डिवाइस:" @@ -6690,13 +7187,13 @@ msgstr "ढाल" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "सीमा" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "रंग..." @@ -6781,21 +7278,21 @@ msgstr "Chroma कुंजी (एचएसवी)" msgid "Color 3 Way" msgstr "रंग 3 रास्ता" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "बैठाना पिक्सल" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "गामा" @@ -6812,7 +7309,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "हाइलाइट्स" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "संतृप्ति:" @@ -6827,9 +7324,9 @@ msgstr "श्वेत संतुलन" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "रंग संतुलन" @@ -6853,44 +7350,40 @@ msgstr "चमक रक्षित" msgid "Compressor" msgstr "कंप्रेसर" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "प्रतिक्रिया सेकेंड:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "क्षय सेकेंड:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "उत्प्रेरक प्रकार:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "ट्रिगर '" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "बिंदु:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "ट्रिगर" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "ज्यादा से ज्यादा" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "कुल" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "केवल चिकनी" @@ -6956,6 +7449,7 @@ msgstr "बदला पंक्तियाँ: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -6984,7 +7478,7 @@ msgid "Top field first" msgstr "टॉप पहले मैदान" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "सीमा" @@ -7031,7 +7525,7 @@ msgstr "कुछ मत करो" msgid "Delay audio" msgstr "देरी ऑडियो" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "देरी सेकंड:" @@ -7039,7 +7533,7 @@ msgstr "देरी सेकंड:" msgid "Delay Video" msgstr "देरी वीडियो" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" @@ -7060,6 +7554,7 @@ msgstr "कीफ़्रेम संदर्भ की शुरुआत #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7068,6 +7563,7 @@ msgstr "प्रगतिशील" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" @@ -7101,6 +7597,7 @@ msgstr "देरी फ्रेम्स:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" msgstr "Denoise video2" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -7193,6 +7690,7 @@ msgstr "Denoise वीडियो" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7217,6 +7715,7 @@ msgstr "भंग" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7232,9 +7731,10 @@ msgstr "क्षैतिज ऑफसेट" msgid "Vertical offset" msgstr "कार्यक्षेत्र ऑफसेट" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " @@ -7269,8 +7769,8 @@ msgid "default" msgstr "चूक" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "सामान्य" @@ -7310,12 +7810,13 @@ msgstr "0 हर्ट्ज" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "एज" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "रकम:" @@ -7323,7 +7824,7 @@ msgstr "रकम:" msgid "Fields to frames" msgstr "फ्रेम करने के लिए फील्ड्स" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "वस्तु का पता लगाएं" @@ -7417,6 +7918,7 @@ msgstr "सर्फ" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 @@ -7431,12 +7933,12 @@ msgstr "फ़्लैश" msgid "Flip" msgstr "दूसरा" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "क्षेत्रों के लिए फ्रेम" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "आरजीबी - 601" @@ -7460,8 +7962,9 @@ msgstr "सूखी" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "जमा हुआ ढांचा" @@ -7478,7 +7981,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "गामा" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -7492,7 +7995,7 @@ msgstr "प्लॉट हिस्टोग्राम" msgid "Use Color Picker" msgstr "का प्रयोग करें रंग बीनने" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "आकार" @@ -7511,22 +8014,16 @@ msgstr "'इनर त्रिज्या: " msgid "Outer radius:" msgstr "बाहरी त्रिज्या:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "केंद्र एक्स '" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "केंद्र Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "रैखिक" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "रेडियल" @@ -7535,9 +8032,9 @@ msgstr "रेडियल" msgid "Log" msgstr "लॉग" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "स्क्वायर" @@ -7569,8 +8066,9 @@ msgstr "EQ ग्राफिक" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "आयाम:" @@ -7594,43 +8092,50 @@ msgstr "आरजीबी परेड बंद" msgid "Split output" msgstr "विभाजन उत्पादन" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "इनपुट एक्स '" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "इनपुट Y:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "आउटपुट मि:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "आउटपुट मैक्स:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "प्रक्षेप:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "विभाजन तस्वीर" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynominal" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "हैंडल" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "रंग संतृप्ति" @@ -7643,12 +8148,12 @@ msgid "Y Offset:" msgstr "वाई ऑफसेट:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "बैठाना" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "बैठाना वीडियो" @@ -7668,7 +8173,7 @@ msgstr "ऑप्टिक प्रवाह का प्रयोग कर msgid "Draw motion vectors" msgstr "प्रस्ताव वैक्टर ड्रा" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "पलटना ऑडियो" @@ -7692,15 +8197,16 @@ msgstr "उलटा ए" msgid "Invert Video" msgstr "पलटना वीडियो" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "उलटा" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7739,39 +8245,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "सीधा सिकुड़ते" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "खींचो" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "देखने के आर फील्ड:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "देखने के फील्ड जी:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "देखने के बी फील्ड:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "दृश्य का क्षेत्र:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "ताला" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "आस्पेक्ट अनुपात:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "केंद्र ड्रा" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "लेंस" @@ -7832,11 +8338,7 @@ msgstr "पाश के लिए फ्रेम्स" msgid "Loop video" msgstr "लूप विडियो" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "सूक्ष्म" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "गति" @@ -7949,15 +8451,15 @@ msgstr "पिछले फ्रेम में एक ही ब्लॉक" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "टॉप" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -8010,8 +8512,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "दुबारा" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "क्षैतिज केवल" @@ -8025,7 +8526,7 @@ msgstr "कार्यक्षेत्र केवल" msgid "Both" msgstr "दोनों" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "मोशन 2 प्वाइंट" @@ -8104,23 +8605,23 @@ msgstr "त्रिज्या" msgid "Use Intensity" msgstr "तीव्रता का प्रयोग करें" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "नीचे पहली" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "टॉप पहले" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "परत आदेश:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "आउटपुट परत:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "ओवरले" @@ -8139,6 +8640,7 @@ msgstr "उच्च मार्ग" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" @@ -8148,14 +8650,14 @@ msgstr "फ्रीक" msgid "Qual" msgstr "गुण" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "स्तर" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "नमी:" @@ -8171,6 +8673,12 @@ msgstr "EQ पैरामीट्रिक" msgid "Current X:" msgstr "वर्तमान एक्स '" +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "वाई" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" @@ -8203,109 +8711,108 @@ msgstr "अवहेलना कैमरा" msgid "Use alpha/black level" msgstr "अल्फ़ा का उपयोग / काले स्तर" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "स्वचालित पैमाने" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "चरण" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "सुरीले" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "वेव फंक्शन" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "बेस आवृत्ति:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "डीसी" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "साइन" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "'त्रिकोण'" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "पल्स" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "शून्य" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "ढाल" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "यादृच्छिक" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "की गणना" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "यहाँ तक की" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "अजीब" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "प्रधानमंत्री" @@ -8335,21 +8842,10 @@ msgstr "कोण" msgid "Automate" msgstr "स्वचालित" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "क्वार्क" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "तीखेपन" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "जिल्द" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "Luminance केवल" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "एक्स:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8358,18 +8854,20 @@ msgstr "रेडियल कलंक" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "पैमाने के कारक:" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "राशि से स्केल:" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8418,12 +8916,13 @@ msgstr "प्रतिदर्श चैनल" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "यही" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr " %s को नहीं बचा सका।" @@ -8488,7 +8987,7 @@ msgstr "लोड reverb" msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "से लोड करने के लिए reverb फ़ाइल का चयन करें" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "रिवर्स ऑडियो" @@ -8496,41 +8995,48 @@ msgstr "रिवर्स ऑडियो" msgid "Reverse video" msgstr "रिवर्स वीडियो" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "आरजीबी -> 601 संपीड़न" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> आरजीबी विस्तार" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8548,35 +9054,35 @@ msgstr "डिग्री" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "धुरी (एक्स, वाई):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "निश्चित पैमाने का प्रयोग करें" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "निश्चित आकार का प्रयोग करें" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "'ब्लैक को व्हाइट " -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "'व्हाइट करने के लिए ब्लैक " -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "विरोधी अलियासिंग" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "रक्षित आकार पहलू अनुपात" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "आकृति साफ कर लें" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "आकार साफ कर लें: लोड नहीं कर सकता आकार %s\n" @@ -8585,6 +9091,18 @@ msgstr "आकार साफ कर लें: लोड नहीं कर msgid "Sharpen" msgstr "तेज" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "तीखेपन" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "जिल्द" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "Luminance केवल" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "'अजीब ऑफसेट " @@ -8596,13 +9114,14 @@ msgstr "यहाँ तक कि ऑफसेट" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "बाएं" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "सही" @@ -8632,6 +9151,7 @@ msgstr "आयाम: %.2f" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogram" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" @@ -8738,11 +9258,11 @@ msgstr "स्वैप फ्रेम्स" msgid "Synthesizer" msgstr "सिंथेसाइज़र" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "क्षणिक नोट्स" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl या एकाधिक नोटों का चयन करने के लिए Shift।" @@ -8773,10 +9293,12 @@ msgstr "गुलावी पोशाक वाली महिला" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -8810,7 +9332,7 @@ msgstr "मि:" msgid "Max:" msgstr "मैक्स" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "टाइम औसत" @@ -8881,6 +9403,7 @@ msgstr "दिखाएँ स्केल (ट्यूनिंग के ल #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -8920,7 +9443,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": समय विस्तार" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "मूल गति के अंश:" @@ -8928,11 +9451,11 @@ msgstr "मूल गति के अंश:" msgid "Time stretch" msgstr "समय विस्तार" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "विंडो आकार (एमएस):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "समय खिंचाव RT" @@ -8945,29 +9468,30 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face विफल रहा है।\ #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s विफल रहा है।\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "नहीं गति" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "नीचे से शीर्ष तक" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "ऊपर से नीचे" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "दाएं से बाएं" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "बाएं से दाएं" @@ -8983,59 +9507,55 @@ msgstr "पिच" msgid "Style:" msgstr "अंदाज:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "औचित्य" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "मोशन प्रकार:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "परछाई डालना:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "में फीका (एसईसी):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "बाहर फीका (एसईसी):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "स्पीड" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "रूपरेखा:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "एन्कोडिंग:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "साहसिक" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "इटैलिक" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "रूपरेखा रंग ..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "स्टाम्प timecode" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "केन्द्र" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "मध्य" @@ -9070,6 +9590,7 @@ msgstr "आउट एच:" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" +#msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" @@ -9082,6 +9603,7 @@ msgstr "कैरियर ट्रैक:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9095,15 +9617,15 @@ msgstr "काला" msgid "Reflective" msgstr "चिंतनशील" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "चरण:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "वेवलेंथ:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "लहर" @@ -9130,34 +9652,42 @@ msgstr "वी" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9174,4 +9704,3 @@ msgstr "ज़ूम" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "ज़ूम कलंक" - diff --git a/cinelerra-5.1/po/it.po b/cinelerra-5.1/po/it.po index 108eae09..2aae6ce4 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/it.po +++ b/cinelerra-5.1/po/it.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,11 +15,22 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "OK" +#msgstr "" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 @@ -34,7 +45,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Impossibile connettersi al server X.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variabile d'ambiente 'DISPLAY' non impostata.\n" @@ -47,6 +58,7 @@ msgstr "Davvero eliminare i seguenti file?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -119,6 +131,7 @@ msgstr ": Cancellato" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "File" +#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:43 msgid "Size" @@ -131,6 +144,7 @@ msgstr "Data" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -177,7 +191,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Immagini non usate.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: l'inizializzazione opengl fallito fallito\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -213,6 +227,7 @@ msgstr "Campioni Hex" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -222,7 +237,7 @@ msgstr "Piedi-frame" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "ore: minuti: Secondi" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" @@ -248,7 +263,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -268,6 +290,7 @@ msgstr "Percorso perif.:" #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" @@ -280,9 +303,10 @@ msgstr "Ferma ricerca riproduzione." #: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "Server:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Porta:" @@ -291,7 +315,7 @@ msgstr "Porta:" msgid "Device Path:" msgstr "Percorso Periferica:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" @@ -326,8 +350,9 @@ msgstr "Automazione" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -342,7 +367,7 @@ msgid "fade" msgstr "sfuma" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Filtro" @@ -353,6 +378,7 @@ msgstr "filtro" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,9 +400,10 @@ msgstr "Byte:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (bit / sec):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 #: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 @@ -405,10 +432,12 @@ msgstr "Ordine Byte:" #: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" @@ -419,9 +448,10 @@ msgstr "Valori deselezionati" msgid "Values are signed" msgstr "Valori selezionati" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" @@ -507,7 +537,7 @@ msgstr "Riscostruire l'indice" msgid "Sort items" msgstr "Ordinare elementi" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Visualizza" @@ -515,8 +545,8 @@ msgstr "Visualizza" msgid "View in new window" msgstr "Visualizza in una nuova finestra" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -553,40 +583,40 @@ msgstr "Rimuovere per sempre dal disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d " -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Riavvolgi ( Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Riavvolgi Veloce ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Riproduzione Inversa ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Ferma ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Riproduci ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Avvolgi Veloce ( Invio )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Vai alla fine ( Fine )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -662,6 +692,7 @@ msgstr "Fatto" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "Ok" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -683,10 +714,10 @@ msgstr "Senza contatore" msgid "Timed" msgstr "Con contatore" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -716,19 +747,20 @@ msgstr "Elaborazione Batch..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Impossibile salvare: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s non trovato.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +772,94 @@ msgstr "EDL %s non trovato.\n" msgid ": Error" msgstr ": Errore" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Percorso d'uscita:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Percorso EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Ingresso EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Seleziona EDL da caricare:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Batch da Elaborare:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Salva come..." -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Salvo lista elaborazione Batch..." -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Salva lista elaborazione Batch" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Inserire un nome per il file della lista elaborazione:" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Carica file..." -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Carica un salvataggio di lista di Elaborazione Batch" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Elaborazione Batch..." -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Carica un file di elaborazione Batch:" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Usa EDL corrente" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Salva EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Avvio" @@ -837,6 +870,7 @@ msgstr "BD Render ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +887,87 @@ msgstr "Nessun contenuto: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n-- %s" +msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n" +"-- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Impossibile salvare: %s\n-- %s" +msgstr "Impossibile salvare: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Creare bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Messa a punto fine, avviare lotto di rendering" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "spazio sul disco: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecinema Inverso" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Resize Tracce" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capitoli le etichette" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Aspetto 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Create BD" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Percorso tmp:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Scala automatica" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: non posso aprire /proc/self/cmdline.\n" @@ -948,47 +993,47 @@ msgstr "Finestra" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Zoom 25% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Zoom 33% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Zoom 50% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Zoom 75% " +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Zoom 100% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Zoom 150% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Zoom 200% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Zoom 300% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Zoom 400% " +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,10 +1066,12 @@ msgstr "Chiudi sorgente" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" @@ -1065,10 +1112,12 @@ msgstr "PAL_ITALIA" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" @@ -1077,6 +1126,7 @@ msgstr "ERRORE" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" @@ -1085,6 +1135,7 @@ msgstr "AMICO" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1130,217 +1181,221 @@ msgstr "Immagine..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Imposta i parametri scansione canali." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabella frequenze:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Inserire:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Bene:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosità:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contrasto:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Saturazione:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Luminosità:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "titoli" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Caso partita" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL fila CLK per trovare il titolo" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Tempo d'avvio" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d trovato" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Attivare la registrazione batch quando ok premuto" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Sistema di spegnimento quando batch record fatto" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Ricerca titoli degli eventi / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Cattivo tempo di scansione: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Cattivo titolo: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Bad data di scansione: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "End prima dell'inizio: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Tempo della fine precoce: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Ora di inizio in ritardo: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zero Durata: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "END INFO canale, avviare record" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Inizio:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Informazioni sul canale" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Start Cron" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Spegni" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Registrazione in corso\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Driver di acquisizione non dvb\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Non può aprire il video DVB dispositivo\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Turni" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Elimina tutti i clip" -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Crea nuovo spezzone." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Cancella spezzone." @@ -1364,6 +1419,7 @@ msgstr "Uno spezzone con questo nome esiste" #: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip Info" +#msgstr "" #: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" @@ -1453,16 +1509,19 @@ msgstr "Tagliare la clip %d nel modificare @%f %f-%f, clip di @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1480,38 +1539,47 @@ msgstr "Tagliare %f/%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1588,7 @@ msgstr "Confermare Quit" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1592,9 +1661,10 @@ msgstr "Mostra regioni sicure" msgid "Crop Video..." msgstr "Crop Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Crop" +#msgstr "" #: cinelerra//cropvideo.C:110 msgid "Select a region to crop in the video output window" @@ -1603,6 +1673,7 @@ msgstr "Selezionare una regione da ritagliare nella finestra di output video" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" @@ -1616,8 +1687,8 @@ msgstr "Maschera tradurre" msgid "mask adjust" msgstr "Maschera regolare" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "punto della maschera" @@ -1626,24 +1697,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Gocce per gli occhi" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "telecamera" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "proiettore" @@ -1651,216 +1722,230 @@ msgstr "proiettore" msgid "mask" msgstr "maschera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Fallo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Colore" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Macchina fotografica" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Giustificare a sinistra" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Centro Orizzontale" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Giustifica a destra" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Giustifica in alto" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Centra Verticale" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Giustifica in basso" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Proiettore" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Incrementa alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Sottrai alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Modalità Maschera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Maschera eliminare" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Maschera piuma" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Valore della maschera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Applica maschera sotto i plugin" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Maschera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Numero maschera:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Nervatura:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Premere Alt per tradurre la maschera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Righello" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Attuale:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "Premi Ctrl per bloccare il righello\nall'angolo di 45%c piu' vicino" +msgstr "Premi Ctrl per bloccare il righello\n" +"all'angolo di 45%c piu' vicino" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Premi Alt per tradurre il righello" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixels" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1869,6 +1954,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1904,54 +1990,56 @@ msgstr "Cancellare tutti gli indici in %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Cancella tutti gli indici" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "no " +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "serratura" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "perduto" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (ID %d.%d) ha %d /%d video / audio in streaming\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Solo primo flusso audio sarà usato\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Solo flusso primo video sarà usato\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tentare formato %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::conducente jpeg v4l2_open e best_format non MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open conducente MPEG e best_format non MPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1963,16 +2051,17 @@ msgstr "DVD Render ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Crea DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Usa FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Crea DVD" @@ -2116,13 +2205,13 @@ msgstr "Ridim. traccia..." msgid "Match output size" msgstr "Aggiusta dim uscita" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Cancella traccia" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Aggiungi traccia" @@ -2150,6 +2239,7 @@ msgstr "Esporta EDL..." #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." msgstr "No." +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:357 msgid "Track name" @@ -2159,11 +2249,11 @@ msgstr "Traccia nome" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Seleziona un file registrazione per:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "File d'uscita" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Scegli file su cui scrivere:" @@ -2216,137 +2306,144 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Questo formato non supporta l'audio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Questo formato non supporta video." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Formato Raw DV non supporta seguente risoluzione: %ix%i Framerate: %f risoluzioni Nallowed sono 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Suggerimento: frame rate corretto per NTSC DV è 29.97 fps, 30 fps non\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Formato Raw DV non supporta seguente configurazione audio: %i canali alla frequenza di campionamento: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:. Impossibile allocare memoria per audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Errore: Impossibile allocare memoria per il canale audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: impossibile riallocare la memoria per il canale audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Impossibile memorizzare campione" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Impossibile impostare posizione di scrittura audio %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Impossibile leggere dal file buffer audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERRORE: impossibile per codificare frame audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: impossibile trasferirsi per scrivere audio %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Impossibile scrivere audio al buffer audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Impossibile cercare file in %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Impossibile scrivere dati video a buffer video" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Errore di decodifica audio struttura %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Impossibile cercare file %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Non esistono opzioni audio per questo formato" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compressione video" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Non esistono opzioni video per questo formato" @@ -2382,15 +2479,18 @@ msgstr "== Aprire fallito\n" #: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 #: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" @@ -2399,6 +2499,7 @@ msgstr "Opzioni Audio:" #: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 @@ -2426,6 +2527,7 @@ msgstr "Assumo raw PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2434,22 +2536,27 @@ msgstr "Apple / SGI AIFF" #: cinelerra//file.inc:75 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Type 2" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2458,30 +2565,37 @@ msgstr "Sequenza EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG Sequence" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2490,18 +2604,22 @@ msgstr "Ogg Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG Sequence" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:93 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:94 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:95 msgid "Sun/NeXT AU" @@ -2510,6 +2628,7 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2637,7 @@ msgstr "Sequenza TGA" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2550,10 +2670,12 @@ msgstr "U Legge" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2562,14 +2684,17 @@ msgstr "Fluttante" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2750,7 @@ msgstr "%d tracce video\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2645,6 +2771,7 @@ msgstr "%d tracce audio\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2670,6 +2797,7 @@ msgstr "%d Insiemi" #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d interleaves\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format @@ -2687,13 +2815,15 @@ msgstr "Tempi di cella:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nTempo system: %s" +msgstr "\n" +"Tempo system: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2839,36 @@ msgstr "No info" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2750,7 +2886,9 @@ msgstr "Non supportato frame rate %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2904,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2918,7 @@ msgstr "Scan toc fermato prima EOF" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2810,10 +2950,12 @@ msgstr "Kbits per secondo" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2860,10 +3002,12 @@ msgstr "La sequenza avvia i codici in ogni GOP" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,10 +3044,12 @@ msgstr "Sequenza in pausa SVCD" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -3000,11 +3146,13 @@ msgstr "FileOGG: Cercando di keyframe fallito\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3180,13 @@ msgstr "FileOGG::La storia non allineato correttamente\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,6 +3244,7 @@ msgstr "Buffer =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3131,6 +3282,7 @@ msgstr "Libro pieghevole..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3142,10 +3294,12 @@ msgstr "Lineare" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" @@ -3163,7 +3317,8 @@ msgstr "Il formato scelto non supporta l'audio" msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "La compressione ULAW è disponibile solo\nper Video Quicktime e file PCM." +msgstr "La compressione ULAW è disponibile solo\n" +"per Video Quicktime e file PCM." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3336,39 @@ msgstr "Personalizzazione" msgid "Presets:" msgstr "Preselezioni:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Formato file:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configura compressione audio" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Configura compressione video" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Registra tracce audio" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Elabora tracce audio" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Registra tracce video" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Elabora tracce video" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Sovrascrivi il progetto con l'uscita" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crea nuovo file ad ogni etichetta" @@ -3228,6 +3383,7 @@ msgstr "Impostare i parametri per questo formato audio:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" @@ -3261,31 +3417,31 @@ msgstr "transizioni" msgid "Plugin Autos" msgstr "plugin Autos" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Telecamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Telecamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Telecamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Proiettore X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Proiettore Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Proiettore Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Sfuma" @@ -3294,16 +3450,16 @@ msgstr "Sfuma" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: telaio incompleta ricevuto\n" @@ -3379,78 +3535,102 @@ msgstr "Seleziona una directory per i file indicizzati" msgid "Size of index file:" msgstr "Dimensione file indice:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Numero file indice da mantenere:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Modifica" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Facendo clic su Modifica limiti fa che cosa:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Pulsante 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Pulsante 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Pulsante 3" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB per meter:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usa miniature nella finestra delle risorse" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Mostra suggerimento del giorno" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scansione per spot durante toc costruire" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Comandi" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menu principale Shell Commands" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importa immagini con durata di" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" @@ -3480,45 +3660,52 @@ msgstr "Valore Edit:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Applica a tutti i fotogrammi chiave selezionati" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Cancella fotogramma chiave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "cancella fotogramma chiave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Mostra Impostazioni fotogramma chiave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copia fotogramma chiave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "attenua curve" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "segmenti lineari" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "modifica tangente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "modifica disjoint" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3543,6 +3730,7 @@ msgstr "Carica file..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" @@ -3617,14 +3805,16 @@ msgstr "-b Non possono essere utilizzati dall'utente.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUso:\n" +msgstr "\n" +"Uso:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c configurazione] [-d porta] [-n priorità] [-r batch file] [nomi file]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c configurazione] [-d porta] [-n priorità] [-r batch file] [nomi file]\n" +"\n" #: cinelerra//main.C:308 #, c-format @@ -3657,7 +3847,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filenames = lista file da caricare\n\n\n" +msgstr "filenames = lista file da caricare\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,366 +3863,390 @@ msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Creazione Indici..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogrammi chiave" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Tracce" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Modo sovarpposizione" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Posizioni Predefinite" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Tile sinistra" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Tile destra" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Scarica CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Scarica EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Scarica Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Scarica Elementi" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Annulla %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rifai %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Taglia fotogrammi chiave" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copia fotogrammi chiave" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Incolla fotogrammi chiave" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Cancella fotogrammi chiave" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Cambiare per lineare" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Taglia fotogramma chiave predefinito" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copia fotogramma chiave predefinito" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Incolla fotogramma chiave predefinito" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Cancella fotogramma chiave predefinito" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Incolla silenzio" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Cancella etichette" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cut annunci" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "transizioni" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Regione Muta" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Elimina Selezione" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Transizione Predefinita" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Mappa 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mappa 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Resetta Traslazione" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Cancella tracce" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Cancella l'ultima traccia" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Muovi la traccia in alto" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Muovi la traccia in basso" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatena tracce" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Riproduzione Loop" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Aggiungere subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Pasta subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Seleziona l'elaborazione in background" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Modifica etichette" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Modifica Effetti" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogrammi chiave seguono le modifiche" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Allinea il cursore sui fotogrammi" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "fotogrammi chiave senza tipo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Shuttle Lento" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Shuttle veloce" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Salva le impostazioni" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Impostazioni salvate." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostra Visualizzatore" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Mostra Risorse" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostra Compositore" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostra Sovrapposizioni" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Mostra Livelli" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Riquadro Split X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Riquadro Split Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format @@ -4058,11 +4274,11 @@ msgstr "Aggiungi effetto" msgid "Attach Transition..." msgstr "Attaccare Transizione ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Attaccare transizione" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Selezionare la transizione dalla lista" @@ -4108,11 +4324,12 @@ msgstr "Nessun effetto selezionato." msgid "No selected range to process." msgstr "Nessuna gamma di processi selezionata." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,6 +4356,7 @@ msgstr "Seleziona file da elaborare:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4167,102 +4385,108 @@ msgstr "Messaggi::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Mostra misuratori" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: non è possibile creare l'indice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: non può creare l'indice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferito %s non trovato\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: cercando tema predefinito %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: non theme_plugin trovato\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: incapace di caricare il tema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "tracce video multiple" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Attraversa le modifiche" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Non bene" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "nessun file" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db non riuscita" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Caricamento %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fallita apertura %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "non può essere stabilito il formato 's." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "carica" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s '%s' nel file '%s' non fa parte della vostra installazione di Cinelerra. NIl progetto non sarà reso come era stata concepita e Cinelerra potrebbe bloccarsi.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4494,48 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Inizializzazione Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Avvio GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inizializzazione Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Non posso aprire in scrittura %s ." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "rimuovi elementi" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Uso %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Le dimensioni di questo progetto non sono multiple\n di 4 quindi non può essere renderizzato da OpenGL." +msgstr "Le dimensioni di questo progetto non sono multiple\n" +" di 4 quindi non può essere renderizzato da OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Seleziona la risorsa" @@ -4389,6 +4619,7 @@ msgstr "muovi modifica" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4514,7 +4745,8 @@ msgstr "Spezzone %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nCreato dalla finestra principale" +msgstr "%s\n" +"Creato dalla finestra principale" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4544,227 +4776,248 @@ msgstr "Cut annunci" msgid ": Program" msgstr ": Programma" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Attaccare Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: compressione audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audio Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: effetto di cambiamento" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Informazioni sul canale" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: CLIP INFO" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Colore" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Conferma" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Conferma Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Crop" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Cancella tutti gli indici" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Modifica lunghezza" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Errore" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Errori" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: file esiste" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Livelli" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Caricamento" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: trovare il file" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nuova cartella" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Sovrapposizioni" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferenze" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programma" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: proiettore" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Question" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Elimina attività" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Ridimensionare Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Righello" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Imposta di modifica del titolo" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Imposta formato" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s fotogramma chiave" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Sottotitolo" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Consiglio del giorno" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: lunghezza di transizione" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: compressione video" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warning" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: nuovo Progetto" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalizzare" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Time Stretch" @@ -4958,6 +5211,7 @@ msgstr "Il file aperto, sonde ffmpeg presto" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5115,18 +5369,14 @@ msgstr "Licenza: %s" #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." +#msgstr "" #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s preso %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Nessun processo definito per questo plugin.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5150,8 +5400,8 @@ msgstr "Tracce condivise:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Attaccare singolo standlone e condividere gli altri" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5417,19 @@ msgstr "Attaccare singolo standlone e condividere gli altri" msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Digitare: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Gamma: " @@ -5219,6 +5469,7 @@ msgstr "Presets ..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5247,6 +5498,7 @@ msgstr "Preferenze..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5288,13 +5540,14 @@ msgstr "Preferenze" #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Applicare preset" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -5355,7 +5608,8 @@ msgstr "Durata" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Avvia registrazione in batch\ndalla posizione attuale." +msgstr "Avvia registrazione in batch\n" +"dalla posizione attuale." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,21 +5619,22 @@ msgstr "Attiva" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Creare spezzone attivo\nevidenziato." +msgstr "Creare spezzone attivo\n" +"evidenziato." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Registro..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "registra" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Cancellazione in corso" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" @@ -5452,6 +5707,7 @@ msgstr "Etich. prec:" #: cinelerra//recordgui.C:294 msgid "File Capture" msgstr "File Capture" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" @@ -5460,6 +5716,7 @@ msgstr "In batch:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" @@ -5524,6 +5781,7 @@ msgstr "Video Monitor" #: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor audio" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" @@ -5540,6 +5798,7 @@ msgstr "Etichetta" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5808,21 @@ msgstr "Interrompere registrazione in corso?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Riavvolgi in batch e sovrascrivi?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Settori di scambio" @@ -5621,6 +5881,7 @@ msgstr "Record di priorità in tempo reale (solo root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5642,7 +5903,7 @@ msgstr "Posizione del campione" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizza dispositivi automaticamente" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Vista la portata" @@ -5720,6 +5981,7 @@ msgstr "Ridisegna tutti gli indici per il progetto corrente?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +5990,13 @@ msgstr "Elabora..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5771,6 +6035,7 @@ msgstr "elabora" #: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" @@ -5858,7 +6123,8 @@ msgstr "Cancella profilo" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Le dimensioni non sono multiple di 4 e\nnon possono essere elaborate in OpenGL." +msgstr "Le dimensioni non sono multiple di 4 e\n" +"non possono essere elaborate in OpenGL." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5882,6 +6148,7 @@ msgstr "Scala:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Resize" +#msgstr "" #: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format @@ -5900,6 +6167,7 @@ msgstr "Backup salvato." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5945,6 +6213,7 @@ msgstr "Dim. H:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5957,6 +6226,7 @@ msgstr "Dati Scale" #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -5965,6 +6235,7 @@ msgstr "Formato..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6032,53 +6303,90 @@ msgstr "Annulla operazione" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Dimensione del file:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Entrate:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Linee:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Testi:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Sottotitolo" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Indietro" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Il prossimo" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6093,43 +6401,50 @@ msgstr "Shift-clic su un fotogramma chiave curva per scattare ai valori vicini." msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Quando stai configurando un effetto lento, disabilita la riproduzione della traccia. \nDopo averlo configurato riabilita la riproduzione per elaborare il singolo frame." +msgstr "Quando stai configurando un effetto lento, disabilita la riproduzione della traccia. \n" +"Dopo averlo configurato riabilita la riproduzione per elaborare il singolo frame." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + qualsiasi comando di trasporto riproduce\nla sola zona definita dai punti ingresso/uscita." +msgstr "Ctrl + qualsiasi comando di trasporto riproduce\n" +"la sola zona definita dai punti ingresso/uscita." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Shift + Click su una correzione applicherà\ni cambiamenti a tutto tranne la selezione." +msgstr "Shift + Click su una correzione applicherà\n" +"i cambiamenti a tutto tranne la selezione." #: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Seleziona una correzione e trascinala sulle altre tracce\ntutte le precedenti correzioni si uniformeranno a questa." +msgstr "Seleziona una correzione e trascinala sulle altre tracce\n" +"tutte le precedenti correzioni si uniformeranno a questa." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Shift + Click sulla cornice di un effetto sarà come\naver spostato l'effetto." +msgstr "Shift + Click sulla cornice di un effetto sarà come\n" +"aver spostato l'effetto." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Carica più file cliccando sul primo file e selezionandone un'altro \ntenendo premuto shift. Tenendo premuto Ctrl puoi selezionarli individualmente." +msgstr "Carica più file cliccando sul primo file e selezionandone un'altro \n" +"tenendo premuto shift. Tenendo premuto Ctrl puoi selezionarli individualmente." #: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + click sinistro sulla barra del tempo effettuerà l'avanzamento del tempo.\nCtrl + click centrale sulla barra del tempo effettuerà il riavvolgimento del tempo." +msgstr "Ctrl + click sinistro sulla barra del tempo effettuerà l'avanzamento del tempo.\n" +"Ctrl + click centrale sulla barra del tempo effettuerà il riavvolgimento del tempo." #: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" @@ -6139,25 +6454,29 @@ msgstr "Utilizza i tasti +/- nella finestra del Compositore per lo zoom.\n" msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Premendo Alt + click sulla finestra di taglio provocherà\nla traslazione dei 4 punti.\n" +msgstr "Premendo Alt + click sulla finestra di taglio provocherà\n" +"la traslazione dei 4 punti.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Premendo Teb sulla traccia metterà in stato di registrazione la traccia.\nPremedo shift-tab sulla traccia metterà in stato di Registrazione tutte le altre tracce.\n" +msgstr "Premendo Teb sulla traccia metterà in stato di registrazione la traccia.\n" +"Premedo shift-tab sulla traccia metterà in stato di Registrazione tutte le altre tracce.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 mappa ogni traccia audio registrabile in un canale diverso.\nMappa 5.1:2 mappa 6 tracce registrabili AC3 in 2 canali.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 mappa ogni traccia audio registrabile in un canale diverso.\n" +"Mappa 5.1:2 mappa 6 tracce registrabili AC3 in 2 canali.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + sinistro edita il titolo precedente.\nAlt + desto edita il titolo successivo.\n" +msgstr "Alt + sinistro edita il titolo precedente.\n" +"Alt + desto edita il titolo successivo.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" @@ -6181,7 +6500,7 @@ msgstr "Altro suggerimento" msgid "Previous tip" msgstr "Suggerimento precedente" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "fotogramma chiave" @@ -6210,6 +6529,16 @@ msgstr "Aggiungi..." msgid "Length" msgstr "Durata" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6239,6 +6568,7 @@ msgstr "Schermo:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "Default A Display:" +#msgstr "" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" @@ -6263,6 +6593,7 @@ msgstr "Bilineare / bilineare" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6314,11 +6645,13 @@ msgstr "Rimpiazza" #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -6336,42 +6669,52 @@ msgstr "Alleggerire" #: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6380,11 +6723,13 @@ msgstr "O" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" @@ -6394,6 +6739,7 @@ msgstr "Visualizzatore" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6401,7 +6747,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Creato da:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Creato da:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6446,6 +6794,7 @@ msgstr "Dissolv. Video:" #: cinelerra//zoombar.C:474 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 msgid "Speed:" @@ -6525,6 +6874,7 @@ msgstr "L'aumento Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6568,6 +6918,7 @@ msgstr "Livello 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6585,7 +6936,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bande:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" @@ -6601,6 +6952,7 @@ msgstr "SchiaraBande" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6724,6 +7076,7 @@ msgstr "Sfocatura blu" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6741,7 +7094,8 @@ msgstr "BruciatoTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BruciatoTV da EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "BruciatoTV da EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6770,10 +7124,12 @@ msgstr "R Min:" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6782,10 +7138,12 @@ msgstr "Luce:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6794,6 +7152,7 @@ msgstr "valori negfix da applicare" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" @@ -6805,6 +7164,7 @@ msgstr "Estrai CD" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6974,6 +7334,7 @@ msgstr "Interpolare Punti" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -7016,6 +7377,7 @@ msgstr "Ciano" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7052,6 +7414,7 @@ msgstr "Ingresso" #: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 @@ -7305,14 +7668,17 @@ msgstr "Soglia S.D." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7389,12 +7755,14 @@ msgstr "Dissolvenza" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV de EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "DotTV de EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7435,6 +7803,7 @@ msgstr "UOMO" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" @@ -7462,6 +7831,7 @@ msgstr "Storia:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7478,10 +7848,12 @@ msgstr "picchi" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7507,13 +7879,15 @@ msgstr "Algoritmo:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n(A/L in percentuale immagine)" +msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n" +"(A/L in percentuale immagine)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotazione dei blocchi:\n(A/L percentuale immagine)" +msgstr "Rotazione dei blocchi:\n" +"(A/L percentuale immagine)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7546,14 +7920,17 @@ msgstr "Scala in percentuale:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -7584,16 +7961,19 @@ msgstr "Non Calcolare" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7612,6 +7992,7 @@ msgstr "Fotogrammi > Settori" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7632,6 +8013,7 @@ msgstr "Asciutto:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7664,7 +8046,7 @@ msgstr "Disegna Istogramma" msgid "Use Color Picker" msgstr "Usa cattura colore" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -7683,12 +8065,12 @@ msgstr "Raggio interno" msgid "Outer radius:" msgstr "Raggio esterno" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Centro Y:" @@ -7700,6 +8082,7 @@ msgstr "Radiale" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 @@ -7755,6 +8138,7 @@ msgstr "RGB Parade" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -7763,6 +8147,7 @@ msgstr "Uscita Separata" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7795,10 +8180,12 @@ msgstr "Polinomio" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" @@ -7913,35 +8300,35 @@ msgstr "Compressione Rettangolare" msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "Compensa aggiustato:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "Compensa aggiustato:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Compensa aggiustato:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Compensa aggiustato:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Bloccato" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Dimensione:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Disegna vettori" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lente" @@ -8011,20 +8398,23 @@ msgstr "Movimento" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n(A/L in percentuale immagine)" +msgstr "Cerca il raggio di spostamento:\n" +"(A/L in percentuale immagine)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Cerca il raggio di rotazione:\n(Decremento)" +msgstr "Cerca il raggio di rotazione:\n" +"(Decremento)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Dimensione dei blocchi spostare:\n(percentuale dell'immagine)" +msgstr "Dimensione dei blocchi spostare:\n" +"(percentuale dell'immagine)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8193,6 +8583,7 @@ msgstr "Entrambi" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" @@ -8206,7 +8597,8 @@ msgstr "Track point 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Ricerca Traduzione offset:\n (X/Y Percentuale di immagine)" +msgstr "Ricerca Traduzione offset:\n" +" (X/Y Percentuale di immagine)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8234,7 +8626,8 @@ msgstr "Sfocatura di Movimento" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotazione dei blocchi:\n(A/L percentuale immagine)" +msgstr "Rotazione dei blocchi:\n" +"(A/L percentuale immagine)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8308,10 +8701,12 @@ msgstr "Passa banda" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8341,6 +8736,7 @@ msgstr "X attuale:" #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8374,13 +8770,10 @@ msgstr "Camera Override" msgid "Use alpha/black level" msgstr "/ Livello del nero Usa alpha" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Scala automatica" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8404,6 +8797,7 @@ msgstr "Frequenza Base:" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8448,6 +8842,7 @@ msgstr "Disturbo" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Zero" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" @@ -8475,6 +8870,7 @@ msgstr "Dispari" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8510,6 +8906,7 @@ msgstr "Automatizzare" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8570,6 +8967,7 @@ msgstr "Ridireziona" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" @@ -8578,10 +8976,12 @@ msgstr "Ricampiona" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8667,30 +9067,37 @@ msgstr "601 -> RGB espanso" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9123,27 @@ msgstr "Usa scala fissa" msgid "Use fixed size" msgstr "Usa dimensione fissa" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Bianco > Nero" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Nero > bianco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti aliasing" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preserva l'aspetto della figura" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Figura Vuota" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: non può caricare la forma %s\n" @@ -8786,6 +9193,7 @@ msgstr "Diapositiva" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" @@ -8795,6 +9203,7 @@ msgstr "Ampiezza: 0 dB" #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format @@ -8893,6 +9302,7 @@ msgstr "-> Blu" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -8925,10 +9335,12 @@ msgstr "Biondo" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8937,6 +9349,7 @@ msgstr "Luminosa" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" @@ -8945,6 +9358,7 @@ msgstr "Signora in rosa" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" @@ -8977,10 +9391,12 @@ msgstr "Alto colore" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" @@ -9107,6 +9523,7 @@ msgstr "dimensione della finestra (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9117,6 +9534,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face non riuscita.\n" #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format @@ -9250,6 +9668,7 @@ msgstr "Carrier Traccia:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9290,42 +9709,52 @@ msgstr "Cancella" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" diff --git a/cinelerra-5.1/po/ja.po b/cinelerra-5.1/po/ja.po index 1cfb6ad5..d188467f 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ja.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ja.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,27 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "OK" +#msgstr "" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -33,10 +45,10 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Xサーバに接続することはできません。 n \"は\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "「DISPLAY」環境変数が設定されていません。 n \"は\n" +msgstr "DISPLAY」環境変数が設定されていません。 n \"は\n" #: guicast//bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" @@ -46,75 +58,76 @@ msgstr "本当に以下のファイルを削除しますか?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_windowは:Xサーバに接続することはできません nです。\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "フィルタの変更" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "操作をキャンセル" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "ディレクトリを提出します" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "ディレクトリを下ります" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "ファイルを送信" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "表示テキスト" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "表示アイコン" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "新しいフォルダを作成します" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "ファイルの名前を変更" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "ディレクトリアップ" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": 新規フォルダ" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr ":名前の変更" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ":削除" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -136,7 +149,7 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "フォルダの名前を入力します。 " #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "無題" @@ -148,7 +161,7 @@ msgstr "全画面表示" msgid "Popup" msgstr "現れる" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "進行" @@ -156,7 +169,7 @@ msgstr "進行" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "ファイルの新しい名前を入力します。 " -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr " %sの %sに変換は利用できません\n" @@ -176,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Themeは:: check_used:画像が使用されていません nです。 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%sの:OpenGLの初期化に失敗しました nを失敗しました\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +202,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "メアリーエグバートは子羊をnhad。" -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "こんにちは世界" @@ -221,7 +234,7 @@ msgstr "足フレーム" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "時:分:秒" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "秒" @@ -229,23 +242,15 @@ msgstr "秒" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "分:秒" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(C) %dのアダム・ウィリアムス nは nheroinewarrior.com " - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "約:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "ライセンス:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,73 +260,79 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "このプログラムはフリーソフトウェアであり、それを再配布および/またはフリーソフトウェア財団によって発行されたGNU一般公衆利用許諾契約書を nの条件で修正することができます。(あなたのオプションで)のいずれかのバージョンのライセンスのN2、またはそれ以降。バージョン nは nこのプログラムは、その有用性が期待されて配布されますが、一切の保証なし;。。特定 nPURPOSEに対しても暗黙の商品性の保証または適合Nwithoutを詳細についてはGNU General Public Licenseを参照してください N N \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr " %sの完全な nにカット\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "デバイスパス: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "ビット: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "再生のロックを停止します。" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "サーバ:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "デバイスパス: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "チャネル:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYTオフセット: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVBアダプタ: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "DEV: " -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "オーディオ設定に従ってください " -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samplesは %sを開けませんでした。 n \n" @@ -335,188 +346,223 @@ msgstr "オートメーション" msgid "Plugin %d" msgstr "プラグイン %d個 " -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "遊びます" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "フェード" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "パン" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "パン" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ":資産情報" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr ":アセット・パス" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "このアセットのファイルを選択します。 " -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "ファイル形式: " -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "バイト: " -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "ビットレート(ビット/秒): " -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "オーディオ:" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "圧縮:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "チャンネル:" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "サンプルレート:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "ヘッダ長: " -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "バイト・オーダー: " -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "ロー・ハイ" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "ハイロー" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "値は符号なしです" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "値が署名されています " -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "ビデオ:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "フレームレート:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "実際の幅: " -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "実際の身長: " -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "詳細" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "資産詳細" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "利用可能な情報はありません" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ":パス" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選択" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "情報..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "インデックスを再構築" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "ソート項目" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "表示" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "新しいウィンドウで表示" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "マッチプロジェクトサイズ" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "マッチフレームレート" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "すべてに一致" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "プロジェクトから削除" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "ディスクから削除" @@ -533,92 +579,102 @@ msgstr "恒久的にディスクから削除しますか?" msgid "Audio %d" msgstr "オーディオ %d個 " -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "巻き戻し(ホーム)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "高速リバース(+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "リバースプレイ(6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "停止(0) " -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "再生(3) " -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "早送り(エンター)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "最後まで(終了)ジャンプ" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "コメント" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "プラグインを削除しますか?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "新しいビン " -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "ビンの削除" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "ビンの名前を変更します" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "ディスクから資産を削除します" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "プロジェクトからアセットを削除します" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "資産の情報を編集します" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "インデックスを再描画" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "記録可能なトラックに貼り付け資産" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "新しいトラックに資産を追加 " -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "ビューの資産" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "viconsを描きます" @@ -654,26 +710,28 @@ msgstr "アンタイムド " msgid "Timed" msgstr "時限" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "出力" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -687,197 +745,244 @@ msgstr "バッチレンダリング..." msgid "Shift-B" msgstr "Shiftキーを押しながらB" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "保存できません: %sを " -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %sが見つかりません。 n \"は\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ":エラー" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ":バッチレンダリング" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "出力パス: " -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDLパス: " -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "入力EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "負荷にEDLを選択します。 " -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "レンダリングするバッチ: " -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "新しい" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "使用現在のEDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "EDLパスに保存します" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "開始" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BDは、レンダリング..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "CTRL-D" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "いいえEDL /セッション " -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "いいえコンテンツ: %sにありません" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" msgstr "ディレクトリを作成できません: %sの N-- %sの " -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" msgstr "保存できません: %sの N-- %sの " -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "BDを作成します" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "最後のセットアップは、バッチレンダリングを開始します" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "ディスクの空き容量: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "デインターレース" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "インバーステレシネ" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "規模" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "トラックのサイズを変更します" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "ヒストグラム" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "ラベルで章 " -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "オーディオ5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "アスペクト16:9" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ":BDの作成" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "TMPパス: " -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "オートスケール" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_backgroundは:/proc/self/cmdline.\n開くことができません\n" +msgstr "BRender::fork_backgroundは:/proc/self/cmdline.\n" +"開くことができません\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "BRender::set_video_mapはNOT_SCANNED nを設定すると呼ばれます \n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "BRender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "ファイルを探してください" @@ -887,39 +992,47 @@ msgstr "ウィンドウ表示" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" -msgstr "25%をズーム" +msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "25%をズーム" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" -msgstr "33%をズーム" +msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "33%をズーム" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" -msgstr "50%をズ​​ーム" +msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "50%をズ​​ーム" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "75パーセントをズーム" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" -msgstr "100%のズーム" +msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "100%のズーム" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" -msgstr "150%のズーム" +msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "150%のズーム" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" -msgstr "200%のズーム" +msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "200%のズーム" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" -msgstr "300%のズーム" +msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "300%のズーム" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" -msgstr "400%のズーム" +msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "400%のズーム" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -949,349 +1062,359 @@ msgstr "非表示のコントロール" msgid "Close source" msgstr "クローズソース" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB " -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB " -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST " -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE " -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC " -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP " -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP " -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA " -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE " -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE " -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY " -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND " -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND " -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "エラー" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "なし" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "選択" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "追加..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "下に移動" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "ソート" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "スキャン" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "画像..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "チャンネルスキャンのパラメータを設定します。" -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "周波数テーブル: " -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "ノーム: " -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "入力:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "ファイン: " -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "輝度:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "コントラスト:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "カラー:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "フエ: " -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "白色度: " -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "タイトル" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "情報" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "マッチケース" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "サーチ" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "テキスト:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK行は、タイトルを見つけるために " -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ":ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "始まる時間" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%dが見つかりました" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "((%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "sunmontuewedthufrisat " -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "OKが押されたときに、バッチレコードを活性化します" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "バッチ記録が行わ電源オフシステム " -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "検索" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "イベントのタイトル/情報を検索します" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "悪いスキャン時間: %sのを n \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "悪いタイトル: %sの nを \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "悪いスキャン日付: %sの nを \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "開始前に終了: %sの nを \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "終了時間早い: %sのを n \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "後半開始時刻: %sの nを \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "ゼロ期間: %sのを n \n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "記録を開始し、チャネル情報を終わらせます" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "期間:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "ソース:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ":チャンネル情報" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "スタートクロン" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "電源を切る" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "進捗 nにおいて記録\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "キャプチャドライバは、n DVBありません\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "DVBビデオデバイス nを開くことができません\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shiftキーを押しながらSを " -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "すべてのクリップを削除します。" -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "新しいクリップを作成します。" -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "クリップを削除します。" -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "チャネル" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "編集画面" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "編集チャンネル" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ":情報クリップ" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "コメント:" @@ -1311,52 +1434,52 @@ msgstr "色相" msgid "Saturation" msgstr "飽和" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "値" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "レッド" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "グリーン" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "青" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "カッティング広告" @@ -1374,6 +1497,7 @@ msgstr "*** UNMUTE ***の n \n" #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:672 #, c-format @@ -1398,7 +1522,7 @@ msgstr "走査" msgid "My" msgstr "じぶんの" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr " %f /%f = %d個の nを切ります\n" @@ -1406,10 +1530,12 @@ msgstr " %f /%f = %d個の nを切ります\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" @@ -1418,6 +1544,7 @@ msgstr "MJPA " #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1426,6 +1553,7 @@ msgstr "PNGアルファ" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1434,10 +1562,12 @@ msgstr "RGB-アルファ" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1446,13 +1576,14 @@ msgstr ":終了の確認" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "はい" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -1510,7 +1641,7 @@ msgstr "色を取得 " msgid "Show tool info" msgstr "表示ツール情報" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "ショー安全領域" @@ -1518,7 +1649,7 @@ msgstr "ショー安全領域" msgid "Crop Video..." msgstr "作物のビデオ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ":クロップ" @@ -1530,253 +1661,266 @@ msgstr "ビデオ出力]ウィンドウでトリミングする地域を選択 msgid ": Compositor" msgstr ":コンポジタ" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "資産を挿入" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "マスク翻訳" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "マスクを調整" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "マスクポイント" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "目薬" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "カメラ" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "プロジェクター" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "マスク" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "やれ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1: " - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1: " - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ":カラー" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "半径:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "レッド:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "グリーン:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ":カメラ" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ":カメラ" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "左正当化します" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "センター水平" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "右揃え" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "トップ正当化します" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "センター垂直" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "ボトム正当化します" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ":プロジェクター" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "乗算アルファ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "減算アルファ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "マスクモード" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "マスクの削除" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "マスク羽" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "マスク値" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": マスク" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "値:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "ポイント:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "マスク番号: " -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "フェザー:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "ポイントを移動するには、Ctrlを押して " +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "マスクを翻訳するAltキーを押しながら " -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "ベジェ曲線を編集するには、Shiftキーを押し " - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ":ルーラー" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "現在:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "ポイント1: " -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "ポイント2: " -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "45%cの角度nnearest に定規をロックするCtrlキーを押しながら。" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "定規を翻訳するAltキーを押しながら。" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01fピクセル" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "メディアDB" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1811,7 +1955,7 @@ msgstr "カウント" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "削除に失敗したクリップID %d個の n \n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DCオフセット" @@ -1828,75 +1972,75 @@ msgstr " %sの中ですべてのインデックスを削除しますか?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ":すべてのインデックスを削除します" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier、dvb_locked %sの n \"は\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "いいえ" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "ロック" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "失われました" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb ::要素 %dの(ID %d.%d)が %d /%d映像/音声ストリームの nを有します\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "最初のオーディオストリームは、n 使用されます\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "最初のビデオストリームは、n 使用されます\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Baseは:: v4l2_open N フォーマット %4.4sをしよう\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_openのjpegドライバやbest_formatないMJPEG((%4.4s) n \"は\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::MPEGドライバv4l2_openではなく、MPEG best_format((%4.4s) n \"は\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open設定のgeom %dXx%d!= %dXx%d best_geom n \"は\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVDは、レンダリング..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shiftキーを押しながらD " -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "DVDを作成" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "使用FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ":DVDの作成" @@ -1908,114 +2052,125 @@ msgstr ":編集長" msgid "Seconds:" msgstr "秒:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "ポイントで([) " -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "アウトポイント(]) " -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "次のラベル(CTRL - >) " -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "前のラベル(CTRL < - )" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "次の編集(ALT - >) " -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "前の編集(ALT < - )" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "リフト" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "(b)の上書き" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "エキス" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "(i)をクリップします" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "スプライス(V)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "(x)のカット" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "コマーシャル(シフトX)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "コピー(C)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "トラックの終わりに追加 " -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "トラックの開始前に挿入" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "貼り付け(V)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "設定の移行" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "現在の位置までのプレゼンテーションを設定します" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "元に戻す(Z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "(シフトZ)のやり直し" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "現在の位置でトグルラベル(L)" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "表示するフィット選択(F)" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "(Altキー+ F)を表示するためにフィット自動車" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "ドラッグアンドドロップ編集モード" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "カットと編集モードをペースト" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "tweekingながらキーフレームを生成" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "効果を添付... " @@ -2032,13 +2187,13 @@ msgstr "トラックのサイズを変更..." msgid "Match output size" msgstr "マッチ出力サイズ" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "トラックの削除" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "トラックを追加" @@ -2054,6 +2209,50 @@ msgstr ":設定編集のタイトル" msgid "User title" msgstr "ユーザーのタイトル " +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "ファイルへ出力" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "への書き込みにファイルを選択します。" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "フェザー編集... " @@ -2075,221 +2274,229 @@ msgstr "どのように多くのフレームによりフェザー: " msgid "%s err: %s\n" msgstr "%sのERR: %sのを n\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder:ERR:フォーマット/コーデックが見つかりません %sにします n\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_optionsは: %sの読み込みエラー:行 %d個の nを\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "VIDd%dの((%d)は、IDの0x%06x: nを \n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%dの((%d)は、IDの0x%06x: nを \n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "このフォーマットは、オーディオをサポートしていません。" -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "このフォーマットはビデオをサポートしていません。" -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "ローこんにちは" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "ハイロー" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "提案:NTSC DVのための適切なフレームレートは29.97 fpsのではなく、30 fpsのです。 n\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:audio_sample_bufferのためのメモリを割り当てることができません n\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR:audio_sample_bufferチャネル %dは nのためのメモリを割り当てることができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR:audio_sample_bufferチャネル %dは nに対してメモリを再割り当てすることができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "サンプルを保存することができません" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr " %jiとの nにオーディオ書き込み位置を設定することができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "オーディオバッファファイル nから読み取ることができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR:音声フレームは %d nをエンコードすることができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "オーディオバッファ nにオーディオ書き込むことができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr " %jiとの nにファイルをシークすることができません\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "ビデオバッファに映像データを書き込むことができません" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "エラーは、オーディオフレームは %d nのをデコードします\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr " %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ":オーディオ圧縮" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "この形式にはオーディオオプションはありません" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ":ビデオ圧縮" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "このフォーマットにはビデオオプションはありません" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "アルファを使用します" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ファイルパス: %sのを n \n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "ERR: %sの nを \n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jdバイト n \"は\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "情報: nを\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "==失敗した nを開きます\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ":オーディオプリセット" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "プリセット:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "ビットレート: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "オーディオオプション: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ":ビデオプリセット" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "品質:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "ビデオオプション: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr " %sの nを作成します\n" @@ -2305,6 +2512,7 @@ msgstr "生のPCMと仮定すると: " #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2325,10 +2533,12 @@ msgstr "AVI DVタイプ2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2337,10 +2547,12 @@ msgstr "EXRシーケンス" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2357,6 +2569,7 @@ msgstr "MPEGオーディオ" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2389,6 +2602,7 @@ msgstr "日/ NeXTのAU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2397,6 +2611,7 @@ msgstr "TGAシーケンス" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2429,10 +2644,12 @@ msgstr "U法律" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2441,10 +2658,12 @@ msgstr "フロート" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" @@ -2566,13 +2785,15 @@ msgstr "細胞回: " #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem時間: %sを" +msgstr "\n" +"system時間: %sを" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2584,434 +2805,424 @@ msgstr "要素 %d個の n\n" msgid "no info" msgstr "情報なし" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr " %sを開くことができませんでした:コンテンツバージョンの無効な表を目次をnRebuilding。。" - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr ":時代遅れの目次目次をnRebuilding %sのを開けませんでした。" +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr ":破損しているコンテンツのテーブル目次をnRebuilding %sのを開けませんでした。" +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:422 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr " %sを開けませんでした:失敗した再構築します。 n\n" +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "サポートされていないアスペクト比 %fをします n \n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "サポートされていないフレームレート %fをします n \n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "エンコード:返さlame_init_params %d個の n \n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivati​​ve =%d個の n \n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "カントのinit目次、索引の n \n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "カントアクセスコマーシャルデータベース" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "EOF前に停止TOCスキャン" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame誤差符号化オーディオ: %d個の n \n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "未知のドライバは %d nを \n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "書き込みに失敗しました: %mを " -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "MPEGトランスポートストリームのためのオプションなし。" -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "層:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "毎秒キロビット: " -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "カラーモデル: " -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "プリセットフォーマット: " -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "デリバティブ: " -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "量子化: " -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "私は距離をフレーム:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "Pフレーム距離 " -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "最初のボトムフィールド" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "プログレッシブフレーム" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "ノイズ除去" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "シーケンスごとにGOP内のコードを起動します" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "一般的なMPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "標準VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "ユーザVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "一般的なMPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "標準SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "ユーザーSVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCDはまだ配列" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCDそれでも配列" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "固定ビットレート" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "固定量子化" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG:!撮影ページアウトnonsyncedストリームにする n \n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG:我々は nから読んでいるファイルには、これ以上データがありません\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "RDWR open_file FileOGG::" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGGは:警告:幅または高さが16で割り切れるではないエンコーディングTheoraのは次善のです。 n \n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGGは:Theoraのコーデックの初期化が失敗しました n \n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "VorbisのエンコーダはNtheの要求品質やビットレートをに応じてモードを設定することができませんでした。 n n \"は\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "内部のOggライブラリエラー。 n \"は\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG:?エラーTheoraのストリームのヘッダを解析し、破損したストリーム n \"は\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG:?エラーVorbisのストリームのヘッダを解析し、破損したストリーム n \"は\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG:ファイルの終わりコーデックヘッダーの検索中 nです。\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG:最初の非ヘッダパケットの nを探している間に、次のページが見つかりません\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG:ブロークンOGGファイル - 壊れページ:ogg_page_packets == 0とgranulepos = -1 n個! \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG:不正なサンプルの終わりを超えてシークします n \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGGは:サンプルのページへのシークは失敗しました n \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: nを求めている間に、次のページが見つかりません\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG:間違った何かが nを追求しようとしているときに \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG:不正のn フレームの終わりを超えてシーク\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGGは:ogg_sync_and_get_next_pageは失敗しました n \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG:失敗しました nをフレームに探しています \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG:キーフレームに探しては、n 失敗しました\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "イェーイ、我々はoggのファイル nを持っています\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG ::エラーフレームのキーフレーム(フレームに図りながら: " +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG ::エラーキーフレームに図りながら、間違ったキーフレーム番号(フレーム: " +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG:キーフレームを期待するが、N それを取得できませんでした\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG:theora_decode_YUVoutは、iがn コード %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGGは:より多くのサンプルがn デコードしようとしているときに、次のページが見つかりません\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG:ファイル nから読み取るための何かを見つけることで、エラー \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG ::歴史のn æ­£しく整列していません\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr "のtnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 -#, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr "のthistory_start:" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "エラー書き込みオーディオページの n \n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "エラー書き込みビデオページを n \n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG:theora_encode_YUVinは、iがn コード %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "最小ビットレート: " -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "平均ビットレート: " -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "最大ビットレート: " -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "平均ビットレート" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "可変ビットレート" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "キーフレーム周波数: " -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "キーフレーム力周波数: " -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "シャープネス: " -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "固定品質" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr " %jdをサンプリングするsf_seek()失敗、理由: %sの nを \n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "バッファ=%pをする n \n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples FD =%p temp_double =%p LEN = " +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "ディザ" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "署名付き" @@ -3031,7 +3242,7 @@ msgstr "RGB非圧縮" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA圧縮されていません" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %sの:無効なビットストリーム n \"は\n" @@ -3040,6 +3251,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %sの:無効なビットストリーム n \"は\n" msgid "Flipbook..." msgstr "パラパラ漫画..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "リニア" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "あなたが選択したフォーマットは、ビデオをサポートしていません。" @@ -3058,119 +3296,51 @@ msgstr "ULAW圧縮は nQuicktime作品とPCMファイルでのみ使用可能で msgid "Change file format" msgstr "変更ファイル形式" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "設定ffmpegのファイルの種類" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "ユーザー定義の" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60 " - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24 " - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60 " - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV(D)PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV(D)NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV(D)NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "YouTubeの" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "ハーフD-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "ハーフD-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "インターネット" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CDオーディオ" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DATオーディオ " - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "プリセット:" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "ファイルへ出力" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "への書き込みにファイルを選択します。" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "ファイル形式: " -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEGストリーム" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "オーディオ圧縮の設定" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "ビデオ圧縮を設定します" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "レコードオーディオトラック" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "オーディオトラックをレンダリング" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "レコードのビデオトラック" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "ビデオトラックをレンダリング" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "出力のプロジェクトを上書き" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "各ラベルで新しいファイルを作成します" @@ -3198,296 +3368,323 @@ msgstr "このビデオフォーマットのためのパラメータを設定し msgid "Video is not supported in this format." msgstr "ビデオは、この形式ではサポートされていません。" -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ":オーバーレイ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "資産" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "タイトル" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "トランジション" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "プラグイン自動車" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "カメラX" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "カメラY" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "カメラのZ " -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "プロジェクタX" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "プロジェクターY" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "プロジェクターZ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "フェード" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "マスク" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame:不完全なフレームを受信します。 n \n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr " %sが作成しています。" -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "INDEXFILE::draw_index:インデックスは0ズーム nを有します\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_indexは、インデックス・ファイル %sのディスクへの書き込みができませんでした。 n \n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markersはマーカーファイル %sのディスクへの書き込みができませんでした。 n \n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markersマーカーファイルのバージョンの不一致の n: %sの nを \n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "以下のすべての編集をドラッグします" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "一つだけ編集をドラッグします" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "ドラッグ・ソースのみ" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "影響なし" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "時刻形式" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "足あたりのフレーム: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "インデックスファイル" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "インデックスファイルは、ここに行きます: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "インデックスパス" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "インデックス・ファイルのディレクトリを選択します" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "インデックスファイルのサイズ: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "保持するインデックスファイルの数: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "編集​​" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "ピン:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "編集境界をクリックすると、どのようなことを行います。 " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "ボタン1: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "ボタン2: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "ボタン3: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "メートル分間DB: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "マックスDB: " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "リソースウィンドウでサムネイルを使用してください" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "一日のショーのヒント" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "ffmpegのプローブはindeciesを再構築警告します" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "TOC作成中にコマーシャルのスキャン" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Androidのリモートコントロール " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "シェルコマンド" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "メインメニューシェルコマンド" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "テキスト" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %sのキーフレーム" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "プリセットを適用" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "編集キーフレーム" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "キーフレームのパラメータ: " -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "編集値: " -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "プリセットタイトル: " - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "選択したすべてのキーフレームに適用します " -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "セーブ" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "キーフレームを削除" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "キーフレームを削除" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "リニアメイク" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "線形曲線を作ります" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "ベジエを作ります" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "ベジエ曲線を作ります" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "キーフレームタイプを隠します" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "プリセット... " +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3501,127 +3698,124 @@ msgstr "次のラベル " msgid ": Levels" msgstr ":レベル" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "ロード・ファイル..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ":ロード" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "負荷にファイルを選択します。 " -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ":ファイルを探します" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "ロード・バックアップ" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "何も挿入していません" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "現在のプロジェクトを交換してください" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "現在のプロジェクトを交換し、トラックを連結" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "新しいトラックに追加 " -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "既存のトラックに連結し" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "挿入点に貼り付け" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "唯一の新しいリソースを作成します" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "ネストシーケンス" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "挿入戦略: " -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ":ロケールを設定できませんでした n\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%sの:ファイル名を必要とします-c\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-bは、ユーザが使用することはできません。 n \"は\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage:\n" +msgstr "\n" +"Usage:\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "%sの[-f] [-c設定] [-dポート] [-n素敵] [-rバッチファイル] [ファイル名] N\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d =レンダーファームのクライアントとしてバックグラウンドで実行します。ポート(400)はオプションです。 n \"は\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "レンダーファームクライアントとしてフォアグラウンドで実行= -f。-dの代わります n \n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n =ニース値レンダーファームのクライアントとして動作している場合。(20) n \"は\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c =コンフィギュレーション・ファイルは %ss%s\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r =バッチは、GUIなしで、バッチファイルの内容((%sのs%s)をレンダリングします。バッチファイルはオプションです。 n\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3633,363 +3827,395 @@ msgstr "ロードするファイル名=ファイル N N n \"は\n" msgid ": Errors" msgstr ":エラー" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "次のエラーが発生しました:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "インデックスの構築... " -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "編集​​" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "キーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "トラック" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "オーバーレイモード" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "デフォルト位置" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrlキー+ P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "タイルは左" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "タイル権利" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "CICacheダンプ" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "EDLをダンプ" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "プラグインをダンプ" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "ダンプ資産" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "元に戻します" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr " %sを元に戻します" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "やり直し" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shiftキー+ Z " +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr " %sのやり直し" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "キーフレームをカット" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shiftキーを押しながらX" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "コピーキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shiftキーを押しながらC" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "貼り付けキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shiftキーを押しながらV" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "クリアキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shiftキーを押しながらデル" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "リニアに変更" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "ベジエへの変更」を" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "ベジエの作成" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "デフォルトのキーフレームをカット" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Altキー-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "コピーのデフォルトのキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Altキーを押しながらC" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "貼り付け、デフォルトのキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Altキーを押しながらV" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "クリアデフォルトのキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt + Delキー " -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "デル" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "貼り付け沈黙" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "+スペースシフト" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "クリアラベル" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "広告を切り取り" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "デタッチ遷移" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "ミュートリージョン" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "トリムの選択" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "デフォルトのトランジション" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "1:1の地図 " -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr ":2 5.1地図" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shiftキーを押しながらTを" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "翻訳のリセット" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shiftキーを押しながらU" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "トラックを削除" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "最後のトラックを削除します" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "トラック上に移動" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "トラックを下に移動します" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "トラックを連結" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "ループ再生" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + Lを " +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "subttlを追加" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shiftキーを押しながらY" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "ペーストsubttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "バックグラウンドレンダリング設定" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "編集ラベル" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "編集効果 " -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "キーフレームは、編集に従ってください " -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "フレームの上にカーソルを合わせます" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "型なしキーフレーム" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "スローシャトル" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "高速シャトル" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "今すぐ設定を保存" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "設定を保存しました。" -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "ショービューア" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "リソースの表示" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "ショーコンポジタ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "ショーオーバーレイ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "表示レベル" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "スプリットXペイン" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrlキー+ 1 " +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "スプリットY・ペイン" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrlキー+ 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4008,11 +4234,11 @@ msgstr "エフェクトを添付" msgid "Attach Transition..." msgstr "トランジションを添付... " -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "トランジションを添付" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "リストからトランジションを選択" @@ -4058,39 +4284,41 @@ msgstr "影響なしが選択されていません。" msgid "No selected range to process." msgstr "いいえ、選択範囲が処理しないように。" -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr " %sを開けませんでした" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ":エフェクトをレンダリング" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "エフェクトを選択" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "にレンダリングする最初のファイルを選択します。" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "にレンダリングするファイルを選択します。" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ":エフェクトプロンプト" @@ -4117,74 +4345,74 @@ msgstr "メッセージ:: write_message" msgid "Show meters" msgstr "表示メーター" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_pluginsは:プラグインのインデックスを作成することはできません: %sの nを \n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_indexは:プラグインのインデックスを作成することはできません: %sの nを \n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme:好まテーマ %sが見つかりません nです。\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindowは:: init_theme:デフォルトのテーマ %sの nをしよう\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_themeは: nは見つかりません。theme_plugin\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme:テーマ %sの nをロードできません\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "複数のビデオトラック" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "編集を横切ります" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "ない資産" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "ファイルがない" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "デシベルに失敗しました" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %sを " -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "ロードの %s " -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%sさんの解像度は %dXx%dとする。奇数寸法のnImagesが正しくデコードできない場合があります。" -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4192,256 +4420,263 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "%sさんのインデックスはプログラム番号のために建てられた %d nPlayback好みは %dです。 n個のプログラム %dを使用しました。" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr " %sを開けませんでした" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "の形式を決定することができませんでした。" -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "負荷" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s 'は'%s'のファイルの '%s'はCinelerraのインストールの一部ではない。それは意図されたように、 nこのプロジェクトがレンダリングされませんとCinelerraがクラッシュすることがあります n\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm:は/ proc / sys / kernel / shmmaxのは0xのです" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "初期化プラグイン" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "初期化GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "初期化フォント" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "書き込みのため %sを開けませんでした。" -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "資産を削除します" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr " %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "このプロジェクトの寸法は、そう NITは、OpenGLによってレンダリングすることができない4の倍数ではありません。" -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "アセットを選択" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "トラックを追加" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "すべての資産" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "サイズ資産" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "レートに資産" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "クリア" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "リニア設定" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "設定ベジエ" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "クリアキーフレーム" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "明確なデフォルトのキーフレーム" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "明確なラベル" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "を連結トラック" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "作物" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "カット" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "キーフレームをカット" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "デフォルトのキーフレームをカット" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "トラックを削除" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "トラックを削除します" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "インサート・エフェクト" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "ドラッグハンドル" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "一致出力サイズ " -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "移動編集" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "効果を動かします" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "効果を上に移動" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "効果を下に移動" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "トラックを下に移動" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "トラックを下に移動" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "動きは、アップトラック" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "動きは、最大追跡します" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "ミュート" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "上書き" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "ペースト" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "ペースト資産" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "ペーストキーフレーム" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "ペーストデフォルトのキーフレーム" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "沈黙" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "遷移を切り離します" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "遷移を切り離します" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "遷移" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "遷移を取り付けます" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "いいえ、デフォルトの遷移 %sを検出しました。" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "シャッフル編集" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "逆の編集" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "編集を揃えます" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "編集長" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "移行長さ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "トラックのサイズを変更します" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "ポイントで " @@ -4449,32 +4684,46 @@ msgstr "ポイントで " msgid "out point" msgstr "アウトポイント" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "スプライス" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "クリップ %d個 " -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "トリムの選択" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "新規フォルダ" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "マップ1:1 " -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "広告を切ります" @@ -4482,303 +4731,316 @@ msgstr "広告を切ります" msgid ": Program" msgstr ":プログラム" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "ffmpegの早期プローブ" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "ベース・コーデックを変更すると、再構築indeciesが必要な場合があります。" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra:エフェクトを添付" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra:オーディオ圧縮" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra:オーディオ圧縮" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra:カメラ " -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra:変更の影響" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra:チャンネル情報 " -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra:ChanSearch " -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra:情報クリップ" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra:カラー " -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra:コンポジ " -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerraは:確認します" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerraは:終了の確認します" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra:クロップ" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra:DbWindow " -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra:すべてのインデックスを削除します" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra:編集長 " -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra:エラー " -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra:エラー" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra:ファイルが存在" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra:ファイル形式" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra:レベル " -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra:ロード " -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra:ロード" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra:ファイルを探します" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra:マスク" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra:新しいフォルダ " -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra:オーバーレイ " -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra:パス " -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra:環境設定 " -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra:プログラム " -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra:プロジェクター" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra:質問 " -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra:RemoteWindow " -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra:資産の削除" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra:トラックのサイズを変更します" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra:ルーラー " -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s \"は" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra:保存 " -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra:設定編集のタイトル " -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra:設定フォーマット " -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %sのキーフレーム" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra:字幕 " -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra:今日のヒント" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra:トランジションの長さ" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra:ビデオ圧縮 " -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra:ビューア" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra:警告 " -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra:新規プロジェクト " -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra:CDリッパー " -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra:ノーマライズ" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra:リサンプル " -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra:タイムストレッチ" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ":新規プロジェクト" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "新しいプロジェクトのためのパラメータ: " -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "トラック: " -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "サンプルレート:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "フレームレート:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "キャンバスサイズ: " -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "自動アスペクト比" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "スワップ寸法" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "トラックを再生します" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "パッチをプレイ " -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "アーム・トラック " -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "レコードのパッチ" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "ギャング・フェーダー" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "ギャングパッチ" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "メディアを描きます" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "パッチを描きます" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "出力に送信しません" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "ミュートパッチ" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "パッチを展開します" @@ -4794,211 +5056,218 @@ msgstr "ナッジ" msgid "nudge" msgstr "ナッジ" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "キャッシュ・サイズ(MB): " -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "プリロール秒でレンダリング: " -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(ルートである必要があります)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "バックグラウンドレンダリング(映像のみ)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "仕事をバックグラウンドレンダリングあたりのフレーム: " -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "プリロール背景にフレーム: " -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "バックグラウンドレンダリングの出力: " -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "レンダリングファーム" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "ノード:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名: " -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "全ジョブが作成します。 " -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(各ラベルに新しいファイルがチェックされている場合に上書き)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "に" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "フレームレート" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "バックグラウンドレンダリングを使用" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "レンダリングファームを使用します" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "シングルプロセッサの使用を強制" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "トラップSIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "トラップSIGINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "初期のファイルでオープン、ffmpegのプローブ" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "ffmpegのマーカーindeciesを構築します" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "完了時に出力ファイルを統合" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "ノードの追加" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "変更の適用" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "ノードの削除" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "ソート・ノード" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "レートをリセット" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "仮想ファイルシステムを使用してください" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "オーディオ出力" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "再生バッファサンプル: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "オーディオ(秒)オフセット: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "利得:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "オーディオドライバ: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "ビデオ出力" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "フレームレートを実現: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "スケーリング式:拡大/縮小" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "ディスプレイにDVDの字幕: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOCプログラムはありません: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "ビデオドライバ: " -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "ビュー再生を次の " -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "情報を位置決めするためのソフトウェアを使用してください" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "リアルタイムの優先順位でオーディオ再生(ルートのみ)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "> 2 5.1-地図" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "補間CR2のイメージ" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "ホワイトバランスCR2のイメージ" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "デコードは、非同期フレーム " -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "すべてのフレームを再生します" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "字幕/キャプションを有効にします " -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "ラベル細胞" @@ -5046,12 +5315,7 @@ msgstr "%sの..." msgid "%s took %s" msgstr "%sは %sを取りました" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "このプラグイン用に定義されていません処理する n\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "tweek " @@ -5071,12 +5335,12 @@ msgstr "共有の効果: " msgid "Shared tracks:" msgstr "共有曲: " -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "単一standloneを接続し、他のユーザーを共有 " -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5087,49 +5351,60 @@ msgstr "単一standloneを接続し、他のユーザーを共有 " #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "タイプ:" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "レンジ: " -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "変化する..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ":変更の影響" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "デタッチ" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "効果を切り離します" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "送信" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "を表示" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "プリセット... " + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "プラグインの設定" @@ -5154,47 +5429,48 @@ msgstr "ここに個人的なプラグインを探してください" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "個人プラグインのパス " -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "+ Pシフト" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "*再生A " -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "再生A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "*再生B " -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "再生B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "録音" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "約" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ":環境設定" @@ -5203,11 +5479,24 @@ msgstr ":環境設定" msgid ": %s Presets" msgstr ": %sのプリセット" +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "プリセットを適用" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "セーブ" + #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "保存されたプリセット: " -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "プリセットタイトル: " + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": 質問" @@ -5236,7 +5525,7 @@ msgstr ":確認" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "このファイルと %sのを削除しますか?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "いいえスペースがディスク上に残っていません。" @@ -5252,7 +5541,7 @@ msgstr "ニュース" msgid "Duration" msgstr "期間" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5262,7 +5551,7 @@ msgstr "バッチ記録 Nfromを現在の位置を開始します。" msgid "Activate" msgstr "アクティブ化" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5272,15 +5561,15 @@ msgstr " nclipアクティブハイライト表示さ​​れていることを msgid "Record..." msgstr "記録..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "記録" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "削除" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "実行" @@ -5289,7 +5578,7 @@ msgid "start over" msgstr "最初からやり直します" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "ループ" @@ -5314,7 +5603,7 @@ msgstr "輸送:" msgid ": Record path" msgstr ":レコードのパス" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "を記録するファイルを選択します。 " @@ -5362,188 +5651,188 @@ msgstr "バッチ: " msgid "Cron:" msgstr "クロン: " -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "アイドル" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "記録を保存し、終了します。" -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "プロジェクトに貼り付けせずに終了。" -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "終了し、プロジェクトに貼り付けます。" -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "スタートオーバー" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "現在のファイルを巻き戻し、消去します。" -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "オーバーランドロップフレーム" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "時の後ろの入力フレームをドロップします。" -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "アンダーランフレームを埋めます" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "時の後ろに余分なフレームを書き込みます。" -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "行って電源オフ" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "バッチ記録が行わ電源オフシステム。" -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "広告のチェック" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "コマーシャルを確認してください。" -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "モニタのビデオ" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "オーディオのモニタ" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "オーディオメーター" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls " -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "進行中の録音割り込み?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "バッチを巻き戻し、上書き?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ":ビデオで" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00:00:00:00 " -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": %d個のd%%でビデオ" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "スワップ・フィールド" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "オーディオ入力" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "レコードドライバー: " -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "サンプルは、デバイスから読み取ら: " -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "ディスクに書き込むサンプル: " -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "記録のサンプルレート: " -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "レコードにチャンネル: " -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "ビデオで " -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "フレーム時にディスクに記録します: " -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "デバイスにバッファするフレーム: " -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "ポジショニング: " -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "キャプチャしたフレームのサイズ: " -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "記録のためのフレームレート: " -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "リアルタイム優先度でレコード(ルートのみ)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "リアルタイムTOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "プレゼンテーションタイムスタンプ" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "ソフトウェアのタイミング" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "デバイスの位置" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "サンプル・ポジション" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Syncは自動的にドライブ" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "ビューのスコープ" @@ -5602,7 +5891,7 @@ msgstr "早送り" msgid "Seek to end of recording" msgstr "記録の最後に努めます" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ":レコード" @@ -5622,107 +5911,149 @@ msgstr "現在のプロジェクトのすべてのインデックスを再描画 msgid ": RemoteWindow" msgstr ":RemoteWindow" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "レンダリング..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "+ Rシフト" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "既にレンダリング" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr " %sのレンダリング..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "レンダリング..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "レンダリングは、 %sのを取りました" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "レンダリングファームを起動" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "レンダーファームの起動に失敗しました" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "エラーレンダリングデータ。" -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "レンダリング" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ":レンダリング" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:ソケットの n \n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %sの: %sのを n \n" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:ソケット " -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client:不明なホスト %sの nです。\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread ::ラン:不明な要求 %02x n \"は\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop:ソケット " -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop:バインドポート %dの: %sを " -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop:バインドパス %sの: %sの nを \n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop:聞きます " -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop:受け入れます" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThreadは::ラン:セッションは終了します。 n \n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5733,18 +6064,18 @@ msgstr "OpenGLのによってレンダリングすることはできませんニ msgid ": Resize Track" msgstr ":トラックのサイズを変更します" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "規模:" @@ -5752,7 +6083,7 @@ msgstr "規模:" msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source:描画のための %sをチェックアウトできませんでした。 n \n" @@ -5769,12 +6100,13 @@ msgstr "保存されたバックアップ。" #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "名前を付けて保存... " -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr " %sを開けませんでした。" @@ -5803,19 +6135,20 @@ msgstr "新しいカメラサイズ: " msgid "New projector size:" msgstr "新しいプロジェクターサイズ: " -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W比: " -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "H比: " -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "拘束率" @@ -5823,7 +6156,7 @@ msgstr "拘束率" msgid "Scale data" msgstr "スケールデータ" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "オート" @@ -5835,19 +6168,19 @@ msgstr "フォーマット..." msgid "Shift-F" msgstr "Shiftキーを押しながらF" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "設定されているフォーマット" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ":設定されているフォーマット" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "チャンネルポジション: " -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d個の度" @@ -5857,7 +6190,7 @@ msgid ": Shell" msgstr ":シェル" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -5902,50 +6235,85 @@ msgstr "操作をキャンセル" msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %dの" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "負荷" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "ファイルサイズ:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "エントリ: " -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "行: " -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "テキスト:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ":字幕" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "前のページ" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "次" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "字幕" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Altキーを押しながらY" @@ -5954,111 +6322,113 @@ msgstr "Altキーを押しながらY" msgid "Where is %s?" msgstr "どこ %sです?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "近隣の値にそれをスナップするカーブキーフレーム上でShiftキーを押しながらクリックします。" -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "スロー効果を設定する場合は、トラックの再生を無効にします。それを構成した後、単一のフレームを処理するために再生をNRE有効にします。" -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "Ctrlキー+任意のトランスポートコマンドは、イン/アウトポイントによって定義された唯一のカバーの nこの領域に再生が発生します。" -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "を除く他のすべてのパッチを切り替えるには1をnselected原因となるパッチをクリックしてShiftキーを押しながら。" -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "パッチをクリックすると、他のトラックをドラッグすると、最初の1に一致するようにNtheの他のパッチ引き起こします。" -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "1効果Njustのå½±響するドラッグ効果境界原因をクリック+ Shiftキーを押しながら。" -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "一つのファイルをクリックすることで、複数のファイルをロードし、 n他のファイルをクリック+シフト。Ctrlキーを押しながらクリックすると、個々のファイルを切り替えます。" -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "タイムバー・サイクルのCtrl +左クリックすると、時刻の形式を転送します。 NCTRL +後方タイムバー・サイクル上のミドルクリック時刻形式。" -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "ズームイン、ズームアウトするCompositorのウィンドウで+/-キーを使用しています。 n \n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "クロッピングウィンドウでクリックしながらAltキーを押すと、のnallの4点の翻訳を引き起こしています。 n \n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "トラックの上のタブを押すと、録音の状態を切り替えます。トラック上nPressingシフト - タブは、他のすべてのトラックの録音状態を切り替えます。 n \"は\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "オーディオ - >地図1:1は、異なるチャンネルにそれぞれ記録可能なオーディオトラックをマッピング nmapの5.1:1のマップ6の記録AC3トラック2チ​​ャンネルにします。 n\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "Altキー+前回の編集ハンドルを左に移動します。 NALT +次の編集ハンドルの右側に移動します n \n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" msgstr "設定 - >タイプなしのキーフレームは、任意のトラックからのキーフレームが naudioまたはビデオトラックのいずれかに貼り付けることができます。 n \"は\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ":今日のヒント" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "今日のヒントを表示します。" -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "次のヒント" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "前のヒント" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "キーフレーム" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "トランジションを貼り付け" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "遷移" @@ -6066,14 +6436,30 @@ msgstr "遷移" msgid ": Transition length" msgstr ":トランジションの長さ" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "アタッチ..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "長さ" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6084,47 +6470,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer:ドライバーがクラッシュします n \n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer:リニューアルオープンします n \n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "ビデオの設定に従ってください " -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "出力チャンネル: " -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "フィールド: " -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "表示:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "ディスプレイのデフォルト: " -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "デフォルトのBの表示: " -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "最近傍" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "バイキュービック/バイキュービック" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "バイキュービック/バイリニア" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "バイリニア/バイリニア" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "ランチョス/ランチョス" @@ -6132,141 +6518,144 @@ msgstr "ランチョス/ランチョス" msgid ": Video out" msgstr ":ビデオアウト" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "ショー資産" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "ショーのタイトル" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "ショーの移行" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "プラグインのキーフレーム" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "オーバーレイモード" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "モード" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "ノーマル" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "添加" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "減算" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "乗算" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "分割" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "置換" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "マックス" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "ミン" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "平均" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "暗く" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "明るく" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dstの " -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop " -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn " -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut " -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver " -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Srcの " -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop " -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SRCIN " -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut " -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver " -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "OR" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xorの " -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "ビデオ %d個 " -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "ビューア" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ":ビューア" +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" + #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr ":警告" @@ -6275,21 +6664,74 @@ msgstr ":警告" msgid "Don't show this warning again." msgstr "再びこの警告を表示しません。" -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "サンプルズーム" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "アンペアズーム" +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "トラックズーム" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "カーブズーム(自動調整するALT F)" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6337,8 +6779,8 @@ msgstr "ダスト" msgid "XY Mode" msgstr "XYモード" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "波形" @@ -6354,7 +6796,7 @@ msgstr "フォーリング・トリガー" msgid "History Size:" msgstr "履歴サイズ: " -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "ウィンドウのサイズ: " @@ -6409,7 +6851,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "バンド: " #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "方向:" @@ -6516,12 +6958,12 @@ msgid "Blur" msgstr "ぼかし" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "水平" @@ -6618,69 +7060,70 @@ msgstr "negfix値を適用します: " #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CDリッパー" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ":CDリッパー" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "CD-ROMドライブを開くことができません。" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "目次から合計を取得できません。" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "目次の項目を取得できません。" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "コンテンツ引出しのテーブルを取得できません。" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "スタートトラックが範囲外です。" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "エンドトラックが範囲外です。" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "終了位置が範囲外です。" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "転送する範囲を選択します。 " -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "秒" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "から" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "に" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CDデバイス: " @@ -6690,13 +7133,13 @@ msgstr "スロープ:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "しきい値: " #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "カラー..." @@ -6781,21 +7224,21 @@ msgstr "クロマキー(HSV)" msgid "Color 3 Way" msgstr "カラー3ウェイ" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "補間画素" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" @@ -6812,7 +7255,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "ハイライト" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "飽和:" @@ -6827,9 +7270,9 @@ msgstr "ホワイトバランス" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "カラーバランス" @@ -6853,44 +7296,40 @@ msgstr "輝度を保持" msgid "Compressor" msgstr "コンプレッサー" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "反応秒 " -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "ディケイ秒: " -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "トリガー・タイプ: " -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "トリガー:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "ポイント:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "入力" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "トリガー" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "トータル" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "唯一の滑らかな " @@ -6984,7 +7423,7 @@ msgid "Top field first" msgstr "最初のトップフィールド" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" @@ -7031,7 +7470,7 @@ msgstr "何もしない" msgid "Delay audio" msgstr "遅延オーディオ " -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "遅延秒: " @@ -7039,7 +7478,7 @@ msgstr "遅延秒: " msgid "Delay Video" msgstr "遅延ビデオ " -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" @@ -7137,10 +7576,12 @@ msgstr "R / Y " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7232,7 +7673,7 @@ msgstr "水平オフセット" msgid "Vertical offset" msgstr "垂直オフセット" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "ダウンサンプル" @@ -7269,8 +7710,8 @@ msgid "default" msgstr "デフォルト" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "ノーマライズ" @@ -7315,7 +7756,7 @@ msgstr "EchoCancel " msgid "Edge" msgstr "エッジ" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "量:" @@ -7323,7 +7764,7 @@ msgstr "量:" msgid "Fields to frames" msgstr "フレームのフィールド" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "オブジェクトの検索" @@ -7412,6 +7853,7 @@ msgstr "計算しないでください" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -7431,12 +7873,12 @@ msgstr "フラッシュ" msgid "Flip" msgstr "フリップ" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "フィールドへのフレーム " -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601 " @@ -7461,7 +7903,7 @@ msgstr "ドライ:" msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb " -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "フリーズフレーム" @@ -7478,7 +7920,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "ガンマ:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -7492,7 +7934,7 @@ msgstr "プロットヒストグラム" msgid "Use Color Picker" msgstr "使用カラーピッカー" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "形状:" @@ -7511,22 +7953,16 @@ msgstr "インナー半径: " msgid "Outer radius:" msgstr "外半径: " -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "センターX: " -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "センターY: " -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "リニア" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "ラジアル" @@ -7535,9 +7971,9 @@ msgstr "ラジアル" msgid "Log" msgstr "ログ" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "広場" @@ -7565,12 +8001,13 @@ msgstr "周波数:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration " -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "振幅:" @@ -7594,35 +8031,40 @@ msgstr "RGBパレードオフ" msgid "Split output" msgstr "分割出力" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "入力X: " -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "入力Y: " -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "出力分: " -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "出力最大: " -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "補間:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "スプリット絵" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "多項式" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "ベジェ" @@ -7630,7 +8072,7 @@ msgstr "ベジェ" msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV " -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "色相彩度" @@ -7643,12 +8085,12 @@ msgid "Y Offset:" msgstr "Yオフセット: " #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "補間" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "補間動画" @@ -7668,7 +8110,7 @@ msgstr "オプティックフローを使用してください" msgid "Draw motion vectors" msgstr "動きベクトルを描きます" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "反転オーディオ " @@ -7692,9 +8134,9 @@ msgstr "反転A" msgid "Invert Video" msgstr "反転ビデオ" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "反転" @@ -7739,39 +8181,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "た直線縮小" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "ストレッチ" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "ビューのRフィールド: " -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "ビューのGフィールド: " -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "ビューのBフィールド: " -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "ビューのAフィールド: " -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "センターを描きます" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "レンズ" @@ -7832,11 +8274,7 @@ msgstr "ループにフレーム: " msgid "Loop video" msgstr "ループビデオ" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "微視的" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "モーション" @@ -7949,15 +8387,15 @@ msgstr "前のフレームと同じブロック" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "トップ" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "ボトム" @@ -8010,8 +8448,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "再計算" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "水平のみ" @@ -8025,7 +8462,7 @@ msgstr "垂直のみ" msgid "Both" msgstr "どちらも" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "モーション2ポイント" @@ -8104,23 +8541,23 @@ msgstr "半径" msgid "Use Intensity" msgstr "強度を使用します" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "ボトム最初の " -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "トップ初めて" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "レイヤの順序: " -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "出力層: " -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" @@ -8148,14 +8585,14 @@ msgstr "のFreq" msgid "Qual" msgstr "[品質 " -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "レベル" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "濡れ" @@ -8171,6 +8608,13 @@ msgstr "EQパラメトリック" msgid "Current X:" msgstr "現在のX: " +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" +#msgstr "" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "視点" @@ -8203,109 +8647,106 @@ msgstr "オーバーライドカメラ" msgid "Use alpha/black level" msgstr "アルファ/黒レベルを使用します" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "オートスケール" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer " -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "位相" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "ハーモニック" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "波動関数" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "ベース周波数: " -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "正弦" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "のこぎり" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "三角形" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "パルス" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "ノイズ" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "ゼロ" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "スロープ" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "列挙" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "でも" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "奇数" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci " -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "プライム" @@ -8335,21 +8776,11 @@ msgstr "角度" msgid "Automate" msgstr "自動化" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "クォーク" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "シャープネス" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "インターレース" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "輝度のみ" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8363,11 +8794,11 @@ msgstr "Reframeは " msgid "Scale factor:" msgstr "スケール・ファクタ: " -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "量だけスケール: " -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT " @@ -8419,11 +8850,11 @@ msgstr "リサンプル" msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT " -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "リバーブ" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr " %sが保存できませんでした。" @@ -8488,7 +8919,7 @@ msgstr "ロード・リバーブ" msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "からロードするリバーブファイルを選択" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "逆オーディオ " @@ -8496,11 +8927,11 @@ msgstr "逆オーディオ " msgid "Reverse video" msgstr "逆ビデオ" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB - > 601圧縮 " -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 - > RGBの拡大" @@ -8548,35 +8979,35 @@ msgstr "度" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "ピボット(x、y)は: " -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "固定スケールを使用してください" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "固定サイズを使用" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "黒に白" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "黒から白 " -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "アンチエイリアシング" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "形状の縦横比を保持" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "ワイプシェイプ" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "ワイプ形状:形状 %sの nを読み込むことができません\n" @@ -8585,6 +9016,18 @@ msgstr "ワイプ形状:形状 %sの nを読み込むことができません\n" msgid "Sharpen" msgstr "シャープ" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "シャープネス" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "インターレース" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "輝度のみ" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "奇数オフセット: " @@ -8597,12 +9040,12 @@ msgstr "でもオフセット: " msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace " -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "左" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "右" @@ -8738,11 +9181,11 @@ msgstr "スワップフレーム" msgid "Synthesizer" msgstr "シンセサイザー" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "モメンタリノート" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrlキーまたは複数の音符を選択するにはShiftキーを押しながら。" @@ -8810,7 +9253,7 @@ msgstr "ミン: " msgid "Max:" msgstr "マックス: " -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "時間平均" @@ -8920,7 +9363,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ":タイムストレッチ" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "元のスピードの分数: " @@ -8928,11 +9371,11 @@ msgstr "元のスピードの分数: " msgid "Time stretch" msgstr "タイムストレッチ" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "ウィンドウサイズ(ミリ秒): " -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "タイムストレッチRT " @@ -8951,23 +9394,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Charに失敗しました - 文字: % msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %sは失敗しました。 n \"は\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "いいえ、動きません" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "トップにボトム " -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "上から下へ" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "右から左へ" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "左から右" @@ -8983,59 +9426,55 @@ msgstr "ピッチ:" msgid "Style:" msgstr "スタイル:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "両端揃え: " -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "モーションタイプ: " -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "影を落とす:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "(秒)フェードイン: " -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "(秒)フェードアウト: " -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "アウトライン:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "エンコーディング:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "大胆な" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "イタリック" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "アウトラインの色... " -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "スタンプタイムコード" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "センター" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "ミッド" @@ -9095,15 +9534,15 @@ msgstr "黒く" msgid "Reflective" msgstr "反射" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "位相:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "波長:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "波" @@ -9122,14 +9561,17 @@ msgstr "ワイプ" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" @@ -9174,4 +9616,3 @@ msgstr "ズーム" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "ズームぼかし" - diff --git a/cinelerra-5.1/po/ko.po b/cinelerra-5.1/po/ko.po index d1498253..b23bbb57 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ko.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ko.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "그래" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -33,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "X 서버에 연결할 수 없습니다.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr " 'DISPLAY'환경 변수가 설정되지 않았습니다.\n" @@ -46,75 +57,76 @@ msgstr "정말 다음 파일을 삭제 하시겠습니까?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window는 : X 서버에 연결할 수 없습니다.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "필터 변경" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "작업 취소" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "디렉토리를 제출" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "역순 정렬 (Descend) 디렉토리" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "파일을 제출" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "디스플레이 텍스트" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "디스플레이 아이콘" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "새 폴더 만들기" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "디렉토리 위로" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "새롭게 하다" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": 새 폴더" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ": 삭제" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "파일" @@ -136,7 +148,7 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "폴더의 이름을 입력합니다" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" @@ -148,7 +160,7 @@ msgstr "전체 화면" msgid "Popup" msgstr "팝업" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "진행" @@ -156,7 +168,7 @@ msgstr "진행" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "파일의 새 이름을 입력합니다" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr " %s의 %s의 변환을 사용할 수 없습니다\n" @@ -165,6 +177,7 @@ msgstr " %s의 %s의 변환을 사용할 수 없습니다\n" #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n" +#msgstr "" #: guicast//bctheme.C:484 #, c-format @@ -176,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Theme는::check_used : 이미지가 사용되지 않습니다.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s : OpenGL을 초기화에 실패을 실패\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +202,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "메리 에그 버트 조금 양을 nhad." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "여보세요 세계" @@ -221,7 +234,7 @@ msgstr "피트 프레임" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "시간 : 분 : 초" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "초" @@ -229,23 +242,15 @@ msgstr "초" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "분 : 초" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(C) %d의 아담 윌리엄스\n\nheroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "약:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "특허:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,74 +260,80 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다 당신이 그것을 재배포 및 / 또는 자유 소프트웨어 재단이 공표 한 GNU 일반 공중 사용 허가서 NOF 규정에 따라 수정할 수 있습니다 (당신의 선택에 따라) 두 버전의 의 라이센스의 N2, 또는 그 이후 . 버전\n이 프로그램은 유용 할 것이라는 희망으로 배포되지만, 어떠한 보증도없이,.. 특정 nPURPOSE을위한조차 묵시적 보증 또는 적합성 nwithout 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "cuts to %s complete\n" +#msgstr "" - -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "장치 경로" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "비트" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "최대 재생 잠금을 중지합니다." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "섬기는 사람:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "장치 경로" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "채널:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT를 오프셋" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB 어댑터" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "DEV" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "오디오 설정을 따라" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples는 %s을 (를) 열 수 없습니다.\n" @@ -336,188 +347,223 @@ msgstr "오토메이션" msgid "Plugin %d" msgstr "플러그인 %d 개" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "묵자" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "놀이" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "바래다" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "팬" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "팬" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr "자산 정보" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr "자산 경로" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "이 자산에 대한 파일을 선택" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "파일 형식" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "바이트" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "비트율 (비트 / 초)" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "오디오" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "압축:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "채널" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "샘플 속도" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "헤더 길이" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "바이트 순서" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "소호 - 안녕" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "하이 - 로우" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "값은 부호가" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "값은 서명" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "비디오:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "프레임 속도" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "폭:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "신장:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "실제 폭" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "실제 높이" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "세부 묘사" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "자산 상세" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "아니오 정보 가능" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr "경로" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "파일 선택" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "정보 ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "인덱스를 재 구축" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "분류 항목" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "전망" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "새 창에서보기" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "풀" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "경기 프로젝트 크기" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "경기 프레임 속도" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "모두 일치" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "프로젝트에서 제거" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "디스크에서 삭제" @@ -534,92 +580,102 @@ msgstr "영구 디스크에서 삭제 하시겠습니까?" msgid "Audio %d" msgstr "오디오 %d 개" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "뒤로 가기 (홈)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "빠른 역 (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "역 재생 (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "정지 (0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "플레이 (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "중지" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "빨리 감기 (입력)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "점프 (끝) 종료합니다" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "표제" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "코멘트" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "플러그인을 삭제 하시겠습니까?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "새 빈" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "삭제 빈" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "빈의 이름을 바꿉니다" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "디스크에서 자산을 삭제" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "프로젝트의 자산 삭제" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "자산에 대한 정보를 편집" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "인덱스를 다시 그리기" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "기록 트랙에 붙여 넣기 자산" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "새로운 트랙에 자산을 추가" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "보기 자산" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "편집 ..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "vicons을 그립니다" @@ -655,26 +711,28 @@ msgstr "무한 모드" msgid "Timed" msgstr "시간 초과" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "산출" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -688,197 +746,247 @@ msgstr "일괄 렌더링 ..." msgid "Shift-B" msgstr "시프트-B" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "없습니다 저장합니다 : %s을 (를)" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s not found.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr "오류" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr "일괄 렌더링" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "출력 경로" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL 경로" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "입력 EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "부하에 EDL을 선택합니다" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "일괄 렌더링합니다" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "을 중지" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "가까운" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "새로운" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "현재 사용 EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "EDL 경로에 저장" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "스타트" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BD는 렌더링 ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-D를" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "아니 EDL / 세션 없다" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "어떤 내용 : %s이 없습니다" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "없습니다 디렉토리를 생성합니다 %s\n:-- %s" +msgstr "없습니다 디렉토리를 생성합니다 %s\n" +":-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "없습니다 저장합니다 %s:\n-- %s" +msgstr "없습니다 저장합니다 %s:\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "BD를 만들" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "최종 설정은, 렌더링 배치를 시작합니다" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "디스크 공간" -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "디인터레이스" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "역 텔레시네" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "규모" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "트랙의 크기를 조정" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "히스토그램" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "레이블의 장" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "오디오 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "화면 16x9 등" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr "BD 만들기" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "표제:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "TMP 경로" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "자동 배율" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background는 : /proc/self/cmdline.\n 열 수 없습니다\n" +msgstr "BRender::fork_background는 : /proc/self/cmdline.\n" +" 열 수 없습니다\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "BRender::set_video_map는 NOT_SCANNED을 설정하기 위해 호출\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "BRender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "파일을 찾아" @@ -888,39 +996,48 @@ msgstr "윈도우 된" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" -msgstr "25 % 확대" +msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "25 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" -msgstr "33 % 확대" +msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "33 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" -msgstr "50 % 확대" +msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "50 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" -msgstr "75 % 확대" +msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "75 % 확대" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" -msgstr "100 % 확대" +msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "100 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" -msgstr "150 %로 확대" +msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "150 %로 확대" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" -msgstr "200 % 확대" +msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "200 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" -msgstr "300 % 확대" +msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "300 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" -msgstr "400 % 확대" +msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "400 % 확대" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -950,349 +1067,373 @@ msgstr "숨기기 컨트롤" msgid "Close source" msgstr "닫기 소스" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "오류" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "단짝" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "없음" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "고른" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "더하다..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "종류" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "주사" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "편집 ..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "그림..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "채널 스캐닝에 대한 매개 변수를 설정합니다." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "주파수 테이블" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "표준:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "입력:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "벌금:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "명도:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "대조:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "색:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "색조:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "흼:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "제목" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "정보" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "일치하는 경우" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "수색" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "본문:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK 행 제목을 찾을 수 있습니다" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr "ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "출처" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "시작 시간" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d를 발견" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "sunmontuewedthufrisat" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "확인을 누를 때 배치 기록을 활성화" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "전원 끄기 시스템은 배치 기록 할 때" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "발견" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "이벤트 제목 / 정보 검색" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "나쁜 스캔 시간 : %s의 없음\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "나쁜 제목 : %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "나쁜 검사 날짜 : %s의 없음\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "시작하기 전에 종료 %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "종료 시간 일찍 %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "start time late: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "제로 시간 : %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "기록을 시작, 채널 정보를 종료" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "예배 규칙서:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "통로:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "스타트:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "지속:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "출처:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr "채널 정보" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "시작 크론" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "전원 끄기" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "진행에서 촬영\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "캡처 드라이버는 DVB 없습니다\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "DVB 비디오 장치을 열 수 없습니다\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift 키 S를" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "모든 클립을 삭제합니다." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "새로운 클립을 만듭니다." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "클립을 삭제합니다." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "채널" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "편집 사진" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "편집 채널" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr "정보 클립" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "코멘트:" @@ -1312,52 +1453,52 @@ msgstr "색조" msgid "Saturation" msgstr "포화" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "값" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "빨간" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "녹색" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "푸른" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "알파" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "절단 광고" @@ -1375,6 +1516,7 @@ msgstr "*** UNMUTE ***을\n" #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:672 #, c-format @@ -1399,7 +1541,7 @@ msgstr "스캐닝" msgid "My" msgstr "나의" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr " %f / /%f를 = %d 개을 잘라\n" @@ -1407,18 +1549,22 @@ msgstr " %f / /%f를 = %d 개을 잘라\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1427,6 +1573,7 @@ msgstr "PNG 알파" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1435,10 +1582,12 @@ msgstr "RGB-알파" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1447,13 +1596,14 @@ msgstr "종료 확인" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "예" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "아니오" @@ -1511,7 +1661,7 @@ msgstr "색상 가져 오기" msgid "Show tool info" msgstr "연락처보기 도구 정보" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "연락처보기 안전 지역" @@ -1519,7 +1669,7 @@ msgstr "연락처보기 안전 지역" msgid "Crop Video..." msgstr "자르기 비디오 ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr "자르기" @@ -1531,253 +1681,264 @@ msgstr "비디오 출력 창에 자르 지역을 선택" msgid ": Compositor" msgstr "합성기" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "삽입 자산" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "마스크 번역" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "마스크 조정" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "마스크 점" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "안약" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "카메라" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "영사기" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "마스크" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "해" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr "색상" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "반지름:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "빨간:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "녹색:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "푸른:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr "카메라" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "엑스:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "와이:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "지:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr "카메라" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "왼쪽 정당화" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "센터 수평" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "오른쪽 정당화" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "최고 정당화" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "센터 수직" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "바닥 정당화" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr "프로젝터" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "곱하기 알파" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "빼기 알파" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "마스크 모드" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "마스크 삭제" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "마스크 깃털" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "마스크 값" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr "마스크" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "방법:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "포인트:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "마스크 번호" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "깃:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Ctrl 키는 포인트를 이동" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Alt 키는 마스크를 번역합니다" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Shift 키는 베 지어 곡선을 편집합니다" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr "통치자" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "흐름:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "포인트 1" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "포인트 2 :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "거리:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "각도:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Ctrl 키는 45 5%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt 키는 눈금자를 번역합니다." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f 픽셀" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "미디어 DB" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1812,7 +1973,7 @@ msgstr "카운트" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "실패 삭제 클립 ID %d 개을\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC 오프셋" @@ -1829,75 +1990,78 @@ msgstr " %s의 모든 인덱스를 삭제 하시겠습니까?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr "모든 인덱스 삭제" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "아니오" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "자물쇠" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "잃어버린" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "단지 첫 번째 오디오 스트림은 사용됩니다\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "단지 첫 번째 비디오 스트림은 사용됩니다\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base는::N 형식 %4.4s을 시도 v4l2_open\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG 드라이버가 아닌 MJPEG best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::MPEG 드라이버 v4l2_open하지 MPEG best_format (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD는 렌더링 ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "시프트-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "DVD 만들기" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "사용 FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr "DVD 만들기" @@ -1909,114 +2073,125 @@ msgstr "편집 길이" msgid "Seconds:" msgstr "초" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "점에서 ([)" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "종료 지점 (])" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "다음 라벨 (Ctrl 키를 ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "이전 라벨 (Ctrl 키 <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "다음 편집 (Alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "이전 편집 (Alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "승강기" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "(b)에 덮어 쓰기" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "추출물" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "(i)를 클립합니다" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "스플 라이스 (V)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "(X)를 잘라" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "상용 (시프트 X)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "복사 (C)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "트랙 끝으로 추가" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "트랙의 시작 전에 삽입" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "붙여 넣기 (V)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "설정 전환" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "현재의 위치까지 프리젠 테이션 설정" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "실행 취소 (Z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "(시프트 Z)를 다시 실행" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "현재 위치 (L)에서 전환 라벨" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "맞춤 선택 (F)를 표시합니다" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "맞춤 자동차는 (Alt + F)를 표시합니다" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "드래그 앤 드롭 편집 모드" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "잘라 내기 및 편집 모드를 붙여 넣기" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "tweeking 동안 키 프레임을 생성" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "효과를 부착 ..." @@ -2033,13 +2208,13 @@ msgstr "트랙의 크기를 조정 ..." msgid "Match output size" msgstr "일치 출력 크기" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "삭제 트랙" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "트랙 추가" @@ -2055,6 +2230,50 @@ msgstr "설정 편집 제목" msgid "User title" msgstr "사용자 이름" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "출력 파일로" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "에 기록 할 파일을 선택합니다" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "깃털 편집 ..." @@ -2075,225 +2294,234 @@ msgstr "얼마나 많은 프레임으로 깃털" #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder : 오류 : 형식 / 코덱을 찾을 수 없습니다 %s의 없음\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options는 : %s의 읽기 오류 : 줄 %d 개을을\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "비디 d%d 개 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUD d%d이 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "이 형식은 오디오를 지원하지 않습니다." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "이 형식은 비디오를 지원하지 않습니다." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "소호 안녕하세요" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "안녕 소호" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "알 수 없는" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "제안 : NTSC DV에 대한 적절한 프레임 속도는하지 초당 30 프레임의을, 29.97 FPS입니다\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR :. audio_sample_buffer에 대한 메모리를 할당 할 수 없습니다\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개을위한 메모리를 할당하는 방법\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개에 대한 메모리를 재 할당하는 방법\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "샘플을 저장할 수 없습니다" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "없습니다 %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "없습니다 오디오 버퍼 파일을 읽을 수 있습니다\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR : 오디오 프레임 %d 개 없음을 인코딩 할 수 없습니다\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "오류 : %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "없습니다 오디오 버퍼을 오디오 작성\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "없습니다 %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "비디오 버퍼에 비디오 데이터를 쓸 수 없습니다" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "오류는 오디오 프레임 %d 개을 디코딩\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "없습니다 %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr "오디오 압축" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "이 형식에 대한 오디오 옵션이 없습니다" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr "비디오 압축" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "이 형식에 대한 비디오 옵션이 없습니다" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "사용 알파" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "파일 경로 : %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "오류 : %s의 없음\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd 바이트 없음\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "정보 :\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== 실패을을 엽니 다\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr "오디오 프리셋" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "프리셋" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "비트 레이트" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "오디오 옵션" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr "비디오 사전 설정" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "품질:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "비디오 옵션" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creating %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" @@ -2306,6 +2534,7 @@ msgstr "원시 PCM 가정" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2318,6 +2547,7 @@ msgstr "AVI 아르네 유형 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2326,10 +2556,12 @@ msgstr "AVI의 DV 유형 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2338,10 +2570,12 @@ msgstr "EXR 시퀀스" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2358,6 +2592,7 @@ msgstr "MPEG 오디오" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2390,6 +2625,7 @@ msgstr "일 / 넥스트 AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2430,10 +2666,12 @@ msgstr "U 법" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2442,14 +2680,17 @@ msgstr "흙손" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2505,6 +2746,7 @@ msgstr "%d 개의 비디오 트랙은\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2567,13 +2809,15 @@ msgstr "셀 배" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nSYSTEM 시간 : %s의" +msgstr "\n" +"SYSTEM 시간 : %s의" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2585,434 +2829,422 @@ msgstr "요소 %d 개을\n" msgid "no info" msgstr "아무런 정보가 없습니다" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "내용 버전의 잘못된 테이블 목차를 nRebuilding %s" - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "오래된 목차 목차를 nRebuilding %s" +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "손상된 목차 목차를 nRebuilding %s" +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr " %s을 열 수 없습니다 : 실패한 다시 작성합니다.\n" +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:422 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:473 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "지원되지 않는 화면 비율 %f를 없음\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "지원되지 않는 프레임 속도 %f를 없음\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "인코딩 : 반환 lame_init_params %d 개을\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivati​​ve = =%d 개을\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "캔트 초기화 목차 색인을\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "캔트 액세스 광고 데이터베이스" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "TOC 검사는 EOF 전에 중지" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame 오류 인코딩 오디오 : %d 개을\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "알 수없는 드라이버 %d 개을\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr " %m에 쓰기 실패" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "MPEG 트랜스 포트 스트림에 대한 옵션 없음." -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "층:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "초당 Kbit의" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "색상 모델" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "사전 형식" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "유도체:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "양자화" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "나는 거리를 프레임" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "P 프레임 거리" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "첫 번째 바닥 필드" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "프로그레시브 프레임" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "노이즈 제거" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "순서는 모든 GOP에서 코드를 시작" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "일반 MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "표준 VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "사용자 VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "일반적인 MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "표준 SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "사용자 SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD 아직도 시퀀스" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD 아직도 시퀀스" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "고정 비트 레이트" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "고정 양자화" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4 : 2 : 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4 : 2 : 2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG : nonsynced 스트림에 복용 페이지 밖으로!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG : 우리는을에서 읽고있는 파일에 더 이상 데이터가 없습니다\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "rdwr open_file FileOGG ::" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG은 경고 : 너비 또는 높이가 16 분할 가능한하지 않을 때 테오 라 (Theora) 인코딩은 최적을입니다\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG은 : 테오 라 (Theora) 코덱의 초기화는을 실패\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "보비스 인코더. 품질이나 비트 전송률을 요구 에 따라 모드를 설정 수 없습니다\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "내부 오그 라이브러리 오류가 있습니다.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG : 오류 테오 라 (Theora) 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG : 오류 보비스 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG은 : 파일의 끝 코덱 헤더를 검색하는 동안을.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG은 : 최초의 비 헤더 패킷을 찾고있는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG : 브로큰 OGG 파일 - 깨진 페이지 : ogg_page_packets == 0과 granulepos = -1!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG : 불법 샘플의 끝을지나 추구는\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG은 : 샘플의 페이지를 찾는 것은을 실패\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG은 :을 추구하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG : 뭔가 잘못은을 추구하는 동안\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG : 잘못된 프레임의 끝을지나 추구\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG은 : ogg_sync_and_get_next_page는을 실패\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG은 : 실패을 구도를 추구\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG은 : 실패을 키 프레임 추구\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "야호, 우리는 OGG 파일을이\n" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG::오류 프레임의 키 프레임으로 추구하는 동안 (프레임" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 -#, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG::동안 오류가 키 프레임으로 추구, 잘못된 키 프레임 수 (프레임" - -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG는 : 키 프레임을 기대하지만, 그것을 얻을하지 않았다\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG : theora_decode_YUVout 내가 코드 %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG : 자세한 시료를 디코딩하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG : 파일을 읽을 수있는 무엇을 찾는에서 오류\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG::역사는 제대로을 정렬되지\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr "의 tnext_sample_position" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr "의 thistory_start" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "오류가 오디오 페이지을 쓰기\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "오류가 동영상 페이지을 쓰기\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG : theora_encode_YUVin 내가 코드 %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "최소 비트 전송률 :" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "평균 비트 전송률 :" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "최대 비트 레이트 :" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "평균 비트 전송률" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "키 프레임 주파수" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "키 프레임 힘 주파수" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "날카로움:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "고정 품질" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr " %jd를 맛볼 수 sf_seek ()는 이유를 실패했습니다 : %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "버퍼 = =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples FD = =%p temp_double = =%p 렌 =" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "떨림" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "서명" @@ -3032,7 +3264,7 @@ msgstr "RGB 비 압축" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA 압축" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s\n" @@ -3041,6 +3273,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s\n" msgid "Flipbook..." msgstr "플립 북 ..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "선의" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "당신이 선택한 포맷으로 비디오를 지원하지 않습니다." @@ -3059,119 +3318,51 @@ msgstr "ULAW 압축은 nQuicktime 영화 및 PCM 파일에서만 사용할 수 msgid "Change file format" msgstr "변경 파일 형식" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "설정는 FFmpeg 파일 형식" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "사용자 정의" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV (D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "유튜브" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "반 D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "반 D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "인터넷" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD 오디오" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT 오디오" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "사전 설정" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "관습" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "출력 파일로" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "에 기록 할 파일을 선택합니다" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "파일 형식" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG 스트림" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "오디오 압축 구성" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "비디오 압축 구성" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "레코드 오디오 트랙" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "오디오 트랙을 렌더링" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "녹화 비디오 트랙" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "비디오 트랙을 렌더링" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "출력 프로젝트를 덮어 쓰기" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "각 레이블에 새 파일을 만듭니다" @@ -3199,296 +3390,323 @@ msgstr "이 비디오 포맷에 대한 매개 변수를 설정합니다" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "비디오는이 형식에서 지원되지 않습니다." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr "오버레이" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "자산" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "제목" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "전환" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "플러그인 자동차" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "카메라 X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "카메라 Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "카메라 Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "프로젝터 X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "프로젝터 Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "프로젝터 Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "바래다" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "방법" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "마스크" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "속도" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame : 불완전한 프레임은 수신을.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr " %s을 (를) 작성." -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index : 인덱스는 0 줌을이\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index 디스크에 인덱스 파일 %s\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers 디스크에 마커 파일 %s\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers 마커 파일 버전은을 일치하지 않는 %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "모든 다음 편집을 끌어" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "하나의 편집을 끌어" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "드래그 소스 만" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "아무 효과가 없다" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "시간 형식" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "피트 당 프레임" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "인덱스 파일" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "인덱스 파일은 여기" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "인덱스 경로" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "인덱스 파일에 대한 디렉토리를 선택" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "인덱스 파일의 크기" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "인덱스 파일의 수는 유지" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "편집" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "핀:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "편집 경계를 클릭하면 어떤 작업을 수행합니다" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "버튼 1" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "버튼 2" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "버튼 3" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "미터 최소 DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "최대 DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "리소스 창에서 미리보기 이미지를 사용" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "오늘의 팁 표시" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "는 FFmpeg 프로브는 indecies를 다시 경고" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "TOC 빌드 동안 광고를 검색" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "안드로이드 원격 제어" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "쉘 명령" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "메인 메뉴 쉘 명령" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "매개 변수" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "본문" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr " %s의 키 프레임" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "사전 설정을 적용" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "편집 키 프레임" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "키 프레임 매개 변수" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "값 편집" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "프리셋 제목​​ :" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "선택한 모든 키 프레임에 적용" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "구하다" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "대다" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "삭제 키 프레임" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "키 프레임 삭제" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "선형 확인" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "선형 곡선을" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "베 지어합니다" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "베 지어 곡선을" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "키 프레임 유형을 숨기기" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "부" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "사전 ..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3502,127 +3720,126 @@ msgstr "다음 라벨" msgid ": Levels" msgstr "수준" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "로드 파일 ..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr "로드" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "부하에 파일을 선택" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr "파일을 찾습니다" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "로드 백업" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "아무것도 삽입하지 않습니다" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "현재 프로젝트를 바꾸기" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "현재 프로젝트를 교체하고 트랙을 연결" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "새로운 트랙에 추가" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "기존 트랙에 연결할" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "삽입 지점에 붙여 넣기" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "단지 새로운 자원 만들기" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "둥지 순서" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "삽입 전략" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr "로케일을 설정할 수 없습니다을.\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s :. 파일 이름을 필요로 -c를\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b는 사용자가 사용할 수 없습니다.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage :\n" +msgstr "\n" +"Usage :\n" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" +"\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "렌더팜 클라이언트로 백그라운드에서 -d = 실행합니다. 포트 (400)는 선택 사항입니다.\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "렌더팜 클라이언트로 전경 -f = 실행합니다. -d로 대체 있습니다.\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = 좋은 값 렌더팜 클라이언트로 실행되는 경우. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = 일괄없이 GUI와 배치 파일의 내용 (%s이 (가) s%s)를 렌더링합니다. 배치 파일은 선택 사항입니다.\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3634,363 +3851,395 @@ msgstr "파일 이름 = 파일로드\n" msgid ": Errors" msgstr "오류" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "다음 오류가 발생했습니다" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "건물의 인덱스 ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "트랙" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "오버레이 모드" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "창" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "기본 위치" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl 키 + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "타일 왼쪽" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "타일 권리" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache 덤프" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL 덤프" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "플러그인 덤프" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "덤프 자산" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "끄르다" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr " %s을 (를) 취소" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "다시 하다" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr " %s을 (를) 다시 실행" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "키 프레임을 잘라 내기" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "시프트-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "복사 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "시프트-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "붙여 넣기 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "시프트-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "클리어 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "시프트 - 델" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "선형 변경" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "베 지어로 변경" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "베 지어 만들기" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cut 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt 키 X" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "복사 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt 키 C" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt 키-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "지우기 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt 키 델" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "절단" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "부" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "명확한" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "델" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "붙여 넣기 침묵" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "+ 공간 시프트" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "클리어 라벨" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "광고 컷" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "분리 전환" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "음소거 지역" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "트림 선택" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "기본 전환" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "1지도 : 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "5.1지도 : 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "시프트-T를" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "번역 재설정" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "시프트-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "트랙을 삭제" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "마지막 트랙을 삭제" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "이동 최대 추적" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "이동 아래로 추적" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "CONCATENATE는 추적" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "반복 재생" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L을" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "subttl 추가" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "시프트-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "붙여 넣기 subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "설정 배경 렌더링" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "편집 레이블" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "편집 효과" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "키 프레임은 편집을 수행" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "커서를 프레임에 맞 춥니 다" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "유형이없는 키 프레임" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "느린 셔틀" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "빠른 셔틀" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "지금 설정을 저장" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "설정을 저장합니다." -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "연락처보기 뷰어" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "은 \"자원" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "연락처보기 합성기" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "연락처보기 오버레이" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "연락처보기 수준" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "분할 X 창" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl 키 + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "분할 Y 창" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl 키 + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4009,11 +4258,11 @@ msgstr "효과 첨부" msgid "Attach Transition..." msgstr "전환을 첨부 ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "전환을 첨부" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "목록에서 전환을 선택" @@ -4059,39 +4308,40 @@ msgstr "어떤 효과를 선택하지 않았습니다." msgid "No selected range to process." msgstr "어떤 선택 범위 처리가 없습니다." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr " %s" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr "효과를 렌더링" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "효과를 선택" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "에 렌더링하는 첫 번째 파일을 선택합니다" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "을 렌더링 할 파일을 선택합니다" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr "효과 프롬프트" @@ -4118,74 +4368,74 @@ msgstr "메시지::write_message" msgid "Show meters" msgstr "연락처보기 미터" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme : 선호 테마 %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme : 기본 테마 %s의 없음 노력\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme는 : 찾을 수 없습니다 theme_plugin을.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme : 테마 %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "여러 비디오 트랙" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "편집 교차" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "없는 자산" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "파일이 없습니다" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "DB 실패" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial : %s의" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "로드 %s의" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s 님의 해상도 %dX x%d입니다. 홀수 치수 nImages가 제대로 디코딩 할 수 없습니다." -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4193,256 +4443,265 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "%s 님의 인덱스가 프로그램 번호에 지어진 %d nPlayback 선호 %d 개입니다. 프로그램 %d의 사용" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "의 형식을 확인할 수 없습니다." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "하중" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm은 / proc 디렉토리 / sys 인 / 커널 / SHMMAX는 0X입니다" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "초기화 플러그인" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "초기화 GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "초기화 글꼴" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "쓰기위한 %s" -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "자산을 제거" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "사용 %s의" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "이 프로젝트의 크기가 너무 니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없는 4의 배수가되지 않습니다." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "선택 자산" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "트랙을 추가" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "모든 자산" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "크기 자산" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "자산 속도로" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "명확한" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "설정 선형" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "설정 베 지어" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "일반 키 프레임" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "일반 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "일반 레이블" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "CONCATENATE 트랙" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "수확고" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "절단" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "키 프레임을 잘라" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "잘라 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "트랙을 삭제" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "트랙을 삭제" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "효과를 삽입" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "드래그 핸들" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "일치 출력 크기" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "이동 편집" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "효과를 이동" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "효과를 이동" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "효과를 아래로 이동" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "추적으로 이동" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "움직임은 아래로 추적" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "움직임까지 추적" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "움직임까지 추적" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "묵자" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "덮어 쓰기" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "풀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "붙여 넣기 자산" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "붙여 넣기 키 프레임" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "침묵" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "전환을 분리" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "전환을 분리" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "전이" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "전환을 첨부" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "아니 기본 전이 %s" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "셔플 편집" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "역 편집" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "편집을 맞 춥니 다" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "편집 길이" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "전환 길이" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "트랙의 크기를 조정" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "포인트" @@ -4450,32 +4709,46 @@ msgstr "포인트" msgid "out point" msgstr "아웃 포인트" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "접착" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "클립 %d 개" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "상표" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "트림 선택" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "새 폴더" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "지도 1 : 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "광고를 잘라" @@ -4483,303 +4756,316 @@ msgstr "광고를 잘라" msgid ": Program" msgstr "프로그램" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "는 FFmpeg 초기 프로브" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "기본 코덱을 변경하면 indecies를 다시 작성해야 할 수 있습니다." +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra는 : 효과를 부착" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra : 오디오 압축" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra : 오디오 압축" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra : 카메라" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra : 변경 효과" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra : 채널 정보" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra : ChanSearch" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra은 : 정보 클립" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra : 색상" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra : 합성기" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra이 : 확인" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra은 : 확인은 종료" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra : 자르기" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra : DbWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra : 모든 인덱스 삭제" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra : 편집 길이" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra : 오류" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra : 오류" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra는 : 파일이 존재" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra : 파일 형식" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra : 레벨" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra :로드" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra :로드" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra는 : 파일을 찾습니다" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra : 마스크" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra : 새 폴더" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra : 오버레이" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra : 경로" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra : 환경 설정" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra : 프로그램" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra : 프로젝터" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra : 질문" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra : RemoteWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra는 : 자산을 제거" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra은 : 트랙의 크기를 조정" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra : 눈금자" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra : %s의" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra은 : 저장" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra : 설정 편집 제목" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra : 세트 형식" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra : 자막" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra : 오늘의 팁" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra : 전환 길이" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra : 비디오 압축" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra : 뷰어" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra : 경고" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra : 새 프로젝트" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra : CD 리퍼" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra : 표준화" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra : 리 샘플" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra : 시간의 스트레칭" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr "새 프로젝트" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "새로운 프로젝트에 대한 매개 변수" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "트랙" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Samplerate" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "프레임 속도" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "캔버스 크기" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "종횡비:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "자동 화면 비율" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "스왑 차원" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "트랙을 재생합니다" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "플레이 패치" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "암 트랙" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "레코드 패치" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "갱 페이더" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "갱 패치" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "미디어를 그립니다" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "패치를 그립니다" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "출력에 보내지 마십시오" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "음소거 패치" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "패치를 확장" @@ -4795,211 +5081,218 @@ msgstr "슬쩍 찌르다" msgid "nudge" msgstr "슬쩍 찌르다" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "캐시 크기 (MB) :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "프리 롤에 초 렌더링" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(루트이어야합니다)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "배경이 렌더링 (비디오 만 해당)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "배경 당 프레임 작업을 렌더링" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "프리 롤 배경 프레임" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "배경 렌더링을위한 출력" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "농장 렌더링" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "노드" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "호스트 이름" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "전체 작업 만들려면" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(각 레이블에서 새 파일을 선택하면 무시)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "에" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "호스트 이름" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "포트" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "프레임 속도" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "배경 렌더링을 사용" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "사용 농장 렌더링" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "단일 프로세서 사용을 강제로" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "트랩 SIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "트랩 SIGINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "파일 열기,는 FFmpeg 프로브 초" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "는 FFmpeg 마커 indecies를 구축" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "완료시 출력 파일 통합" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "노드 추가" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "변경 사항 적용" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "노드 삭제" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "정렬 노드" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "속도 재설정" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "가상 파일 시스템을 사용" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "오디오 출력" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "재생 버퍼 샘플" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "오디오 (초) 오프셋" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "이득:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "오디오 드라이버" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "비디오 출력" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "프레임 속도를 달성" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "식을 확장 : 확대 / 축소" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "디스플레이에 DVD 자막" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC 프로그램 없음" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "비디오 드라이버" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "보기 재생을 다음" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "정보를 위치시키는 소프트웨어를 사용" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "실시간 우선 순위에서 오디오 재생 (루트 만)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "> 2 5.1지도" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "보간 CR2 이미지" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "화이트 밸런스 CR2 이미지" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "디코드 비동기 프레임" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "모든 프레임을 재생" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "자막 / 자막 사용" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "라벨 세포" @@ -5047,12 +5340,7 @@ msgstr "%s" msgid "%s took %s" msgstr "%s 님이 %s을 (를)했다" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "아무 처리는이 플러그인에 대해 정의하지 않습니다.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "설정을 몇" @@ -5072,12 +5360,12 @@ msgstr "공유 효과" msgid "Shared tracks:" msgstr "공유 트랙" -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "하나의 standlone를 부착하고 다른 사람을 공유" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5088,49 +5376,60 @@ msgstr "하나의 standlone를 부착하고 다른 사람을 공유" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "대다" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "유형" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "범위" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "변화..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr "변경 효과" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "떼다" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "효과를 분리" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "보내다" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "받다" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "표시" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "사전 ..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "플러그인 설정" @@ -5155,47 +5454,48 @@ msgstr "여기에 개인 플러그인을 찾습니다" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "개인 플러그인의 경로" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "환경 설정 ..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "+ P 시프트" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "* 재생" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "재생" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "* 재생 B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "재생 B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "녹음" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "공연" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "약" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr "환경 설정" @@ -5204,11 +5504,24 @@ msgstr "환경 설정" msgid ": %s Presets" msgstr " %s" +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "사전 설정을 적용" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "구하다" + #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "저장된 사전 설정" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "프리셋 제목​​ :" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": 문제" @@ -5237,7 +5550,7 @@ msgstr "확인" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "이 파일 %s의 삭제?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "어떤 공간이 디스크에 남아 있지." @@ -5253,7 +5566,7 @@ msgstr "뉴스" msgid "Duration" msgstr "지속" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5263,7 +5576,7 @@ msgstr "배치 기록 nfrom 현재 위치를 시작합니다." msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5273,15 +5586,15 @@ msgstr " nclip 활성 강조 확인하십시오." msgid "Record..." msgstr "기록..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "기록" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "삭제" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "달리는" @@ -5290,7 +5603,7 @@ msgid "start over" msgstr "다시 시작하다" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "고리" @@ -5315,7 +5628,7 @@ msgstr "수송:" msgid ": Record path" msgstr "기록 경로" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "에 기록 할 파일을 선택" @@ -5363,188 +5676,190 @@ msgstr "일괄" msgid "Cron:" msgstr "크론" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "게으른" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "기록을 저장하고 종료합니다." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "프로젝트에 붙여 넣기하지 않고 종료합니다." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "종료하고 프로젝트에 붙여 넣습니다." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "다시 시작하다" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "현재 파일을 되감기 및 삭제." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "오버런 프레임 드롭" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "때 뒤에 입력 프레임을 삭제합니다." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "하단 프레임을 채우기" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "때 뒤에 추가 프레임을 작성합니다." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "전원 끄기가 완료되면" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "배치 기록을 완료하면 poweroff 시스템입니다." -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "광고를 확인" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "광고를 확인합니다." -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "모니터 비디오" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "오디오 모니터" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "오디오 미터" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "중지" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "상표" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "진행 기록 인터럽트?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "뒤로 배치 및 덮어 쓰기?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr "비디오" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00 : 00 : 00 : 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "스왑 필드" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "오디오에서" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "레코드 드라이버" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "샘플 장치에서 읽기" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "샘플 디스크에 쓰기" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "녹음 샘플 속도" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "채널 기록하기" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "비디오에서" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "프레임은 한 번에 디스크에 기록 할" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "프레임 장치에 버퍼하기" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "위치" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "캡처 한 프레임의 크기" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "녹화 프레임 속도" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "실시간 우선 순위 기록 (루트 만 해당)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "실시간 TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "프리젠 테이션 타임 스탬프" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "소프트웨어 타이밍" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "장치 위치" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "샘플 위치" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "동기화가 자동으로 드라이브" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "보기 범위" @@ -5603,7 +5918,7 @@ msgstr "빨리 감기" msgid "Seek to end of recording" msgstr "녹화 끝으로 탐색" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr "기록" @@ -5623,107 +5938,150 @@ msgstr "현재 프로젝트에 대한 모든 인덱스를 다시 그리기?" msgid ": RemoteWindow" msgstr "RemoteWindow" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "세우다..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "+ R 시프트" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr " r에가 \r%d d%% %s의" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "이미 렌더링" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr " %s의 렌더링 ..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "표현..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "렌더링 %s을 (를)했다" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "농장을 렌더링 시작" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "실패 농장 렌더링 시작" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "오류 렌더링 데이터입니다." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "세우다" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr "렌더링" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓을\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : 알 수없는 호스트 %s에.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::실행 : 알 수없는 요청 %02x 없음\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 소켓" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 바인드 포트 %d 개 : %s에" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 수신" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 동의" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::실행 : 세션이 종료을.\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5734,18 +6092,18 @@ msgstr "이 트랙의 크기는 너무 니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없 msgid ": Resize Track" msgstr "트랙의 크기를 조정" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "크기:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "엑스" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "규모:" @@ -5753,7 +6111,7 @@ msgstr "규모:" msgid "Resize" msgstr "크기 조정" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source는 : 그리기 %s\n" @@ -5770,12 +6128,13 @@ msgstr "백업을 저장합니다." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다." @@ -5804,19 +6163,20 @@ msgstr "새 카메라 크기" msgid "New projector size:" msgstr "새 프로젝터의 크기" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W 비율" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "H 비율" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "구속 비율" @@ -5824,7 +6184,7 @@ msgstr "구속 비율" msgid "Scale data" msgstr "스케일 데이터" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -5836,19 +6196,19 @@ msgstr "체재..." msgid "Shift-F" msgstr "시프트-F" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "설정 형식" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr "설정 형식" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "채널 위치" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d 개도" @@ -5858,7 +6218,7 @@ msgid ": Shell" msgstr "쉘" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "더하다" @@ -5903,50 +6263,85 @@ msgstr "작업 취소" msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d에" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "하중" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "파일 크기" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "항목" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "윤곽:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "교과서" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr "자막" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "이전" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "다음 것" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "부제" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt 키 Y" @@ -5955,111 +6350,113 @@ msgstr "Alt 키 Y" msgid "Where is %s?" msgstr "어디 %s입니다?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "이웃 값에 스냅 커브 키 프레임에 Shift 키를 누르십시오." -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "느린 효과를 구성 할 때, 단일 프레임을 처리하기 위해 재생 NRE 활성화를 구성한 후. 트랙의 재생을 사용하지 않도록 설정합니다." -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "Ctrl 키 + 모든 전송 명령은 / 아웃 포인트 정의만을 커버 의이 영역에 재생됩니다." -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr " 제외한 모든 다른 패치를 전환 할 하나를 nselected 원인이 패치를 클릭 + Shift 키를." -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "패치를 클릭하고 다른 트랙을 가로 질러 드래그하면 첫 번째 일치하는이 다른 패치 됩니다." -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "하나의 효과 njust 영향을 드래그 원인 효과의 경계를 클릭 + Shift 키를." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "하나의 파일을 클릭 의 nanother 파일을 클릭 + 이동. Ctrl 키 + 클릭하면 개별 파일을 전환하여 부하 여러 파일." -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "앞으로 시간 바 사이클 시간 형식에 Ctrl 키 + 왼쪽 클릭. 뒤로 타임 바 사이클 시간 형식에 nCtrl + 중간 클릭." -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "확대 및 축소 할 합성기 창에서 +/- 키를 사용합니다.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "자르기 창에 클릭하는 동안 Alt 키를 누르면 모든의 4 점의 번역됩니다.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "트랙을 통해 탭을 누르면 녹음 상태를 전환합니다. 트랙을 통해 nPressing 이동 탭은 다른 모든 트랙의 녹음 상태를 전환합니다.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr ", 오디오>지도 1 : 1은 다른 채널을 각각 기록 오디오 트랙을 매핑 NMAP 5.1. 1지도 6 기록 AC3 트랙을 2 채널로합니다.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "이전의 편집 핸들 Alt + 왼쪽으로 이동합니다. 다음의 편집 핸들 이 nAlt + 오른쪽으로 이동합니다.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" msgstr "설정 -> 유형이없는 키 프레임은 트랙 키 프레임이 naudio 또는 비디오 트랙 중 하나에 붙여 넣을 수 있습니다.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr "오늘의 팁" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "하루의 끝을 표시합니다." -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "다음 끝" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "이전 팁" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "키 프레임" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "전환을 붙여 넣기" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "전이" @@ -6067,14 +6464,30 @@ msgstr "전이" msgid ": Transition length" msgstr "전환 길이" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "붙이다..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "길이" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6085,47 +6498,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 드라이버 충돌을\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 다시 열을\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "비디오 설정을 따르십시오" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "출력 채널" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "전지:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "디스플레이:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "디스플레이 기본" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "기본 B 표시" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "가장 가까운 이웃" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "바이 큐빅 / 바이 큐빅" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "바이 큐빅 / 바이 리니어" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "선형 / 선형" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "에는 Lanczos /에는 Lanczos" @@ -6133,141 +6546,152 @@ msgstr "에는 Lanczos /에는 Lanczos" msgid ": Video out" msgstr "비디오 출력" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "연락처보기 자산" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "은 \"제목" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "연락처보기 전환" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "플러그인 키 프레임" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "오버레이 모드" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "방법" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "표준" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "부가" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "덜다" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "곱하다" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "분할" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "바꾸다" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "최대" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "최소" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "평균" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "어둡게 하다" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "가볍게 하다" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "DST" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src에" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "또는" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "이 Xor" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "비디오 %d 개" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "뷰어" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr "뷰어" +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" + #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr "경고" @@ -6276,21 +6700,74 @@ msgstr "경고" msgid "Don't show this warning again." msgstr "다시이 경고를 표시하지 않습니다." -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "샘플 줌" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "속도:" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "A 줌" +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "트랙 줌" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "곡선 줌 (자동 맞춤 Alt 키의 F)" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6317,6 +6794,7 @@ msgstr "720-480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6338,8 +6816,8 @@ msgstr "먼지" msgid "XY Mode" msgstr "XY 모드" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "파형" @@ -6355,7 +6833,7 @@ msgstr "떨어지는 트리거" msgid "History Size:" msgstr "역사 크기" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "창 크기" @@ -6393,6 +6871,7 @@ msgstr "수준 1 %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6410,7 +6889,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "밴드" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "방향:" @@ -6418,10 +6897,12 @@ msgstr "방향:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -6517,12 +6998,12 @@ msgid "Blur" msgstr "흐림" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "수직선" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "수평" @@ -6549,6 +7030,7 @@ msgstr "흐림 블루" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6561,6 +7043,7 @@ msgstr "부스트 휘도 만" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -6619,69 +7102,70 @@ msgstr "negfix 값은 적용" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD 리퍼" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr "CD 리퍼" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "CD-ROM ​​드라이브를 열 수 없습니다." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "목차에서 총을 얻을 수 없습니다." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "목차 항목의 테이블을 가져올 수 없습니다." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "내용 리드 아웃의 표를 가져올 수 없습니다." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "시작 트랙 범위를 벗어났습니다." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "최종 트랙이 범위를 벗어났습니다." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "최종 위치가 범위를 벗어났습니다." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "전송 범위를 선택" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "선로" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "비서" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "에서" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "에" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD 장치" @@ -6691,13 +7175,13 @@ msgstr "경사:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "문지방:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "색..." @@ -6782,21 +7266,21 @@ msgstr "크로마 키 (HSV)" msgid "Color 3 Way" msgstr "컬러 3 웨이" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "보간 픽셀" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "감마" @@ -6813,7 +7297,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "하이라이트" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "포화:" @@ -6828,9 +7312,9 @@ msgstr "화이트 밸런스" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "색상 균형" @@ -6854,44 +7338,40 @@ msgstr "밝기 유지" msgid "Compressor" msgstr "압축기" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "반응 초" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "부패의 초" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "트리거 유형" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "트리거:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "포인트:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "입력" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "트리거" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "최고" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "합계" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "만 부드럽게" @@ -6985,7 +7465,7 @@ msgid "Top field first" msgstr "첫 번째 탑 필드" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "문지방" @@ -7032,7 +7512,7 @@ msgstr "아무것도하지 마세요" msgid "Delay audio" msgstr "지연 오디오" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "지연 초" @@ -7040,7 +7520,7 @@ msgstr "지연 초" msgid "Delay Video" msgstr "지연 비디오" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" @@ -7061,6 +7541,7 @@ msgstr "키 프레임 기준의 시작" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7134,14 +7615,17 @@ msgstr "S.D. Thres를." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7194,6 +7678,7 @@ msgstr "노이즈 제거 비디오" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7218,6 +7703,7 @@ msgstr "디졸브" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7233,7 +7719,7 @@ msgstr "수평 오프셋" msgid "Vertical offset" msgstr "수직 오프셋" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "다운 샘플링" @@ -7270,8 +7756,8 @@ msgid "default" msgstr "태만" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "정상화" @@ -7311,12 +7797,13 @@ msgstr "0 Hz에서" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "가장자리" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "양:" @@ -7324,7 +7811,7 @@ msgstr "양:" msgid "Fields to frames" msgstr "프레임 필드" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "개체 찾기" @@ -7413,11 +7900,13 @@ msgstr "계산하지 마십시오" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 @@ -7432,15 +7921,16 @@ msgstr "플래시" msgid "Flip" msgstr "튀기다" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "필드 프레임" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7461,8 +7951,9 @@ msgstr "마른:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "프리즈 프레임" @@ -7479,7 +7970,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "감마:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "오토매틱" @@ -7493,7 +7984,7 @@ msgstr "플롯 히스토그램" msgid "Use Color Picker" msgstr "사용 색상 선택" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "모양:" @@ -7512,22 +8003,16 @@ msgstr "내부 반경" msgid "Outer radius:" msgstr "외부 반경" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "센터의 X" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "센터 Y" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "선의" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "방사형" @@ -7536,9 +8021,9 @@ msgstr "방사형" msgid "Log" msgstr "로그" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "광장" @@ -7570,8 +8055,9 @@ msgstr "EQ 그래픽" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "진폭:" @@ -7595,43 +8081,49 @@ msgstr "RGB 퍼레이드 오프" msgid "Split output" msgstr "분할 출력" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "입력 X" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "입력 Y" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "출력 분" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "출력 최대" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "보간" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "분할 그림" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "다항식" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "베 지어" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "색조 채도" @@ -7644,12 +8136,12 @@ msgid "Y Offset:" msgstr "Y 오프셋" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "보간" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "보간 비디오" @@ -7669,7 +8161,7 @@ msgstr "광학 흐름을 사용" msgid "Draw motion vectors" msgstr "움직임 벡터를 그립니다" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "반전 오디오" @@ -7693,15 +8185,16 @@ msgstr "반전" msgid "Invert Video" msgstr "반전 비디오" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "거꾸로 하다" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7740,39 +8233,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "직진 축소" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "뻗기" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "보기의 R 필드" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "보기의 G 필드" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "보기의 B 필드" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "보기의 필드" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "자물쇠" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "중심을 그립니다" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "렌즈" @@ -7791,6 +8284,7 @@ msgstr "RMS의 soundlevel (dB) :" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "SoundLevel" +#msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -7833,11 +8327,7 @@ msgstr "루프 프레임" msgid "Loop video" msgstr "루프 비디오" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "현미경" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "운동" @@ -7950,15 +8440,15 @@ msgstr "이전 프레임 같은 블록" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "상단" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "바닥" @@ -8011,8 +8501,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "다시 계산" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "수평 전용" @@ -8026,7 +8515,7 @@ msgstr "수직 전용" msgid "Both" msgstr "양자 모두" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "모션이 포인트" @@ -8105,23 +8594,23 @@ msgstr "반지름" msgid "Use Intensity" msgstr "강도를 사용" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "아래 첫 번째" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "맨 처음" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "레이어 순서" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "출력 층" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "위에 까는 것" @@ -8149,14 +8638,14 @@ msgstr "주파수" msgid "Qual" msgstr "품질 평가" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "수평" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "축축함:" @@ -8172,6 +8661,12 @@ msgstr "EQ 파라 메트릭" msgid "Current X:" msgstr "현재 X" +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "와이:" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "원근법" @@ -8204,109 +8699,108 @@ msgstr "재정의 카메라" msgid "Use alpha/black level" msgstr "사용 알파 / 블랙 레벨" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "자동 배율" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "단계" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "고조파" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "웨이브 기능" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "기본 주파수" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "사인" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "톱니" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "삼각형" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "펄스" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "소음" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "제로" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "경사" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "랜덤" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "세다" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "조차" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "이상한" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "초기" @@ -8336,21 +8830,10 @@ msgstr "각도" msgid "Automate" msgstr "자동화" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "쿼크" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "날카로움" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "인터레이스" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "휘도 전용" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "엑스:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8364,13 +8847,14 @@ msgstr "다시 구성하세요" msgid "Scale factor:" msgstr "축척 계수" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "양만큼 규모" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8419,12 +8903,13 @@ msgstr "리 샘플" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "리버브" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr " %s을 (를) 저장할 수 없습니다." @@ -8489,7 +8974,7 @@ msgstr "로드 리버브" msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "에서로드 리버브 파일을 선택" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "역 오디오" @@ -8497,11 +8982,11 @@ msgstr "역 오디오" msgid "Reverse video" msgstr "역방향 비디오" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601 압축" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB 확장" @@ -8532,6 +9017,7 @@ msgstr "B_dy" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8549,35 +9035,35 @@ msgstr "학위" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "피봇 (X, Y) :" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "고정 배율을 사용" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "고정 된 크기를 사용" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "블랙에 화이트" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "화이트 블랙" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "안티 앨리어싱" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "형상의 종횡비를 유지" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "닦아 모양" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "닦아 모양은 : 모양 %s의 없음을로드 할 수 없습니다\n" @@ -8586,6 +9072,18 @@ msgstr "닦아 모양은 : 모양 %s의 없음을로드 할 수 없습니다\n" msgid "Sharpen" msgstr "갈다" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "날카로움" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "인터레이스" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "휘도 전용" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "홀수 오프셋" @@ -8597,13 +9095,14 @@ msgstr "심지어 오프셋" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "좌회전" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "권리" @@ -8647,6 +9146,7 @@ msgstr "실행 명령 %s의 없음\n" #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Export of %s to %s failed\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:244 #, c-format @@ -8657,6 +9157,7 @@ msgstr " %s의에서 생성 된 파일 %s는 PNG 형식이 아닙니다. 모든 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" @@ -8739,11 +9240,11 @@ msgstr "스왑 프레임" msgid "Synthesizer" msgstr "신디사이저" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "순간 메모" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl 키 또는 여러 개의 메모를 선택하려면 Shift 키." @@ -8770,14 +9271,17 @@ msgstr "폐선" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -8811,7 +9315,7 @@ msgstr "최소" msgid "Max:" msgstr "최대" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "시간 평균" @@ -8882,6 +9386,7 @@ msgstr "연락처보기 그레이 스케일 (튜닝" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -8921,7 +9426,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr "시간 스트레치" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "원래 속도의 분수" @@ -8929,11 +9434,11 @@ msgstr "원래 속도의 분수" msgid "Time stretch" msgstr "시간 스트레치" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "창 크기 (MS) :" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "시간 스트레치 RT" @@ -8952,23 +9457,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char 실패 - 문자 : %li\n" msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "어떤 동작하지 않습니다" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "바닥은 맨" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "위에서 아래로" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "오른쪽 왼쪽으로" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" @@ -8984,59 +9489,55 @@ msgstr "피치:" msgid "Style:" msgstr "스타일:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "신이 옳다고 하다:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "모션 유형" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "그림자:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "(초)에서 페이드" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "(초) 페이드 아웃" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "속도:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "개요:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "부호화:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "대담한" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "이탤릭체" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "개요 색상 ..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "스탬프 타임 코드" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "센터" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "중간" @@ -9096,15 +9597,15 @@ msgstr "검게 하다" msgid "Reflective" msgstr "반사" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "단계:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "파장:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "웨이브" @@ -9127,10 +9628,12 @@ msgstr "유:" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" @@ -9159,6 +9662,7 @@ msgstr "V_dy" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9175,4 +9679,3 @@ msgstr "줌" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "줌 흐림" - diff --git a/cinelerra-5.1/po/nb.po b/cinelerra-5.1/po/nb.po index 2c0d6dda..61b798ec 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/nb.po +++ b/cinelerra-5.1/po/nb.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,11 +15,22 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "OK" +#msgstr "" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 @@ -34,7 +45,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Kan ikke koble opp til X-tjener.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Miljøvariabelen 'DISPLAY' er ikke satt.\n" @@ -47,6 +58,7 @@ msgstr "Vil du virkelig slette disse filene?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -131,6 +143,7 @@ msgstr "Dato" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -148,6 +161,7 @@ msgstr "Fullskjerm" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" msgstr "Popup" +#msgstr "" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" @@ -177,7 +191,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Bildene blir ikke brukt\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: OpenGL mislyktes mislyktes\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -209,20 +223,23 @@ msgstr "Prøver" #: guicast//units.h:46 msgid "Hex Samples" msgstr "Hex Samples" +#msgstr "" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" msgstr "Feet-frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Timer: Minutter: Sekunder" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" @@ -248,7 +265,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -268,6 +292,7 @@ msgstr "Sti til enheten: " #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" @@ -282,7 +307,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Tjener:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Havn:" @@ -291,7 +316,7 @@ msgstr "Havn:" msgid "Device Path:" msgstr "Sti til enhet:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -304,6 +329,7 @@ msgstr "SYT Offset:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB Adapter:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" @@ -326,8 +352,9 @@ msgstr "Automasjon" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Stum" @@ -342,7 +369,7 @@ msgid "fade" msgstr "falme" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Panne" @@ -353,6 +380,7 @@ msgstr "panne" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,7 +402,7 @@ msgstr "Byter:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (bits/sek):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Lyd:" @@ -405,10 +433,12 @@ msgstr "Byterekkefølge:" #: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" @@ -419,9 +449,10 @@ msgstr "Verdier er uten fortegn" msgid "Values are signed" msgstr "Verdier har fortegn" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" @@ -450,14 +481,17 @@ msgstr "Faktisk høyde:" #: cinelerra//assetedit.C:575 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:593 msgid "Interlace correction:" msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:607 msgid "Reel Name:" @@ -474,6 +508,7 @@ msgstr "Tidskodestart:" #: cinelerra//assetedit.C:708 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" @@ -490,6 +525,7 @@ msgstr "Ingen info tilgjengelig" #: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Path" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" @@ -507,7 +543,7 @@ msgstr "Bygg indeks påny" msgid "Sort items" msgstr "Sort elementer" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -515,8 +551,8 @@ msgstr "Vis" msgid "View in new window" msgstr "Vis i nytt vindu" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -527,6 +563,7 @@ msgstr "Match prosjektets størrelse" #: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "Match frame rate" +#msgstr "" #: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" @@ -553,40 +590,41 @@ msgstr "Vil du slette dette fra disken?" msgid "Audio %d" msgstr "Lyd %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Spol tilbake ( Hjem )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Fast Reverse (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Reverse Play (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stopp ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Spill ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Fast Forward (Enter)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Hopp til slutten ( End )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -662,6 +700,7 @@ msgstr "Ferdig" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "Ok" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -683,10 +722,10 @@ msgstr "Tidsangitt" msgid "Timed" msgstr "Tidsbestemt" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -704,6 +743,7 @@ msgstr "Produksjon" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -716,19 +756,20 @@ msgstr "Batch Render ..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Kan ikke lagre: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s ikke funnet.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +781,101 @@ msgstr "EDL %s ikke funnet.\n" msgid ": Error" msgstr ": Feil" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Output bane:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL Sti:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Input EDL" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Velg en EDL til belastning:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Batcher å gjengi:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Ny" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Lagre liste" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Last liste" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Bruk gjeldende EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Lagre til EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Begynne" @@ -837,6 +886,7 @@ msgstr "BD Render ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +903,90 @@ msgstr "Ikke noe innhold: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Kan ikke opprette katalogen: %s\n- %s" +msgstr "Kan ikke opprette katalogen: %s\n" +"- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Kan ikke lagre: %s\n- %s" +msgstr "Kan ikke lagre: %s\n" +"- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Skape bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "End oppsett, starte batch render" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "diskplass: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverse telecine" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Scale" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Endre størrelse Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitler på Etiketter" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Side 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Lag BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Tmp bane:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "Brender::fork_background: kan ikke åpne /proc/self/cmdline.\n" @@ -936,6 +1000,7 @@ msgstr "Brender::set_video_map kalt til å sette NOT_SCANNED\n" #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" @@ -944,46 +1009,57 @@ msgstr "Se etter fil" #: cinelerra//canvas.C:1061 msgid "Windowed" msgstr "Windowed" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1157 msgid "Reset camera" @@ -1012,54 +1088,67 @@ msgstr "Lukk kilde" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" @@ -1068,14 +1157,17 @@ msgstr "FEIL" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1121,217 +1213,224 @@ msgstr "Bilde..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Sett parametere for kanalskanning." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Frekvenstabell:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Input:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Fint:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Hvithet:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "titler" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Match case" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Søke" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Dbl CLK rad for å finne tittelen" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Starttid" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d funnet" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Aktivere batch rekord når ok trykket" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Avskruing systemet når batch rekord gjort" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Finne" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Søk hendelses titler / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Dårlig scan tid: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Dårlig tittel: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Dårlig scan dato: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Slutt før start: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Sluttid tidlig: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Starttid sent: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Null varighet: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "End-kanal info, start posten" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Begynne:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Varighet:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Channel Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Start Cron" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Avskruing" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Opptak pågår\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Capture driver ikke DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Kan ikke åpne dvb videoenhet\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Slett alle klippene." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Lag nytt klipp." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Slett klipp." @@ -1355,6 +1454,7 @@ msgstr "Et klipp med det navnet eksisterer allerede." #: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip Info" +#msgstr "" #: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" @@ -1367,10 +1467,12 @@ msgstr ":" #: cinelerra//colorpicker.C:87 msgid "Color Picker" msgstr "Color Picker" +#msgstr "" #: cinelerra//colorpicker.C:178 msgid "Hue" msgstr "Hue" +#msgstr "" #: cinelerra//colorpicker.C:184 msgid "Saturation" @@ -1419,6 +1521,7 @@ msgstr "Blå" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 #: cinelerra//commercials.C:797 @@ -1444,6 +1547,7 @@ msgstr "Klipp klipp %d i redigerings @%f %f-%f, klipp @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format @@ -1458,6 +1562,7 @@ msgstr "Scan: klippetp%d %f-%f" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" msgstr "Scanning" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" @@ -1471,38 +1576,47 @@ msgstr "Cut %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1511,6 +1625,7 @@ msgstr "Bekreft Quit" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1583,9 +1698,10 @@ msgstr "Vis sikre regioner" msgid "Crop Video..." msgstr "Crop Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Crop" +#msgstr "" #: cinelerra//cropvideo.C:110 msgid "Select a region to crop in the video output window" @@ -1594,6 +1710,7 @@ msgstr "Velg en region å beskjære i utgangsvinduet video" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" @@ -1607,8 +1724,8 @@ msgstr "Maske oversette" msgid "mask adjust" msgstr "Maske justere" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Maske point" @@ -1617,24 +1734,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Øyedråpe" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "kamera" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "prosjektør" @@ -1642,201 +1759,217 @@ msgstr "prosjektør" msgid "mask" msgstr "maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Gjør det" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Venstrejuster" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Midtstill vannrett" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Høyrejuster" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Toppjuster" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Midtstill i høyden" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Bunnjuster" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Projector" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multipliser alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Trekk alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Maske mode" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Maske slett" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Maske fjær" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Maske verdi" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Punkt:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Mask nummer:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Fjær:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Trykk Alt for å oversette masken" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Nåværende:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Trykk Ctrl for å låse linjal til nnearest 45%c vinkel." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Trykk Alt for å oversette linjalen." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f piksler" @@ -1844,14 +1977,17 @@ msgstr "%0.01f piksler" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1860,6 +1996,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1881,6 +2018,7 @@ msgstr "Mislyktes slette klipp id %d\n" #: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC Offset" +#msgstr "" #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" @@ -1895,54 +2033,55 @@ msgstr "Fjern alle indekser i %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Slett alle indekser" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Nei " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "låse" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "Mistet" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) har %d /%d video / audio bekker\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Bare første lydstream vil bli brukt\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Bare første videostrøm vil bli brukt\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open forsøker format %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver og best_format ikke MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver og best_format ikke mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1954,16 +2093,17 @@ msgstr "DVD Render ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Lage dvd" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Bruk FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Lag DVD" @@ -2018,6 +2158,7 @@ msgstr "Å klippe (i)" #: cinelerra//editpanel.C:901 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" #: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" @@ -2074,6 +2215,7 @@ msgstr "Tilpass utvalg til skjermen ( f )" #: cinelerra//editpanel.C:1253 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" #: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" @@ -2090,6 +2232,7 @@ msgstr "Generere nøkkel mens tweeking" #: cinelerra//editpanel.C:1378 msgid "Lock labels from moving" msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." @@ -2107,13 +2250,13 @@ msgstr "Endre sporstørrelse..." msgid "Match output size" msgstr "Match utgang størrelse" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Slett spor" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Legg til spor" @@ -2137,6 +2280,7 @@ msgstr "Advarsel: klipper ned spolenavnet til åtte tegn!\n" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." @@ -2150,11 +2294,11 @@ msgstr "Spornavn" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Velg en fil å eksportere til:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Skriv til fil" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Velg en fil å skrive til:" @@ -2173,6 +2317,7 @@ msgstr "Feather Edits ..." #: cinelerra//featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" msgstr ": Feather Edits" +#msgstr "" #: cinelerra//featheredits.C:100 msgid "Feather by how many samples:" @@ -2207,137 +2352,145 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Dette formatet støtter ikke lyd." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Dette formatet støtter ikke bilde." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende vedtak: %ix%i framerate: %f nAllowed resolusjoner er 720x576 25fps (PAL) og 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Forslag: Riktig bildefrekvens for NTSC DV er 29,97 fps, ikke 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV-formatet støtter ikke følgende lydkonfigurasjonen: %i kanaler på sample rate: %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "FEIL:. Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "FEIL: Kan ikke tildele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "FEIL: Kan ikke omfordele minne for audio_sample_buffer kanal %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Kan ikke lagre sample" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Kan ikke sette lyd skrive stilling til %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Kan ikke lese fra lyd buffer fil\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "FEIL: Kan ikke å kode lydramme %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "FEIL: Kan ikke flytte for lyd skrive til %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Kan ikke skrive lyd til lyd buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Kan ikke søke fil til %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Kan ikke skrive videodata til video buffer" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Feil dekoding lydramme %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kan ikke søke fil til %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Det er ingen lyd alternativer for dette formatet" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Det er ingen video alternativer for dette formatet" @@ -2373,23 +2526,28 @@ msgstr "== Åpne mislyktes\n" #: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 #: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "Audio Options:" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 @@ -2400,6 +2558,7 @@ msgstr "Kvalitet:" #: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "Video Options:" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format @@ -2409,6 +2568,7 @@ msgstr "Opprette %s\n" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": File Format" +#msgstr "" #: cinelerra//fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" @@ -2417,6 +2577,7 @@ msgstr "Antar at det er rå PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2425,34 +2586,42 @@ msgstr "Apple / SGI AIFF" #: cinelerra//file.inc:75 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Type 2" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR Sequence" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2461,18 +2630,22 @@ msgstr "Serie med JPEG-bilder" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2481,6 +2654,7 @@ msgstr "OGG Thora/Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2501,6 +2675,7 @@ msgstr "Sol / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2509,6 +2684,7 @@ msgstr "Serie med TGA-bilder" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2541,10 +2717,12 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2553,14 +2731,17 @@ msgstr "Flyttall" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2581,6 +2762,7 @@ msgstr "Filbane:%s\n" #, c-format msgid "size: %s" msgstr "size: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:167 #, c-format @@ -2616,11 +2798,13 @@ msgstr "%d videospor\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format msgid " (%5.2f), %ld frames" msgstr " (%5.2f), %ld frames" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 #, c-format @@ -2636,6 +2820,7 @@ msgstr "%d lydspor\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2646,6 +2831,7 @@ msgstr "Ch%d (%d)" #, c-format msgid "%ld samples" msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2678,13 +2864,15 @@ msgstr "celle ganger:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem tid: %s" +msgstr "\n" +"system tid: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2700,30 +2888,36 @@ msgstr "Ingen info" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2741,7 +2935,9 @@ msgstr "Uegnet bildefrekvens %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2757,6 +2953,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2770,6 +2967,7 @@ msgstr "Toc scan stoppet før eof" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2801,10 +2999,12 @@ msgstr "Kilobits per sekund:" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2813,10 +3013,12 @@ msgstr "Fargemodell:" #: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "Format Preset:" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "Derivative:" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" @@ -2839,10 +3041,12 @@ msgstr "Bottom feltet først" #: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "Progressive frames" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" @@ -2851,14 +3055,17 @@ msgstr "Sekvens starter koder i hver GOP" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" @@ -2871,6 +3078,7 @@ msgstr "Bruker VCD" #: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" @@ -2891,10 +3099,12 @@ msgstr "SVCD Still sekvensere" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -2991,11 +3201,13 @@ msgstr "FileOGG: Søker å keyframe mislyktes\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3023,11 +3235,13 @@ msgstr "FileOGG::Historie ikke riktig justert\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3085,6 +3299,7 @@ msgstr "Buffer =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3122,6 +3337,7 @@ msgstr "Flippbok ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3133,14 +3349,17 @@ msgstr "Linær" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3154,7 +3373,8 @@ msgstr "Formatet du valgte støtter ikke lyd." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "ULAW-kompresjon er bare tilgjengelig i\nQuicktime- og PCM-filer." +msgstr "ULAW-kompresjon er bare tilgjengelig i\n" +"Quicktime- og PCM-filer." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3172,39 +3392,39 @@ msgstr "Selvvalgt" msgid "Presets:" msgstr "Forvalg:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Sett opp lydkomprimering" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Sett opp videokomprimering" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Ta opp lydspor" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Ta med lydspor" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Spill inn videospor" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Ta med videospor" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Overskriv prosjekt med output" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Lag ny fil ved hvert merke" @@ -3219,10 +3439,12 @@ msgstr "Sett parametere for denne lydformat:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3251,32 +3473,39 @@ msgstr "overgang" #: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin Autos" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Camera X" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Camera Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Camera Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Projector X" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Projector Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Projector Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Falme" @@ -3285,16 +3514,16 @@ msgstr "Falme" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Fart" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: ufullstendig ramme mottatt\n" @@ -3370,81 +3599,108 @@ msgstr "Velg katalogen for indeksfiler" msgid "Size of index file:" msgstr "Størrelse på indeksfil:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Antall indeksfiler du vil beholde:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Redigering" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Ved å klikke på redigere grenser gjør hva:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Knapp 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Knapp 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Knapp 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB for meter:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Bruk miniatyrbilder i ressurs vinduet" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Vis dagens tips" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scan for reklamefilmer under toc build" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell kommandoer" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hovedmeny Shell kommandoer" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" @@ -3454,6 +3710,7 @@ msgstr "TEKST" #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" @@ -3471,45 +3728,58 @@ msgstr "Edit verdi:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Bruk på alle de valgte nøkkel" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Slett keyframe" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "Delete keyframe" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "smooth curve" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "linear segments" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3526,6 +3796,7 @@ msgstr "Neste merke" #: cinelerra//levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." @@ -3534,6 +3805,7 @@ msgstr "Last filer..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" @@ -3608,7 +3880,8 @@ msgstr "-b Kan ikke brukes av brukeren.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nBruk:\n" +msgstr "\n" +"Bruk:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format @@ -3648,7 +3921,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filnavn = filer som skal lastes\n\n\n" +msgstr "filnavn = filer som skal lastes\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3662,371 +3937,403 @@ msgstr "Følgende feil oppstod:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Bygger indekser..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Nøkkelbilder" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Bilde" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Forsink video" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Standard posisjoner" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Tile venstre" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Tile riktig" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Dump CICache" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Dump EDL" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Dump Plugins" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Dump eiendeler" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Angre %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Gjør om %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Klipp kontrollbilder" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Kopier kontrollbilder" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Lim inn kontrollbilder" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Fjern kontrollbilder" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Bytt til lineær" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cut standard keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Kopier standard keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Lim inn standard kontrollbilde" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Fjern standard keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Klar" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Lim stillhet" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Slett merker" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cut-annonser" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "frist overganger" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mute Region" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Trim Selection" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Standard overgang" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Kart 5,1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Nullstill overgang" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Slett spor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Slett siste spor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Flytt spor opp" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Flytt spor ned" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenate spor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Loop Playback" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Legg subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Lim subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Set bakgrunns gjengi" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Rediger etiketter" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Rediger effekter" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Nøkkelbilder følge endringer" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Sentrer markør på bilder'" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typeless nøkkel" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Slow Shuttle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Fast Shuttle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Lagre innstillinger nå" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Lagrede instillinger" -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Vis fremviser" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Vis ressurser" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Show Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Vis overlegg" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Vis nivåer" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Split X-panelet" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Split Y-panelet" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" @@ -4049,11 +4356,11 @@ msgstr "Legg på effekt..." msgid "Attach Transition..." msgstr "Fest Transition ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Fest Transition" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Velg overgang fra listen" @@ -4064,14 +4371,17 @@ msgstr "Edit Lengde ..." #: cinelerra//menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" msgstr "Shuffle Edits" +#msgstr "" #: cinelerra//menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" msgstr "Reverse Edits" +#msgstr "" #: cinelerra//menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" msgstr "Align Edits" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:58 msgid "Render effect..." @@ -4099,11 +4409,12 @@ msgstr "Ingen effekt er valgt." msgid "No selected range to process." msgstr "Ingen valgt område å behandle." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4130,6 +4441,7 @@ msgstr "Velg en fil å gjengi til:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4158,74 +4470,75 @@ msgstr "Meldinger::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Vis meter" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: kan ikke opprette plugin Indeks: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: foretrukket stilen %s ikke funnet\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: prøver standardtemaet %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin ikke funnet\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: Kan ikke laste temaet %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "flere videospor" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Krysser endringer" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Ikke fonds" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "ingen fil" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db mislyktes" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Legge %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." msgstr "%s forsett er %dx%d. NImages med odde dimensjoner kan ikke dekode riktig." -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -4233,27 +4546,27 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "%s-indeksen ble bygget for program nummer %d nPlayback preferanse er %d. Bruk av programmet %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikke åpne %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr " 'S format kan ikke bestemmes." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "last" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s '%s' i filen er '%s' ikke en del av installasjonen av Cinelerra. NDen prosjektet vil ikke bli gjengitt slik det var ment\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4261,42 +4574,47 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initial Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Setter opp grafisk grensesnitt" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialiserer Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Klarte ikke åpne %s for skriving." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "fjern åndsverk" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Bruke %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Dette prosjektets mål er ikke multipler av fire så nit kan ikke gjengis av OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Velg ressurs" @@ -4380,6 +4698,7 @@ msgstr "Edit move" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4505,7 +4824,8 @@ msgstr "Klipp %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nOpprettet fra hovedvindu" +msgstr "%s\n" +"Opprettet fra hovedvindu" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4526,6 +4846,7 @@ msgstr "Kart 1: 1" #: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 5.1:2" msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" @@ -4534,228 +4855,264 @@ msgstr "Cut-annonser" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Program" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Fest Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Lydkomprimering" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audio Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Endre Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Channel Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra Bekreft" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Bekreft Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Crop" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Slett alle indekser" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Edit lengde" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Feil" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Feil" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Fil eksisterer" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Loading" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Finn filen" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Ny mappe" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: overlegg" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Program" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projector" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Question" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Fjern eiendeler" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Resize Track" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Still redigere tittelen" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtitle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Dagens tips" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Transition lengde" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warning" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Nytt prosjekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normal" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Tid strekk" @@ -4790,6 +5147,7 @@ msgstr "Sideforhold:" #: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 msgid "Interlace mode:" msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" #: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" @@ -4811,6 +5169,7 @@ msgstr "Play patch" #: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "Arm track" +#msgstr "" #: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" @@ -4949,6 +5308,7 @@ msgstr "På fil åpen, FFmpeg sonder tidlig" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -4981,6 +5341,7 @@ msgstr "Bruk virtuelt filsystem" #: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Audio Out" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" @@ -5019,10 +5380,12 @@ msgstr "DVD Subtitle å vise:" #: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Program No:" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" @@ -5035,6 +5398,7 @@ msgstr "Vis følger avspilling" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5112,12 +5476,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s tok %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Ingen behandling definert for denne plugin.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5128,6 +5487,7 @@ msgstr "Feste effekt" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" +#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5141,8 +5501,8 @@ msgstr "Delte spor:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Fest enkelt standlone og dele andre" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5157,20 +5517,21 @@ msgstr "Fest enkelt standlone og dele andre" #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "Reset" +#msgstr "" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Søke" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Type:" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Område: " @@ -5210,6 +5571,7 @@ msgstr "Presets ..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5218,6 +5580,7 @@ msgstr "Se for globale plugins her" #: cinelerra//pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Global Plugin Path" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" @@ -5238,6 +5601,7 @@ msgstr "Innstillinger..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5246,6 +5610,7 @@ msgstr "* Avspilling A" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" @@ -5279,13 +5644,14 @@ msgstr ": Preferanser" #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Gjelder forhåndsinnstilt" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -5358,19 +5724,19 @@ msgid "" "clip active." msgstr "Gjør det uthevede nclip aktiv." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Ta opp..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "rekord" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Sletter" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Løping" @@ -5383,10 +5749,12 @@ msgstr "begynne på nytt" #, c-format msgid "Loop" msgstr "Loop" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:62 msgid ": Recording" msgstr ": Recording" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:159 msgid "Start time:" @@ -5411,6 +5779,7 @@ msgstr "Velg en fil å ta opp til:" #: cinelerra//recordgui.C:223 msgid "Format:" msgstr "Format:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:229 msgid "Audio compression:" @@ -5443,6 +5812,7 @@ msgstr "Forrige merke:" #: cinelerra//recordgui.C:294 msgid "File Capture" msgstr "File Capture" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" @@ -5451,6 +5821,7 @@ msgstr "batcher:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" @@ -5511,10 +5882,12 @@ msgstr "Sjekk for reklame." #: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "Monitor video" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor audio" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" @@ -5531,6 +5904,7 @@ msgstr "Merke" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5540,20 +5914,22 @@ msgstr "Avbryt opptak pågår?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rewind batch og overskrive?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Swap felt" @@ -5564,6 +5940,7 @@ msgstr "Lyd inn" #: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "Record Driver:" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" @@ -5612,6 +5989,7 @@ msgstr "Ta opp med sanntidsprioritet (kun root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5620,6 +5998,7 @@ msgstr "Presentasjon Tidsstempler" #: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "Software timing" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" @@ -5628,12 +6007,13 @@ msgstr "Enhets Position" #: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Sample Position" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sync kjører automatisk" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Vis scope" @@ -5683,10 +6063,12 @@ msgstr "Start på nytt" #: cinelerra//recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" msgstr "Fast rewind" +#msgstr "" #: cinelerra//recordtransport.C:366 msgid "Fast forward" msgstr "Fast forward" +#msgstr "" #: cinelerra//recordtransport.C:405 msgid "Seek to end of recording" @@ -5695,6 +6077,7 @@ msgstr "Søk til slutten av innspillingen" #: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Record" +#msgstr "" #: cinelerra//reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" @@ -5711,6 +6094,7 @@ msgstr "Tegne alle indekser for det aktuelle prosjektet?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5719,11 +6103,13 @@ msgstr "Render ..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5762,10 +6148,12 @@ msgstr "Render" #: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" msgstr "Render range:" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1197 msgid "Project" @@ -5774,23 +6162,28 @@ msgstr "Prosjekt" #: cinelerra//render.C:1208 msgid "Selection" msgstr "Selection" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1220 msgid "In/Out Points" msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format @@ -5805,11 +6198,13 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::run: ukjent forespørsel %02x\n" #: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format @@ -5832,10 +6227,12 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Session ferdig\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" msgstr "Render profile:" +#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:248 msgid "Save profile" @@ -5869,6 +6266,7 @@ msgstr "X" #: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" +#msgstr "" #: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" @@ -5891,6 +6289,7 @@ msgstr "Lagret sikkerhetskopi." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5916,6 +6315,7 @@ msgstr "Endre størrelse ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -5928,34 +6328,42 @@ msgstr "Ny projektor størrelse:" #: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W Ratio:" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "H Ratio:" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Constrain ratio" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:372 msgid "Scale data" msgstr "Scale data" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Format..." +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -5977,6 +6385,7 @@ msgstr "%d grader" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6006,6 +6415,7 @@ msgstr "shell Kommandoer" #: cinelerra//splashgui.C:33 msgid ": Loading" msgstr ": Loading" +#msgstr "" #: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." @@ -6023,53 +6433,93 @@ msgstr "Avbryt operasjon" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Last inn..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Filstørrelse:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Entries:" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Tekster:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtitle" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6142,7 +6592,9 @@ msgstr "Ved å trykke Tab over et spor veksler Record status. NPressing Shift-T msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6172,7 +6624,7 @@ msgstr "Neste tips" msgid "Previous tip" msgstr "Forrige tips" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" @@ -6201,10 +6653,21 @@ msgstr "Koble til..." msgid "Length" msgstr "Lengde" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" +#msgstr "" #: cinelerra//vdevicelml.C:273 #, c-format @@ -6234,6 +6697,7 @@ msgstr "Standard A Display:" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Display:" +#msgstr "" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" @@ -6254,6 +6718,7 @@ msgstr "Bilinear / Bilineær" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6279,6 +6744,7 @@ msgstr "modus" #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" @@ -6305,11 +6771,13 @@ msgstr "Erstatte" #: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 #: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 @@ -6331,38 +6799,47 @@ msgstr "Sommertid" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6371,11 +6848,13 @@ msgstr "Eller" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" @@ -6385,6 +6864,7 @@ msgstr "Fremviser" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6392,11 +6872,15 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Created from:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr ": Warning" +#msgstr "" #: cinelerra//wwindow.C:83 msgid "Don't show this warning again." @@ -6405,38 +6889,47 @@ msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen." #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:422 msgid "Automation range maximum" msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:424 msgid "Automation range minimum" msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:456 msgid "Automation Type" msgstr "Automation Type" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:472 msgid "Audio Fade:" msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:473 msgid "Video Fade:" msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:474 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 msgid "Speed:" @@ -6445,18 +6938,22 @@ msgstr "Hastighet:" #: cinelerra//zoombar.C:506 msgid "Automation range" msgstr "Automation range" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:566 msgid "Selection start time" msgstr "Selection start time" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:604 msgid "Selection length" msgstr "Selection length" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:638 msgid "Selection end time" msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6483,6 +6980,7 @@ msgstr "720 til 480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6495,6 +6993,7 @@ msgstr "Ripe" #: plugins/aging/agingwindow.C:140 msgid "Pits" msgstr "Pits" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:182 msgid "Dust" @@ -6503,6 +7002,7 @@ msgstr "Støv" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" msgstr "XY Mode" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 @@ -6512,10 +7012,12 @@ msgstr "Bølgeform" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6524,6 +7026,7 @@ msgstr "History Størrelse:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Window Size:" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:409 msgid "Trigger level:" @@ -6532,6 +7035,7 @@ msgstr "Trigger nivå:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" @@ -6559,6 +7063,7 @@ msgstr "Nivå 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6574,9 +7079,10 @@ msgstr "Ut" #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" msgstr "Bands:" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Retning:" @@ -6584,14 +7090,17 @@ msgstr "Retning:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6673,6 +7182,7 @@ msgstr "sett inn effekt" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 msgid "Color Adjustment" msgstr "Color Adjustment" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 msgid " Filter Active" @@ -6681,6 +7191,7 @@ msgstr "Filter Aktiv" #: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 msgid "Blur" msgstr "Blur" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 @@ -6695,6 +7206,7 @@ msgstr "Horisontal" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" msgstr "Blur alpha" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:181 msgid "Alpha determines radius" @@ -6711,10 +7223,12 @@ msgstr "Blur grønn" #: plugins/blur/blurwindow.C:217 msgid "Blur blue" msgstr "Blur blue" +#msgstr "" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6727,6 +7241,7 @@ msgstr "Boost luminans bare" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -6757,14 +7272,17 @@ msgstr "beregnede negfix verdier:" #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "Min R:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6773,10 +7291,12 @@ msgstr "Høyde:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6785,10 +7305,12 @@ msgstr "Negfix verdier skal gjelde:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 @@ -6796,6 +7318,7 @@ msgstr "CD Ripper" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6883,6 +7406,7 @@ msgstr "Inner farge" #: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "Chroma key" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" @@ -6903,14 +7427,17 @@ msgstr ". Max Lysstyrke:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Saturation Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 msgid "Min Saturation:" msgstr "Min Saturation:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Mask tweaking:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" @@ -6923,6 +7450,7 @@ msgstr "Ut Slope:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" @@ -6931,6 +7459,7 @@ msgstr "Spill lysregulering:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Spill Threshold:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 msgid "Spill Compensation:" @@ -6939,14 +7468,17 @@ msgstr "Spill Kompensasjon:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 msgid "Show Mask" msgstr "Show Mask" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma key (HSV)" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color 3 Way" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 @@ -6965,10 +7497,12 @@ msgstr "Interpoler Pixels" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" @@ -6977,6 +7511,7 @@ msgstr "Mellomtoner" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 @@ -7003,10 +7538,12 @@ msgstr "Fargebalanse" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -7031,6 +7568,7 @@ msgstr "Decay sekunder:" #: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "Trigger Type:" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" @@ -7039,6 +7577,7 @@ msgstr "Avtrekker:" #: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "Input" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" @@ -7052,6 +7591,7 @@ msgstr "Maksimum" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" @@ -7060,6 +7600,7 @@ msgstr "Smooth bare" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" +#msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 @@ -7119,6 +7660,7 @@ msgstr "Endret rekker: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7154,10 +7696,12 @@ msgstr "Terskel" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" msgstr "Bob Threshold" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptive" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 msgid "Duplicate one field" @@ -7174,6 +7718,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig begge feltene" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7223,6 +7768,7 @@ msgstr "The keyframe er starten av referansen" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7288,6 +7834,7 @@ msgstr "Selektiv Temporal gjennomsnitt for:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." @@ -7296,14 +7843,17 @@ msgstr "Standardavvik Thres." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7352,10 +7902,12 @@ msgstr "Frames å akkumulere:" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 msgid "Denoise video" msgstr "Denoise video" +#msgstr "" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7380,6 +7932,7 @@ msgstr "Oppløse" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7390,14 +7943,17 @@ msgstr "DotTV fra EffectTV nOpphavsrett (C) 2001 Fukuchi Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" msgstr "Horizontal offset" +#msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:263 msgid "Vertical offset" msgstr "Vertical offset" +#msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " @@ -7426,6 +7982,7 @@ msgstr "MANN" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" @@ -7453,6 +8010,7 @@ msgstr "Historie:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7461,18 +8019,22 @@ msgstr "Fuktig:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "Peaks:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7498,25 +8060,29 @@ msgstr "Algoritme:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Søk radius:\n (W / H Prosent av image)" +msgstr "Søk radius:\n" +" (W / H Prosent av image)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Objektstørrelse:\n (W / H Prosent av image)" +msgstr "Objektstørrelse:\n" +" (W / H Prosent av image)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Block X:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" msgstr "Block Y:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" @@ -7541,6 +8107,7 @@ msgstr "Camshift Vmin:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" @@ -7575,24 +8142,29 @@ msgstr "Ikke beregn" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" +#msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" msgstr "Flip" +#msgstr "" #: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 #: plugins/rgb601/rgb601.C:301 @@ -7603,6 +8175,7 @@ msgstr "Rammer til felt" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7611,6 +8184,7 @@ msgstr "Frys" #: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "Roomsize:" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" @@ -7623,10 +8197,12 @@ msgstr "Tørr:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Freeze Frame" +#msgstr "" #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" @@ -7639,6 +8215,7 @@ msgstr "Maksimum" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 @@ -7650,12 +8227,13 @@ msgstr "Automatisk" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Plot histogram" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:296 msgid "Use Color Picker" msgstr "Bruk Color Picker" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Form:" @@ -7674,19 +8252,22 @@ msgstr "Indre radius:" msgid "Outer radius:" msgstr "Ytre radius:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Center X:" +#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Center Y:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" @@ -7714,6 +8295,7 @@ msgstr "Ytre farge" #: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" +#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:803 msgid "Frequency:" @@ -7722,10 +8304,12 @@ msgstr "Hyppighet:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -7746,30 +8330,37 @@ msgstr "RGB Parade på" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "Split output" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "Input X:" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "Input Y:" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Output min:" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Output Max:" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" @@ -7786,10 +8377,12 @@ msgstr "Polynomet" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" @@ -7798,10 +8391,12 @@ msgstr "Fargetone metning" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "X Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "Y Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 @@ -7858,10 +8453,12 @@ msgstr "Inverter Video" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "Invert" +#msgstr "" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7890,49 +8487,56 @@ msgstr "Strekk" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Sphere Shrink" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Rectilinear Stretch" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Rectilinear Shrink" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 #: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "B Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "A Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Låse" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Sideforhold:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Tegn center" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Linse" @@ -7964,6 +8568,7 @@ msgstr "Steg:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" msgstr "Linear Blur" +#msgstr "" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 msgid "Live audio" @@ -7976,6 +8581,7 @@ msgstr "Lyd" #: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" +#msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" @@ -7992,6 +8598,7 @@ msgstr "Rammer til sløyfe:" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 msgid "Loop video" msgstr "Loop video" +#msgstr "" #: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" @@ -8002,20 +8609,23 @@ msgstr "Bevegelse" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Oversettelse søkeradius:\n (W/H Prosent av image)" +msgstr "Oversettelse søkeradius:\n" +" (W/H Prosent av image)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotasjon søkeradius:\n (Degrees)" +msgstr "Rotasjon søkeradius:\n" +" (Degrees)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Oversettelse blokkstørrelse:\n (W/H Prosent av image)" +msgstr "Oversettelse blokkstørrelse:\n" +" (W/H Prosent av image)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8129,6 +8739,7 @@ msgstr "Track underpiksel" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Track Pixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 @@ -8188,16 +8799,19 @@ msgstr "Motion to Point" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Oversettelse søk offset:\n (X/Y Prosent av image)" +msgstr "Oversettelse søk offset:\n" +" (X/Y Prosent av image)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8220,12 +8834,14 @@ msgstr "Stabil" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" +#msgstr "" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotasjon blokkstørrelse:\n (W/H Prosent av image)" +msgstr "Rotasjon blokkstørrelse:\n" +" (W/H Prosent av image)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8255,6 +8871,7 @@ msgstr "Oljemaleri" #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Radius" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" @@ -8279,6 +8896,7 @@ msgstr "Output lag:" #: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" +#msgstr "" #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" @@ -8291,10 +8909,12 @@ msgstr "Lav passering" #: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" msgstr "Highpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" @@ -8303,6 +8923,7 @@ msgstr "Frek" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8326,12 +8947,14 @@ msgstr "EQ Parametrisk" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" msgstr "Current X:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 #: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8356,6 +8979,7 @@ msgstr "Revers" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" msgstr "Output size:" +#msgstr "" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" @@ -8365,13 +8989,10 @@ msgstr "Override kamera" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Bruk alpha / svartnivå" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8395,6 +9016,7 @@ msgstr "Grunnfrekvens:" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8466,6 +9088,7 @@ msgstr "Odde" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8474,6 +9097,7 @@ msgstr "Prim" #: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" msgstr "Pitch shift" +#msgstr "" #: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" @@ -8482,6 +9106,7 @@ msgstr "Dybde:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8501,14 +9126,17 @@ msgstr "Automat" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radial Blur" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" @@ -8521,10 +9149,12 @@ msgstr "Scale av mengden:" #: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" msgstr "Threshold of gap (DB):" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" @@ -8561,18 +9191,22 @@ msgstr "Reruting" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8606,10 +9240,12 @@ msgstr "ms av refleksjoner:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 msgid "Start band for lowpass:" msgstr "Start band for lowpass:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 msgid "End band for lowpass:" msgstr "End band for lowpass:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 msgid "Load..." @@ -8634,6 +9270,7 @@ msgstr "Velg reverb fil for å lagre som" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 msgid "Load reverb" msgstr "Load reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 msgid "Select the reverb file to load from" @@ -8646,6 +9283,7 @@ msgstr "Reverse lyd" #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" msgstr "Reverse video" +#msgstr "" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" @@ -8658,30 +9296,37 @@ msgstr "601 -> RGB ekspansjon" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8707,27 +9352,28 @@ msgstr "Bruk fast skala" msgid "Use fixed size" msgstr "Bruk fast størrelse" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Hvit til Black" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Svart til White" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Behold formen aspect ratio" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Tørk" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Tørk: ikke kan laste form %s\n" @@ -8743,6 +9389,7 @@ msgstr "Skarphet" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 msgid "Interlace" msgstr "Interlace" +#msgstr "" #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 msgid "Luminance only" @@ -8751,6 +9398,7 @@ msgstr "Luminance bare" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Odd offset:" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" @@ -8759,6 +9407,7 @@ msgstr "Selv offset:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 @@ -8773,24 +9422,29 @@ msgstr "Høyre" #: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" msgstr "Slide" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8799,6 +9453,7 @@ msgstr "Spektrogram" #: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format @@ -8884,6 +9539,7 @@ msgstr "-> Blå" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -8896,10 +9552,12 @@ msgstr "Bytt 1-2, 3-4, 5-6 ..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "Swap Frames" +#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" +#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" @@ -8912,14 +9570,17 @@ msgstr "Ctrl eller Shift for å velge flere notater." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8928,6 +9589,7 @@ msgstr "Lys" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" @@ -8936,6 +9598,7 @@ msgstr "Pinklady" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" @@ -8944,14 +9607,17 @@ msgstr "Unflat" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" msgstr "Low Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" msgstr "Mid Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" msgstr "High Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" @@ -8968,18 +9634,22 @@ msgstr "High farge" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "Time Average" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 msgid "Frame count:" msgstr "Frame count:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 msgid "Border:" @@ -9008,6 +9678,7 @@ msgstr "Ikke buffer rammer" #: plugins/timefront/timefront.C:156 msgid "Type:" msgstr "Type:" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:166 msgid "Time range:" @@ -9044,6 +9715,7 @@ msgstr "Show gråtoner (for tuning" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -9090,6 +9762,7 @@ msgstr "Andel av original hastighet:" #: plugins/timestretch/timestretch.C:353 msgid "Time stretch" msgstr "Time stretch" +#msgstr "" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" @@ -9098,6 +9771,7 @@ msgstr "Window størrelse (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9157,6 +9831,7 @@ msgstr "Motion Type:" #: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "Drop shadow:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" @@ -9169,10 +9844,12 @@ msgstr "Fade out (sek):" #: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "Outline:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" @@ -9197,6 +9874,7 @@ msgstr "Senter" #: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "Mid" +#msgstr "" #: plugins/translate/translate.C:115 msgid "Translate" @@ -9225,22 +9903,27 @@ msgstr "Ut W:" #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" msgstr "Out H:" +#msgstr "" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" +#msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "VideoScope" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Carrier Track:" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9273,6 +9956,7 @@ msgstr "Klype" #: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" msgstr "Whirl" +#msgstr "" #: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" @@ -9281,42 +9965,52 @@ msgstr "Tørke" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9329,7 +10023,9 @@ msgstr "Y Forstørrelse:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom Blur" +#msgstr "" diff --git a/cinelerra-5.1/po/pt.po b/cinelerra-5.1/po/pt.po index a41be08b..1fea15ac 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/pt.po +++ b/cinelerra-5.1/po/pt.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "impossível conectar ao servidor X.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variável de ambiente 'DISPLAY' não configurada.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Realmente excluir os seguintes arquivos?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -131,6 +142,7 @@ msgstr "Encontro" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Imagens não foram usadas.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: a inicialização do OpenGL falhou\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -213,6 +225,7 @@ msgstr "Amostras Hex" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -222,7 +235,7 @@ msgstr "pés-frames" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas: Minutos: Segundos" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -248,7 +261,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -268,6 +288,7 @@ msgstr "Caminho do dispositivo: " #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" +#msgstr "" #: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" @@ -282,7 +303,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Porta:" @@ -291,7 +312,7 @@ msgstr "Porta:" msgid "Device Path:" msgstr "Caminho do dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" @@ -326,8 +347,9 @@ msgstr "Automação" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -342,9 +364,10 @@ msgid "fade" msgstr "desvaneça" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Pan" +#msgstr "" #: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" @@ -369,12 +392,13 @@ msgstr "Formato de arquivo:" #: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Razão de bits (bits/seg):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Áudio:" @@ -419,7 +443,7 @@ msgstr "Valores não possuem sinal" msgid "Values are signed" msgstr "Valores possuem sinal" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" @@ -490,6 +514,7 @@ msgstr "Nenhuma informação disponível" #: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Path" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" @@ -507,7 +532,7 @@ msgstr "Reconstruir índice" msgid "Sort items" msgstr "Ordenar ítens" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -515,8 +540,8 @@ msgstr "Ver" msgid "View in new window" msgstr "Vista em uma nova janela" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -553,40 +578,40 @@ msgstr "Remover permenentemente do disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Áudio %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rebobinar ( Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Retrocesso Rápido ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Reproduzir em modo reverso ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Parar ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Reproduzir ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Avanço Rápido ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Pular para o final ( End )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -683,10 +708,10 @@ msgstr "Sem contador" msgid "Timed" msgstr "Com contador" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -704,6 +729,7 @@ msgstr "Saída" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -716,19 +742,20 @@ msgstr "Renderização em grupo..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Não foi possível salvar: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s não encontrado.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +767,93 @@ msgstr "EDL %s não encontrado.\n" msgid ": Error" msgstr ": Erro" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch render" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Caminho de saída:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Caminho EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Entrada EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Selecionar um EDL para carregar:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Grupos para renderizar:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Novo" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Salvar Lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Salvar uma Lista de Renderização em Grupo" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Salvar Lista de Renderização em Grupo" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Informe um nome de arquivo para salvar como" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Carregar Lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Carregar lista de renderização em grupo salva anteriormente" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Carregar Lista de Grupo" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Informe um nome de arquivo de grupo para carregar" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Use EDL atual" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Salvar a EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Início" @@ -837,6 +864,7 @@ msgstr "BD rendem ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +881,86 @@ msgstr "Nenhum conteúdo: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Não é possível criar diretório: %s\n-- %s" +msgstr "Não é possível criar diretório: %s\n" +"-- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Não foi possível salvar: %s\n-- %s" +msgstr "Não foi possível salvar: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Criar bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Setup fim, começar lote render" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "espaço em disco: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Redimensionar Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos em Rótulos" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "16x9 Aspect" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Criar BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Título" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Caminho tmp:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Escala de Auto" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: não consigo abrir /proc/self/cmdline.\n" @@ -948,47 +986,47 @@ msgstr "Enquadrado" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Aproximação 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Aproximação 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Aproximação 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Aproximação 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Aproximação 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Aproximação 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Aproximação 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Aproximação 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Aproximação 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,14 +1059,17 @@ msgstr "Fechar fonte" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" @@ -1037,10 +1078,12 @@ msgstr "NTSC_CABO" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" @@ -1077,6 +1120,7 @@ msgstr "ERRO" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" @@ -1085,6 +1129,7 @@ msgstr "AMIGO" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1130,217 +1175,220 @@ msgstr "Figura..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Ajustar parâmetros para rastreamento do canal." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabela de freqüências" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Bem:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Tom de cor:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Clareza:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "títulos" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "caso de compatibilidade" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Linha CLK dbl para encontrar título" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Tempo de início" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d encontrado" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Ativar registro do lote quando ok pressionado" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Sistema de Desligamento quando o registro de lote feito" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Pesquisar títulos de eventos / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Mau tempo de verificação: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Mau título: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Bad data de verificação: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Terminar antes do início: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Início do tempo do fim: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Hora de início tardio: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "De \"zero duração: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "End informação do canal, começar a gravar" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Começar:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Fonte:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Informações do canal" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Iniciar Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Desligar" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Gravação em andamento\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Driver de captura não DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Não é possível abrir vídeo DVB dispositivo\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Eliminar todos os clipes" -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Criar novo recorte." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Apagar recorte." @@ -1453,6 +1501,7 @@ msgstr "Cortou o grampo %d na edição @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format @@ -1467,6 +1516,7 @@ msgstr "Scan: clipep%d %f-%f" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" msgstr "Scanning" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" @@ -1480,38 +1530,47 @@ msgstr "Cut %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1579,7 @@ msgstr "Confirmar Sair" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1592,7 +1652,7 @@ msgstr "Mostrar margens de segurança" msgid "Crop Video..." msgstr "Vídeo da colheita ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Colheita" @@ -1603,6 +1663,7 @@ msgstr "Seleccione a região a cortar na janela de saída do vídeo" #: cinelerra//cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" @@ -1616,8 +1677,8 @@ msgstr "Máscara traduzir" msgid "mask adjust" msgstr "Máscara de ajuste" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "ponto da máscara" @@ -1626,24 +1687,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Colírio" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "câmera" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "projetor" @@ -1651,216 +1712,229 @@ msgstr "projetor" msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Fazer" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "L:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "A:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Cor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Justificar à esquerda" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Centralizar horizontalmente" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Justificar à direita" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Justificar acima" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Centralizar verticalmente" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abaixo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Projector" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplicar alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Subtrair alfa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Modo de máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Máscara excluir" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Máscara de penas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Valor da máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplicar máscara antes dos plugins" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Ponto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Número de máscara:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Suavização:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Pressione Alt para traduzir a máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Governante" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "X Atual:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Ponto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Ponto:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Distância do quadro I:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Pressione Ctrl para bloquear régua para o nnearest ângulo c de 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Pressione Alt para traduzir o governante." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixels" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1869,6 +1943,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1904,54 +1979,54 @@ msgstr "Apagar todos os índices em %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Eliminar todos os índices" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %sias não decepcione, dvb_locked %s\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "não " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "Bloquear" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "perdido" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tem %d /%d de vídeo / áudio fluxos\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Apenas o primeiro fluxo de áudio será usado\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Única transmissão de vídeo primeira será usado\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tentar formato %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::motorista jpeg v4l2_open e best_format não mjpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open motorista mpeg e best_format não mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open configuração geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1963,16 +2038,18 @@ msgstr "DVD rendem ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Criar DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Use FFMPEG" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Criar DVD" @@ -2116,13 +2193,13 @@ msgstr "Redimensionar trilha..." msgid "Match output size" msgstr "Ajustar a tamanho da saída" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Apagar trilha" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Adicionar trilha" @@ -2159,11 +2236,11 @@ msgstr "Nome da Trilha" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Selecione um arquivo para exportar para:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Dar saída para arquivo" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Selecionar um arquivo para onde escrever:" @@ -2195,6 +2272,7 @@ msgstr "Feather por quantos quadros:" #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format @@ -2216,137 +2294,143 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato não suporta áudio." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato não suporta vídeo." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Baixo Alto" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Alto Baixo" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Formato Raw DV não suporta seguinte resolução: %ix%i framerate: %f resoluções Nallowed são 720x576 25fps (PAL) e 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Sugestão: taxa de quadros adequada para NTSC DV é 29.97 fps, 30 fps não\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Formato Raw DV não suporta seguinte configuração de áudio: %i canais na taxa de amostragem: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:. Não é possível alocar memória para audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Não é possível alocar memória para o canal audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Não é possível realocar a memória para o canal audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Não é possível armazenar amostra" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Não é possível definir a posição de gravação de áudio para %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Não é possível ler arquivo de áudio tampão\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: Não é possível codificar quadro de áudio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Não é possível mudar para a gravação de áudio para %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Não é possível gravar áudio ao buffer de áudio\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Não é possível buscar arquivo para %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Não é possível gravar dados de vídeo para buffer de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Erro de descodificação quadro de áudio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Não é possível buscar arquivo para %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Não há opções de áudio para este formato" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Não há opções de vídeo para este formato" @@ -2382,6 +2466,7 @@ msgstr "== Abrir falhou\n" #: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" @@ -2399,6 +2484,7 @@ msgstr "Opções de áudio:" #: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 @@ -2426,6 +2512,7 @@ msgstr "Assumindo PCM Bruto:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2446,10 +2533,12 @@ msgstr "AVI DV Tipo 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2458,10 +2547,12 @@ msgstr "Seqüência EXR" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2478,6 +2569,7 @@ msgstr "Áudio MPEG" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2490,6 +2582,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2510,6 +2603,7 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2612,7 @@ msgstr "Seqüência TGA" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2550,10 +2645,12 @@ msgstr "U Lei" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2570,6 +2667,7 @@ msgstr "PNG ALFA" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2723,7 @@ msgstr "%d faixas de vídeo\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2645,6 +2744,7 @@ msgstr "%d faixas de áudio\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2687,13 +2787,15 @@ msgstr "tempos de células:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nTempo system: %s" +msgstr "\n" +"Tempo system: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2811,36 @@ msgstr "Nenhuma informação" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2750,7 +2858,9 @@ msgstr "Não há suporte para taxa de quadros %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2876,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2890,7 @@ msgstr "Varredura toc parado antes eof" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2810,10 +2922,12 @@ msgstr "Kbits por segundo" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2860,10 +2974,12 @@ msgstr "Seqüência inicia códigos a cada Grupo de Imagens (GOP)" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,10 +3016,12 @@ msgstr "Sequência de estáticos em till do SVCD" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -3000,11 +3118,13 @@ msgstr "FileOGG: Buscando Keyframe falhou\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3152,13 @@ msgstr "FileOGG::História não alinhados corretamente\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,10 +3216,12 @@ msgstr "Buffer =%p \n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Dither" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" @@ -3131,6 +3255,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3138,18 +3263,22 @@ msgstr "Smooth" #: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Linear" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3163,7 +3292,8 @@ msgstr "O formato que você escolheu não suporta áudio." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "A compressão ULAW só está disponível\npara vídeos Quicktime e arquivos PCM." +msgstr "A compressão ULAW só está disponível\n" +"para vídeos Quicktime e arquivos PCM." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3311,39 @@ msgstr "Definido por usuário" msgid "Presets:" msgstr "Pré-configurações:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Formato do Arquivo:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar compressão do áudio" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar compressão do vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Gravar trilhas de áudio" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar trilhas de áudio" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Gravar trilhas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar trilhas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Sobrescrever projeto com saída" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Criar um arquivo novo a cada marcador" @@ -3228,10 +3358,12 @@ msgstr "Definir parâmetros para este formato de áudio:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3261,31 +3393,31 @@ msgstr "transição" msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugins Autos:" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Câmera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Câmera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Câmera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Projetor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Projetor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Projetor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Desvaneça" @@ -3294,16 +3426,16 @@ msgstr "Desvaneça" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: quadro incompleto recebeu\n" @@ -3379,78 +3511,99 @@ msgstr "Selecione o diretório para os arquivos de índice" msgid "Size of index file:" msgstr "Tamanho do arquivo de índice:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Número de arquivos de índice para manter:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Editando" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PINO:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Ao clicar em editar limites faz o quê:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Botão 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Botão 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Botão 3" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "DB Mín para medidor:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "DB Máx:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas na janela de recursos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Mostrar a dica do dia" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Digitalizar para comerciais durante a compilação toc" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Controle Remoto Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Comandos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menu Principal Shell Comandos" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importar imagens com uma duração de" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" @@ -3463,6 +3616,7 @@ msgstr "TEXTO" #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" @@ -3480,45 +3634,52 @@ msgstr "Valor Edit:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todos os quadros-chave selecionados" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Apagar quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "apagar quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Mostrar configuração do quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copiar quadro-chave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "suavizar curvas" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "segmentos linear" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "editar tangente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "editar disjunto" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3617,7 +3778,8 @@ msgstr "-b Não pode ser utilizada pelo utilizador.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUso:\n" +msgstr "\n" +"Uso:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format @@ -3657,7 +3819,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filenames = arquivos para carregar\n\n\n" +msgstr "filenames = arquivos para carregar\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,371 +3835,393 @@ msgstr "Ocorreram os seguintes erros:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Criando Índices..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Sobreposição" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Posições padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Azulejo esquerda" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Certo Azulejo" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Descarregar CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Descarregar EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Descarregar Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Descarregar Recursos" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Desfazer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Refazer %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Colar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Limpar quadros-chave" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift + Del" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Alterar a linear" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar quadro-chave padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copiar quadro-chave padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Colar quadro-chave padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Limpar quadro-chave padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Colar silêncio" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Limpar marcadores" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Corte anúncios" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "transições desanexar" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Tornar região muda" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Eliminar espaços de seleção" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Transição Padrão" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapear 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapear 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Zerar translação" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Apagar trilhas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Apagar última trilha" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover trilhas para cima" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover trilhas para baixo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar trilhas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproduzir em Loop" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Adicionar subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Paste subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Ajustar renderização de fundo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Editar marcadores" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efeitos" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes siga edições" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinhar cursor aos quadros" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "keyframes typeless" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Deslocamento Lento" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Deslocamento Rápido" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Salvar preferências agora" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Preferências salvas." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Sobreposições" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Níveis" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Pane Dividir X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Painel de Split Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" @@ -4058,11 +4244,11 @@ msgstr "adicinar efeito" msgid "Attach Transition..." msgstr "Anexar Transição ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Anexar Transição" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Selecione transição da lista" @@ -4108,11 +4294,12 @@ msgstr "Nenhum efeito selecionado." msgid "No selected range to process." msgstr "Nenhuma abrangência selecionada para processar" -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,6 +4326,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo para renderizar para:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4167,102 +4355,108 @@ msgstr "Mensagens::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Mostrar medidores" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: não é possível criar o índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: não é possível criar o índice plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s não encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tentando tema padrão %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: não theme_plugin encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: não é possível carregar o tema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiplas faixas de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Cruza edições" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Não activo" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "nenhum arquivo" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db falhou" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Carregando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Erro ao abrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr ": formato não pôde ser determinado." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "carregar" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "O %s '%s' no arquivo '%s' não faz parte da sua instalação do Cinelerra. NO projecto não será processado como ele foi concebido e Cinelerra pode falhar.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4464,48 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Inicializar Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inicializar Fontes" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Não se pode abrir %s para escrita." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "remover recursos" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Usando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "As dimensões deste projeto não são múltiplos de 4, então\nele não pode ser renderizado pelo OpenGL." +msgstr "As dimensões deste projeto não são múltiplos de 4, então\n" +"ele não pode ser renderizado pelo OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Select ativo" @@ -4389,6 +4589,7 @@ msgstr "mover edição" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4514,7 +4715,8 @@ msgstr "Recorte %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nCriado a partir da janela principal" +msgstr "%s\n" +"Criado a partir da janela principal" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4544,227 +4746,250 @@ msgstr "Cortar anúncios" msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Anexar Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: compressão de áudio" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audio Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Mudança Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Informações do canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Informações do Clipe" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Confirmar" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Confirmar Sair" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Colheita" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Excluir todos os índices" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Editar comprimento" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Erro" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Erros" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Arquivo Existe" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Formato de arquivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Níveis" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Carregando" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Localize o arquivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nova pasta" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Sobreposições" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferências" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programa" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projector" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Pergunta" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Remover os ativos" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Redimensionar Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Régua" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Jogo de edição de título" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Legenda" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Dica do dia" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: comprimento de transição" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Aviso" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Novo Projeto" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalize" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Estiramento Time" @@ -4958,6 +5183,7 @@ msgstr "No arquivo aberto, sondas ffmpeg cedo" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5121,12 +5347,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s pegou %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Nenhum processamento definido para este plugin.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5137,6 +5358,7 @@ msgstr "adicinar efeito" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" +#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5150,8 +5372,8 @@ msgstr "Trilhas compartilhadas:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Anexar única standlone e compartilhar os outros" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5389,19 @@ msgstr "Anexar única standlone e compartilhar os outros" msgid "Reset" msgstr "Zerar" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Digitar: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Alcance: " @@ -5247,6 +5469,7 @@ msgstr "Preferências..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5255,6 +5478,7 @@ msgstr "* A reprodução A" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" @@ -5275,6 +5499,7 @@ msgstr "Atuação" #: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" @@ -5288,13 +5513,14 @@ msgstr ": Preferências" #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Aplicar preset" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -5355,7 +5581,8 @@ msgstr "Duração" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Iniciar gravação em grupo\na partir da posição atual." +msgstr "Iniciar gravação em grupo\n" +"a partir da posição atual." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,21 +5592,22 @@ msgstr "Ativar" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Fazer o recorte\ndestacado ativo." +msgstr "Fazer o recorte\n" +"destacado ativo." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Gravar..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "gravar" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Apagando" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Correndo" @@ -5392,6 +5620,7 @@ msgstr "recomeçar" #, c-format msgid "Loop" msgstr "Loop" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:62 msgid ": Recording" @@ -5464,6 +5693,7 @@ msgstr "Cron" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5540,6 +5770,7 @@ msgstr "Marcador" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5780,21 @@ msgstr "Interromper gravação em andamento?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar grupo e sobrescrever?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr "Vídeo em %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Trocar campos" @@ -5621,6 +5853,7 @@ msgstr "Gravar com prioridade tempo-real (somente root)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5633,16 +5866,18 @@ msgstr "Timing do Software" #: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "Device Position" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Sample Position" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar drives automaticamente" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Ver escopo" @@ -5720,6 +5955,7 @@ msgstr "Redesenhar todos os índices para o projeto atual?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +5964,13 @@ msgstr "Renderizar..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5796,10 +6034,12 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Tomada\n" #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format @@ -5858,7 +6098,8 @@ msgstr "Apagar perfil" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "As dimensões desta trilha não são múltiplos de 4, então\nela não pode ser renderizada pelo OpenGL." +msgstr "As dimensões desta trilha não são múltiplos de 4, então\n" +"ela não pode ser renderizada pelo OpenGL." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5873,6 +6114,7 @@ msgstr "Tamanho:" #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "x" +#msgstr "" #: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:50 @@ -5900,6 +6142,7 @@ msgstr "Backup salvo" #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5925,6 +6168,7 @@ msgstr "Redimensionar ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -5945,6 +6189,7 @@ msgstr "Razão da altura" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5957,6 +6202,7 @@ msgstr "dados de escala" #: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Auto" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -5965,6 +6211,7 @@ msgstr "Formato..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6032,53 +6279,90 @@ msgstr "Cancelar operação" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Carregar..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Entradas:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Linhas:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Legenda" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6093,43 +6377,50 @@ msgstr "Shift + clique em um quadro-chave curva para encaixá-lo aos valores viz msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Ao configurar efeitos lentos, desabilite a reprodução da trilha. Depois de configurá-los,\nre-habilite a reprodução para processar um único quadro." +msgstr "Ao configurar efeitos lentos, desabilite a reprodução da trilha. Depois de configurá-los,\n" +"re-habilite a reprodução para processar um único quadro." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + qualquer comando de transporte faz com que a repodução só atue\nna região definida pelos pontos de entrada/saída." +msgstr "Ctrl + qualquer comando de transporte faz com que a repodução só atue\n" +"na região definida pelos pontos de entrada/saída." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Ao clicar em um grupo segurando-se a tecla shift pressionada, todos os\noutros grupos, exceto o corrente, serão ligados ou desligados. " +msgstr "Ao clicar em um grupo segurando-se a tecla shift pressionada, todos os\n" +"outros grupos, exceto o corrente, serão ligados ou desligados. " #: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Clicar num grupo e arrastá-lo por outras trilhas faz\ncom que as outras trilhas se tornem equivalentes à  primeira. " +msgstr "Clicar num grupo e arrastá-lo por outras trilhas faz\n" +"com que as outras trilhas se tornem equivalentes à  primeira. " #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Clicar com shift pressionado no limite de um efeito faz com que\no arrasto só afete esse efeito." +msgstr "Clicar com shift pressionado no limite de um efeito faz com que\n" +"o arrasto só afete esse efeito." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Abra vários arquivos clicando em um arquivo e usando shift + click \npara extender a seleção. Use ctrl + click para escolher arquivos individuais." +msgstr "Abra vários arquivos clicando em um arquivo e usando shift + click \n" +"para extender a seleção. Use ctrl + click para escolher arquivos individuais." #: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + botão esquerdo na barra de tempo avança o formato de tempo.\nCtrl + botão do meio na barra de tempo retorna um formato de tempo." +msgstr "Ctrl + botão esquerdo na barra de tempo avança o formato de tempo.\n" +"Ctrl + botão do meio na barra de tempo retorna um formato de tempo." #: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" @@ -6139,25 +6430,30 @@ msgstr "Use as teclas + e - na janela do Compositor para fazer zoom.\n" msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Pressionar Alt ao clicar na janela de corte faz com que todos os\nquatro pontos sejam transladados.\n" +msgstr "Pressionar Alt ao clicar na janela de corte faz com que todos os\n" +"quatro pontos sejam transladados.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Pressionar Tab sobre uma trilha liga ou desliga o estado de Gravação.\nPressionar Shift + Tab sobre uma trilha liga ou desliga o estado de gravação\nde todas as outras trilhas.\n" +msgstr "Pressionar Tab sobre uma trilha liga ou desliga o estado de Gravação.\n" +"Pressionar Shift + Tab sobre uma trilha liga ou desliga o estado de gravação\n" +"de todas as outras trilhas.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Áudio->Mapear 1:1 mapeia cada trilha gravável de áudio para um canal diferente.\nMapear 5.1:2 mapeia 6 trilhas graváveis em AC3 para 2 canais.\n" +msgstr "Áudio->Mapear 1:1 mapeia cada trilha gravável de áudio para um canal diferente.\n" +"Mapear 5.1:2 mapeia 6 trilhas graváveis em AC3 para 2 canais.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + seta-à-esquerda vai para a alavanca de edição anterior.\nAlt + seta-à-direita vai para a alavanca de edição seguinte.\n" +msgstr "Alt + seta-à-esquerda vai para a alavanca de edição anterior.\n" +"Alt + seta-à-direita vai para a alavanca de edição seguinte.\n" #: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" @@ -6181,7 +6477,7 @@ msgstr "Próxima dica" msgid "Previous tip" msgstr "Dica anterior" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "quadro-chave" @@ -6210,6 +6506,16 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Length" msgstr "Comprimento" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6263,6 +6569,7 @@ msgstr "Bilinear / bilinear" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" @@ -6288,6 +6595,7 @@ msgstr "modo" #: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" @@ -6340,38 +6648,47 @@ msgstr "DST" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6380,6 +6697,7 @@ msgstr "Ou" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6394,6 +6712,7 @@ msgstr "Visor" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6401,7 +6720,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Criado a partir de:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Criado a partir de:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6521,10 +6842,12 @@ msgstr "Forma da Onda" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6541,6 +6864,7 @@ msgstr "Nível de Trigger:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" @@ -6585,7 +6909,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Bandas:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Direção:" @@ -6601,6 +6925,7 @@ msgstr "Varredura de Banda" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6695,11 +7020,13 @@ msgstr "Desfocar" #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" @@ -6724,6 +7051,7 @@ msgstr "Desfocar azul" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6741,7 +7069,8 @@ msgstr "TV Queimando" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "TV Queimando de EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "TV Queimando de EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6766,6 +7095,7 @@ msgstr "valores negfix computado:" #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "Min R:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" @@ -6774,6 +7104,7 @@ msgstr "Min L:" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6782,10 +7113,12 @@ msgstr "Altura:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6794,6 +7127,7 @@ msgstr "Os valores negfix aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" @@ -6805,6 +7139,7 @@ msgstr "Extrator de CD" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6892,6 +7227,7 @@ msgstr "Cor interna" #: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "Chroma key" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" @@ -6952,6 +7288,7 @@ msgstr "Mostrar Máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma key (HSV)" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" @@ -6978,10 +7315,12 @@ msgstr "Gama" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" @@ -7028,6 +7367,7 @@ msgstr "Preservar luminosidade" #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Compressor" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" @@ -7061,6 +7401,7 @@ msgstr "Máximo" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" @@ -7128,6 +7469,7 @@ msgstr "Fileiras modificadas: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7183,6 +7525,7 @@ msgstr "Tirar média de ambos campos" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7394,7 +7737,8 @@ msgstr "TV Pontilhada" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "TV Pontilhada de EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "TV Pontilhada de EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7462,6 +7806,7 @@ msgstr "História:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7478,10 +7823,12 @@ msgstr "picos" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7507,13 +7854,15 @@ msgstr "Algoritmo:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Raio de busca da translação:\n(Porcentagem da imagem A/L)" +msgstr "Raio de busca da translação:\n" +"(Porcentagem da imagem A/L)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Tamanho do bloco de rotação:\n(Porcentagem da imagem A/L)" +msgstr "Tamanho do bloco de rotação:\n" +"(Porcentagem da imagem A/L)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7584,6 +7933,7 @@ msgstr "Não Calcular" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 @@ -7594,10 +7944,12 @@ msgstr "CamShift" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" +#msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" @@ -7612,6 +7964,7 @@ msgstr "Quadros para campos" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7664,7 +8017,7 @@ msgstr "Trama do Histograma" msgid "Use Color Picker" msgstr "Usar selecionador de cor" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -7683,12 +8036,12 @@ msgstr "Raio interno" msgid "Outer radius:" msgstr "Raio externo" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X Central:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y Central:" @@ -7696,6 +8049,7 @@ msgstr "Y Central:" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" @@ -7731,18 +8085,22 @@ msgstr "Freqüência:" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropy:" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" @@ -7755,6 +8113,7 @@ msgstr "Parade RGB sobre" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -7763,6 +8122,7 @@ msgstr "Dividir saída" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7795,6 +8155,7 @@ msgstr "Polinomial" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -7821,6 +8182,7 @@ msgstr "Interpolar" #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Interpolate Video" +#msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" @@ -7871,6 +8233,7 @@ msgstr "Inverter" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7899,10 +8262,12 @@ msgstr "Esticar" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Sphere Shrink" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Rectilinear Stretch" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 msgid "Rectilinear Shrink" @@ -7913,35 +8278,36 @@ msgstr "Shrink Rectilinear" msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Deslocamento fixo: " -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Lock" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Razão de aspecto" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Desenhar vetores" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lente" @@ -8011,20 +8377,23 @@ msgstr "Moção" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Raio de busca da translação:\n(Porcentagem da imagem A/L)" +msgstr "Raio de busca da translação:\n" +"(Porcentagem da imagem A/L)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Raio de busca de rotação:\n(Graus)" +msgstr "Raio de busca de rotação:\n" +"(Graus)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Tamanho do bloco de translação:\n(Porcentagem da imagem A/L)" +msgstr "Tamanho do bloco de translação:\n" +"(Porcentagem da imagem A/L)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8193,6 +8562,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" @@ -8206,7 +8576,8 @@ msgstr "Track Ponto 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Busca Tradução offset:\n (X/Y Percentagem de imagem)" +msgstr "Busca Tradução offset:\n" +" (X/Y Percentagem de imagem)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8234,7 +8605,8 @@ msgstr "Desfocar Movimentação" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Tamanho do bloco de rotação:\n(Porcentagem da imagem A/L)" +msgstr "Tamanho do bloco de rotação:\n" +"(Porcentagem da imagem A/L)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8308,10 +8680,12 @@ msgstr "Passagem de Banda" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 @@ -8341,6 +8715,7 @@ msgstr "X Atual:" #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8374,13 +8749,10 @@ msgstr "Camera Override" msgid "Use alpha/black level" msgstr "/ Nível de preto Use alpha" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Escala de Auto" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8404,6 +8776,7 @@ msgstr "Freqüência Fundamental" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8448,6 +8821,7 @@ msgstr "Ruído" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Zero" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" @@ -8475,6 +8849,7 @@ msgstr "Ímpar" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8491,6 +8866,7 @@ msgstr "Profundidade:" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8510,6 +8886,7 @@ msgstr "Automatizar" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8570,6 +8947,7 @@ msgstr "Redirecionar" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" @@ -8578,6 +8956,7 @@ msgstr "Refazer amostragem" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" @@ -8667,30 +9046,37 @@ msgstr "601 -> expansão RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9102,28 @@ msgstr "Usar escala fixa" msgid "Use fixed size" msgstr "Usar tamanho fixo" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Branco para Preto" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Preto para Branco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preservar formato de razão de aspecto" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Formar Varredura" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: não pode carregar forma %s\n" @@ -8786,20 +9173,24 @@ msgstr "Deslizamento" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8808,6 +9199,7 @@ msgstr "Espectrograma" #: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format @@ -8921,14 +9313,17 @@ msgstr "Ctrl ou Shift para selecionar várias notas." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8937,18 +9332,22 @@ msgstr "Brilhante" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9107,6 +9506,7 @@ msgstr "Tamanho de janela (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9150,6 +9550,7 @@ msgstr "Fonte:" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" msgstr "Pitch:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:243 msgid "Style:" @@ -9250,6 +9651,7 @@ msgstr "Track transportador:" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9298,34 +9700,42 @@ msgstr "V" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9338,6 +9748,7 @@ msgstr "Y Ampliação:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index 1f6201ee..6e6775ea 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Действительно удалить следующие файлы? #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -131,6 +142,7 @@ msgstr "Дата" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Изображение не может быть и msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: инициализация OpenGL удалось неисправный\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -222,7 +234,7 @@ msgstr "Ножки-кадры" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "часы: минуты: секунды" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Секунд" @@ -248,7 +260,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -282,7 +301,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -291,7 +310,7 @@ msgstr "Порт:" msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" @@ -327,7 +346,7 @@ msgstr "Автоматизация" msgid "Plugin %d" msgstr "Плагин %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Триггер воспр." @@ -342,7 +361,7 @@ msgid "fade" msgstr "затемнение" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Панорама" @@ -353,6 +372,7 @@ msgstr "пан." #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,7 +394,7 @@ msgstr "Байты:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Звук:" @@ -419,7 +439,7 @@ msgstr "Значения без знака" msgid "Values are signed" msgstr "Значения подписаны" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Видео:" @@ -507,7 +527,7 @@ msgstr "Переиндексировать" msgid "Sort items" msgstr "Сортировка" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Вид" @@ -515,8 +535,8 @@ msgstr "Вид" msgid "View in new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Вставка" @@ -553,40 +573,40 @@ msgstr "Навсегда удалить с диска?" msgid "Audio %d" msgstr "Звук %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В Начало ( Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Перемотка назад ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Обратное воспр. ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Стоп ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Воспр. ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Перемотка вперед ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В Конец ( End )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Титры" @@ -676,6 +696,7 @@ msgstr "Существует" #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Untimed" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 @@ -683,10 +704,10 @@ msgstr "Untimed" msgid "Timed" msgstr "Временный" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -704,6 +725,7 @@ msgstr "Вывод" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -717,18 +739,18 @@ msgstr "Пакетный Рендер..." msgid "Shift-B" msgstr "Shift + B" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +762,93 @@ msgstr "EDL %s не найден.\n" msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетное Рендер" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Путь для вывода:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Входной EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить пакетный список" -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранить пакетный список" -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Введите имя файла для пакетного рендеринга:" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Загрузить ранее сохраненный список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Введите имя файла пакетного рендеринга для загрузки:" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Сохранить в EDL Пути" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -853,76 +875,86 @@ msgstr "Нет содержания: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Невозможно создать каталог: %s\n--, %s" +msgstr "Невозможно создать каталог: %s\n" +"--, %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Невозможно сохранить: %s\n--, %s" +msgstr "Невозможно сохранить: %s\n" +"--, %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Создать BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Конец установки, начать партию оказать" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "дисковое пространство: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Убрать чересстрочку" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Инверсия телесина" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Изменение размера дорожки" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Главы в Ярлыки" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудио 5,1" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Аспект 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr "Создание BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "TMP путь:" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n" @@ -936,6 +968,7 @@ msgstr "Brender::set_video_map призван установить NOT_SCANNED\n #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" @@ -948,47 +981,47 @@ msgstr "В окне" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "Масштаб 25%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "Масштаб 33%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "Масштаб 50%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "Масштаб 75%" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "Масштаб 100%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "Масштаб 150%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "Масштаб 200%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "Масштаб 300%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "Масштаб 400%" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,54 +1054,67 @@ msgstr "Закрыть источник" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" @@ -1077,14 +1123,17 @@ msgstr "ОШИБКА" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1121,6 +1170,7 @@ msgstr "Сортировка" #: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." @@ -1130,217 +1180,220 @@ msgstr "Изображение..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Установка параметров сканирования канала." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Таблица Частоты:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Норм:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Ввод:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Подстройка:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Оттенок:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Бал.белого:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "заголовки" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Информация" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Учитывать регистр" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Выводиый текст:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK строка для поиска название" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Начало" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d найден" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Активировать пакетное рекорд, когда нормально нажата" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Система отключение питания при пакетной записи сделано" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Искать в заголовках событий / данные" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Плохое время сканирования: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Плохо название: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Плохо Дата сканирования: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Закончиться до начала: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Время окончания рано: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Время начала поздно: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Нулевой продолжительность: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Конец информационный канал, начать запись" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Справочник:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Продолжительность:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Информация о канале" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Старт Крон" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Выключение" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Запись в ходе\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Драйвер захвата не DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Не могу открыть DVB видео устройство\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Удалить все клипы." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Создать новый клип." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип." @@ -1484,14 +1537,17 @@ msgstr "ДВ" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1500,6 +1556,7 @@ msgstr "PNG-Альфа" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1508,10 +1565,12 @@ msgstr "RGB-Альфа" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1579,7 @@ msgstr "Повторите Выход" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1592,7 +1652,7 @@ msgstr "Границы безопасной области" msgid "Crop Video..." msgstr "Crop Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Урожай" @@ -1616,8 +1676,8 @@ msgstr "Маска переводить" msgid "mask adjust" msgstr "Маска отрегулировать" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Точка маска" @@ -1626,24 +1686,24 @@ msgid "Eyedrop" msgstr "Слеза" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "камера" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "проектор" @@ -1651,201 +1711,209 @@ msgstr "проектор" msgid "mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Выполнить" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "ЧАС:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Цвет" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Радиус кисти:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Выровнять влево" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Выровнять вправо" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Выровниять по верху" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Выровнять по низу" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Умножение прозрачности" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Вычитание прозрачности" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Режим маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Маска удалить" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Маска перо" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Значение маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применить маску перед плагинами" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Точка:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Номер маски:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Перо:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести маску" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Линейка" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Текущий X:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Пункт 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Нажмите Ctrl, чтобы заблокировать линейку к nnearest 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести линейку." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пикселей" @@ -1853,6 +1921,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1861,6 +1930,7 @@ msgstr "Shift-М" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1904,57 +1974,59 @@ msgstr "Удалить все индексы в %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Удалить все индексы" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Нет" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "замок" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "потерял" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::элементом %d (ID %d.%d) имеет %d /%d видео / аудио потоки\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Только первая аудиопоток будет использоваться\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Только первый поток видео будет использоваться\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open попытке форматирования %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель JPEG и best_format не MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель MPEG и best_format не MPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +#msgstr "" #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." @@ -1963,16 +2035,17 @@ msgstr "DVD Рендер ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Создание DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Использование FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr "Создание DVD" @@ -2116,13 +2189,13 @@ msgstr "Изменить размер дорожки..." msgid "Match output size" msgstr "По размеру вывода" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Удалить дорожку" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" @@ -2142,6 +2215,7 @@ msgstr "Собственное название" #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." @@ -2159,11 +2233,11 @@ msgstr "Название дорожки" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Выберите файл для экспорта:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Вывод в файл" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Выберите файл для записи:" @@ -2216,137 +2290,144 @@ msgstr "VIDd%d (%d), ID 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), ID 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не содержит звук." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не содержит видео." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Привет" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Привет Lo" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестный" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Предложение: Правильное частота кадров для NTSC DV является 29.97, не 30 кадров в секунду\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ОШИБКА:. Невозможно выделить память для audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно выделить память для audio_sample_buffer канала %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно перераспределить память для audio_sample_buffer канала %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Невозможно сохранить образец" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Невозможно установить аудио позицию записи в %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Невозможно прочитать из аудиофайл буфера\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "Ошибка: не удалось кодирования аудио кадра %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно переместить для аудио записи, чтобы %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Невозможно записать аудио в аудио буфера\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Невозможно найти файл %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Невозможно записать видеоданные видеобуфера" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Ошибка декодирования аудио кадра %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Невозможно найти файл %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Аудио Сжатие" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Там нет аудио варианты этого формата" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Там нет видео варианты этого формата" @@ -2426,6 +2507,7 @@ msgstr "Если предположить, сырое PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2438,6 +2520,7 @@ msgstr "AVI Арне Тип 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2446,10 +2529,12 @@ msgstr "AVI DV Тип 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2458,10 +2543,12 @@ msgstr "EXR Последовательность" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2470,18 +2557,22 @@ msgstr "JPEG Последовательность" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2490,6 +2581,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2510,6 +2602,7 @@ msgstr "ВС / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2611,7 @@ msgstr "TGA последовательность" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2554,6 +2648,7 @@ msgstr "ИМА 4" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2570,6 +2665,7 @@ msgstr "PNG АЛЬФА" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2721,7 @@ msgstr "%d видеодорожек\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2645,6 +2742,7 @@ msgstr "%d звуковые дорожки\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2655,6 +2753,7 @@ msgstr "Чh%d (%d)" #, c-format msgid "%ld samples" msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2687,13 +2786,15 @@ msgstr "раз сотовые:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem время: %s" +msgstr "\n" +"system время: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2810,36 @@ msgstr "Нет данных" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2750,7 +2857,9 @@ msgstr "Неподдерживаемый частота кадров %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2875,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2889,7 @@ msgstr "TOC сканирования остановился перед EOF" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2810,10 +2921,12 @@ msgstr "Кбит/сек:" #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" @@ -2860,10 +2973,12 @@ msgstr "Начинать последовательность на каждом #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,10 +3015,12 @@ msgstr "SVCD Еще последовательность" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 #: cinelerra//filevorbis.C:424 @@ -3000,11 +3117,13 @@ msgstr "FileOGG: Искомый ключевого кадра не удалос #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3151,13 @@ msgstr "FileOGG::История не выровнены\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,6 +3215,7 @@ msgstr "Буфер =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3131,6 +3253,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3142,14 +3265,17 @@ msgstr "Линейный" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3163,7 +3289,8 @@ msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\nQuicktime Movies и PCM файлов." +msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n" +"Quicktime Movies и PCM файлов." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3308,39 @@ msgstr "Польз.установки" msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Тип файла:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройка кодирования звука" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройка кодирования видео" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись звуковых дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг звуковых дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видео дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видео дорожек" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Перезапись проекта результатами вывода" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки" @@ -3228,6 +3355,7 @@ msgstr "Установить параметры для этого аудио-ф #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" @@ -3261,31 +3389,31 @@ msgstr "переход" msgid "Plugin Autos" msgstr "плагин Авто" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Уровень сигнала" @@ -3294,16 +3422,16 @@ msgstr "Уровень сигнала" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: неполный кадр, полученный п.\n" @@ -3333,7 +3461,8 @@ msgstr "IndexState::write_markers Невозможна запись маркер msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers версия маркера файл соответствовали\n: %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers версия маркера файл соответствовали\n" +": %s\n" #: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" @@ -3379,78 +3508,100 @@ msgstr "Выберите подкаталог для индекс файлов" msgid "Size of index file:" msgstr "Размер индекс файла:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Сохранять индекс файлов:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "ШТЫРЬ:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "При нажатии на редактирования границ делает что:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Левая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Средняя:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Правая:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мин шкалы Дб:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Макс Дб:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Эскизы в окне ресурсов" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать подсказки дня" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Сканирование для рекламы во время TOC сборки" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Шелл Команды" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Главное меню Shell команды" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Длительность изображений" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -3463,6 +3614,7 @@ msgstr "ТЕКСТ" #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" @@ -3480,45 +3632,54 @@ msgstr "Редактировать значение:" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Применить ко всем выбранным ключевым кадрам" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключевых кадров" -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "упордочить кривые" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Очистить ключевые кадры" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3543,6 +3704,7 @@ msgstr "Открыть файлы..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" @@ -3617,7 +3779,8 @@ msgstr "-b Не может использоваться пользователе msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nВызов:\n" +msgstr "\n" +"Вызов:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format @@ -3657,7 +3820,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filenames = имена файлов для открытия\n\n\n" +msgstr "filenames = имена файлов для открытия\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,371 +3836,391 @@ msgstr "Произошли следующие ошибки:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Установки" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Оверлей" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Плитка левый" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Плитка право" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Выгрузка CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Выгрузка EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Выгрузка Плагинов" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Выгрузка Assets" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Откат %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-С" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift + V" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Очистить ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Изменение к линейному" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Вырезать стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Копировать стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Вставка стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Очистить стд.ключевой кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Немая вставка" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Очистить метки" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Вырезать рекламу" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "отрываться переходы" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mute Регион" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Обрезать выделение" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Стандартный переход" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Карта 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Карта 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Сброс перехода" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Удалить дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Удалить последнюю дорожку" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Дорожки вверх" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Дорожки вниз" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Объединить дорожки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Воспроизведение по-кругу" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Добавить SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Паста SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Правка меток" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Правка эффектов" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключевые кадры следуют изменения" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Выравнивание по границе кадра" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "нетипизованных ключевые кадры" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Медленное перемещение (shuttle)" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Сохранить настройки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Сохраненные настройки." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Окно Просмотр" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Окно Ресурсы" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Окно Вывода" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Окно Режимов" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Уровень звука" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Split X панели" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Сплит Y панели" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" @@ -4058,11 +4243,11 @@ msgstr "применить эффект" msgid "Attach Transition..." msgstr "Attach Переход ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Attach Переход" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Выберите переход из списка" @@ -4108,11 +4293,12 @@ msgstr "Не выбран эффект." msgid "No selected range to process." msgstr "Не выделен фрагмент." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,6 +4325,7 @@ msgstr "Выберите файл для результата рендеринг #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" @@ -4167,102 +4354,108 @@ msgstr "Сообщения::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Показать уровни" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: не может создать плагин индекс: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: не может создать плагин индекс: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: предпочел тема %s не найден п.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: пытаясь теме по умолчанию %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin не найден п.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: не удалось загрузить тему %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "множественные видео треков" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Пересекает правки" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Не актив" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "нет файла" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "DB не удалось" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "неизвестный формат." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "Команда %s '%s' в файле '%s' не является частью вашей установки Cinelerra. Проект NThe не будет оказана как это должно было и Cinelerra может привести к сбою. П\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4463,49 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Инициализация Плагины" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифты" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Невозможно открыть %s для записи." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "удалить assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Using %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Разрешение проекта не кратно 4. \nНевозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." +msgstr "Разрешение проекта не кратно 4. \n" +"Невозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Выбрать объект" @@ -4389,6 +4589,7 @@ msgstr "Движение редактировать" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4514,7 +4715,8 @@ msgstr "Клип %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nСоздан из главного окна" +msgstr "%s\n" +"Создан из главного окна" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4544,227 +4746,240 @@ msgstr "Вырезать рекламу" msgid ": Program" msgstr ": Программа" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Приложить Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Аудио сжатие" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Аудио Сжатие" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: камера" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Изменить Эффект" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Информация о канале" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Клип Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Цвет" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: композитор" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Подтвердить" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Подтвердить Выход" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Урожай" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Удалить все индексы" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Изменить длину" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Ошибка" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Ошибки" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Файл существует" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Уровни" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Загрузка" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Найдите файл" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Новая папка" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: наложений" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Путь" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Программа" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Вопрос" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Удалить активы" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Изменение размера Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Линейка" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Сохранить" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: указан Редактировать" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Набор Формат" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Субтитры" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Совет дня" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: длина Переход" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Внимание" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Новый Проект" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Нормализация" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Time Stretch" @@ -4911,7 +5126,8 @@ msgstr "Всего количество заданий:" #: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(не используется, если выбран признак \n\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" +msgstr "(не используется, если выбран признак \n" +"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 @@ -4958,6 +5174,7 @@ msgstr "На открытии файла, FFmpeg зонды рано" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5044,6 +5261,7 @@ msgstr "Следовать за воспроизведением" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5121,12 +5339,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s взял %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Нет действий определенных для данного плагина.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Твик" @@ -5150,8 +5363,8 @@ msgstr "Общие дорожки:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Attach одного standlone и делиться другим" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5380,19 @@ msgstr "Attach одного standlone и делиться другим" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Ассортимент: " @@ -5247,6 +5460,7 @@ msgstr "Параметры..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5283,18 +5497,20 @@ msgstr "О программе" #: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:89 #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Применить предустановки" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -5355,7 +5571,8 @@ msgstr "Длительность" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Начать пакетную запись\nс текущей позиции." +msgstr "Начать пакетную запись\n" +"с текущей позиции." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,21 +5582,22 @@ msgstr "Активировать" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Подсвечивать активный\nклип." +msgstr "Подсвечивать активный\n" +"клип." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Запись..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Бег" @@ -5464,6 +5682,7 @@ msgstr "Крон:" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5540,6 +5759,7 @@ msgstr "Метка" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5769,20 @@ msgstr "Прерывать процесс записи?" msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотка партии и перезаписать?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Видео в" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Видео в %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" @@ -5642,7 +5862,7 @@ msgstr "Образец установки" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Автоматическая синхронизация" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Посмотреть сфера" @@ -5720,6 +5940,7 @@ msgstr "Перерисовка всех индексов для текущего #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +5949,13 @@ msgstr "Рендеринг..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5796,6 +6019,7 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n" #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" @@ -5858,7 +6082,8 @@ msgstr "Удалить профиль" msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Разрешение дорожки не кратно 4. \nНевозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." +msgstr "Разрешение дорожки не кратно 4. \n" +"Невозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" @@ -5900,6 +6125,7 @@ msgstr "Сохраненная резервная копия." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5945,6 +6171,7 @@ msgstr "Н Коэффициент:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5965,6 +6192,7 @@ msgstr "Формат..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -6032,51 +6260,87 @@ msgstr "Прервать операцию" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Размер файла:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Записи:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "строки:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Тексты:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Субтитры" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Пред" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-й" @@ -6093,13 +6357,15 @@ msgstr "Shift кнопкой мыши на кривой ключевого ка msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Когда настраиваете медленные эффеккты отключите воспроизведение дорожки. После окончания настройки \nснова включите воспроизведение дорожки." +msgstr "Когда настраиваете медленные эффеккты отключите воспроизведение дорожки. После окончания настройки \n" +"снова включите воспроизведение дорожки." #: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + любая клавиша управления воспроизведением действует только\nв пределах области, отмеченной начальной/конечной точками." +msgstr "Ctrl + любая клавиша управления воспроизведением действует только\n" +"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" @@ -6117,7 +6383,8 @@ msgstr "При нажатии на патч и перетащить через msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Shift + клик на границе эффекта при перетаскивании действует\nтолько на один этот эффект." +msgstr "Shift + клик на границе эффекта при перетаскивании действует\n" +"только на один этот эффект." #: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" @@ -6151,7 +6418,9 @@ msgstr "Нажатие клавиши Tab поверх трека переклю msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6181,7 +6450,7 @@ msgstr "След. подсказка" msgid "Previous tip" msgstr "Пред. подсказка" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" @@ -6210,6 +6479,16 @@ msgstr "Применить..." msgid "Length" msgstr "Длина" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6340,38 +6619,47 @@ msgstr "Летнего времени" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6380,6 +6668,7 @@ msgstr "Или" #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" #: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format @@ -6394,6 +6683,7 @@ msgstr "Просмотр" #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindowgui.C:711 #, c-format @@ -6401,7 +6691,9 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Создано из:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Создано из:\n" +"%s" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6517,6 +6809,7 @@ msgstr "Режим XY" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "Waveform" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" @@ -6568,6 +6861,7 @@ msgstr "Уровень 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6585,7 +6879,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Полосы:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" @@ -6724,6 +7018,7 @@ msgstr "Размывка синего" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6741,7 +7036,8 @@ msgstr "Горение" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Горение от EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Горение от EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6794,10 +7090,12 @@ msgstr "Значения negfix применять:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 @@ -6805,6 +7103,7 @@ msgstr "CD Ripper" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6847,6 +7146,7 @@ msgstr "Трек" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sec" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" @@ -6982,6 +7282,7 @@ msgstr "Тени" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" @@ -7232,6 +7533,7 @@ msgstr "Ключевой кадр является началом ссылке" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7305,14 +7607,17 @@ msgstr "S.D. Порог." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7365,6 +7670,7 @@ msgstr "Удаление видеошума" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7394,7 +7700,8 @@ msgstr "Точки" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Точки от EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Точки от EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7435,6 +7742,7 @@ msgstr "ЧЕЛОВЕК" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" @@ -7462,6 +7770,7 @@ msgstr "История:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7482,6 +7791,7 @@ msgstr "0 Гц" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7546,10 +7856,12 @@ msgstr "Множитель:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" @@ -7584,16 +7896,19 @@ msgstr "Не Рассчитать" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7612,6 +7927,7 @@ msgstr "Кадры в поля" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7632,6 +7948,7 @@ msgstr "Сухой:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7664,7 +7981,7 @@ msgstr "Строить гистограмму" msgid "Use Color Picker" msgstr "Использавать пипетку" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Фигура:" @@ -7683,12 +8000,12 @@ msgstr "Вход. радиус:" msgid "Outer radius:" msgstr "Выход. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" @@ -7735,6 +8052,7 @@ msgstr "EQ Графический" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -7763,6 +8081,7 @@ msgstr "Разделить вывод" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7913,35 +8232,35 @@ msgstr "Прямолинейный сжиматься" msgid "Stretch" msgstr "Растяжение" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Замок" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Показывать направляющие" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Объектив" @@ -8331,6 +8650,7 @@ msgstr "Окно:" #: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametric" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" @@ -8341,6 +8661,7 @@ msgstr "Текущий X:" #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" @@ -8374,13 +8695,10 @@ msgstr "Override камера" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Использование альфа / уровень черного" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8421,6 +8739,7 @@ msgstr "Синус" #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 @@ -8475,10 +8794,12 @@ msgstr "Странный" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Prime" +#msgstr "" #: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" @@ -8570,14 +8891,17 @@ msgstr "Перераспределение" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" @@ -8667,30 +8991,37 @@ msgstr "601 -> RGB расширение" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9047,27 @@ msgstr "Использовать фиксированный масштаб" msgid "Use fixed size" msgstr "Использовать фиксированный размер" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Белое в черное" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Черное в белое" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Сглаживание" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции фигур" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Фигурное вытеснение" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Форма Протрите: не может загрузить форму %s\n" @@ -8929,6 +9260,7 @@ msgstr "Блондинка-резюме" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8945,10 +9277,12 @@ msgstr "Розовая леди" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -9290,42 +9624,52 @@ msgstr "Вытеснение" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" diff --git a/cinelerra-5.1/po/sl.po b/cinelerra-5.1/po/sl.po index 8fe84b55..e9cd9eba 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/sl.po +++ b/cinelerra-5.1/po/sl.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Cinelerra 5.1 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 #: cinelerra//preferencesthread.C:621 @@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom X.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:659 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Okoljska spremenljivka 'DISPLAY' ni nastavljena.\n" @@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Naozaj zmazať tieto súbory?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format @@ -123,14 +134,17 @@ msgstr "Datoteka" #: guicast//bcfilebox.inc:43 msgid "Size" msgstr "Size" +#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:44 msgid "Date" msgstr "Date" +#msgstr "" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" @@ -152,6 +166,7 @@ msgstr "Objaviť sa" #: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#msgstr "" #: guicast//bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" @@ -177,7 +192,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Slike niso uporabljene.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:204 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -193,6 +208,7 @@ msgstr "Mary Egbert nhad ovečku." #: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "Hello world" +#msgstr "" #: guicast//units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" @@ -213,6 +229,7 @@ msgstr "Hex" #: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#msgstr "" #: guicast//units.h:60 msgid "Feet-frames" @@ -222,7 +239,7 @@ msgstr "Nohy rámčeky" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Hodiny: Minúty: Sekundy" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde:" @@ -248,7 +265,14 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format @@ -282,7 +306,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" @@ -291,7 +315,7 @@ msgstr "Vrata:" msgid "Device Path:" msgstr "Pot naprave:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -326,10 +350,12 @@ msgstr "Automatizácia" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Mute" +#msgstr "" #: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" @@ -342,7 +368,7 @@ msgid "fade" msgstr "zabris" #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "premik kamere" @@ -353,6 +379,7 @@ msgstr "premik kamere" #: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" @@ -374,7 +401,7 @@ msgstr "Bajti:" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Toleranca bit. hitr.:" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Zvok:" @@ -419,7 +446,7 @@ msgstr "Vrednosti so nepredznačene" msgid "Values are signed" msgstr "Vrednosti so predznačene" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video" @@ -450,10 +477,12 @@ msgstr "Skutočná výška:" #: cinelerra//assetedit.C:575 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:579 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:593 msgid "Interlace correction:" @@ -462,10 +491,12 @@ msgstr "Smer perspektive:" #: cinelerra//assetedit.C:607 msgid "Reel Name:" msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:613 msgid "Reel Number:" msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:619 msgid "Time Code Start:" @@ -474,14 +505,17 @@ msgstr " odmik:" #: cinelerra//assetedit.C:708 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Detail" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset Detail" +#msgstr "" #: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" @@ -507,7 +541,7 @@ msgstr "Znova zgradi kazalo" msgid "Sort items" msgstr "Razvrsti predmete" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -515,8 +549,8 @@ msgstr "Pogled" msgid "View in new window" msgstr "Zobraziť v novom okne" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -531,6 +565,7 @@ msgstr "Frekv. slik:" #: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "Match all" +#msgstr "" #: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" @@ -553,40 +588,40 @@ msgstr "Začasno odtrani z diska?" msgid "Audio %d" msgstr "Zvok %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Previj ( tipka Home )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Hitro previjanje nazaj ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Normalno predvajanje nazaj ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Ustavi ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Kopiraj ( c )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Hitro previjanje naprej ( Enter )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Skoči na konec ( tipka End )" #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -602,6 +637,7 @@ msgstr "Odstrániť plugin?" #: cinelerra//awindowgui.C:1310 msgid "Time Stamps" msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" #: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" @@ -662,6 +698,7 @@ msgstr "Hotovo" #: cinelerra//batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "Ok" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 msgid "New file" @@ -683,10 +720,10 @@ msgstr "Ne merjen čas" msgid "Timed" msgstr "Merjen čas" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" @@ -704,6 +741,7 @@ msgstr "Izhod" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -716,19 +754,20 @@ msgstr "Serijsko upodabljanje..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 #: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Nie je možné uložiť: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s ni bil najden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 @@ -740,93 +779,95 @@ msgstr "EDL %s ni bil najden.\n" msgid ": Error" msgstr ": Chyba" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Pot izhoda:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Pot EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Vhod EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Izberi EDL za odprtje:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Posli za upodobit:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 #: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Nova" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 msgid "Save List" msgstr "Shrani kot..." -#: cinelerra//batchrender.C:1118 +#: cinelerra//batchrender.C:1064 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1163 +#: cinelerra//batchrender.C:1109 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1164 +#: cinelerra//batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Vpiši ime datoteke za shranitev" -#: cinelerra//batchrender.C:1201 +#: cinelerra//batchrender.C:1147 msgid "Load List" msgstr "Odpri datoteke..." -#: cinelerra//batchrender.C:1205 +#: cinelerra//batchrender.C:1151 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:1250 +#: cinelerra//batchrender.C:1196 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Serijsko upodabljanje..." -#: cinelerra//batchrender.C:1251 +#: cinelerra//batchrender.C:1197 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Izberi reverb datoteko za odprtje" -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Použiť aktuálnu EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Uložiť do EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Začni" @@ -837,6 +878,7 @@ msgstr "BD Render ..." #: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" #: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format @@ -853,76 +895,89 @@ msgstr "Žiadny obsah: %s" msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n-- %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n" +"-- %s" #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n-- %s" +msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Vytvoriť BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "End setup jazyku dávku render" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "Miesto na disku" -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Odpleti" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverzna telekineza" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Skaliraj" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Zmena veľkosti stop" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitoly na štítky" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Aspect 16x9" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Vytvorenie BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Tmp cesta" +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + #: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: ne morem odpreti /proc/self/cmdline.\n" @@ -948,47 +1003,47 @@ msgstr "Okno" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#msgstr "25% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#msgstr "25% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#msgstr "50% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#msgstr "25% povečava" +#msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#msgstr "100% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#msgstr "50% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#msgstr "200% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#msgstr "100% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#msgstr "100% povečava" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -1021,70 +1076,87 @@ msgstr "Zapri izvor" #: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 @@ -1121,6 +1193,7 @@ msgstr "Triedenie" #: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#msgstr "" #: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." @@ -1130,217 +1203,220 @@ msgstr "Slika..." msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabela frekvenc:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Standard:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Vhod:" -#: cinelerra//channeledit.C:1056 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Precizno:" -#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Svetlost:" -#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Odtenek:" -#: cinelerra//channeledit.C:1557 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Belina:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Tituly" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Zhoda prípad" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Vyhľadanie" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 #: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK riadok nájsť označenie" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Začetni čas" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d nájdený" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Vyhľadávať tituly udalosť / Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Zlý čas skenovania: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Zlý názov: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Zlé dátum skenovania: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Skončí pred štartom: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Čas konca skoré: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Start time neskoro: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zero Trvanie: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Adresár" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Štart" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Dĺžka:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Izvor:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Informácie o kanáli" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Štart Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Vypnúť" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Nahrávanie Prebieha\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Vodič capture nie DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Odstrániť všetky klipy." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 #: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Ustvari nov odsek." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 #: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Zbriši odsek." @@ -1360,6 +1436,7 @@ msgstr "Uredi kanale:" #: cinelerra//clipedit.C:70 msgid "A clip with that name already exists." msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" #: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" @@ -1453,6 +1530,7 @@ msgstr "Cut clip %d v editačnom @%f %f-%f, pod @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format @@ -1471,6 +1549,7 @@ msgstr "Skenovanie" #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "My" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format @@ -1480,38 +1559,47 @@ msgstr "Cut %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1520,6 +1608,7 @@ msgstr ": Potvrdenie Quit" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" @@ -1559,6 +1648,7 @@ msgstr "Uredi masko" #: cinelerra//cpanel.C:177 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" +#msgstr "" #: cinelerra//cpanel.C:199 msgid "Zoom view" @@ -1592,7 +1682,7 @@ msgstr "Pokaži varna področja" msgid "Crop Video..." msgstr "Rastlinná Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Plodina" @@ -1616,34 +1706,35 @@ msgstr "Maska preložiť" msgid "mask adjust" msgstr "Maska nastaviť" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "maskiraj točko" #: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" +#msgstr "" #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "Ponastavi kamero" #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "Ponastavi projektor" @@ -1651,201 +1742,210 @@ msgstr "Ponastavi projektor" msgid "mask" msgstr "Maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Naredi" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr ":" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr ":" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr "Color" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Polmer:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Red" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Zelená" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Modrá" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 msgid ": Camera" msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Leva poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Vodoravno centriranje" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Desna poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Zgornja poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Navpično centriranje" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Spodnja poravnava" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Projekčné" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Zmnoži alfo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Odštej alfo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Režim maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Maska zmazať" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Maska perie" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Maska value" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Maska" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 msgid "Point:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Številka maske:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Mehčanje:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť masku" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Trenutni X:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Točka:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Razd. med slik. I:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky nnearest 45%c." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixlov" @@ -1853,14 +1953,17 @@ msgstr "%0.01f pixlov" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1869,6 +1972,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1904,54 +2008,55 @@ msgstr "Zbriši vsa kazala v %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Odstrániť všetky indexy" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Nie" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "Lock" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "Stratené" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::prvok %d (id %d.%d) má %d /%d video / audio streamy\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Iba prvá audio stream bude použitý\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Iba prvé video stream bude použitý\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pokusom formát %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" @@ -1963,16 +2068,17 @@ msgstr "DVD Render ..." #: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Vytvoriť DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Použiť ffmpeg" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Vytvoriť DVD" @@ -2027,6 +2133,7 @@ msgstr "V odsek" #: cinelerra//editpanel.C:901 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" #: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" @@ -2099,6 +2206,7 @@ msgstr "Ustvarjaj ključne slike med prilagajanjem" #: cinelerra//editpanel.C:1378 msgid "Lock labels from moving" msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." @@ -2116,13 +2224,13 @@ msgstr "Spremeni velikost steze..." msgid "Match output size" msgstr "Prilagodi izhodni velikosti" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Zbriši stezo" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Dodaj stezo" @@ -2142,10 +2250,12 @@ msgstr "Brez naslova" #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:255 msgid "Export EDL..." msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" #: cinelerra//exportedl.C:356 msgid "No." @@ -2159,11 +2269,11 @@ msgstr "Steza/Sledi" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Izberi datoteko za snemanje:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Output to file" msgstr "Izhod v datoteko" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Izberi datoteko v katero naj se piše:" @@ -2174,6 +2284,7 @@ msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:" #: cinelerra//exportedl.C:451 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." @@ -2216,137 +2327,141 @@ msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Ta format ne podpira zvoka." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Ta format ne podpira videa." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 #: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Niž-Viš" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 #: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Viš-Niž" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "Neznámy" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Nemožno uložiť vzorka" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Nedá hľadať súbor %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Nedá hľadať súbor %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 #: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Kompresia zvuku" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Kompresia videa" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu" @@ -2382,6 +2497,7 @@ msgstr "== Otvorenie zlyhalo\n" #: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" @@ -2399,6 +2515,7 @@ msgstr "Možnosti Audio:" #: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" +#msgstr "" #: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 #: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 @@ -2426,6 +2543,7 @@ msgstr "Predpostavljen surov PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2446,10 +2564,12 @@ msgstr "AVI DV Vrsta 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2462,6 +2582,7 @@ msgstr "Ffmpeg" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2470,6 +2591,7 @@ msgstr "Zaporedje JPEG" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" @@ -2478,6 +2600,7 @@ msgstr "Zvok MPEG" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2490,6 +2613,7 @@ msgstr "OGG Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2510,6 +2634,7 @@ msgstr "Sun / Next AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2518,6 +2643,7 @@ msgstr "Zaporedje TGA" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2550,10 +2676,12 @@ msgstr "U Law" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2562,14 +2690,17 @@ msgstr "Plavajoča vejica" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2625,6 +2756,7 @@ msgstr "%d obrazových stôp\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2645,6 +2777,7 @@ msgstr "%d zvukovej stopy\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2655,6 +2788,7 @@ msgstr "Ch%d (%d)" #, c-format msgid "%ld samples" msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2687,13 +2821,15 @@ msgstr "Časy bunka:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem čas: %s" +msgstr "\n" +"system čas: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2709,30 +2845,36 @@ msgstr "Žiadne info" #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:412 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:473 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format @@ -2750,7 +2892,9 @@ msgstr "Nepodporovaný počet snímok za sekundu %f\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format @@ -2766,6 +2910,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" @@ -2779,6 +2924,7 @@ msgstr "Toc skenovanie zastavený skôr, ako OSZ" #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format @@ -2860,10 +3006,12 @@ msgstr "Začetne kode zaporedij GOP" #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" @@ -2900,6 +3048,7 @@ msgstr "SVCD Still sekvencie" #: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" @@ -2932,7 +3081,8 @@ msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n" +msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n" +" požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n" #: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 #: cinelerra//fileogg.C:438 @@ -3000,11 +3150,13 @@ msgstr "FileOGG: V snahe o kľúčový snímok zlyhalo\n" #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" @@ -3032,11 +3184,13 @@ msgstr "FileOGG::História nie je správne vyrovnaná\n" #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format @@ -3094,6 +3248,7 @@ msgstr "Nárazník =%p\n" #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" @@ -3131,6 +3286,7 @@ msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra//floatauto.C:422 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 #: plugins/gradient/gradient.C:437 @@ -3142,14 +3298,17 @@ msgstr "Linearno mehčanje" #: cinelerra//floatauto.C:424 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:425 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" +#msgstr "" #: cinelerra//floatauto.C:427 msgid "Error" msgstr "Error" +#msgstr "" #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." @@ -3163,7 +3322,8 @@ msgstr "Izbrana oblika zapisa ne podpira zvoka." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \nfilmih Quicktime in datotekah PCM." +msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \n" +"filmih Quicktime in datotekah PCM." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" @@ -3181,39 +3341,39 @@ msgstr "Poljuben" msgid "Presets:" msgstr "Prednastavitve:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Obl. zapisa:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Nastavi kompresijo zvoka" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Nastavi kompresijo videa" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Snemaj zvočne steze" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Upodobi zvočne steze" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Snemaj video steze" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Upodobi video steze" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Z izhodom piši preko projekta" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Ob vsaki oznaki naredi novo datoteko" @@ -3261,49 +3421,52 @@ msgstr "prehod" msgid "Plugin Autos" msgstr "Vtičniki:" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Povečava kamere" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Povečava projektorja" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Fade" +#msgstr "" #: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Speed" +#msgstr "" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: neúplný rámec prijatý\n" @@ -3379,85 +3542,110 @@ msgstr "Izberi imenik za datoteke kazala" msgid "Size of index file:" msgstr "Velikost datoteke kazala:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Število hranjenih datotek kazal:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Urejanje" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Gumb 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Gumb 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Gumb 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Najmanj DB na mer.:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Uporabi sličice v oknu virov" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Kaži nazive" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Príkazy" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hlavné menu Shell Príkazy" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" +#msgstr "" #: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format @@ -3480,45 +3668,55 @@ msgstr "Úprava hodnoty" msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Ključne slike tišine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "Ključne slike tišine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Shranjene nastavitve." -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 msgid "Copy keyframe" msgstr "Kopiraj ključne slike" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 msgid "smooth curve" msgstr "smooth curve" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 msgid "linear segments" msgstr "Počisti ključne slike" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 msgid "tangent edit" msgstr "tangent edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 msgid "disjoint edit" msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 msgid "Edit Params..." msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Hide keyframe type" +#msgstr "" #: cinelerra//labeledit.C:108 msgid "Label Text:" @@ -3535,6 +3733,7 @@ msgstr "Naslednja oznaka" #: cinelerra//levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." @@ -3543,6 +3742,7 @@ msgstr "Odpri datoteke..." #: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" #: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" @@ -3617,14 +3817,16 @@ msgstr "-b Nesmie byť použité užívateľom.\n" msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUporaba:\n" +msgstr "\n" +"Uporaba:\n" #: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n\n" +msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n" +"\n" #: cinelerra//main.C:308 #, c-format @@ -3657,7 +3859,9 @@ msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n\n\n" +msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" @@ -3671,366 +3875,390 @@ msgstr "Zistili sa tieto chyby:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Ustvarjam kazala..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Prepleten" -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Privzeti položaji" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Doska vľavo" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Tile right" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Izpiši CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Izpiši EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Izpiši vtičnike" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Izpiši sredstva" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Razveljavi %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Obnovi" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Obnovi %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Izreži ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Kopiraj ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Prilepi ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Počisti ključne slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Zmeniť na lineárne" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 +#: cinelerra//mainmenu.C:722 msgid "Change to smooth" msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 +#: cinelerra//mainmenu.C:736 msgid "Create curve type..." msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Izreži privzeto ključno sliko" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Kopiraj privzeto ključno sliko " -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Prilepi privzeto ključno sliko" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Počisti privzeto ključno sliko" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Prilepi tišino" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Počisti oznake" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cut reklamy" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Odpojiť prechody" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Utišaj izbrano" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Odžagaj na izbrano" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Privzet prehod" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Ponastavi prehod" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Zbriši steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Zbriši zadnjo stezo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Premakni steze navzgor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Premakni steze navzdol" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Zaporedno združi steze" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Krožno predvajanje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Pridať subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Pasta subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Nastavi preračunavanje v ozadju" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Uredi oznake" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Uredi učinke" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Kľúčové snímky nasledovať úpravy" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Postavi kazalec na slike" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Bez typu keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Počasno premikanje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Hitro premikanje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Shrani nastaviteve zdaj" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Shranjene nastavitve." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Kaži pregledovalnik" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Kaži vire" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Kaži skladatelja" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Kaži nivoje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Kaži nivoje" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Rozdeliť X tabuľa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Fasáda Rozdeliť Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" #: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format @@ -4040,6 +4268,7 @@ msgstr "%s Čas do zaključka: %s" #: cinelerra//manualgoto.C:120 msgid "hour min sec msec" msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4058,11 +4287,11 @@ msgstr "pripni učinek" msgid "Attach Transition..." msgstr "Pripojiť prechod ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Pripojiť prechod" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Vybrať prechod zo zoznamu" @@ -4108,11 +4337,12 @@ msgstr "Izbran ni noben učinek." msgid "No selected range to process." msgstr "Ni izbranega območja za procesiranje." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 #: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 @@ -4139,10 +4369,12 @@ msgstr "Izberi datoteko za upodaljanje:" #: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" #: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effect Prompt" +#msgstr "" #: cinelerra//menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." @@ -4167,102 +4399,108 @@ msgstr "Správy::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Pokaži merilec" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: radšej vzhľad %s nebol nájdený. ​​\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: snažia Prednastavená téma %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin nebol nájdený. ​​\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: nedá načítať tému %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "Viac obrazových stop" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Pretína úpravy" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Nie je aktíva" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "Žiadny súbor" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db zlyhalo" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Načítanie %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "ni bilo mogoče ugotoviti obl. zapisa." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "odpri" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s '%s' v súbore '%s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra. Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -4270,42 +4508,47 @@ msgid "" "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" "before trying to start cinelerra.\n" "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Inicializácia Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Inicializiram grafični uporabniški vmesnik (GUI)" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Inicializácia Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr " %s ni bilo mogoče odpreti za pisanje." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "odstrani sredstva" -#: cinelerra//mwindow.C:3245 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Používanie %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3501 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Select aktíva" @@ -4389,6 +4632,7 @@ msgstr "premakni urejanje" #: cinelerra//mwindowedit.C:1049 msgid "paste effect" msgstr "paste effect" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" @@ -4514,7 +4758,9 @@ msgstr "Odsek %d" msgid "" "%s\n" "Created from main window" -msgstr "%s\nCreated from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" @@ -4535,6 +4781,7 @@ msgstr "Mapa 1: 1" #: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 5.1:2" msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" #: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" @@ -4543,230 +4790,256 @@ msgstr "Cut reklamy" #: cinelerra//mwindowgui.C:80 msgid ": Program" msgstr ": Program" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg first" msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 #: cinelerra//preferencesthread.C:218 msgid "Try FFMpeg last" msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Pripojiť efekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Zmena Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Informácie o kanáli" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Klip informácií" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: skladateľ" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Potvrdiť" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Potvrdiť Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Crop" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Edit dĺžka" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Chyba" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Chyby" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Súbor existuje" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Loading" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Vyhľadajte súbor" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nový priečinok" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Prekrývanie" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Cesta" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Program" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projector" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Otázka" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Odstráňte aktíva" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Resize Track" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Ruler" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Uložiť" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtitle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tip dňa" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: dĺžka Transition" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: kompresia videa" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Prehliadač" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Upozornenie" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Nov projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalizácia" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: resample" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Time stretch" +#msgstr "" #: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" @@ -4958,6 +5231,7 @@ msgstr "Na otvorenie súboru, FFmpeg sondy čoskoro" #: cinelerra//performanceprefs.C:576 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" #: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" @@ -5028,6 +5302,7 @@ msgstr "DVD Subtitle na displeji" #: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Program No:" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:215 msgid "Timecode offset:" @@ -5044,6 +5319,7 @@ msgstr "Pogled sledi predvajanu" #: cinelerra//playbackprefs.C:297 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" #: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" @@ -5121,12 +5397,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s je vzelo %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Za ta vtičnik ni določeno nobeno obdelovanje.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5150,8 +5421,8 @@ msgstr "Skupne steze:" msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5167,19 +5438,19 @@ msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 #: cinelerra//setformat.C:891 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Typ" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Rozsah" @@ -5219,6 +5490,7 @@ msgstr "Presets ..." #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5247,6 +5519,7 @@ msgstr "Nastavitve..." #: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" @@ -5255,6 +5528,7 @@ msgstr "* Prehrávanie A" #: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" @@ -5263,6 +5537,7 @@ msgstr "* Prehrávanie B" #: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "Playback B" +#msgstr "" #: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" @@ -5283,18 +5558,20 @@ msgstr "O programu" #: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:89 #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:219 msgid "apply preset" msgstr "Apply Preset" #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra//swindow.C:124 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -5355,7 +5632,8 @@ msgstr "Trajanje" msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Začni paketno senmanje \nod tega položaja." +msgstr "Začni paketno senmanje \n" +"od tega položaja." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" @@ -5365,23 +5643,25 @@ msgstr "Aktiviraj" msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Naredi poudarjen \nodsek aktiven." +msgstr "Naredi poudarjen \n" +"odsek aktiven." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Snemanje..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "Snemanje" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Brišem" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Running" +#msgstr "" #: cinelerra//recordengine.C:606 msgid "start over" @@ -5464,6 +5744,7 @@ msgstr "Cron" #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." @@ -5540,6 +5821,7 @@ msgstr "Oznaka" #: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" @@ -5549,20 +5831,21 @@ msgstr "Ne morem končati dokler traja snemanje." msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Previj paket in piši preko?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video v %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Zamenjaj polja" @@ -5621,6 +5904,7 @@ msgstr "Snemaj zvok z realno časovno prioriteto (le administrator)" #: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" @@ -5637,12 +5921,13 @@ msgstr "Position Device" #: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Sample Position" +#msgstr "" #: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Samodejno uskladi pogone" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Rozsah zobrazenia" @@ -5676,6 +5961,7 @@ msgstr "Spustenie nahrávania nfrom geografická poloha" #: cinelerra//recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" +#msgstr "" #: cinelerra//recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" @@ -5720,6 +6006,7 @@ msgstr "Prekreslenie všetky indexy pre aktuálny projekt?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." @@ -5728,11 +6015,13 @@ msgstr "Upodabljanje..." #: cinelerra//render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" @@ -5771,6 +6060,7 @@ msgstr "upodabljanje" #: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" #: cinelerra//render.C:1160 msgid "Render range:" @@ -5841,6 +6131,7 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Seja zaključena.\n" #: cinelerra//renderprofiles.C:92 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" #: cinelerra//renderprofiles.C:96 msgid "Render profile:" @@ -5863,6 +6154,7 @@ msgstr "Rozmery Táto trať má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Resize Track" +#msgstr "" #: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 @@ -5900,6 +6192,7 @@ msgstr "Varnostna kopija shranjena." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." @@ -5925,6 +6218,7 @@ msgstr "Zmena veľkosti ..." #: cinelerra//scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Scale" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:207 msgid "New camera size:" @@ -5945,6 +6239,7 @@ msgstr "Razm. višine:" #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" @@ -5965,6 +6260,7 @@ msgstr "Oblika..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" #: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" @@ -5986,6 +6282,7 @@ msgstr "%d stopinj" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 @@ -6032,53 +6329,92 @@ msgstr "Prekliči dejanje" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Odpri..." -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Veľkosť súboru:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Položky:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Texty:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtitle" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúce" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Ďalší →" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format @@ -6099,7 +6435,8 @@ msgstr "Pri konfigurácii pomalé účinky, zakázať prehrávanie pre stopu. Po msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n oblasti vymedzenej in / out body." +msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n" +" oblasti vymedzenej in / out body." #: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" @@ -6111,7 +6448,8 @@ msgstr "Shift + kliknutie na opravu spôsobí, že všetky ostatné záplaty okr msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n ďalších záplat, aby zodpovedali prvý." +msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n" +" ďalších záplat, aby zodpovedali prvý." #: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" @@ -6151,7 +6489,9 @@ msgstr "Stlačením klávesu Tab cez koľaje prepína stav záznamu. NPressing msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" @@ -6181,7 +6521,7 @@ msgstr "Ďalší tip" msgid "Previous tip" msgstr "Prejšnja oznaka" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "ključna slika" @@ -6210,6 +6550,16 @@ msgstr "Pripni..." msgid "Length" msgstr "Dolžina:" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6263,10 +6613,12 @@ msgstr "Bilineárne / bilineárne" #: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video out" +#msgstr "" #: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" @@ -6340,38 +6692,47 @@ msgstr "DST" #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" @@ -6385,6 +6746,7 @@ msgstr "XOR" #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" @@ -6401,7 +6763,10 @@ msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" -msgstr "%s\n Created from:\n%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6414,22 +6779,27 @@ msgstr "Nezobrazovať toto upozornenie znova." #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:422 msgid "Automation range maximum" msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:424 msgid "Automation range minimum" msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" #: cinelerra//zoombar.C:456 msgid "Automation Type" @@ -6525,6 +6895,7 @@ msgstr "Stúpajúci Trigger" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" @@ -6541,6 +6912,7 @@ msgstr "Trigger level" #: plugins/audioscope/audioscope.C:417 msgid "Sample: 0" msgstr "Sample: 0" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:419 msgid "Level 0: 0" @@ -6568,6 +6940,7 @@ msgstr "Úroveň 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6585,7 +6958,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Pasovi:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Smer:" @@ -6724,6 +7097,7 @@ msgstr "Zmehčaj modro" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6741,7 +7115,9 @@ msgstr "Goreča TV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Goreča TV iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C) \n2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Goreča TV iz EffectTV\n" +"Avtorske pravice pridržane (C) \n" +"2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6774,6 +7150,7 @@ msgstr "Min G" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6786,6 +7163,7 @@ msgstr "Gamma G" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6794,6 +7172,7 @@ msgstr "Hodnoty negfix platiť" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" @@ -6805,6 +7184,7 @@ msgstr "Zajemalnik CD-jev" #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -6956,6 +7336,7 @@ msgstr "Barvni ključ" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color 3 Way" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 @@ -6974,6 +7355,7 @@ msgstr "Interpoliranje" #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" @@ -6986,6 +7368,7 @@ msgstr "Stredná tóny" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 @@ -7061,6 +7444,7 @@ msgstr "Največ" #: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" @@ -7128,6 +7512,7 @@ msgstr "Spremenjene vrstice: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -7297,6 +7682,7 @@ msgstr "Selektívne Temporal priemerovanie" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." @@ -7305,14 +7691,17 @@ msgstr "S. D. Thres." #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7394,7 +7783,9 @@ msgstr "Pikčasta TV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Pikčasta TV je iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C)\n2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "Pikčasta TV je iz EffectTV\n" +"Avtorske pravice pridržane (C)\n" +"2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7423,18 +7814,22 @@ msgstr "Offset" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" msgstr "ON" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" @@ -7462,6 +7857,7 @@ msgstr "History" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7474,14 +7870,17 @@ msgstr "Cutoff Hz" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "Peaks:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" @@ -7507,13 +7906,15 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Hľadanie rádius:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Hľadanie rádius:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Veľkosť objektu:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Veľkosť objektu:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7584,16 +7985,19 @@ msgstr "Nepočítame" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7612,6 +8016,7 @@ msgstr "Slike v polja" #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7632,6 +8037,7 @@ msgstr "Suhost:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" @@ -7664,7 +8070,7 @@ msgstr "Histogram" msgid "Use Color Picker" msgstr "Barvna pipeta" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Tvar" @@ -7683,12 +8089,12 @@ msgstr "Notranji polmer:" msgid "Outer radius:" msgstr "Zunanji polmer:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Sredina" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Sredina" @@ -7700,6 +8106,7 @@ msgstr "Radialno mehčanje" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 @@ -7731,10 +8138,12 @@ msgstr "Frekvencia" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" @@ -7755,6 +8164,7 @@ msgstr "RGB Parade na" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" @@ -7763,6 +8173,7 @@ msgstr "Rozdeliť výstup" #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" @@ -7795,6 +8206,7 @@ msgstr "Polynom" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" @@ -7913,37 +8325,39 @@ msgstr "Priamočiary Shrink" msgid "Stretch" msgstr "Razteg" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr " odmik:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Lock" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Razmerje:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Risanje vektorjev" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lens" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" @@ -8011,20 +8425,23 @@ msgstr "Detekcija gibanja" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Preklad rádius hľadania:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Preklad rádius hľadania:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n (stupňov)" +msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n" +" (stupňov)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8193,20 +8610,24 @@ msgstr "Obe" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Preklad hľadanie offset:\n (X/Y Percento obrazu)" +msgstr "Preklad hľadanie offset:\n" +" (X/Y Percento obrazu)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8234,7 +8655,8 @@ msgstr "Detekcija gibanja" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)" +msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n" +" (W/H Percento obrazu)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8288,6 +8710,7 @@ msgstr "Pot izhoda:" #: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" +#msgstr "" #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" @@ -8374,13 +8797,10 @@ msgstr "Napojená kamera" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Použiť alpha / black level" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 @@ -8404,6 +8824,7 @@ msgstr "Osnovna frekv.:" #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 @@ -8475,6 +8896,7 @@ msgstr "Lih" #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" @@ -8566,10 +8988,12 @@ msgstr "Razmerje:" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Reroute" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" @@ -8578,10 +9002,12 @@ msgstr "Prevzorči" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format @@ -8691,6 +9117,7 @@ msgstr "B_dy" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8716,27 +9143,28 @@ msgstr "Použiť pevné mierka" msgid "Use fixed size" msgstr "Použiť pevné veľkosti" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Biele po čiernu" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Čierne na bielu" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Zachovať pomer strán tvar" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Tvar Wipe" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Tvar Wipe: nedá načítať tvar %s\n" @@ -8786,20 +9214,24 @@ msgstr "Drsenje" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" @@ -8905,6 +9337,7 @@ msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "Swap Frames" +#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" @@ -8921,10 +9354,12 @@ msgstr "Ctrl alebo Shift môžete vybrať viac poznámok." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" @@ -8933,22 +9368,27 @@ msgstr "Modrá Dot" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" msgstr "Bright" +#msgstr "" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" @@ -8973,6 +9413,7 @@ msgstr "Notranje barva" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" msgstr "High color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" @@ -9053,6 +9494,7 @@ msgstr "Zobraziť v odtieňoch šedej (pre ladenie" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -9090,6 +9532,7 @@ msgstr "Použiť prekrývanie okien" #: plugins/timestretch/timestretch.C:119 msgid ": Time stretch" msgstr ": Time stretch" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 @@ -9107,6 +9550,7 @@ msgstr "Veľkosť okna (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format @@ -9238,6 +9682,7 @@ msgstr "Izhod H:" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" +#msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" @@ -9250,6 +9695,7 @@ msgstr "Carrier Track" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9298,6 +9744,7 @@ msgstr "V" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" @@ -9326,6 +9773,7 @@ msgstr "V_dy" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9338,6 +9786,7 @@ msgstr "Y Zväčšenie:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" diff --git a/cinelerra-5.1/po/uk.po b/cinelerra-5.1/po/uk.po index 448e298c..6f385c13 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/uk.po +++ b/cinelerra-5.1/po/uk.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "ДОБРЕ" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -33,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Не вдається підключитися до X-сервера. П\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Змінна середовища\n" @@ -46,75 +57,76 @@ msgstr "Дійсно видалити такі файли?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: не вдається підключитися до сервера X п.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "Змінити фільтр" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "Скасувати операцію" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "Уявити каталог" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "Каталог Спуск" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "Відправити файл" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "Текст на дисплеї" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "Іконки дисплея" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "Створити нову папку" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "Перейменувати файл" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "До директорії" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "Видалити файли" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Нова папка" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr "Перейменувати" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ": Видалити" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -130,13 +142,14 @@ msgstr "Дата" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Введіть ім'я папки:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -148,7 +161,7 @@ msgstr "Повноекранний" msgid "Popup" msgstr "Вискочити" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" @@ -156,10 +169,11 @@ msgstr "Прогрес" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Введіть нове ім'я файлу:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Перехід від %s в %s не доступний" +msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" +msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n" +#msgstr "" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -176,7 +190,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Зображення не використовує msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: ініціалізація OpenGL вдалося несправний\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +203,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "Мері Егберт Nhad баранчик»." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "Привіт Світ" @@ -221,7 +235,7 @@ msgstr "Ніжки-кадри" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Годинник: хвилини: секунди" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" @@ -229,23 +243,15 @@ msgstr "Секунди" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Хвилини: Секунди" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(С) %d Адам Вільямс п nheroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "В:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "Ліцензія:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,73 +261,79 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете розповсюджувати та / або змінювати його відповідно до умов Ноф в GNU General Public License, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення; або версії п2 Ліцензії, або (на Ваш розсуд) будь-якої пізнішої . версія п програма nЕто поширюється в надії, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-яКИХ гАРАНТІЙ; .. Nwithout навіть непрямих гарантій ПРИДАТНОСТІ дЛЯ КОНКРЕТНИХ nPURPOSE дивитися ліцензію GNU General Public для більш докладної інформації п п \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Ріже щоб %s повної\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "Шлях Прилад:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Біти:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "Прилад:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Зупинити відтворення зависає" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "Шлях Прилад:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT Offset:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB-адаптер:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "Dev:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "Ідіть аудіо конфігурації" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Неможливо відкрити %s.\n" @@ -335,188 +347,226 @@ msgstr "Автоматизація" msgid "Plugin %d" msgstr "Плагін %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Mute" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Play" +#msgstr "" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "Зникати" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Пан" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "Пан" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Asset Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr ": Шлях активами" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Виберіть файл для даного активу:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "Формат файлу:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Б" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Потік (б / с):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Аудіо:" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "Стиснення:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота дискретизації:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Довжина заголовка:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Байт:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Привіт" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Привіт-Ло" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "Значення без знака" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Значення підписані" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Відео:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "Частота кадрів:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Зростання:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "Фактична ширина:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "Фактична висота:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Деталь" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "Активами Фрагмент" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "Немає інформації доступна" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Шлях" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "Виберіть файл" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "Інформація ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "Rebuild індекс" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "Сортування елементів" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "Розмір проекту матч" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "Частота кадрів Матч" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "Врахувати все" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "Видалити з проекту" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "Видалити з диска" @@ -533,92 +583,102 @@ msgstr "Постійно видалити з диска?" msgid "Audio %d" msgstr "Аудіо %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Перемотка (Головна)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Швидко назад (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Повернення назад (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Стоп (0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Play (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Fast Forward (Enter)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Перейти в кінець (кінець)" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "Видалити плагін?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "Новий бен" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "Видалити бін" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "Перейменувати бункер" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Видалити актив з диска" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "Видалити актив з проекту" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "Редагувати інформацію про активу" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "Перемальовування індекс" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставити активів на записуваних доріжок" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Додати актив в нових треків" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "Подивитися активами" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "Змінити ..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "Малювати vicons" @@ -647,6 +707,7 @@ msgstr "Існує" #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Untimed" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 @@ -654,26 +715,28 @@ msgstr "Untimed" msgid "Timed" msgstr "Тимчасовий" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Вихід" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -687,197 +750,246 @@ msgstr "Пакетне перегляду ..." msgid "Shift-B" msgstr "Shift + B" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Неможливо зберегти: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr "Помилка" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетне Рендер" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Шлях виведення:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL Шлях:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Вхідний EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Виберіть EDL до навантаження:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Партії надавати:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Новий" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Використовувати поточний EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Зберегти в EDL Шляхи" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BD перегляду ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-D" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Ні EDL / Сесія" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Немає змісту: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Неможливо створити каталог: %s\n--, %s" +msgstr "Неможливо створити каталог: %s\n" +"--, %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Неможливо зберегти: %s\n--, %s" +msgstr "Неможливо зберегти: %s\n" +"--, %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Створити BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Кінець установки, почати партію надати" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "Дисковий простір:" -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Деінтерлейсинг" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Зворотний перерахунок кадрів" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Зміна розміру доріжки" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гістограма" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Глави в Ярлики" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудіо 5,1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Аспект 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr "Створення BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Назва:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "TMP шлях:" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "Brender::fork_background: не можу відкрити /proc/self/cmdline.\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "Brender::set_video_map покликаний встановити NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "Подивіться на файл" @@ -887,39 +999,48 @@ msgstr "Віконний" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Збільшити на 25%" +msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "Збільшити на 25%" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Збільшити на 33%" +msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "Збільшити на 33%" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Збільшити на 50%" +msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "Збільшити на 50%" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Збільшити на 75%" +msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "Збільшити на 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Масштаб 100%" +msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "Масштаб 100%" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Збільшити 150%" +msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "Збільшити 150%" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Збільшити 200%" +msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "Збільшити 200%" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Збільшити 300%" +msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "Збільшити 300%" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Збільшити 400%" +msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "Збільшити 400%" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -949,349 +1070,376 @@ msgstr "Приховати елементи" msgid "Close source" msgstr "Закрити джерело" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "None" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "Вибір" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "Додати ..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Рухатися вгору" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Рухатися вниз" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "Сортування" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "Змінити ..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Встановити параметри для сканування каналів." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Таблиця частот:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Норма:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Вхідний сигнал:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Точно:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Яскравість:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Відтінок:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Білизна:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Заголовки" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Інформація про" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Випадок матч" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK рядок для пошуку назву" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Час початку" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d знайдений" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Активувати пакетне рекорд, коли нормально натиснута" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Система відключення живлення при пакетної записи зроблено" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Шукати в заголовках подій / дані" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Поганий час сканування: %s п\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Погано назва: %s п\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Погано Дата сканування: %s п\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Закінчитися до початку: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Час закінчення рано: %s п\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Час початку пізно: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Нульовий тривалість: %s п\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Кінець інформаційний канал, почати запис" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Довідник:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Початок:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Тривалість:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Джерело:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Інформація про канал" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Старт Крон" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Вимкнення" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Запис в ході\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Драйвер захоплення НЕ DVB п\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Не можу відкрити DVB відео пристрій\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Видалити всі кліпи." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Створити новий кліп." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Стерти кліп»." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "Редагувати зображення" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "Управління каналами" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Кліп Info" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "Коментарі:" @@ -1311,52 +1459,52 @@ msgstr "Відтінок" msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Значення" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Зелений" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Блакитний" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "Ріжучий оголошення" @@ -1379,11 +1527,12 @@ msgstr "Вирізати кліп %d в редагування @%f %f-%f, клі #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" -msgstr "трк%d edt%d актив %s" +msgstr "тркk%d edt%d актив %s" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format @@ -1398,7 +1547,7 @@ msgstr "Сканування" msgid "My" msgstr "Мої" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "Вирізати %f /%f = %d\n" @@ -1410,14 +1559,17 @@ msgstr "ДВ" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1426,6 +1578,7 @@ msgstr "PNG-Альфа" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1434,10 +1587,12 @@ msgstr "RGB-Альфа" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1446,13 +1601,14 @@ msgstr "Повторіть Вихід" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Так" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "Немає" @@ -1510,7 +1666,7 @@ msgstr "Отримати колір" msgid "Show tool info" msgstr "Показати інформацію про інструментом" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "Показати безпечні регіони" @@ -1518,7 +1674,7 @@ msgstr "Показати безпечні регіони" msgid "Crop Video..." msgstr "Crop Video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Урожай" @@ -1530,253 +1686,267 @@ msgstr "Виберіть регіон, щоб обрізати у вікні в msgid ": Compositor" msgstr ": Композитор" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "Вставки активи" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "Маска переводити" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "Маска відрегулювати" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Точка маска" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" - -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "Камера" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "Проектор" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Зроби це" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Колір" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Радіус дії:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Синій:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Камера" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ": Камера" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Лівий виправдати" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Центр горизонтальний" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "По правому краю" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Топ виправдати" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Центр по вертикалі" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Нижня виправдати" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Помножити альфа" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Відняти альфа" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Режим маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Маска видалити" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Маска перо" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Значення маски" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Значення:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "Точка:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Кількість маска:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Перо:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Натисніть Ctrl, щоб перемістити точку" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Натисніть Alt, щоб перевести маску" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Натисніть Shift, щоб змінити криву Безьє" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Лінійка" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Поточний:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Пункт 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Відстань:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Натисніть Ctrl, щоб заблокувати лінійку до nnearest 45%c" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Натисніть Alt, щоб перевести лінійку." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пікселів" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "Медіа БД" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1785,6 +1955,7 @@ msgstr "Shift-М" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1793,6 +1964,7 @@ msgstr "Vicon" #: cinelerra//dbwindow.C:588 msgid "Id" msgstr "Id" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:589 msgid "length" @@ -1811,9 +1983,10 @@ msgstr "рахувати" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "Не вдалося видалення кліпу з ідентифікатором %d п\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC Offset" +#msgstr "" #: cinelerra//deleteallindexes.C:38 msgid "Delete existing indexes" @@ -1828,75 +2001,77 @@ msgstr "Видалити все індекси в %s" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Видалити всі індекси" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s п\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "немає " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "Замкнути" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "Втратив" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::елементом %d (ID %d.%d) має %d /%d відео / аудіо потоки\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Тільки перша аудіосигнал буде продовжувати використовуватися п\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Тільки перший потік відео буде використовуватися п\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open спробі форматування %4.4s п\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водій JPEG і best_format НЕ MJPEG (%4.4s) п\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водій MPEG і best_format НЕ MPEG (%4.4s) п\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Рендер ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Створення DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Використання FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr "Створення DVD" @@ -1908,114 +2083,126 @@ msgstr ": Змінити довжину" msgid "Seconds:" msgstr "Секунди:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "У точці ([)" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "З точки (])" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Наступна етикетка (Ctrl ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Попередня етикетка (Ctrl <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Наступна Правка (Alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Попередня Правка (Alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "Підйом" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Переписати (б)" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "Extract" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "Для того, щоб обрізати (I)" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "Зрощування (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "Вирізати (X)" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "Комерційний (зрушення Х)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "Копіювати (с)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "Додавання в кінець треку" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Включити перед початком треку" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "Вставити (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "Встановити перехід" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Встановити презентацію до поточної позиції" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "Скасувати (г)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Повторити (зрушення Z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Переключити етикетки на поточній позиції (L)" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Fit варіант вибору для відображення (п)" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Fit автомобілів для відображення (Alt + F)" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Drag і редагування падіння режиму" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Вирізати і вставити в режим редагування" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Створити ключові кадри в той час tweeking" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "Attach ефект ..." @@ -2032,13 +2219,13 @@ msgstr "Зміна розміру доріжки ..." msgid "Match output size" msgstr "Розмір вихідного Матч" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Видалити трек" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Додати трек" @@ -2054,6 +2241,50 @@ msgstr ": Встановити Редагувати" msgid "User title" msgstr "Назва користувача" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "Висновок в файл" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Виберіть файл для запису:" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Перо Зачекайте ..." @@ -2075,221 +2306,228 @@ msgstr "Перо у скільки кадрів:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s ERR: %s п\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder: ERR: Формат / Кодек не найден %s п\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFmpeg::read_options: помилитися читання %s: лінія %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "VIDd%d (%d), ID 0x%06x: п\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d (%d), ID 0x%06x: п\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Цей формат не підтримує аудіо." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Цей формат не підтримує відео." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Привіт" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Привіт Lo" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "Невідомий" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Пропозиція: Правильне частота кадрів для NTSC DV є 29.97, не 30 кадрів в секунду п\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ПОМИЛКА :. Неможливо виділити пам'ять для audio_sample_buffer п\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо виділити пам'ять для audio_sample_buffer каналу %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо перерозподілити пам'ять для audio_sample_buffer каналу %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Неможливо зберегти зразок" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Неможливо встановити аудіо позицію записи в %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Неможливо прочитати з аудіофайл буфера п\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "Помилка: не вдалося кодування аудіо кадру %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо перемістити для аудіо записи, щоб %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Неможливо записати аудіо в аудіо буфера п\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Неможливо знайти файл %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Неможливо записати віддання видеобуфера" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Помилка декодування аудіо кадру %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Неможливо знайти файл %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Аудіо Стиснення" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Там немає аудіо варіанти цього формату" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Стиснення відео" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Там немає відео варіанти цього формату" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "Використання альфа" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Шлях до файлу: %s п\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "ERR: %s п\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd байт п\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Інформація про:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Відкрити не вдалося\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Звукові настройки" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "Попередні:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Потік:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "Параметри Аудіо:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Відео предустановки" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Якість:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "Параметри Відео:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Створення %s\n" @@ -2305,6 +2543,7 @@ msgstr "Якщо припустити, сире PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2317,6 +2556,7 @@ msgstr "AVI Арне Тип 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2325,10 +2565,12 @@ msgstr "AVI DV Тип 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2337,10 +2579,12 @@ msgstr "EXR Послідовність" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2349,18 +2593,22 @@ msgstr "JPEG Послідовність" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2369,6 +2617,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2389,6 +2638,7 @@ msgstr "ВС / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2397,6 +2647,7 @@ msgstr "TGA послідовність" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2433,6 +2684,7 @@ msgstr "ІМА 4" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2449,6 +2701,7 @@ msgstr "PNG АЛЬФА" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2504,6 +2757,7 @@ msgstr "%d відеодоріжок\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2524,6 +2778,7 @@ msgstr "%d звукові доріжки\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2534,6 +2789,7 @@ msgstr "Чh%d (%d)" #, c-format msgid "%ld samples" msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format @@ -2566,13 +2822,15 @@ msgstr "Раз стільникові:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nsystem час: %s" +msgstr "\n" +"system час: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2584,434 +2842,423 @@ msgstr "Елементи %d п\n" msgid "no info" msgstr "Немає даних" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Не вдалося відкрити %s: недійсний таблицю версії вмісту nRebuilding зміст." - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Не вдалося відкрити %s: зміст застаріло nRebuilding зміст." +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Не вдалося відкрити %s: зміст корумпованих nRebuilding зміст." +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Не вдалося відкрити %s: відновити не вдалося п.\n" +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:422 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:473 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Непідтримуваний формат зображення %f п\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Непідтримуваний частота кадрів %f п\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "Кодують: lame_init_params повернувся %d п\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d п\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Косяк ініціалізації TOC індекс п\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "У базі косяка ролики доступу" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "TOC сканування зупинився перед EOF" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame кодування помилки аудіо: %d п\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Невідомий водій %d п\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Не можу записати: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Немає опції для MPEG транспортного потоку" -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "Шар:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбіт в секунду:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Колірна модель:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "Формат предустановки:" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "Похідні:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "Квантування:" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "Я готую відстань:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "Відстань Р кадр:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижня поле перше" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "Передові кадри" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Послідовність запуску коди в кожному GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Загальний MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "Стандарт VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "Користувач VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Загальний MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "Стандарт SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "Користувач SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Ще послідовність" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Ще послідовність" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фіксований бітрейт" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фіксований квантування" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: приймаючи сторінку на nonsynced потоку! П\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Там немає більше даних у файлі ми читаємо з п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::open_file rdwr" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: УВАГА: Кодування Theora, коли ширина або висота не ділитися на 16 років є оптимальним п\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: ініціалізація Theora кодека вдалося\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "Кодер Vorbis не міг налаштувати режим відповідно до Nthe просив якість або бітрейт. П п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Помилка бібліотека внутрішнього Ogg. П\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Помилка розбору заголовків потоку Theora; пошкоджений потік п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Помилка розбору заголовків потоку Vorbis; пошкоджений потік п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: Кінець файлу при пошуку кодеків заголовків п.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Чи не можете знайти наступну сторінку, шукаючи Перший не заголовка пакета п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken файл OGG - зламаний сторінка: ogg_page_packets == 0 і granulepos = -1 п!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Нелегальна шукати за кінець зразків\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Прагнучи сторінці зразка вдалося\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Чи не можете знайти наступну сторінку, шукаючи\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Щось не так, намагаючись шукати\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Нелегальна шукати за кінець кадрів п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page вдалося\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: Бажаємий до кадру не вдалося\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: Бажаємий ключового кадру не вдалося\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Ура, у нас є OGG файл\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG::Помилка прагнучи ключового кадру фрейма (кадру:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG::Помилка прагнучи ключового кадру, неправильний номер ключового кадру (кадр:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Чекаючи ключовий кадр, але не отримали його п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout невдачу з кодом %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Чи не можете знайти наступну сторінку при спробі декодувати більше зразків\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Помилка при з'ясувати, що для читання з файлу п\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG::Історія не вирівняні\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr " Tnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 -#, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr " Thistory_start:" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Не можу записати однієї сторінки\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "Не можу записати відео Сторінка\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin невдачу з кодом %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "Мінімальна швидкість передачі:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Середнє бітрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "Макс бітрейт:" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "Середній бітрейт" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "Змінним бітрейтом" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Ключовий кадр частота:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Ключовий кадр частота сили:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Різкість:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "Фіксований якість" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "Sf_seek () до зразком %jd не вдалося, причина: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Буфер =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples FD =%p_double =%p" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Згладжування" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Підписано" @@ -3031,7 +3278,7 @@ msgstr "RGB нестислий" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA нестислий" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s :. Недійсним потік бітів п\n" @@ -3040,6 +3287,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s :. Недійсним потік бітів п msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "Лінійне" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Обраний вами формат не підтримує відео." @@ -3058,119 +3332,51 @@ msgstr "Стиснення ULAW доступна тільки в nQuicktime Ф msgid "Change file format" msgstr "Формат файлу Змінити" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Встановити FFmpeg тип файлу" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "Визначений користувачем" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV (D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Половина Д-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Половина D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Інтернет" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Аудіо" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "Заготовки:" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Custom" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "Висновок в файл" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Виберіть файл для запису:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Формат файлу:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG потік" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Налаштування стиснення аудіо" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Налаштування стиснення відео" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запис аудіо треки" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Віддавайте аудиодорожки" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Запис відео треків" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендер відео треків" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Переписати проект з виходом" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Створити новий файл на кожній етикетці" @@ -3185,6 +3391,7 @@ msgstr "Встановити параметри для цього аудіо-ф #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" @@ -3198,296 +3405,328 @@ msgstr "Встановити параметри для цього формату msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Відео не підтримується в цьому форматі." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ":" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "Активи" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "Главами" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Плагін Авто" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Проектор Х" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Fade" +#msgstr "" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: неповний кадр, отриманий п.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Створення %s" -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: індекс має 0 масштабування\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index Неможливо записати індексний файл %s на диск. П\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers Неможлива запис маркер файлу %s на диск. П\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers версія маркера файл відповідали\n: %s\n" +msgstr "IndexState::read_markers версія маркера файл відповідали\n" +": %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "Перетягніть всі наступні зміни" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "Перетягніть редагування тексту одне" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "Єдиним джерелом Drag" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "Ніякого ефекту" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "Формат часу" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "Рамки на фут:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "Файли індексних" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "Індексні файли йдуть сюди:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "Індекс Шлях" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Виберіть каталог для індексних файлів" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "Розмір індексного файлу:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Кількість індексних файлів, щоб тримати:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Редагування" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "При натисканні на редагування кордонів робить що:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Кнопка 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Кнопка 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Кнопка 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мін DB для метра:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Макс DB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Використовувати ескізи у вікні ресурсів" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показати рада дня" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "FFmpeg зонд попереджає відновити indecies" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Сканування для реклами під час TOC збірки" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android Remote Control" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Шелл Команди" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Головне меню Shell команди" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Застосувати предустановки" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "Редагувати ключовий кадр" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Ключових кадрів параметри:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "Редагувати значення:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Попередні назва:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Застосувати до всіх вибраних ключових кадрів" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Видалити ключовий кадр" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "Видалити ключовий кадр" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Зробіть лінійний" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Зробити лінійну криву" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Зробити Безьє" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Зробити крива Безьє" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Приховати ключового кадру тип" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Заготовки ..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3501,127 +3740,125 @@ msgstr "Наступна етикетка" msgid ": Levels" msgstr "Рівні" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "Завантаження файлів ..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Виберіть файли для завантаження:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Знайдіть файл" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Створення резервних копій навантаження" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Вставте нічого" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Замінити поточний проект" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Замінити поточний проект і об'єднати треки" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "Додавання нових треків" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Об'єднати з існуючими треками" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Вставити в точці вставки" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Створити тільки нові ресурси" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Послідовність гніздо" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Стратегія Вставка:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "Програма" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Чи не вдалося встановити мови п.\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s :. -c Потребує ім'я файлу п\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Не може використовуватися користувачем.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage:\n" +msgstr "\n" +"Usage:\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "%s [-f] [-c конфігурація] [-d порт] [-n приємно] [-r пакетний файл] [імена] п п\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Працювати у фоновому режимі в якості RenderFarm клієнта. Порт (400) є необов'язковим. П\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Працювати на передньому плані як RenderFarm клієнта. Замінник -d. П\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Хороший значення, якщо працює як RenderFarm клієнта. (20) п\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c = Файл конфігурації для використання замість %s%s. П\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Пакетного рендеринга вміст пакетного файлу (%ss%s) без GUI. Пакетний файл не є обов'язковим. П\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -3633,363 +3870,404 @@ msgstr "Імена файлів = файли для завантаження п msgid ": Errors" msgstr ": Помилки" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Відбулися помилки:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Будівельні Індекси ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Ключові кадри" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Доріжки" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Накладення режим" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Позиції за замовчуванням" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Плитка лівий" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Плитка право" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Звалище CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Звалище EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Звалище Додатки" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Звалище активи" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Скасувати" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Скасувати %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повторити %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вирізати ключові кадри" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копіювати ключові кадри" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-С" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставити ключові кадри" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift + V" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Очистити ключові кадри" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Зміна до лінійного" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Зміна в Безьє" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Створити Безьє" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Вирізати ключовий кадр замовчуванням" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Копіювати замовчуванням ключовий кадр" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Вставити ключовий кадр замовчуванням" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Ясно ключовий кадр замовчуванням" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Вставити тиша" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Space" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Очистити етикетки" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Вирізати рекламу" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Відриватися переходи" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mute Регіон" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Оздоблення Вибір" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "За замовчуванням Перехід" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Карта 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Карта 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Скидання Переклад" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Видалити треки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Видалити останню доріжку" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Перемістити відстежує до" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Перемістити вистежує" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Об'єднати треки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Відтворення петлі" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Додати SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Паста SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Встановити фону роблять" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Змінити ярлики" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Редагувати ефекти" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключові кадри йдуть зміни" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Вирівнювання курсор на кадрах" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Нетіпізованних ключові кадри" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Повільний Шаттл" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Швидко Шаттл" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Зберегти налаштування зараз" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Збережені настройки" -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Показати Viewer" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Показати ресурси" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Показати Compositor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Показувати перекриття" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Показати рівні" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Split X панелі" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Спліт Y панелі" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4003,16 +4281,17 @@ msgstr "Attach ефект ..." #: cinelerra//menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" msgstr "Attach Effect" +#msgstr "" #: cinelerra//menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." msgstr "Attach Перехід ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Attach Перехід" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Виберіть одне зі списку" @@ -4058,39 +4337,41 @@ msgstr "Не вибрано жодного ефекту." msgid "No selected range to process." msgstr "Немає обраний діапазон не обробляти." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Не вдалося відкрити %s" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ": Рендер ефект" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "Виберіть ефект" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Виберіть перший файл надавати:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Виберіть файл надавати:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr "Вплив рядок" @@ -4117,331 +4398,344 @@ msgstr "Повідомлення::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Показати метрів" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: не може створити плагін індекс: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: не може створити плагін індекс: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: волів тема %s не найден п.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: намагаючись темі за замовчуванням %s п\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin не найден п.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: не вдалося завантажити тему %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "Множинні відео треків" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Перетинає правки" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Не актив" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "немає файлу" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "DB не вдалося" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Завантаження %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Не вдалося відкрити %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "Формат-х років не може бути визначена." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "Навантаження" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "Команда %s '%s' у файлі '%s' не є частиною вашої установки Cinelerra. Проект NThe не буде надана як це повинно було і Cinelerra може привести до збою. П\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / Праці / системи / ядра / SHMMAX є 0x" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Ініціалізація Додатки" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Ініціалізація графічного інтерфейсу" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Ініціалізація шрифти" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Не вдалося відкрити %s для запису" -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "Видалити активи" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Використання %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Розміри цього проекту не кратні 4 так ніт не може бути винесено OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Вибрати об'єкт" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "Додати трек" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "Актив для всіх" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "Активом розміру" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "Актив, щоб проголосувати" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "Ясно" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Встановити лінійний" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Встановити Безьє" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "Чіткі ключові кадри" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "Ясно ключовий кадр замовчуванням" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "Прозорі етикетки" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "З'єднати доріжки" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "урожай" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "Вирізати" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "Вирізати ключові кадри" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "Вирізати ключовий кадр замовчуванням" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "Видалити сліди" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "Видалити трек" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "Вставити ефект" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "Перетягнути ручка" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "Розмір вихідного матч" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "Рух редагувати" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "Перемістити ефект" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "Перемістити ефект до" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "Перемістити ефект вниз" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "Зрушити відстежити" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "Крок вистежує" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "Крок відстежувати до" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "Крок відстежує до" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "Німий" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "Переписати" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "Вставити" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "Вставити активи" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "Вставка ключових кадрів" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "Паста замовчуванням ключовий кадр" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "Мовчання" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "Завершити з'єднання перехід" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "Завершити з'єднання переходи" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "Перехід" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "Прикласти переходи" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Без переходу за замовчуванням %s знайдений." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "Перетасувати правки" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "Reverse правки" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "Приєднуються зміни" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "Довжина редагувати" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "Довжина переходу" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "Розмір трек" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "У пункті" @@ -4449,32 +4743,46 @@ msgstr "У пункті" msgid "out point" msgstr "З точки" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "Зрощування" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Кліп %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "Метка" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "Оздоблення Вибір" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "Нова папка" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "На карті 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "Вирізати рекламу" @@ -4482,303 +4790,326 @@ msgstr "Вирізати рекламу" msgid ": Program" msgstr ": Програма" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg рано зонд" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Зміна базових кодеків може зажадати відновлення indecies." +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Прикласти Effect" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Аудіо стиснення" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Аудіо Стиснення" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: камера" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Змінити Ефект" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Інформація про канал" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Кліп Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Колір" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: композитор" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Підтвердити" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Підтвердити Вихід" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Урожай" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Видалити всі індекси" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Змінити довжину" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Помилка" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Помилки" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Файл існує" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Формат файлу" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Рівні" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Завантаження" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Знайдіть файл" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Нова папка" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: накладень" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Шлях" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Програма" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Питання" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Видалити активи" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Зміна розміру Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Лінійка" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Зберегти" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: зазначений Редагувати" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Набір Формат" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Субтитри" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Порада дня" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: довжина Перехід" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Стиснення відео" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Увага" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Новий проект" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Нормалізація" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Time Stretch" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ": Новий проект" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Параметри нового проекту:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "Композицій:" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Оцифровки:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Частота кадрів:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Розмір полотна:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Співвідношення сторін:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Співвідношення сторін Авто" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Розміри своп" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "Грати трек" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "Гра патч" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "Важіль трек" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "Запис патч" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "Gang фейдери" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "Банда патч" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "Draw ЗМІ" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "Малювати патч" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "Не відправляти до виходу" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "Німий патч" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "Розгорнути патч" @@ -4794,211 +5125,220 @@ msgstr "Зрушити" msgid "nudge" msgstr "Підштовхнути" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Розмір кешу (МБ):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Секунди до підмотка надає:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(Повинно бути корінь)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Фоновий прорахунок (тільки відео)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Кадри в фоновому режимі рендеринга роботу:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Рамки до предпуска тлі:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Вихід для фонового прорахунку:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "Рендер ферма" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "Вузли:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "Ім'я хоста:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Всього вакансій для створення:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Скасовано, якщо новий файл на кожній етикетці перевіряється)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "На" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "Ім'я хоста" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "Використовувати фоновий прорахунок" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "Використання рендер-ферми" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "Force одноразового використання процесора" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "Пастка SIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "Пастка SIGINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "На відкритті файлу, FFmpeg зонди рано" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "Побудувати FFMpeg indecies маркерів" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Об'єднати файли виведення після завершення" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "Додати вузол" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "Застосувати зміни" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "Видалити вузол" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "Сортування вузли" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "Скидання ціни" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Використовуйте віртуальну файлову систему" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Audio Out" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Зразки буферні перегляду:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Аудіо зміщення (сек):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Виграш:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audio Driver:" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "Відеовихід" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Частота кадрів досягається:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Масштаб рівняння: Збільшити / Зменшити" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "DVD субтитрів для відображення:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC № програми:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "Відео Водій:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "Подивитися наступним відтворення" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Використовувати програмне забезпечення для позиціонування інформації" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Відтворення аудіо в реальному часі пріоритет (корінь тільки)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Карта 5.1> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Інтерпольованого CR2 зображення" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Баланс білого CR2 зображення" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "Decode кадри асинхронно" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "Грати в кожному кадрі" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Включити субтитри / субтитрів" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "Етикетка клітини" @@ -5046,12 +5386,7 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s прийняв %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Обробка не визначений для цього плагіна. П\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Твик" @@ -5071,12 +5406,12 @@ msgstr "Загальні ефекти:" msgid "Shared tracks:" msgstr "Загальні треки:" -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Attach одного standlone і ділитися іншим" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5087,49 +5422,60 @@ msgstr "Attach одного standlone і ділитися іншим" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "Скидання" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип:" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Діапазон:" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Змінити ..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Змінити Ефект" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Відокремити" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Завершити з'єднання ефект" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Відправити" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Показати" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "Заготовки ..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Плагін Набір" @@ -5154,60 +5500,76 @@ msgstr "Подивіться на особистих плагінів тут" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Особистий Плагін Path" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "Уподобання ..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "* Відтворення А" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Відтворення А" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "* Відтворення Б" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "Відтворення Б" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "Запис" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "О" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:89 #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" + +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "Застосувати предустановки" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "Збережені пресети:" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "Попередні назва:" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Питання" @@ -5236,7 +5598,7 @@ msgstr "Повторіть" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Видалити цей файл і %s" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "Немає вільного місця на диску." @@ -5252,7 +5614,7 @@ msgstr "Новости" msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5262,7 +5624,7 @@ msgstr "Початок пакетний записи Nfrom поточну по msgid "Activate" msgstr "Активувати" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5272,15 +5634,15 @@ msgstr "Зробити виділений nclip активним." msgid "Record..." msgstr "Запис ..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "Запис" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Видалення" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Запуск" @@ -5289,7 +5651,7 @@ msgid "start over" msgstr "почати з початку" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Петля" @@ -5314,7 +5676,7 @@ msgstr "Транспорт:" msgid ": Record path" msgstr ": Запис шлях" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Виберіть файл для запису на:" @@ -5362,188 +5724,191 @@ msgstr "Партії:" msgid "Cron:" msgstr "Крон:" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Idle" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Зберегти запис і вийти." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Вийти без вставки в проект." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Вихід і вставити в проект." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "Почати з початку" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Перемотка поточного файлу і прати." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "Падіння переповнення кадри" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Drop вхідні кадри, коли позаду." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "Заповнити спустошення кадри" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Написати додаткові кадри, коли позаду." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "Екранна коли робиться" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Система відключення живлення при пакетної записи зроблено." -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "Перевірити оголошень" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "Перевірити для реклами." -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "Монітор відео" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor Audio" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "Аудіо метрів" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "Етикетка" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Переривання записи в прогресу?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотка партії і перезаписати?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Відео в" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Відео в %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "SWAP поля" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "Audio In" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "Запис Водій:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "Зразки читання з пристрою:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Зразки писати на диск:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Частота дискретизації для запису:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "Канали для запису:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "Відео В" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Рамки для запису на диск, в той час:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Рамки для буферизації в пристрої:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "Позиціонування:" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Розмір кадру захопленого:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Швидкість передачі кадрів для запису:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Запис в реальному часі пріоритет (корінь тільки)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime ТОС" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Подання Timestamps" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "Терміни Програмне забезпечення" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "Позиція Прилад" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Зразок установки" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Синхронізація диски автоматично" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Подивитися сфера" @@ -5602,7 +5967,7 @@ msgstr "Швидко вперед" msgid "Seek to end of recording" msgstr "Прагнути до кінця запису" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Запис" @@ -5621,108 +5986,152 @@ msgstr "Перемальовування всіх індексів для пот #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "Віддавайте ..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "Уже надання" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Надання %s ..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "Надання ..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Надання прийняв %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "Починаючи рендер-ферми" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Не вдалося запустити рендер-ферми" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "Дані рендеринга помилок»." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "Надати" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Рендер" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: гніздо п\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s п\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: гніздо" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: невідомий вузол %s п.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::Run: невідомо запит %02x п\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: гніздо" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: прив'язка шлях %s: %s п\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слухати" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: прийняти" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::Run: Сесія закінчена п.\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5733,18 +6142,18 @@ msgstr "Розміри цієї трасі не кратні 4 так ніт н msgid ": Resize Track" msgstr "Зміна розміру Track" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "Х" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -5752,7 +6161,7 @@ msgstr "Масштаб:" msgid "Resize" msgstr "Зміна розміру" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: не вдалося перевірити %s для малювання п.\n" @@ -5769,12 +6178,13 @@ msgstr "Збереження резервної копії." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Не вдалося відкрити %s" @@ -5803,19 +6213,20 @@ msgstr "Новий розмір камери:" msgid "New projector size:" msgstr "Новий розмір проектора:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W Співвідношення:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "Н Коефіцієнт:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Обмежити відношення" @@ -5823,7 +6234,7 @@ msgstr "Обмежити відношення" msgid "Scale data" msgstr "Дані Scale" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -5834,20 +6245,21 @@ msgstr "Формат ..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "Встановити формат" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ": Встановити Формат" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "Позиції каналу:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d градусів" @@ -5857,7 +6269,7 @@ msgid ": Shell" msgstr "Шелл" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -5901,51 +6313,88 @@ msgstr "Скасувати операцію" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Навантаження" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Розмір файлу:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Записи:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Рядки:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Тексти:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Субтитри" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Перед" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Next" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Субтитри" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-й" @@ -5954,111 +6403,113 @@ msgstr "Alt-й" msgid "Where is %s?" msgstr "Де %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift кнопкою миші на кривій ключового кадру, щоб хапати його в сусідніх значень." -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "Під час налаштування повільні ефекти, відключити відтворення для треку. Після настройки його, ЯРД включити відтворення для обробки одного кадру." -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "Ctrl + будь-яка команда транспортного викликає відтворення тільки кришка регіоні NThe визначається в / з пунктів" -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "Shift + натискання патч викликає все інші ділянки, крім nselected один для перемикання." -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "При натисканні на патч і перетягнути через інші треки викликає Nthe інших виправлень відповідно до першої." -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "Shift + натискання на кордоні ефект викликає перетягування вплинути Njust однієї ефекту." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "Множинні Завантаження файлів" -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "Ctrl + лівою кнопкою миші на штрих-тимчасових циклів вперед формат часу. NCtrl + середня клацнувши на панелі тимчасових циклів відсталих формат часу." -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "Використовуйте кнопки +/- у вікні Compositor щоб збільшувати і зменшувати масштаб. П\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "Натискання Alt при натисканні на вікна обрізки викликає переклад nВсе 4 бали. П\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "За допомогою клавіші Tab поверх треку перемикає стан запису. NPressing Shift-Tab поверх треку перемикає стан записи всіх інших слідів. П\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Аудіо-> Карта 1: 1 відображає кожен записуваний звукової доріжки на інший канал Nmap 5.1 :. 1 Карт 6 записуються AC3 доріжки на 2 канали п.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "Alt + Ліва перехід до попередньої редакції ручкою. NALT + правий переходить до наступного редагування ручкою.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" msgstr "Настройки> безтиповою ключові кадри дозволяє ключові кадри з будь-якого треку, щоб бути наклеєні на або NAudio або відеодоріжок. П\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Рада дня" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "Показати рада дня" -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "Наступна порада" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "Попередній рада" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Ключовий кадр" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Вставити перехід" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "Перехід" @@ -6066,14 +6517,30 @@ msgstr "Перехід" msgid ": Transition length" msgstr ": Довжина Перехід" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "Attach ..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "Довжина" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6084,47 +6551,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: водій аварії п\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: відновлено п\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "Ідіть відео конфігурації" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "Вихідний канал:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "Поля:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "За замовчуванням A Дисплей:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "За замовчуванням B Дисплей:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Найближчого сусіда" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Бікубічеський / Бікубічеський" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Бікубічеський / билинейной" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Білінійну / билинейной" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Ланцоша / Ланцоша" @@ -6132,140 +6599,155 @@ msgstr "Ланцоша / Ланцоша" msgid ": Video out" msgstr ": Відео вихід" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Показати активи" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "Показати назви" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "Показати переходи" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Плагін ключові кадри" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Накладення режим" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "Відніміть" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Помножити" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "Розділяй" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Замінити" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Макс" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Мін" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "Середня" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "Темний" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "Яскравий" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Літнього часу" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "Або" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "Xor" +#msgstr "" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Відео %d" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" @@ -6275,21 +6757,74 @@ msgstr ": Увага" msgid "Don't show this warning again." msgstr "Не показувати це попередження" -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Зразок зум" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "Швидкість:" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "AMP зум" +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Доріжка зум" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Крива зум (Автоподбор Alt е)" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6316,6 +6851,7 @@ msgstr "720 480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6337,10 +6873,11 @@ msgstr "Пил" msgid "XY Mode" msgstr "Режим XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "Waveform" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" @@ -6354,7 +6891,7 @@ msgstr "Падіння Trigger" msgid "History Size:" msgstr "Історія Розмір:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Розмір вікна:" @@ -6392,6 +6929,7 @@ msgstr "Рівень 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6402,6 +6940,7 @@ msgstr "В" #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" msgstr "Out" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -6409,7 +6948,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Смуги:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Напрямок:" @@ -6417,10 +6956,12 @@ msgstr "Напрямок:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -6445,6 +6986,7 @@ msgstr "Bluebanana: Неможливо створити рамку для сла #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 msgid "Pick" msgstr "Pick" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 msgid " End Mask" @@ -6516,12 +7058,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Розумієте" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальні" @@ -6548,6 +7090,7 @@ msgstr "Розумієте синій" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6560,6 +7103,7 @@ msgstr "Тільки підвищують яскравість" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -6618,69 +7162,73 @@ msgstr "Значення negfix застосовувати:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Неможливо відкрити компакт-дисків." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Неможливо отримати підсумком зі змістом." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Неможливо отримати змісту." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Неможливо отримати змісту leadout." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "Старт трек поза діапазону." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "Кінець доріжки поза діапазону." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "Кінцеве положення поза діапазону." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Виберіть діапазон для передачі:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sec" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "Від" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "Для того, щоб" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD Прилад:" @@ -6690,13 +7238,13 @@ msgstr "Схил:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "Поріг:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Колір ..." @@ -6781,21 +7329,21 @@ msgstr "Ключ кольоровості (ВПГ)" msgid "Color 3 Way" msgstr "Колір 3 Way" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Інтерпольованого Пікселі" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -6806,13 +7354,15 @@ msgstr "Тіні" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Насиченість:" @@ -6827,9 +7377,9 @@ msgstr "Баланс білого" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольору" @@ -6853,50 +7403,49 @@ msgstr "Збереження світність" msgid "Compressor" msgstr "Компресор" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "Реакція сек:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "Розпад сек:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "Тип запуску:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "Trigger:" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Точка:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "Вхідний" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Всього" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Smooth тільки" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" +#msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 @@ -6910,6 +7459,7 @@ msgstr "Останній кадр відкидається:" #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" msgstr "Decimate" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" @@ -6984,7 +7534,7 @@ msgid "Top field first" msgstr "Верхнє поле першим" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" @@ -7031,7 +7581,7 @@ msgstr "Нічого не робити" msgid "Delay audio" msgstr "Audio Delay" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Затримка секунд:" @@ -7039,7 +7589,7 @@ msgstr "Затримка секунд:" msgid "Delay Video" msgstr "Затримка відео" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" @@ -7060,6 +7610,7 @@ msgstr "Ключовий кадр є початком посиланням" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7125,22 +7676,27 @@ msgstr "Виборче тимчасового усереднення:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." msgstr "S.D. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7193,6 +7749,7 @@ msgstr "Denoise відео" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7217,6 +7774,7 @@ msgstr "Наплив" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7232,9 +7790,10 @@ msgstr "Зміщення по горизонталі" msgid "Vertical offset" msgstr "Вертикальний зсув" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " @@ -7255,22 +7814,25 @@ msgstr "Ехо" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" msgstr "ON" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" msgstr "За замовчуванням" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Нормалізація" @@ -7290,6 +7852,7 @@ msgstr "Історія:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7310,12 +7873,13 @@ msgstr "0 Гц" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "Край" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Сума:" @@ -7323,7 +7887,7 @@ msgstr "Сума:" msgid "Fields to frames" msgstr "Поля до кадрів" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "Знайти об'єкт" @@ -7374,10 +7938,12 @@ msgstr "Об'єкт кількість накладення:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" @@ -7412,34 +7978,39 @@ msgstr "Не Розрахувати" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" +#msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" msgstr "Фліп" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "Рамки для полів" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7460,8 +8031,9 @@ msgstr "Сухий:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Стоп-кадр" @@ -7478,7 +8050,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Автоматичний" @@ -7492,9 +8064,10 @@ msgstr "Ділянка гістограма" msgid "Use Color Picker" msgstr "Використання Color Picker" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 @@ -7511,22 +8084,16 @@ msgstr "Внутрішній радіус:" msgid "Outer radius:" msgstr "Зовнішній радіус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Центр X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Центр Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Лінійне" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Радіальна" @@ -7535,9 +8102,9 @@ msgstr "Радіальна" msgid "Log" msgstr "Вхід" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Майдан" @@ -7569,8 +8136,9 @@ msgstr "EQ Графічний" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Амплітуда:" @@ -7594,43 +8162,49 @@ msgstr "RGB Parade вимкнено" msgid "Split output" msgstr "Split вихід" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "Вхідний X:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "Вхідний Y:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Потужність хв:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Вихід Макс:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Інтерполяція:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Split фотографія" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Поліном" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Безьє" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Відтінок насиченість" @@ -7641,14 +8215,15 @@ msgstr "Зміщення по X:" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "Y Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "Інтерпольованого" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Інтерпольованого Відео" @@ -7668,7 +8243,7 @@ msgstr "Використовувати зоровий потік" msgid "Draw motion vectors" msgstr "Draw вектори руху" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Інверсія Аудіо" @@ -7692,15 +8267,16 @@ msgstr "Інвертувати" msgid "Invert Video" msgstr "Інверсія Відео" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "Інверсія" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7739,39 +8315,40 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Прямолінійний стискатися" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Stretch" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R поля зору:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G Поле зору:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "В поле зору:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "Поля зору:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Блокування" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Співвідношення сторін:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Draw центр" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Об'єктив" @@ -7832,11 +8409,7 @@ msgstr "Рамки до циклу:" msgid "Loop video" msgstr "Петля відео" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Мікроскопічна" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Рух" @@ -7949,17 +8522,18 @@ msgstr "Попередній кадр же блок" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "Топ" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 @@ -8010,8 +8584,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Перерахувати" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Горизонтальні тільки" @@ -8025,7 +8598,7 @@ msgstr "Тільки Вертикаль" msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Рух 2 Точка" @@ -8104,23 +8677,23 @@ msgstr "Радіус" msgid "Use Intensity" msgstr "Використовуйте Виразність" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "Нижня перший" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "Топ першого" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "Порядок шарів:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "Вихідний шар:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Накладення" @@ -8148,14 +8721,14 @@ msgstr "Частота" msgid "Qual" msgstr "Якість" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "Рівень" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Вологість:" @@ -8166,11 +8739,19 @@ msgstr "Вікно:" #: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametric" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" msgstr "Поточний X:" +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" +#msgstr "" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" @@ -8190,6 +8771,7 @@ msgstr "Вперед" #: plugins/perspective/perspective.C:201 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" +#msgstr "" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" @@ -8203,111 +8785,113 @@ msgstr "Override камера" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Використання альфа / рівень чорного" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Фаза" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "Гармонійний" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "Хвильова функція" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "Базова частота:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulse" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Нуль" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "Схил" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "Випадкова" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "Перерахування" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "Навіть" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "Одд" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Prime" +#msgstr "" #: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" @@ -8335,41 +8919,34 @@ msgstr "Кут" msgid "Automate" msgstr "Автоматизація" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Кварк" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Різкість" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Переплітає" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "Тільки Яскравість" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radial Blur" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "Масштабний коефіцієнт:" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Масштаб за кількістю:" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8410,20 +8987,23 @@ msgstr "Переспрямувати" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Реверберації" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Не вдалося зберегти %s" @@ -8488,7 +9068,7 @@ msgstr "Навантаження реверберації" msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "Виберіть файл реверберації для завантаження з" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Зворотній аудіо" @@ -8496,41 +9076,48 @@ msgstr "Зворотній аудіо" msgid "Reverse video" msgstr "Зворотній відео" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601 стиснення" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 - розширення> RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8548,35 +9135,35 @@ msgstr "Градуси" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Стрижень (х, у):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Використовувати фіксований масштаб" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Використовувати фіксований розмір" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Білого до чорного" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Чорного до білого" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Згладжування" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Щоб зберегти пропорції форми" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Протріть" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Форма Протріть: не може завантажити форму %s\n" @@ -8585,6 +9172,18 @@ msgstr "Форма Протріть: не може завантажити фор msgid "Sharpen" msgstr "Чіткість" +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Переплітає" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "Тільки Яскравість" + #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Одд зміщення:" @@ -8596,13 +9195,14 @@ msgstr "Навіть зміщення:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Лівий" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Право" @@ -8610,6 +9210,7 @@ msgstr "Право" #: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" msgstr "Slide" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" @@ -8738,11 +9339,11 @@ msgstr "Рамки своп" msgid "Synthesizer" msgstr "Синтезатор" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "Миттєве замітки" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl або зсув, щоб вибрати кілька нот." @@ -8757,6 +9358,7 @@ msgstr "Блондинка-резюме" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8769,18 +9371,22 @@ msgstr "Халк" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" msgstr "Low Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" @@ -8789,6 +9395,7 @@ msgstr "Середина Колір" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" msgstr "High Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" @@ -8810,7 +9417,7 @@ msgstr "Мін:" msgid "Max:" msgstr "Макс:" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "Середній час" @@ -8881,6 +9488,7 @@ msgstr "Показати напівтонової (для настройки" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -8920,7 +9528,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Час розтягнути" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Фракція початкової швидкості:" @@ -8928,11 +9536,11 @@ msgstr "Фракція початкової швидкості:" msgid "Time stretch" msgstr "Time Stretch" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "Розмір вікна (мс):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch РТ" @@ -8951,23 +9559,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char вдалося - Символ: % msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s не вдалося.\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "Немає руху" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу вгору" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "Зверху вниз" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "Право на ліво" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "Зліва направо" @@ -8983,59 +9591,57 @@ msgstr "Висота:" msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "Тип руху:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "Тінь:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fade в (сек):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Виведення (сек):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Швидкість:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "Outline:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "Кодування:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "Колір контуру ..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "Штамп таймкодом" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "Середина" @@ -9054,6 +9660,7 @@ msgstr "В Y:" #: plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" msgstr "In W:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" @@ -9074,6 +9681,7 @@ msgstr "Контурна" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "VideoScope" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -9095,21 +9703,22 @@ msgstr "Затемнювати" msgid "Reflective" msgstr "Світловідбиваючі" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Фаза:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Довжина хвилі:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Хвиля" #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "Pinch" +#msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" @@ -9118,46 +9727,57 @@ msgstr "Вихор" #: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "Wipe" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9174,4 +9794,3 @@ msgstr "Масштаб" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Збільшення Розумієте" - diff --git a/cinelerra-5.1/po/vi.po b/cinelerra-5.1/po/vi.po index 0cae7d3a..a75a0902 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/vi.po +++ b/cinelerra-5.1/po/vi.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "ĐƯỢC" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" @@ -33,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ X.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Biến môi trường 'DISPLAY' không được thiết lập.\n" @@ -46,75 +57,76 @@ msgstr "Thực sự muốn xóa các tập tin sau đây?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: không thể kết nối đến máy chủ X\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "Thay đổi bộ lọc" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "Hủy bỏ các hoạt động" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "Gửi thư" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "Xuống thư mục" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "Gửi tập tin" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "Hiển thị văn bản" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "Hiển thị biểu tượng" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "Đổi tên tập tin" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "Up một thư mục" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Thư mục mới" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr ": Đổi tên" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ": Xóa bỏ" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -130,15 +142,17 @@ msgstr "Ngày" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." msgstr "Ext." +#msgstr "" #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Nhập tên của thư mục:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" +#msgstr "" #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222 msgid "Fullscreen" @@ -147,8 +161,9 @@ msgstr "Toàn màn hình" #: guicast//bcpopup.C:88 msgid "Popup" msgstr "Popup" +#msgstr "" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" @@ -156,10 +171,11 @@ msgstr "Tiến độ" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Nhập tên mới cho tập tin:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "Chuyển đổi từ %s đến %s không có sẵn" +msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" +msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n" +#msgstr "" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -176,7 +192,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Hình ảnh không được sử dụng\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: OpenGL khởi thất bại thất bại\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +205,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "Mary Egbert nhad một ít thịt cừu." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "Chào thế giới" @@ -221,7 +237,7 @@ msgstr "Chân-khung" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Giờ: Phút: Giây" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Giây" @@ -229,23 +245,15 @@ msgstr "Giây" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Phút: Giây" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "Trong khoảng:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "Giấy phép:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,73 +263,82 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "Chương trình này là một phần mềm miễn phí, bạn có thể phát hành lại nó và / hoặc sửa đổi nó với điều kiện ntrong giấy phép GNU General Public như được xuất bản bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản n2 của Giấy phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ sau . phiên bản\n chương trình nCó được phân phối với hy vọng rằng nó sẽ hữu ích, nhưng KHÔNG cÓ bẢO hÀNH.. nwithout ngay cả những bảo đảm ngụ ý của BÁN hoặc khoát nPURPOSE Xem Giấy phép Công cộng GNU để biết thêm chi tiết\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Cắt đến %s hoàn thành\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "Con đường Device:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "Thiết bị:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Dừng lại ổ khóa phát lại lên." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "Máy chủ:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "Hải cảng:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "Device Path:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "Kênh:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT Offset:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB Adapter:" +#msgstr "" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "Dev" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "Hãy theo cấu hình âm thanh" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Không thể mở %s.\n" @@ -334,189 +351,231 @@ msgstr "Tự động hóa" #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "Tắt tiếng" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Chơi" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "phai màu" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "Pan" +#msgstr "" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "Chảo" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ": Tài sản Info" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr ": Đường dẫn tài sản" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Chọn một tập tin cho nội dung này:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "Định dạng file:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Tốc độ bit (bit / giây):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "Âm thanh:" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "Nén" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kênh truyền hình:" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Tỷ lệ mẫu:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Header dài:" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Trật tự Byte:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "Giá trị là unsigned" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Các giá trị được ký kết" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "Video:" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "Tốc độ khung hình:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Chiều rộng:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "Width thực tế:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "Chiều cao thực tế:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "Chi tiết" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "Chi tiết nội dung" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "Không có thông tin có sẵn" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ": Con đường" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "Chọn một tập tin" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "Thông tin ..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "Rebuild index" +#msgstr "" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "Sắp xếp tài liệu" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "Lượt xem" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "Xem ở cửa sổ mới" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "Quy mô dự án trận đấu" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "Tỷ lệ khung hình trận đấu" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "Phù hợp với tất cả" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "Di chuyển từ dự án" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "Hủy bỏ từ đĩa" @@ -532,93 +591,104 @@ msgstr "Vĩnh viễn loại bỏ từ đĩa?" #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rewind (Home)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Xếp nhanh (+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Chơi Xếp (6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Stop (0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Play (3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Tạm ngưng" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Fast Forward (Enter)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Nhảy để kết thúc (End)" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "Loại bỏ plugin?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "Bin mới" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "Xóa bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "Đổi tên bin" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Xóa tài sản từ đĩa" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "Xóa tài sản từ dự án" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "Chỉnh sửa thông tin về tài sản" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "Vẽ lại chỉ số" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Dán tài sản trên các tuyến đường ghi" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Gắn thêm tài sản trong các bài hát mới" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "Xem tài sản" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "Chỉnh sửa..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "Vẽ vicons" @@ -647,33 +717,37 @@ msgstr "Tồn tại" #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Untimed" +#msgstr "" #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 #: cinelerra//recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" msgstr "Timed" +#msgstr "" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Bật" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "Xuất" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -686,240 +760,306 @@ msgstr "Hàng loạt Render ..." #: cinelerra//batchrender.C:75 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Không thể để tiết kiệm: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s không tìm thấy.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Lỗi" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch Render" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "Con đường ra:" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "Đường dẫn EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "Input EDL" +#msgstr "" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Chọn một EDL để tải:" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "Lô để render:" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Dừng lại" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "Gần" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Mới" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "Xóa bỏ" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "Sử dụng EDL hiện tại" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Lưu vào EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Khởi đầu" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Không EDL / Session" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Không có nội dung: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n-- %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Không thể để tiết kiệm: %s\n-- %s" +msgstr "Không thể để tiết kiệm: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "Tạo bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Thiết lập kết thúc, bắt đầu hàng loạt render" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "Không gian đĩa:" -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverse" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Tỉ lệ" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "Thay đổi kích thước Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Biểu đồ" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Chương tại Nhãn" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Aspect 16x9" +#msgstr "" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ": Tạo BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "Tiêu đề:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "Con đường tmp:" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "Brender::fork_background: không thể mở /proc/self/cmdline.\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "Brender::set_video_map gọi để thiết lập NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "Brender::set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "Hãy tìm tập tin" #: cinelerra//canvas.C:1061 msgid "Windowed" msgstr "Windowed" +#msgstr "" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Phóng to 25%" +msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "Phóng to 25%" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Phóng to 33%" +msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "Phóng to 33%" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Phóng to 50%" +msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "Phóng to 50%" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Phóng to 75%" +msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "Phóng to 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Phóng to 100%" +msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "Phóng to 100%" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Phóng to 150%" +msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "Phóng to 150%" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Phóng to 200%" +msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "Phóng to 200%" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Phóng to 300%" +msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "Phóng to 300%" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Phóng to 400%" +msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "Phóng to 400%" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -949,349 +1089,377 @@ msgstr "Ẩn điều khiển" msgid "Close source" msgstr "Đóng nguồn" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Không ai" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "Thêm vào..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Đi lên" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Đi xuống" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "Phân loại" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "Quét" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "Chỉnh sửa..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "Hình ảnh..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Thiết lập thông số cho quét kênh." -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "Bảng tần số:" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "Đầu vào:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "Khỏe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Độ sáng:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Tương phản:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Màu:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "Huế:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "Độ trắng:" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "Danh hiệu" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Thông tin" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "Trường hợp trận đấu" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "Bản văn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Dbl hàng CLK để tìm danh hiệu" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Thời gian bắt đầu" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d tìm thấy" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "Kích hoạt hàng loạt kỷ lục khi ok ép" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "Hệ thống poweroff khi ghi lại hàng loạt được thực hiện" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "Tìm thấy" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "Tìm kiếm tiêu đề sự kiện / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Xấu thời gian quét: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Xấu tiêu đề: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Xấu quét ngày: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Kết thúc trước khi bắt đầu: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Thời gian kết thúc sớm: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Thời gian bắt đầu cuối: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zero Độ dài: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "Kết thúc thông tin kênh, bắt đầu ghi lại" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "Danh mục:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "Con đường:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "Khởi đầu:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "Thời gian:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "Nguồn:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Kênh Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "Bắt đầu Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "Tắt nguồn" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Ghi vào tiến trình\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Lái chụp không DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Không thể mở đoạn video dvb thiết bị\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "Xóa tất cả clip." -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "Tạo clip mới." -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "Xóa clip." -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "Kênh" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "Chỉnh sửa hình ảnh" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "Chỉnh sửa kênh" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "Bình luận:" @@ -1302,6 +1470,7 @@ msgstr ":" #: cinelerra//colorpicker.C:87 msgid "Color Picker" msgstr "Color Picker" +#msgstr "" #: cinelerra//colorpicker.C:178 msgid "Hue" @@ -1310,53 +1479,56 @@ msgstr "Huế" #: cinelerra//colorpicker.C:184 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" +#msgstr "" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Red" +#msgstr "" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Màu xanh lá" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Màu xanh da trời" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "Quảng cáo cắt" @@ -1379,16 +1551,19 @@ msgstr "Cắt kẹp %d trong chỉnh sửa @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" +#msgstr "" #: cinelerra//commercials.C:700 msgid "Scanning" @@ -1397,8 +1572,9 @@ msgstr "Quét" #: cinelerra//commercials.C:703 msgid "My" msgstr "My" +#msgstr "" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "Cắt %f /%f = %d\n" @@ -1406,38 +1582,47 @@ msgstr "Cắt %f /%f = %d\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1446,13 +1631,14 @@ msgstr ": Xác nhận Quit" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Vâng" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "Không" @@ -1510,7 +1696,7 @@ msgstr "Get màu" msgid "Show tool info" msgstr "Hiển thị thông tin công cụ" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "Hiện các khu vực an toàn" @@ -1518,7 +1704,7 @@ msgstr "Hiện các khu vực an toàn" msgid "Crop Video..." msgstr "Cắt video ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ": Trồng trọt" @@ -1530,261 +1716,278 @@ msgstr "Chọn một khu vực để cắt trong cửa sổ đầu ra video" msgid ": Compositor" msgstr ": Biên soạn" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "Tài sản chèn" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "Mặt nạ dịch" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "Mặt nạ điều chỉnh" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "Mặt nạ điểm" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "Thuốc nhỏ mắt" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "máy ảnh" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "Chiếu" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "mặt nạ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "Làm đi" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ": Màu" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Bán kính:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "Red" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "Màu xanh lá:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "Màu xanh da trời:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ": Máy ảnh" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ": Máy ảnh" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "Left biện minh" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "Trung tâm ngang" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "Ngay biện minh" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "Top biện minh" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "Trung tâm thẳng đứng" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "Dưới biện minh" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ": Chiếu" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiply alpha" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "Alpha Subtract" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "Chế độ mặt nạ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "Mặt nạ xóa" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "Mặt nạ lông vũ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "Mặt nạ trị" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ": Mặt nạ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Giá trị:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "Điểm:" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "Số Mask:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "Feather:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "Nhấn Ctrl để di chuyển một điểm" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Nhấn Alt để dịch các mặt nạ" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "Nhấn Shift để chỉnh sửa đường cong Bezier" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ": Cái thước" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "Hiện hành:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "Điểm 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "Điểm 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "Khoảng cách:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Nhấn Ctrl để khóa cai trị đến nnearest 45%c c." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Nhấn Alt để dịch những người cai trị." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixels" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "Media DB" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:558 msgid ": DbWindow" msgstr ": DbWindow" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:587 msgid "vicon" @@ -1811,7 +2014,7 @@ msgstr "đếm" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "Không xóa đoạn id %d\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC offset" @@ -1828,75 +2031,77 @@ msgstr "Xóa tất cả các chỉ số trong %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Xóa tất cả các chỉ số" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "Không" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "Khóa" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "đã mất" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::yếu tố %d (id %d.%d) có %d /%d video / âm thanh dòng\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Chỉ có dòng âm thanh đầu tiên sẽ được sử dụng\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Chỉ có dòng video đầu tiên sẽ được sử dụng\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open cố gắng định dạng %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::lái jpeg v4l2_open và best_format không mjpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open lái mpeg và best_format không mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open cấu hình Geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" +#msgstr "" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "Tạo dvd" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Sử dụng FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ": Tạo đĩa DVD" @@ -1908,114 +2113,125 @@ msgstr ": Chỉnh sửa thời gian" msgid "Seconds:" msgstr "Giây:" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "Trong thời điểm ([)" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "Điểm Out (])" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Nhãn Next (ctrl ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Nhãn trước (Ctrl <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Tiếp theo chỉnh sửa (alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Chỉnh sửa trước (alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "Thang máy" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Overwrite (b)" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "Trích xuất" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "Để cắt (i)" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "Splice (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "Cắt (x)" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "Thương mại (shift X)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "Copy (c)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "Nối kết thúc bài hát" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Chèn trước khi bắt đầu theo dõi" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "Dán (v)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "Thiết lập chuyển tiếp" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Set trình bày lên đến vị trí hiện tại" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "Undo (z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Làm lại (shift Z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Chuyển đổi nhãn ở vị trí hiện tại (l)" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Lựa chọn Fit để hiển thị (f)" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ô tô Fit để hiển thị (Alt + f)" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Kéo và thả chỉnh sửa chế độ" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Cắt và dán chế độ chỉnh sửa" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Tạo khung hình trong khi tweeking" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "Đính kèm hiệu ứng ..." @@ -2032,13 +2248,13 @@ msgstr "Thay đổi kích thước theo dõi ..." msgid "Match output size" msgstr "Trận đấu kích thước đầu ra" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "Xóa theo dõi" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "Thêm đường" @@ -2054,6 +2270,50 @@ msgstr ": Đặt chỉnh sửa tiêu đề" msgid "User title" msgstr "Tiêu đề tài" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "Đầu ra cho tập tin" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Chọn một tập tin để viết thư cho:" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Chỉnh sửa Feather ..." @@ -2075,221 +2335,232 @@ msgstr "Feather bởi bao nhiêu khung hình:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: định dạng / codec không tìm thấy %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options: err đọc %s: dòng %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Định dạng này không hỗ trợ âm thanh." -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Định dạng này không hỗ trợ video." -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" +#msgstr "" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "KHÔNG XÁC ĐỊNH" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" msgstr "Định dạng Raw DV không hỗ trợ độ phân giải sau: %ix%i Framerate: %f nAllowed độ phân giải là 720x576 25fps (PAL) và 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Đề nghị: tỷ lệ khung hình thích hợp cho NTSC DV là 29,97 fps, không phải 30 fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Định dạng Raw DV không hỗ trợ sau đây cấu hình âm thanh: %i kênh ở tỷ lệ mẫu: %iHz\n" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:. Không thể cấp phát bộ nhớ cho audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "LỖI: Không thể cấp phát bộ nhớ cho kênh audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "LỖI: Không thể tái phân bổ bộ nhớ cho kênh audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "Không thể lưu mẫu" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Không thể đặt ghi định vị âm thanh đến %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Không thể đọc từ tập tin âm thanh đệm\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "LỖI: không thể để mã hóa âm thanh khung %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "LỖI: Không thể chuyển nơi ở cho ghi âm thanh để %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Không thể ghi âm để đệm âm thanh\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Không thể tìm tập tin %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Không thể ghi dữ liệu video để đệm video" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Lỗi giải mã âm thanh khung %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Không thể tìm tập tin %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio nén" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Không có tùy chọn âm thanh cho định dạng này" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Không có tùy chọn video cho định dạng này" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "Alpha Sử dụng" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Đường dẫn tập tin: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd byte\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Thông tin:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Mở không\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "Tùy chọn âm thanh:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video Preset" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Phẩm chất:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "Tùy chọn Video:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Tạo %s\n" @@ -2297,6 +2568,7 @@ msgstr "Tạo %s\n" #: cinelerra//fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": File Format" +#msgstr "" #: cinelerra//fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" @@ -2305,6 +2577,7 @@ msgstr "Giả sử PCM thô:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2317,6 +2590,7 @@ msgstr "AVI Arne Loại 1" #: cinelerra//file.inc:76 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:77 msgid "AVI DV Type 2" @@ -2325,10 +2599,12 @@ msgstr "AVI DV Loại 2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2337,10 +2613,12 @@ msgstr "EXR trình tự" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:84 msgid "JPEG Sequence" @@ -2349,18 +2627,22 @@ msgstr "JPEG trình tự" #: cinelerra//file.inc:85 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:89 msgid "OGG Theora/Vorbis" @@ -2369,6 +2651,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis" #: cinelerra//file.inc:90 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:92 msgid "PNG Sequence" @@ -2389,6 +2672,7 @@ msgstr "Sun / NeXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2397,6 +2681,7 @@ msgstr "TGA trình tự" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2429,10 +2714,12 @@ msgstr "U Luật" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2441,14 +2728,17 @@ msgstr "Phao" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2504,6 +2794,7 @@ msgstr "%d bài nhạc video\n" #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:195 #, c-format @@ -2524,6 +2815,7 @@ msgstr "%d âm thanh\n" #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:209 #, c-format @@ -2549,6 +2841,7 @@ msgstr "Bộ %d" #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d interleaves\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format @@ -2566,13 +2859,15 @@ msgstr "Lần tế bào:" #, c-format msgid " %3d. %8.3f" msgstr " %3d. %8.3f" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:256 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nThời gian system: %s" +msgstr "\n" +"Thời gian system: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2584,434 +2879,429 @@ msgstr "Yếu tố %d\n" msgid "no info" msgstr "Không có thông tin" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Không thể mở %s: bảng hợp lệ của nội dung phiên bản nRebuilding các bảng nội dung.." - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Không thể mở %s: bảng nội dung trong ngày nRebuilding các bảng nội dung.." +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "Không thể mở %s: bảng nội dung tham nhũng nRebuilding các bảng nội dung.." +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:407 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "Không thể mở %s: xây dựng lại thất bại\n" +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:422 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:473 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Không được hỗ trợ tỉ lệ %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Không được hỗ trợ tỷ lệ khung %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "Mã hóa: lame_init_params trở %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "Cant init toc index\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "Cơ sở dữ liệu truy cập quảng cáo không thể" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc quét dừng lại trước khi EOF" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame mã lỗi âm thanh: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Không biết điều khiển %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Viết thất bại: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Không có tùy chọn cho dòng MPEG vận tải" -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "Layer:" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits mỗi thứ hai:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "Mô hình Màu:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "Định dạng Preset:" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "Derivative:" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "Quantization:" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "Tôi khung khoảng cách:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "Khung P khoảng cách:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Lĩnh vực dưới đầu tiên" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "Tiến bộ khung" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "DeNoise" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Trình tự bắt đầu mã số trong mỗi GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "VCD chuẩn" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "Người sử dụng VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "Tiêu chuẩn SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "Người sử dụng SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Tuy nhiên trình tự" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Tuy nhiên trình tự" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Cố định bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "Cố định lượng hóa" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: Taking trang trên dòng nonsynced!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Không có dữ liệu hơn trong các tập tin chúng tôi đang đọc từ\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::open_file rdwr" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG: Chú ý: Mã hoá Theora khi chiều rộng hoặc chiều cao không dividable 16 là tối ưu\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG: khởi codec Theora không\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "Các Vorbis bộ mã hóa không thể thiết lập một chế độ theo nThe yêu cầu chất lượng hoặc bitrate.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Nội Ogg lỗi thư viện.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Lỗi phân tích tiêu đề dòng Theora; dòng hỏng\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Lỗi phân tích tiêu đề dòng Vorbis; dòng hỏng\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: Kết thúc tập tin trong khi tìm kiếm tiêu đề mã hóa\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Không thể tìm thấy trang tiếp theo trong khi tìm kiếm đầu tiên không phải tiêu đề gói tin\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken tập tin ogg - Trang bị hỏng: ogg_page_packets == 0 và granulepos = -1!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: bất hợp pháp tìm cách vượt quá kết thúc của mẫu\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Tìm kiếm để trang mẫu của thất bại\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Không thể tìm thấy trang tiếp theo trong khi tìm kiếm\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Một cái gì đó sai trong khi cố gắng để tìm kiếm\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: bất hợp pháp tìm cách vượt quá kết thúc của khung\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page không\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: Tìm kiếm để khung không\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: Tìm kiếm để Keyframe không\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "Yay, chúng ta có một tập tin ogg\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG::Lỗi trong khi tìm cách keyframe khung của (khung:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG::Lỗi trong khi tìm cách keyframe, số khung hình chính sai (khung:" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Mong keyframe, nhưng đã không nhận được nó\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout thất bại với mã %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Không thể tìm thấy trang tiếp theo trong khi cố gắng giải mã nhiều mẫu\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Lỗi trong việc tìm ra những gì để đọc từ tập tin\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG::Lịch sử không đúng đắn phù hợp\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr " Tnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 -#, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr " Thistory_start:" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Lỗi bằng văn bản trang âm thanh\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "Lỗi bằng văn bản trang video\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin thất bại với mã %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "Min bitrate:" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Avg Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "Max bitrate:" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate trung bình" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "Bitrate biến" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Tần số Keyframe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Tần số lực lượng Keyframe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Độ nét:" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "Cố định chất lượng" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "Sf_seek () để lấy mẫu %jd thất bại, lý do: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Đệm =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p len =" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Run lên" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Ký" @@ -3031,7 +3321,7 @@ msgstr "RGB không nén" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA không nén" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream không hợp lệ\n" @@ -3040,6 +3330,34 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream không hợp lệ\n" msgid "Flipbook..." msgstr "FlipBook ..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Các định dạng mà bạn chọn không hỗ trợ video." @@ -3058,119 +3376,52 @@ msgstr "Nén ULAW chỉ có sẵn trong nQuicktime phim và các tập tin PCM. msgid "Change file format" msgstr "Định dạng tập tin thay đổi" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Thiết lập kiểu tập tin ffmpeg" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "Đã xác định người dùng" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080p / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080p / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080i" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576i - DV (D) PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480i - DV (D) NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "Nửa D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "Nửa D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Audio" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "Presets:" +#msgstr "" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "Tập quán" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "Đầu ra cho tập tin" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Chọn một tập tin để viết thư cho:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "Định dạng tập tin:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG dòng" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "Cấu hình âm thanh nén" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "Cấu hình nén video" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "Âm thanh Record" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "Render âm thanh" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "Ghi lại bài nhạc video" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "Render bài nhạc video" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Ghi đè lên dự án với đầu ra" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "Tạo tập tin mới ở mỗi nhãn" @@ -3185,10 +3436,12 @@ msgstr "Thiết lập các thông số cho các định dạng âm thanh này:" #: cinelerra//formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LoHi:" +#msgstr "" #: cinelerra//formatwindow.C:106 msgid "Set parameters for this video format:" @@ -3198,296 +3451,329 @@ msgstr "Thiết lập các thông số cho định dạng video này:" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video không được hỗ trợ định dạng này." -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ": Lớp phủ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "Tài sản" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "Quyền" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "Chuyển tiếp" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin trên xe ô tô" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "Máy X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "Máy ảnh Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "Máy Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "Chiếu X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "Chiếu Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "Chiếu Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "Phai màu" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Mặt nạ" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "Tốc độ" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: khung không hoàn toàn nhận được\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Tạo %s." -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: chỉ số có 0 zoom\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index Không thể ghi tập tin chỉ mục %s vào đĩa.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers Không thể ghi tập tin đánh dấu %s vào đĩa.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers phiên bản đánh dấu tập tin khớp sai: %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "Kéo tất cả các chỉnh sửa sau đây" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "Kéo chỉ có một chỉnh sửa" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "Nguồn Kéo chỉ" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "Không có tác dụng" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "Khung hình mỗi chân:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "Chỉ số tập tin" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "Các tập tin Index đi ở đây:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "Index Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Chọn thư mục cho các tập tin chỉ số" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "Kích thước của tập tin chỉ mục:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Số lượng hồ sơ chỉ giữ lại:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "Chỉnh sửa" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "GHIM:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Nhấp vào chỉnh sửa ranh giới làm gì:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "Nút 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "Nút 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "Button 3:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB cho mét:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB:" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "Chủ đề:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Sử dụng hình thu nhỏ trong cửa sổ tài nguyên" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "Show đầu của ngày" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "Ffmpeg dò cảnh báo xây dựng lại indecies" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Dò tìm các quảng cáo thương mại trong toc xây dựng" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Remote Control Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell Commands" +#msgstr "" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Main Menu Shell Commands" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "Tham số" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "BẢN VĂN" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Áp dụng cài sẵn" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "Chỉnh sửa khung hình chính" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Thông số Keyframe:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "Chỉnh sửa giá trị:" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Title Preset:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Áp dụng cho tất cả các khung hình chính chọn" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "Tiết kiệm" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "Ứng dụng" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "Xóa keyframe" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "Xóa keyframe" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "Hãy tuyến tính" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "Làm cho đường cong tuyến tính" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "Hãy Bút chì" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "Làm cho đường cong Bezier" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Ẩn loại keyframe" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "Copy" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3500,496 +3786,555 @@ msgstr "Nhãn Next" #: cinelerra//levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "Load tập tin ..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "Chọn tập tin để tải:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ": Xác định vị trí tập tin" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Load backup" +#msgstr "" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Chèn không có gì" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Thay thế dự án hiện tại" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Thay thế dự án hiện tại và tiếp nhau hát" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "Gắn thêm trong các bài hát mới" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "CONCATENATE để bài hát hiện có" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Dán tại điểm chèn" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Tạo nguồn lực mới chỉ" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Yến tự" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Chiến lược Chen:" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "Chương trình" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Không thể thiết lập miền địa phương\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Cần một tên tập tin\n" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Có thể không được sử dụng bởi người sử dụng.\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nUsage:\n" +msgstr "\n" +"Usage:\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "%s [-f] [-c cấu hình] [cổng -d] [-n đẹp] [file batch -r] [tên tập tin]\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Chạy trong nền như khách hàng renderfarm. Các cổng (400) là tùy chọn.\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Chạy trong nền trước là khách hàng renderfarm. Thay thế cho -d.\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Đẹp giá trị nếu chạy như khách hàng renderfarm. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c = File cấu hình để sử dụng thay cho %s%s.\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Batch render các nội dung của các tập tin thực thi (%s%s) không có GUI. Tập tin thực thi là tùy chọn.\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Tên file = file để tải\n\n\n" +msgstr "Tên file = file để tải\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ": Lỗi" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Có lỗi dưới đây:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Chỉ số Building ..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "Khung hình" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "Âm thanh" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "Video" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "Tracks" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "Settings" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Chế độ Overlay" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "Cửa sổ" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "Vị trí mặc định" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "Ngói trái" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "Ngói đúng" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "Dump CICache" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "Dump EDL" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "Dump Plugins" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "Tài sản Dump" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "Undo" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Undo %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "Làm lại" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Làm lại %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cắt khung hình" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "Sao chép khung hình" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "Dán khung hình" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "Xóa khung hình" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "Thay đổi để tuyến tính" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "Thay đổi để Bút chì" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "Tạo Bút chì" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cắt khung hình chính mặc định" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Sao chép mặc định keyframe" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Dán khung hình chính mặc định" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Keyframe mặc định rõ ràng" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "Cắt tỉa" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "Trong sáng" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Del" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "Dán im lặng" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift + Space" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "Xóa nhãn" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "Cắt quảng cáo" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "Gỡ chuyển tiếp" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "Mute khu vực" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "Lựa chọn Trim" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "Chuyển Default" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "Bản đồ 1: 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Bản đồ 5.1: 2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "Reset dịch" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "Xóa bài hát" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "Xóa track cuối cùng" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "Di chuyển theo dõi lên" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "Di chuyển các bài hát xuống" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Nối dõi" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "Loop Playback" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift + L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "Thêm subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "Dán subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "Đặt nền render" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "Chỉnh sửa nhãn" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "Chỉnh sửa hiệu ứng" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Khung hình theo chỉnh sửa" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Căn trỏ vào khung" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Keyframe Typeless" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Shuttle chậm" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Fast Shuttle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "Lưu các thiết lập bây giờ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "Lưu các thiết lập." -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "Show Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "Hiển thị các tài nguyên" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "Show biên soạn" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "Show Lớp phủ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "Show Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "Split X cửa sổ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "Split Y cửa sổ" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4008,11 +4353,11 @@ msgstr "Đính kèm Hiệu quả" msgid "Attach Transition..." msgstr "Đính kèm Transition ..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Đính kèm quá độ" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "Chọn chuyển đổi từ danh sách" @@ -4058,39 +4403,41 @@ msgstr "Không có tác dụng lựa chọn." msgid "No selected range to process." msgstr "Không có nhiều lựa chọn để xử lý." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Không thể mở %s" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ": Render hiệu ứng" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "Chọn một hiệu ứng" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Chọn tập tin đầu tiên để trả cho:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Chọn một tập tin để trả cho:" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr "Ảnh hưởng Prompt" @@ -4117,331 +4464,345 @@ msgstr "Tin nhắn::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Hiện mét" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: không thể tạo chỉ mục plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: không thể tạo chỉ mục plugin: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: chủ đề ưa thích %s không tìm thấy\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: cố gắng theme mặc định %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin không tìm thấy\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: không thể tải theme %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "Nhiều track video" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "Qua chỉnh sửa" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "Không phải tài sản" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "không có tập tin" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "Db thất bại" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Loading %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Không thể mở %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "Định dạng 's không thể xác định được." -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "Nạp" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr " %s '%s' trong tập tin '%s' không phải là một phần của quá trình cài đặt của Cinelerra. Dự án nThe sẽ không được trả lại khi nó đã có nghĩa và Cinelerra có thể sụp đổ.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax là 0x" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Khởi Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "Khởi tạo giao diện" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Khởi tạo Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Không thể mở %s để viết." -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "Loại bỏ tài sản" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Sử dụng %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Kích thước của các dự án này không phải là bội số của 4 nên nit không thể được trả lại bởi OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "Chọn tài sản" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "Thêm theo dõi" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "Tài sản cho tất cả" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "Tài sản để kích thước" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "Tài sản để đánh giá" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "trong sáng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "Thiết lập tuyến tính" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "Thiết lập Bút chì" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "Keyframe rõ ràng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "Keyframe mặc định rõ ràng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "Nhãn rõ ràng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "Bài hát tiếp nhau" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "trồng trọt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "cắt tỉa" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "Cắt khung hình" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "Cắt khung hình chính mặc định" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "Xóa dấu vết" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "Xoá theo dõi" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "Chèn hiệu ứng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "Kéo tay cầm" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "Kích thước đầu ra trận" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "Di chuyển chỉnh sửa" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "Di chuyển hiệu ứng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "Di chuyển hiệu ứng lên" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "Di chuyển hiệu ứng xuống" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "Di chuyển theo dõi" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "Di chuyển theo dõi xuống" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "Di chuyển theo dõi lên" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "Di chuyển theo dõi lên" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "tắt tiếng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "Ghi đè" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "Dán" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "Dán tài sản" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "Dán các khung hình chính" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "Dán keyframe mặc định" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "khoảng lặng" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "Tách chuyển tiếp" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "Tách chuyển tiếp" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "Chuyển tiếp" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "Đính kèm hiệu ứng chuyển tiếp" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Không chuyển mặc định %s Đã tìm thấy." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "Chỉnh sửa shuffle" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "Chỉnh sửa ngược" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "Align chỉnh sửa" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "Chỉnh sửa chiều dài" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "Chiều dài chuyển tiếp" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "Thay đổi kích thước theo dõi" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "Tại điểm" @@ -4449,32 +4810,47 @@ msgstr "Tại điểm" msgid "out point" msgstr "Ra khỏi điểm" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "Mối nối" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "nhãn" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "Lựa chọn trang trí" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "thư mục mới" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "Bản đồ 1: 1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "Cắt quảng cáo" @@ -4482,303 +4858,340 @@ msgstr "Cắt quảng cáo" msgid ": Program" msgstr ": Chương trình" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFMpeg dò sớm" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "Thay đổi codec cơ sở có thể yêu cầu xây dựng lại indecies." +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Đính kèm Hiệu quả" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Âm thanh nén" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audio nén" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Camera" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Thay đổi hiệu ứng" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kênh Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip Info" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: biên soạn" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Xác nhận" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Xác nhận Quit" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Cắt" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Xóa tất cả các chỉ số" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Chỉnh sửa thời gian" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Lỗi" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: lỗi" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: File Exists" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: File Format" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Levels" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Loading" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Xác định vị trí tập tin" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Mask" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Thư mục mới" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Lớp phủ" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferences" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Chương trình" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Máy chiếu" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Câu hỏi" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Di chuyển tài sản" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Thay đổi kích thước Track" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Thước" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Save" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Đặt chỉnh sửa tiêu đề" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Set Định dạng" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtitle" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Mẹo trong ngày" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: chiều dài chuyển tiếp" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video Compression" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Viewer" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Cảnh báo" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Dự án mới" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalize" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resample" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Thời gian căng" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ": Dự án mới" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Các tham số cho các dự án mới:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "Bản nhạc:" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "Tỷ lệ mẫu:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Tốc độ khung hình:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "Kích thước vải:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect ratio:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Tỉ lệ tự động" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Kích thước Swap" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "Phát bài hát" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "Vá chơi" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "Arm theo dõi" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "Vá kỷ lục" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "Faders Gang" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "Vá băng đảng" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "Vẽ phương tiện truyền thông" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "Vẽ bản vá" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "Không gửi tới đầu ra" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "Vá câm" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "Mở rộng vá" @@ -4794,211 +5207,223 @@ msgstr "Di chuyển" msgid "nudge" msgstr "Di chuyển" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Kích thước Cache (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Giây để đầu video render:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(Phải là root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Bối cảnh Rendering (Video chỉ)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Khung hình mỗi nền dựng hình công việc:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Khung nền trước video:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Đầu ra cho dựng hình nền:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "Render Farm" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "Các nút:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Tổng số việc làm tạo ra:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Ghi đè nếu tập tin mới ở mỗi nhãn được kiểm tra)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "Trên" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "Hải cảng" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "Tốc độ khung hình" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "Sử dụng dựng hình nền" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "Sử dụng làm trang trại" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "Buộc sử dụng vi xử lý đơn" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "Bẫy SIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "Bẫy SIGINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "Mở tập tin mở, đầu dò ffmpeg sớm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "Xây dựng indecies marker ffmpeg" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Củng cố các tập tin đầu ra trên hoàn thành" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "Add Node" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "Áp dụng các thay đổi" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "Xóa Node" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "Sắp xếp các nút" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "Thiết lập lại giá" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Sử dụng hệ thống tập tin ảo" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "Âm thanh ra" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Mẫu đệm Playback:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Audio bù đắp (giây):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Lợi:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "Driver Audio:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "Video Out" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Tốc độ khung hình đạt được:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Scaling phương trình: Mở to / Giảm" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Phụ đề DVD để hiển thị:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Chương trình Không:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "Driver Video:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "Xem sau phát lại" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "Sử dụng phần mềm cho việc định vị thông tin" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Âm thanh phát lại trong ưu tiên thời gian thực (root chỉ)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Bản đồ 5.1> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Suy CR2 hình ảnh" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Cân bằng trắng CR2 hình ảnh" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "Giải mã khung không đồng bộ" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "Play mỗi khung" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Kích hoạt tính năng phụ đề / phụ đề" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "Các tế bào Label" @@ -5040,18 +5465,14 @@ msgstr "Giấy phép: %s" #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." +#msgstr "" #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s %s mất" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "Không xử lý được định nghĩa cho plugin này.\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5062,6 +5483,7 @@ msgstr "Đính kèm hiệu ứng" #: cinelerra//plugindialog.C:311 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" +#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:339 msgid "Shared effects:" @@ -5071,12 +5493,12 @@ msgstr "Hiệu ứng chung:" msgid "Shared tracks:" msgstr "Bài hát được chia sẻ:" -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Đính kèm standlone duy nhất và chia sẻ những người khác" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5087,52 +5509,65 @@ msgstr "Đính kèm standlone duy nhất và chia sẻ những người khác" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "Reset" +#msgstr "" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "Ứng dụng" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Kiểu: " -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Phạm vi:" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Thay đổi..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Thay đổi hiệu ứng" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "Gỡ" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Tách hiệu quả" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "Nhận được" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "Chỉ" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "Presets ..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Set" +#msgstr "" #: cinelerra//pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" @@ -5154,60 +5589,78 @@ msgstr "Hãy tìm plugin cá nhân ở đây" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Cá nhân Plugin Path" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences ..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "Shift + P" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "* Playback A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "Playback A" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "* Playback B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "Playback B" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "Ghi âm" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "Hiệu suất" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "Trong khoảng" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": Preferences" +#msgstr "" #: cinelerra//presetsgui.C:89 #, c-format msgid ": %s Presets" msgstr ": %s Presets" +#msgstr "" + +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "Áp dụng cài sẵn" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "Tiết kiệm" #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "Cài đặt trước đã lưu:" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "Title Preset:" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Câu hỏi" @@ -5236,7 +5689,7 @@ msgstr ": Xác nhận" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Xóa tập tin và %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "Không có không gian còn lại trên đĩa." @@ -5252,7 +5705,7 @@ msgstr "Tin tức" msgid "Duration" msgstr "Thời gian" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5262,7 +5715,7 @@ msgstr "Bắt đầu đợt ghi ntừ vị trí hiện tại." msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5272,15 +5725,15 @@ msgstr "Hãy nhấn mạnh những tích cực nclip." msgid "Record..." msgstr "Ghi lại..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "ghi lại" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "Xóa" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "Đang chạy" @@ -5289,10 +5742,11 @@ msgid "start over" msgstr "bắt đầu lại" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Loop" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:62 msgid ": Recording" @@ -5314,7 +5768,7 @@ msgstr "Vận chuyển:" msgid ": Record path" msgstr ": Ghi lại con đường" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Chọn một tập tin để ghi vào:" @@ -5353,6 +5807,7 @@ msgstr "Trước nhãn:" #: cinelerra//recordgui.C:294 msgid "File Capture" msgstr "File Capture" +#msgstr "" #: cinelerra//recordgui.C:332 msgid "Batches:" @@ -5361,189 +5816,194 @@ msgstr "Lô:" #: cinelerra//recordgui.C:348 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "Nhàn rỗi" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Lưu việc ghi chép và bỏ thuốc lá." -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Thoát mà không dán vào dự án." -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Thoát và dán vào dự án." -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "Bắt đầu lại" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Tua lại các tập tin hiện và xóa." -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "Rớt hình tràn" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Thả khung đầu vào khi phía sau." -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "Điền vào khung ngầm" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Viết khung phụ khi phía sau." -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "Poweroff khi thực hiện" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Hệ thống poweroff khi ghi lại hàng loạt được thực hiện." -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "Kiểm tra các quảng cáo" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "Kiểm tra các quảng cáo thương mại." -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "Màn hình video" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor audio" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "Mét Audio" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "Ngưng" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "Nhãn" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Ngắt ghi vào sự tiến bộ?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Batch Rewind và ghi đè không?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ": Video trong" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr "Video trong %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "Cánh đồng hoán đổi" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "Audio In" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "Driver Ghi:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "Các mẫu đọc từ thiết bị:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Các mẫu để ghi vào đĩa:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Tỷ lệ mẫu cho ghi:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "Các kênh để ghi lại:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "Video In" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Khung để ghi vào đĩa một lúc:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Khung đệm trong điện thoại:" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "Định vị" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Kích thước của khung bị bắt:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Tỷ lệ khung hình để ghi âm:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Ghi vào ưu tiên thời gian thực (root chỉ)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "Thời gian thực TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Trình bày Timestamps" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "Thời gian Phần mềm" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "Vị trí thiết bị" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "Mẫu Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Đồng bộ hóa ổ đĩa tự động" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Xem phạm vi" @@ -5602,7 +6062,7 @@ msgstr "Nhanh về phía trước" msgid "Seek to end of recording" msgstr "Hãy tìm đến cuối ghi" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Ghi lại" @@ -5621,108 +6081,154 @@ msgstr "Vẽ lại tất cả các chỉ số cho các dự án hiện tại?" #: cinelerra//remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "Render ..." -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift + R" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "Đã render" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Rendering %s ..." -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "Ra ..." -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendering mất %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "Bắt đầu làm trang trại" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Không thể bắt đầu làm trang trại" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "Dữ liệu Lỗi rendering." -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "Render" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ": Render" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: ổ cắm\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: ổ cắm" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: yêu cầu không xác %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: ổ cắm" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: đường dẫn liên kết %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lắng nghe" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: chấp nhận" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Session kết thúc\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5733,26 +6239,27 @@ msgstr "Kích thước của các ca khúc này không phải là bội số c msgid ": Resize Track" msgstr ": Thay đổi kích thước Track" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Tỉ lệ:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Resize" +#msgstr "" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: không kiểm tra %s để vẽ\n" @@ -5769,12 +6276,13 @@ msgstr "Lưu dự phòng." #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "Lưu thành..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Không thể mở %s." @@ -5803,19 +6311,21 @@ msgstr "Kích thước máy ảnh mới:" msgid "New projector size:" msgstr "Kích thước máy chiếu mới:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W Ratio:" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "Tỷ lệ H:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Tỷ lệ Constrain" @@ -5823,7 +6333,7 @@ msgstr "Tỷ lệ Constrain" msgid "Scale data" msgstr "Dữ liệu Scale" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "Tự động" @@ -5834,20 +6344,21 @@ msgstr "Định dạng..." #: cinelerra//setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" +#msgstr "" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "Thiết lập định dạng" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ": Thiết lập định dạng" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "Vị trí Channel:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d độ" @@ -5855,9 +6366,10 @@ msgstr "%d độ" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" @@ -5901,164 +6413,205 @@ msgstr "Hủy hoạt động" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "Load" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "Kích thước tập tin:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "Bài:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "Lines" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "Các nội dung:" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtitle" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "Kế tiếp" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "Subtitle" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" +#msgstr "" #: cinelerra//threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Trường hợp là %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift-click vào một khung hình cong để chụp nó vào giá trị lân cận." -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "Khi cấu hình hiệu ứng chậm, tắt tính năng cho việc theo dõi. Sau khi cấu hình nó, TNMT-cho phép phát lại để xử lý một khung duy nhất." -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "Ctrl + bất kỳ lệnh giao thông gây ra phát lại để chỉ cover vùng nThe định nghĩa bởi tại các điểm ra / vào." -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "Shift + nhấp chuột vào một bản vá gây ra tất cả các bản vá lỗi khác ngoại trừ nselected một để chuyển đổi." -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "Nhấp chuột vào một miếng vá và kéo qua các bài hát khác gây nThe bản vá lỗi khác để phù hợp với một trong những đầu tiên." -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "Shift + nhấp vào một ranh giới tác động gây ảnh hưởng đến cách kéo njust một trong những tác dụng." -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "Load nhiều file bằng cách nhấp chuột vào một tập tin và chuyển + nhấp vào tập tin nanother. Ctrl + click chuột Toggles tập tin cá nhân." -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "Ctrl + click chuột trái vào chu kỳ thanh thời gian phía trước một dạng thời gian. NCtrl + click chuột giữa trên các chu kỳ thanh thời gian lùi một dạng thời gian." -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "Sử dụng các phím +/- trong cửa sổ biên soạn để phóng to trong và ngoài.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "Nhấn Alt trong khi click chuột trong cửa sổ xén gây dịch của Nall 4 điểm.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "Nhấn Tab qua một ca khúc Toggles trạng hồ sơ. NPressing Shift-Tab trên một ca khúc Toggles trạng hồ sơ của tất cả các bài hát khác.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio-> Bản đồ 1: 1 bản đồ mỗi track âm thanh ghi sang một kênh khác Nmap 5.1:. 1 bản đồ 6 track AC3 ghi tới 2 kênh\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "Alt + di chuyển bên trái để chỉnh sửa xử lý trước đó. NAlt + chuyển quyền chỉnh sửa xử lý tiếp theo.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" msgstr "Settings-> typeless khung hình chính cho phép các khung hình từ bất kỳ để được dán ở hai naudio hoặc video bài hát .\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Lời khuyên của ngày" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "Hiện tip trong ngày." -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "Tip Next" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "Tip trước" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Dán chuyển tiếp" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "Sự chuyển tiếp" @@ -6066,14 +6619,30 @@ msgstr "Sự chuyển tiếp" msgid ": Transition length" msgstr ": Chiều dài chuyển tiếp" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "Đính kèm ..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "Chiều dài" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6084,189 +6653,210 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: lái xe tai nạn\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: mở cửa trở lại\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "Hãy theo cấu hình video" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "Kênh đầu ra:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "Lĩnh vực:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "Trưng bày:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "Default hiển thị:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "B hiển thị mặc định:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Láng giềng gần nhất" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Bicubic / bicubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Bicubic / Bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" +#msgstr "" #: cinelerra//videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Video out" +#msgstr "" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Hiện tài sản" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "Hiển thị danh hiệu" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "Hiển thị quá trình chuyển đổi" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "Keyframe Plugin" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Chế độ Overlay" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "Chế độ" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "Thêm vào" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "Trừ đi" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "Chia" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "Max" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "Min" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "Trung bình cộng" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "Darken" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "Dst" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "Src" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "Hoặc là" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "XOR" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "Người xem" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Người xem" +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" + #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr ": Cảnh báo" @@ -6275,21 +6865,74 @@ msgstr ": Cảnh báo" msgid "Don't show this warning again." msgstr "Không hiển thị cảnh báo này một lần nữa." -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "Mẫu zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "Tốc độ:" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "Amp zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "Theo dõi zoom" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "Đường cong zoom (AutoFit Alt f)" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6316,6 +6959,7 @@ msgstr "720-480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6336,25 +6980,29 @@ msgstr "Bụi bẩn" #: plugins/audioscope/audioscope.C:312 msgid "XY Mode" msgstr "XY Mode" +#msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "Waveform" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:319 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:373 msgid "History Size:" msgstr "Kích thước Lịch sử:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Kích thước cửa sổ:" @@ -6388,10 +7036,12 @@ msgstr "Cấp 0: %.2f" #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Level 1: %.2f" +#msgstr "" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6409,7 +7059,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "Ban nhạc:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Phương hướng:" @@ -6417,14 +7067,17 @@ msgstr "Phương hướng:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" msgstr "Blue Banana" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 @@ -6462,6 +7115,7 @@ msgstr "Không rõ colormodel trong BluebananaA2Sel: cập nhật ()\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 msgid "Color Selection" msgstr "Color Selection" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 msgid " Mark Selected Areas" @@ -6516,18 +7170,19 @@ msgid "Blur" msgstr "Lờ mờ" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Theo chiều dọc" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Chiều ngang" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 msgid "Blur alpha" msgstr "Blur alpha" +#msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:181 msgid "Alpha determines radius" @@ -6548,6 +7203,7 @@ msgstr "Blur xanh" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6560,6 +7216,7 @@ msgstr "Tăng độ sáng chỉ" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" @@ -6590,14 +7247,17 @@ msgstr "Giá trị negfix Điện Toán:" #: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" msgstr "Min R:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 msgid "Min G:" msgstr "Min G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Min B:" msgstr "Min B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" @@ -6606,10 +7266,12 @@ msgstr "Ánh sáng:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" @@ -6618,71 +7280,76 @@ msgstr "Giá trị negfix áp dụng:" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Không thể mở ổ đĩa CD-ROM." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Không thể có được tổng số từ bảng nội dung." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Không thể có được bảng nội dung vào." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Không thể có được bảng nội dung leadout." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "Bắt đầu ca khúc là ra khỏi phạm vi." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "Cuối đường là ra khỏi phạm vi." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "Vị trí cuối cùng là ra khỏi phạm vi." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Chọn phạm vi chuyển nhượng:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "Theo dõi" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sec" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "Từ" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "Đến" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD Device:" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 msgid "Slope:" @@ -6690,13 +7357,14 @@ msgstr "Dốc:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Màu..." @@ -6716,6 +7384,7 @@ msgstr "Màu sắc Nội" #: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "Chroma key" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" @@ -6736,10 +7405,12 @@ msgstr ". Max Độ sáng:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Saturation Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 msgid "Min Saturation:" msgstr "Min Saturation:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 msgid "Mask tweaking:" @@ -6756,6 +7427,7 @@ msgstr "Dốc Out:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" @@ -6772,6 +7444,7 @@ msgstr "Tràn Bồi thường:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 msgid "Show Mask" msgstr "Show Mask" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" @@ -6781,40 +7454,44 @@ msgstr "Phím Chroma (HSV)" msgid "Color 3 Way" msgstr "3 Way Color" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Suy Pixels" -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Điểm nổi bật" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 msgid "Copy to all" @@ -6827,19 +7504,21 @@ msgstr "Cân bằng trắng" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Cân bằng màu sắc" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" @@ -6853,44 +7532,40 @@ msgstr "Bảo tồn độ sáng" msgid "Compressor" msgstr "Máy nén" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "Giây phản ứng:" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "Giây Decay:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "Loại Trigger:" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "Cò súng:" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Điểm:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "Đầu vào" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Cò súng" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Tổng số" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Mịn chỉ" @@ -6910,6 +7585,7 @@ msgstr "Frame cuối giảm:" #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" msgstr "Decimate" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" @@ -6956,6 +7632,7 @@ msgstr "Hàng Thay đổi: %d\n" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" @@ -6984,13 +7661,15 @@ msgid "Top field first" msgstr "Top trường đầu tiên" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" msgstr "Bob Threshold" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" @@ -7011,6 +7690,7 @@ msgstr "Trung bình cả hai lĩnh vực" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" @@ -7031,15 +7711,16 @@ msgstr "Không làm gì cả" msgid "Delay audio" msgstr "Delay âm thanh" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Delay giây:" #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 msgid "Delay Video" msgstr "Delay Video" +#msgstr "" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" @@ -7060,6 +7741,7 @@ msgstr "Các khung hình chính là sự bắt đầu của tài liệu tham kh #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -7068,6 +7750,7 @@ msgstr "Cấp tiến" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" @@ -7125,22 +7808,27 @@ msgstr "Trung bình Temporal chọn lọc:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." msgstr "S.D. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" @@ -7193,6 +7881,7 @@ msgstr "DeNoise video" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" @@ -7217,6 +7906,7 @@ msgstr "Hòa tan" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" @@ -7232,9 +7922,10 @@ msgstr "Ngang bù đắp" msgid "Vertical offset" msgstr "Dọc bù đắp" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " @@ -7251,6 +7942,7 @@ msgstr "Bù lại: " #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -7269,8 +7961,8 @@ msgid "default" msgstr "mặc định" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Chuẩn hóa" @@ -7290,6 +7982,7 @@ msgstr "Lịch sử:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" @@ -7302,20 +7995,23 @@ msgstr "Hz Cutoff:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "Peaks:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "Cạnh" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Số tiền:" @@ -7323,7 +8019,7 @@ msgstr "Số tiền:" msgid "Fields to frames" msgstr "Ruộng để khung" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "Tìm Object" @@ -7335,13 +8031,15 @@ msgstr "Thuật toán:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Tìm kiếm radius:\n (W/H Phần trăm của hình ảnh)" +msgstr "Tìm kiếm radius:\n" +" (W/H Phần trăm của hình ảnh)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Kích thước đối tượng:\n (W/H Phần trăm của hình ảnh)" +msgstr "Kích thước đối tượng:\n" +" (W/H Phần trăm của hình ảnh)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7374,14 +8072,17 @@ msgstr "Object lượng hỗn hợp:" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" @@ -7417,11 +8118,13 @@ msgstr "LƯỚT SÓNG" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -7430,16 +8133,18 @@ msgstr "Đèn flash" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" msgstr "Flip" +#msgstr "" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "Khung đến các lĩnh vực" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" @@ -7448,6 +8153,7 @@ msgstr "Đông cứng" #: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "Roomsize:" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" @@ -7460,8 +8166,9 @@ msgstr "Khô:" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Khung Freeze" @@ -7476,9 +8183,10 @@ msgstr "Tối Đa:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -7492,9 +8200,10 @@ msgstr "Lô histogram" msgid "Use Color Picker" msgstr "Sử dụng Color Picker" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 @@ -7511,22 +8220,16 @@ msgstr "Bán kính trong:" msgid "Outer radius:" msgstr "Bán kính ngoài:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Trung tâm X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Trung tâm Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Xuyên tâm" @@ -7535,9 +8238,9 @@ msgstr "Xuyên tâm" msgid "Log" msgstr "Đăng nhập" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Quảng trường" @@ -7569,8 +8272,9 @@ msgstr "EQ đồ họa" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Biên độ:" @@ -7589,66 +8293,80 @@ msgstr "RGB Parade vào" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "Split đầu ra" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "Input X:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "Đầu vào Y:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Đầu ra min:" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Output Max:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Split hình ảnh" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynominal" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Độ bão hòa màu sắc" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "X Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "Y Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "Nội suy" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Suy Video" @@ -7668,7 +8386,7 @@ msgstr "Sử dụng dòng quang" msgid "Draw motion vectors" msgstr "Vẽ vectơ chuyển động" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Đảo ngược Audio" @@ -7692,15 +8410,16 @@ msgstr "Đảo ngược A" msgid "Invert Video" msgstr "Đảo ngược Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "Đảo ngược" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -7713,6 +8432,7 @@ msgstr "AB BC CD DE EF" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" msgstr "Pattern offset:" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 msgid "Pattern:" @@ -7725,55 +8445,61 @@ msgstr "Tự động IVTC" #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Sphere Stretch" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Sphere Shrink" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Rectilinear Stretch" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Shrink Rectilinear" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Căng ra" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R Trường nhìn:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G Trường nhìn:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "B Trường nhìn:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "A Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Khóa" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Vẽ trung tâm" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lens" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" @@ -7782,6 +8508,7 @@ msgstr "Thời gian (giây):" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "Max soundlevel (dB):" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" @@ -7790,6 +8517,7 @@ msgstr "Soundlevel RMS (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "SoundLevel" +#msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -7803,6 +8531,7 @@ msgstr "Các bước:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" msgstr "Linear Blur" +#msgstr "" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 msgid "Live audio" @@ -7811,10 +8540,12 @@ msgstr "Live âm thanh" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 msgid "Live Audio" msgstr "Live Audio" +#msgstr "" #: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" +#msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" @@ -7832,33 +8563,33 @@ msgstr "Khung để lặp:" msgid "Loop video" msgstr "Vòng video" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Kính hiển vi" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Motion" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Tìm kiếm bản dịch bán kính:\n (W/H Phần trăm của hình ảnh)" +msgstr "Tìm kiếm bản dịch bán kính:\n" +" (W/H Phần trăm của hình ảnh)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotation bán kính tìm kiếm:\n (độ)" +msgstr "Rotation bán kính tìm kiếm:\n" +" (độ)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Dịch kích thước khối:\n (W/H Phần trăm của hình ảnh)" +msgstr "Dịch kích thước khối:\n" +" (W/H Phần trăm của hình ảnh)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -7949,15 +8680,15 @@ msgstr "Khung trước cùng một khối" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "Hàng đầu" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "Dưới" @@ -8010,8 +8741,7 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Tính toán lại" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Ngang chỉ" @@ -8025,7 +8755,7 @@ msgstr "Vertical chỉ" msgid "Both" msgstr "Cả hai" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 điểm" @@ -8041,7 +8771,8 @@ msgstr "Theo dõi điểm 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Tìm kiếm bản dịch offset:\n (X/Y Phần trăm của hình ảnh)" +msgstr "Tìm kiếm bản dịch offset:\n" +" (X/Y Phần trăm của hình ảnh)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8064,12 +8795,14 @@ msgstr "Ổn định" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" +#msgstr "" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Xoay khối kích thước:\n (W/H Phần trăm của hình ảnh)" +msgstr "Xoay khối kích thước:\n" +" (W/H Phần trăm của hình ảnh)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8104,25 +8837,26 @@ msgstr "Bán kính" msgid "Use Intensity" msgstr "Sử dụng cường độ" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "Dưới đầu tiên" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "Top" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "Layer thứ tự:" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "Lớp đầu ra:" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" +#msgstr "" #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" @@ -8139,6 +8873,7 @@ msgstr "Vượt qua cao" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" @@ -8148,14 +8883,14 @@ msgstr "Thường" msgid "Qual" msgstr "Điểm" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "Cấp độ" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Chống ướt:" @@ -8166,18 +8901,28 @@ msgstr "Cửa sổ:" #: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametric" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" msgstr "Hiện tại X:" +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" +#msgstr "" + #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:178 msgid "Sheer" msgstr "Sheer" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:189 msgid "Perspective direction:" @@ -8203,109 +8948,112 @@ msgstr "Camera Override" msgid "Use alpha/black level" msgstr "Sử dụng alpha / mức độ đen" -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" - #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Giai đoạn" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "Điệu" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "Wave Chức năng" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "Tần số cơ sở:" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sin" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Tam giác" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulse" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Tiếng ồn" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Zero" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "Dốc" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "Liệt kê" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "Cũng" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "Odd" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Nguyên tố" @@ -8316,10 +9064,12 @@ msgstr "Pitch thay đổi" #: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" msgstr "Depth:" +#msgstr "" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" @@ -8335,25 +9085,16 @@ msgstr "Góc" msgid "Automate" msgstr "Tự động hóa" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Độ nét" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "Luminance chỉ" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radial Blur" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" @@ -8363,13 +9104,14 @@ msgstr "Điều chỉnh lại" msgid "Scale factor:" msgstr "Yếu tố quy mô:" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Cân bằng lượng:" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" @@ -8410,20 +9152,24 @@ msgstr "Điều dẫn" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Không thể lưu %s." @@ -8483,12 +9229,13 @@ msgstr "Chọn tập tin reverb để tiết kiệm như" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 msgid "Load reverb" msgstr "Load reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "Chọn tập tin reverb để tải từ" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio Xếp" @@ -8496,41 +9243,48 @@ msgstr "Audio Xếp" msgid "Reverse video" msgstr "Video Xếp" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601 nén" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 - mở rộng> RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" @@ -8548,35 +9302,37 @@ msgstr "Bằng" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Pivot (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Sử dụng quy mô cố định" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Sử dụng kích thước cố định" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "Trắng Đen" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Black White" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Bảo tồn tỷ lệ khía cạnh hình" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Wipe" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Lau: không thể tải hình dạng %s\n" @@ -8584,10 +9340,25 @@ msgstr "Shape Lau: không thể tải hình dạng %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" +#msgstr "" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Độ nét" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" +#msgstr "" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "Luminance chỉ" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Odd offset:" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" @@ -8596,13 +9367,14 @@ msgstr "Ngay cả offset:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Đúng" @@ -8614,6 +9386,7 @@ msgstr "Trượt" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" @@ -8623,6 +9396,7 @@ msgstr "Biên độ: 0 dB" #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format @@ -8632,6 +9406,7 @@ msgstr "Biên độ: %.2f dB" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogram" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" @@ -8660,6 +9435,7 @@ msgstr "Truy cập mmap đến %s %s thất bại.\n" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Out X:" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" @@ -8709,18 +9485,22 @@ msgstr "Kênh Swap" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 msgid "-> Red" msgstr "-> Red" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 msgid "-> Green" msgstr "-> Green" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" msgstr "-> Blue" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -8737,26 +9517,30 @@ msgstr "Khung Swap" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" +#msgstr "" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "Ghi chú tức thời" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl hoặc Shift để chọn nhiều ghi chú." #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" @@ -8765,14 +9549,17 @@ msgstr "Sáng" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" @@ -8781,6 +9568,7 @@ msgstr "Xẹp lún" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" msgstr "Low Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" @@ -8789,6 +9577,7 @@ msgstr "Trung Color" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" msgstr "High Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" @@ -8801,16 +9590,19 @@ msgstr "Mid màu" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" msgstr "High color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "Thời gian trung bình" @@ -8869,10 +9661,12 @@ msgstr "Cường độ" #: plugins/timefront/timefront.C:416 msgid "Alpha mask" msgstr "Alpha mask" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" @@ -8881,6 +9675,7 @@ msgstr "Hiển thị màu xám (để điều chỉnh" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format @@ -8920,7 +9715,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Thời gian căng" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Phân số của tốc độ ban đầu:" @@ -8928,11 +9723,12 @@ msgstr "Phân số của tốc độ ban đầu:" msgid "Time stretch" msgstr "Thời gian căng" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "Window size (ms):" +#msgstr "" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Giãn thời gian RT" @@ -8951,23 +9747,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char thất bại - char: %li\n" msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s.\n" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "Không chuyển động" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "Từ dưới lên đầu" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "Phải sang trái" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "Từ trái sang phải" @@ -8983,59 +9779,57 @@ msgstr "Sân cỏ:" msgid "Style:" msgstr "Phong cách:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "Motion loại:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "Thả bóng:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fade in (giây):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fade out (giây):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Tốc độ:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "Đề cương:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "Dũng cảm" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "Màu Outline ..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "Timecode Stamp" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "Trung tâm" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "Trung" @@ -9070,18 +9864,22 @@ msgstr "H Out:" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" +#msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "VideoScope" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Carrier Track:" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" @@ -9095,25 +9893,27 @@ msgstr "Bôi nhọ" msgid "Reflective" msgstr "Phản chiếu" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Giai đoạn:" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Bước sóng:" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Làn sóng" #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "Pinch" +#msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" msgstr "Whirl" +#msgstr "" #: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" @@ -9126,38 +9926,47 @@ msgstr "U" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -9170,8 +9979,9 @@ msgstr "Y Độ phóng đại:" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom Blur" - +#msgstr "" diff --git a/cinelerra-5.1/po/xlat.C b/cinelerra-5.1/po/xlat.C index dcb6a328..7a38f293 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/xlat.C +++ b/cinelerra-5.1/po/xlat.C @@ -141,6 +141,11 @@ static void xlat3(const char *cp, uint8_t *out) } wnext(out,'\\'); wnext(out, ch); + if( ch == 'n' && *bp ) { + wnext(out, '\"'); + wnext(out, '\n'); + wnext(out, '\"'); + } } wnext(out, '\"'); wnext(out, 0); @@ -216,6 +221,7 @@ static inline int bput(uint8_t *bp, FILE *fp) } static bool goog = false; +static bool nocmts = false; static inline bool is_nlin(unsigned ch, uint8_t *bp) { @@ -448,6 +454,7 @@ void scan_po(FILE *ifp, FILE *ofp) while( bgets(ibfr, sizeof(ibfr), ifp) ) { if( !prefix_is(ibfr, "msgid ") ) { + if( nocmts && ibfr[0] == '#' ) continue; bputs(ibfr, ofp); ++no; continue; } @@ -565,6 +572,7 @@ int main(int ac, char **av) // if to rework google xlat output if( getenv("GOOG") ) goog = true; + if( getenv("NOCMTS") ) nocmts = true; if( !strcmp(av[1],"csv") ) { // test csv load(stdin, 0); diff --git a/cinelerra-5.1/po/zh.po b/cinelerra-5.1/po/zh.po index 2862e435..6ab21fe7 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/zh.po +++ b/cinelerra-5.1/po/zh.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Cinelerra 5.0 -# Copyright (C) 2016 -# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +#, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" @@ -14,16 +15,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:617 +#: cinelerra//preferencesthread.C:621 msgid "OK" msgstr "好" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 +#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -33,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "無法連接到X服務器。\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:652 +#: guicast//bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "未設置”DISPLAY“環境變量。\n" @@ -46,75 +57,76 @@ msgstr "真的要刪除以下文件?" #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" +#msgstr "" #: guicast//bcdisplayinfo.C:244 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window:無法連接到X服務器。\n" -#: guicast//bcfilebox.C:266 +#: guicast//bcfilebox.C:264 msgid "Change the filter" msgstr "更改過濾器" -#: guicast//bcfilebox.C:291 +#: guicast//bcfilebox.C:289 msgid "Cancel the operation" msgstr "取消操作" -#: guicast//bcfilebox.C:319 +#: guicast//bcfilebox.C:317 msgid "Submit the directory" msgstr "提交目錄" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:345 msgid "Descend directory" msgstr "降序目錄" -#: guicast//bcfilebox.C:349 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Submit the file" msgstr "提交文件" -#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display text" msgstr "顯示文本" -#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:147 +#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:148 msgid "Display icons" msgstr "顯示圖標" -#: guicast//bcfilebox.C:400 +#: guicast//bcfilebox.C:395 msgid "Create new folder" msgstr "新建文件夾" -#: guicast//bcfilebox.C:413 +#: guicast//bcfilebox.C:408 msgid "Rename file" msgstr "重命名文件" -#: guicast//bcfilebox.C:425 +#: guicast//bcfilebox.C:420 msgid "Up a directory" msgstr "上目錄" -#: guicast//bcfilebox.C:439 +#: guicast//bcfilebox.C:434 msgid "Delete files" msgstr "刪除文件" -#: guicast//bcfilebox.C:453 +#: guicast//bcfilebox.C:448 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": 新建文件夾" -#: guicast//bcfilebox.C:1328 +#: guicast//bcfilebox.C:1316 msgid ": Rename" msgstr ":重命名" -#: guicast//bcfilebox.C:1343 +#: guicast//bcfilebox.C:1331 msgid ": Delete" msgstr ":刪除" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "文件" @@ -136,7 +148,7 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "輸入文件夾的名稱:​​" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:339 +#: cinelerra//pluginclient.C:312 msgid "Untitled" msgstr "無題" @@ -148,7 +160,7 @@ msgstr "全屏" msgid "Popup" msgstr "彈出" -#: guicast//bcprogressbox.C:115 +#: guicast//bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "進展" @@ -156,10 +168,11 @@ msgstr "進展" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "輸入文件的新名稱:" -#: guicast//bcresources.C:1470 +#: guicast//bcresources.C:1492 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available" -msgstr "轉化率從 %s到 %s不可用" +msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" +msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n" +#msgstr "" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -174,9 +187,10 @@ msgstr "BC_Theme::check_used:圖像不使用。\n" #: guicast//bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" +#msgstr "" -#: guicast//bcwindowbase.C:197 +#: guicast//bcwindowbase.C:209 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" @@ -189,7 +203,7 @@ msgid "" "had a little lamb." msgstr "瑪麗埃格伯特 nhad一隻小羊羔”。" -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 msgid "Hello world" msgstr "你好,世界" @@ -221,7 +235,7 @@ msgstr "大腳幀" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "時:分:秒" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "秒" @@ -229,23 +243,15 @@ msgstr "秒" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "分鐘:秒" -#: cinelerra//aboutprefs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"(C) %d Adam Williams\n" -"\n" -"heroinewarrior.com" -msgstr "(C), %d個亞當姆斯\n\nheroinewarrior.com" - -#: cinelerra//aboutprefs.C:94 +#: cinelerra//aboutprefs.C:89 msgid "About:" msgstr "關於:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:110 +#: cinelerra//aboutprefs.C:105 msgid "License:" msgstr "執照:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:116 +#: cinelerra//aboutprefs.C:111 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -255,73 +261,79 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -msgstr "這個程序是自由軟件,您可以重新分配和/或根據條款 NOF公佈由自由軟件基金會的GNU通用公共許可證修改;許可證的任一版本 N2,或(由你選擇)任何更新。版本\n此程序是分佈在希望這將是有用的,但沒有任何擔保; nwithout甚至適銷性的暗示的保證或適用於某一特殊 nPURPOSE詳情請參照GNU通用公共許可證 ñ\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "削減到 %s完成\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 msgid "Device path:" msgstr "設備路徑" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "位" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 msgid "Device:" msgstr "設備:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 msgid "Stop playback locks up." msgstr "停止播放鎖定”。" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 msgid "Server:" msgstr "服務器:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 msgid "Device Path:" msgstr "設備路徑" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 msgid "Channel:" msgstr "渠道:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 msgid "Syt Offset:" msgstr "嘉慶偏移:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB適配器:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "開發" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 msgid "Follow audio config" msgstr "按照音頻配置" -#: cinelerra//amodule.C:508 +#: cinelerra//amodule.C:503 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples無法打開 %s。\n" @@ -335,188 +347,223 @@ msgstr "自動化" msgid "Plugin %d" msgstr "插件 %d" -#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: cinelerra//apanel.C:102 +#: cinelerra//apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "玩" -#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 -#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 +#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 +#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "褪色" -#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 -#: cinelerra//mainmenu.C:229 +#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 +#: cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Pan" msgstr "泛" -#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 +#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 msgid "pan" msgstr "泛" -#: cinelerra//assetedit.C:216 +#: cinelerra//assetedit.C:225 msgid ": Asset Info" msgstr ":資產信息" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid ": Asset path" msgstr ":資產路徑" -#: cinelerra//assetedit.C:285 +#: cinelerra//assetedit.C:295 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "選擇這個資產的文件:" -#: cinelerra//assetedit.C:290 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "File format:" msgstr "文件格式:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:310 msgid "Bytes:" msgstr "字節" -#: cinelerra//assetedit.C:329 +#: cinelerra//assetedit.C:339 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "比特率(比特/秒):" -#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 +#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 msgid "Audio:" msgstr "音頻" -#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 -#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 -#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 +#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 +#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "壓縮:" -#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 -#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 +#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "通道" -#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "採樣率:" -#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "頭長度" -#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "字節順序:" -#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 +#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 msgid "Lo-Hi" msgstr "羅喜" -#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 +#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 msgid "Hi-Lo" msgstr "高 - 低" -#: cinelerra//assetedit.C:475 +#: cinelerra//assetedit.C:485 msgid "Values are unsigned" msgstr "值是無符號" -#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 +#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "價值觀都簽訂了" -#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 +#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 msgid "Video:" msgstr "視頻:" -#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 +#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Frame rate:" msgstr "幀率:" -#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: cinelerra//assetedit.C:546 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual width:" msgstr "實際寬度" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:566 msgid "Actual height:" msgstr "實際的高度:" -#: cinelerra//assetedit.C:756 +#: cinelerra//assetedit.C:575 +msgid "Fix interlacing:" +msgstr "Fix interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:579 +msgid "Asset's interlacing:" +msgstr "Asset's interlacing:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:593 +msgid "Interlace correction:" +msgstr "Interlace correction:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:607 +msgid "Reel Name:" +msgstr "Reel Name:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:613 +msgid "Reel Number:" +msgstr "Reel Number:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:619 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Time Code Start:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:708 +msgid "Automatically Fix Interlacing" +msgstr "Automatically Fix Interlacing" +#msgstr "" + +#: cinelerra//assetedit.C:986 msgid "Detail" msgstr "詳情" -#: cinelerra//assetedit.C:773 +#: cinelerra//assetedit.C:1003 msgid "Asset Detail" msgstr "資產詳細信息" -#: cinelerra//assetedit.C:818 +#: cinelerra//assetedit.C:1048 msgid "no info available" msgstr "沒有資料可參考" -#: cinelerra//assetedit.h:103 +#: cinelerra//assetedit.h:109 msgid ": Path" msgstr ":路徑" -#: cinelerra//assetedit.h:104 +#: cinelerra//assetedit.h:110 msgid "Select a file" msgstr "選擇文件" -#: cinelerra//assetpopup.C:135 +#: cinelerra//assetpopup.C:136 msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: cinelerra//assetpopup.C:176 +#: cinelerra//assetpopup.C:177 msgid "Rebuild index" msgstr "重建索引" -#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 +#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 msgid "Sort items" msgstr "項目進行排序" -#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 +#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228 msgid "View" msgstr "視圖" -#: cinelerra//assetpopup.C:257 +#: cinelerra//assetpopup.C:258 msgid "View in new window" msgstr "查看在新窗口" -#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 -#: cinelerra//swindow.C:517 +#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 +#: cinelerra//swindow.C:536 msgid "Paste" msgstr "糊" -#: cinelerra//assetpopup.C:318 +#: cinelerra//assetpopup.C:319 msgid "Match project size" msgstr "匹配項目規模" -#: cinelerra//assetpopup.C:338 +#: cinelerra//assetpopup.C:339 msgid "Match frame rate" msgstr "匹配幀速率" -#: cinelerra//assetpopup.C:358 +#: cinelerra//assetpopup.C:359 msgid "Match all" msgstr "匹配所有" -#: cinelerra//assetpopup.C:384 +#: cinelerra//assetpopup.C:385 msgid "Remove from project" msgstr "從項目中刪除" -#: cinelerra//assetpopup.C:409 +#: cinelerra//assetpopup.C:410 msgid "Remove from disk" msgstr "從磁盤刪除" @@ -533,92 +580,102 @@ msgstr "永久地從磁盤中刪除?" msgid "Audio %d" msgstr "音頻 %d" -#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "倒帶(家庭)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:199 +#: cinelerra//avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "快退(+)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:223 +#: cinelerra//avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "反向播放(6)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "停止(0)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:280 +#: cinelerra//avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "播放(3)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: cinelerra//avc1394transport.C:336 +#: cinelerra//avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "快進(回車)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "跳轉到結束(完)" -#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 +#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "標題" -#: cinelerra//awindowgui.C:468 +#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 msgid "Comments" msgstr "註釋" -#: cinelerra//awindowgui.C:730 +#: cinelerra//awindowgui.C:801 msgid "remove plugin?" msgstr "刪除插件?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1723 +#: cinelerra//awindowgui.C:1310 +msgid "Time Stamps" +msgstr "Time Stamps" +#msgstr "" + +#: cinelerra//awindowgui.C:1875 msgid "New bin" msgstr "新賓" -#: cinelerra//awindowgui.C:1737 +#: cinelerra//awindowgui.C:1889 msgid "Delete bin" msgstr "刪除BIN" -#: cinelerra//awindowgui.C:1755 +#: cinelerra//awindowgui.C:1907 msgid "Rename bin" msgstr "重命名BIN" -#: cinelerra//awindowgui.C:1768 +#: cinelerra//awindowgui.C:1920 msgid "Delete asset from disk" msgstr "刪除磁盤的資產" -#: cinelerra//awindowgui.C:1781 +#: cinelerra//awindowgui.C:1933 msgid "Delete asset from project" msgstr "刪除從項目資產" -#: cinelerra//awindowgui.C:1794 +#: cinelerra//awindowgui.C:1946 msgid "Edit information on asset" msgstr "編輯資產信息" -#: cinelerra//awindowgui.C:1808 +#: cinelerra//awindowgui.C:1960 msgid "Redraw index" msgstr "重繪指數" -#: cinelerra//awindowgui.C:1821 +#: cinelerra//awindowgui.C:1973 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "上錄製的曲目粘貼資產" -#: cinelerra//awindowgui.C:1834 +#: cinelerra//awindowgui.C:1986 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "在新的軌道追加資產" -#: cinelerra//awindowgui.C:1847 +#: cinelerra//awindowgui.C:1999 msgid "View asset" msgstr "查看資產" -#: cinelerra//awindowgui.C:1911 +#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." + +#: cinelerra//awindowgui.C:2115 msgid "draw vicons" msgstr "畫vicons" @@ -654,26 +711,28 @@ msgstr "不定時" msgid "Timed" msgstr "定時" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 -#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356 +#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839 +#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "啟用" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 msgid "Output" msgstr "輸出" #: cinelerra//batchrender.C:62 msgid "EDL" msgstr "EDL" +#msgstr "" #: cinelerra//batchrender.C:63 msgid "Elapsed" @@ -687,197 +746,247 @@ msgstr "批處理渲染..." msgid "Shift-B" msgstr "SHIFT-B" -#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 -#: cinelerra//dvdcreate.C:230 +#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190 +#: cinelerra//dvdcreate.C:229 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "無法保存: %s的" -#: cinelerra//batchrender.C:464 +#: cinelerra//batchrender.C:481 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s沒有找到。\n" -#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ":錯誤" -#: cinelerra//batchrender.C:700 +#: cinelerra//batchrender.C:713 msgid ": Batch Render" msgstr ":批處理渲染" -#: cinelerra//batchrender.C:738 +#: cinelerra//batchrender.C:748 msgid "Output path:" msgstr "輸出路徑" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra//batchrender.C:757 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL路徑:" -#: cinelerra//batchrender.C:783 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Input EDL" msgstr "輸入EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "選擇一個EDL,以負荷" -#: cinelerra//batchrender.C:812 +#: cinelerra//batchrender.C:786 msgid "Batches to render:" msgstr "批處理渲染" -#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 +#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 -#: cinelerra//tipwindow.C:285 +#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399 +#: cinelerra//tipwindow.C:279 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 +#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "新" -#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: cinelerra//batchrender.C:1111 +#: cinelerra//batchrender.C:1061 +msgid "Save List" +msgstr "Save List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1064 +msgid "Save a Batch Render List" +msgstr "Save a Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1109 +msgid "Save Batch Render List" +msgstr "Save Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1110 +msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1147 +msgid "Load List" +msgstr "Load List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1151 +msgid "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1196 +msgid "Load Batch Render List" +msgstr "Load Batch Render List" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1197 +msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//batchrender.C:1232 msgid "Use Current EDL" msgstr "使用當前EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1125 +#: cinelerra//batchrender.C:1246 msgid "Save to EDL Path" msgstr "保存到EDL路徑" -#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "開始" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "BD Render..." msgstr "BD渲染......" -#: cinelerra//bdcreate.C:47 +#: cinelerra//bdcreate.C:46 msgid "Ctrl-d" msgstr "CTRL-D" -#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 +#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "沒有EDL /會話" -#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 +#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "沒有的內容: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 +#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "無法創建目錄: %s\n-- %s" +msgstr "無法創建目錄: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 +#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "無法保存: %s\n-- %s" +msgstr "無法保存: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:284 +#: cinelerra//bdcreate.C:285 msgid "create bd" msgstr "創建BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 +#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401 msgid "end setup, start batch render" msgstr "結束設置,開始批渲染" -#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 +#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471 msgid "disk space: " msgstr "磁盤空間: " -#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 +#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715 +#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "隔行掃描" -#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "反向電視電影" -#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 +#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718 +#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "規模" -#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 +#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557 msgid "Resize Tracks" msgstr "調整曲目" -#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 +#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "直方圖" -#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 +#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578 msgid "Chapters at Labels" msgstr "在章標籤" -#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 +#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588 msgid "Audio 5.1" msgstr "音頻5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 +#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598 msgid "Aspect 16x9" msgstr "縱橫16:9" -#: cinelerra//bdcreate.C:534 +#: cinelerra//bdcreate.C:535 msgid ": Create BD" msgstr ":創建BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 +#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030 +#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 +#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659 msgid "tmp path:" msgstr "TMP的路徑:" -#: cinelerra//brender.C:154 +#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//brender.C:153 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "布蘭德:: fork_background:無法打開/proc/self/cmdline.\n”\n" +msgstr "布蘭德:: fork_background:無法打開/proc/self/cmdline.\n" +"”\n" -#: cinelerra//brender.C:261 +#: cinelerra//brender.C:263 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "布蘭德:: set_video_map稱為設置NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra//brender.C:278 +#: cinelerra//brender.C:280 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map " -msgstr "布蘭德:: set_video_map" +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//browsebutton.C:51 +#: cinelerra//browsebutton.C:50 msgid "Look for file" msgstr "尋找文件" @@ -887,39 +996,48 @@ msgstr "窗" #: cinelerra//canvas.C:1096 msgid "Zoom 25%" -msgstr "縮小25%" +msgstr "Zoom 25%" +#msgstr "縮小25%" #: cinelerra//canvas.C:1097 msgid "Zoom 33%" -msgstr "縮小33%" +msgstr "Zoom 33%" +#msgstr "縮小33%" #: cinelerra//canvas.C:1098 msgid "Zoom 50%" -msgstr "縮小50%" +msgstr "Zoom 50%" +#msgstr "縮小50%" #: cinelerra//canvas.C:1099 msgid "Zoom 75%" -msgstr "縮小75%" +msgstr "Zoom 75%" +#msgstr "縮小75%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858 msgid "Zoom 100%" -msgstr "放大100%" +msgstr "Zoom 100%" +#msgstr "放大100%" #: cinelerra//canvas.C:1101 msgid "Zoom 150%" -msgstr "放大150%" +msgstr "Zoom 150%" +#msgstr "放大150%" #: cinelerra//canvas.C:1102 msgid "Zoom 200%" -msgstr "放大200%" +msgstr "Zoom 200%" +#msgstr "放大200%" #: cinelerra//canvas.C:1103 msgid "Zoom 300%" -msgstr "放大300%" +msgstr "Zoom 300%" +#msgstr "放大300%" #: cinelerra//canvas.C:1104 msgid "Zoom 400%" -msgstr "放大400%" +msgstr "Zoom 400%" +#msgstr "放大400%" #: cinelerra//canvas.C:1127 msgid "Zoom Auto" @@ -949,349 +1067,372 @@ msgstr "隱藏控制" msgid "Close source" msgstr "關閉源" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:120 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:121 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:122 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:123 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:124 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:125 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:135 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:136 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:137 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:138 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 +#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra//channeledit.C:141 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:148 +#: cinelerra//channeledit.C:142 msgid "PAL" msgstr "朋友" -#: cinelerra//channeledit.C:149 +#: cinelerra//channeledit.C:143 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" +#msgstr "" -#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 +#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "無" -#: cinelerra//channeledit.C:492 +#: cinelerra//channeledit.C:481 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: cinelerra//channeledit.C:507 +#: cinelerra//channeledit.C:496 msgid "Add..." msgstr "加..." -#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:250 +#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "提升" -#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:265 +#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: cinelerra//channeledit.C:572 +#: cinelerra//channeledit.C:561 msgid "Sort" msgstr "分類" -#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channeledit.C:574 msgid "Scan" msgstr "掃描" -#: cinelerra//channeledit.C:611 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." - -#: cinelerra//channeledit.C:625 +#: cinelerra//channeledit.C:614 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: cinelerra//channeledit.C:672 +#: cinelerra//channeledit.C:661 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "設置通道掃描參數”。" -#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 +#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043 msgid "Frequency table:" msgstr "頻率表" -#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 +#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062 msgid "Norm:" msgstr "規範:" -#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 +#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075 msgid "Input:" msgstr "輸入:" -#: cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:1055 msgid "Fine:" msgstr "精細:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "亮度:" -#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "對比:" -#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" msgstr "色調:" -#: cinelerra//channeledit.C:1564 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 msgid "Whiteness:" msgstr "白度" -#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "標題" -#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "信息" -#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "相符" -#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:344 +#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlewindow.C:358 msgid "Text:" msgstr "文本:" -#: cinelerra//channelinfo.C:297 +#: cinelerra//channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "DBL CLK行查找" -#: cinelerra//channelinfo.C:305 +#: cinelerra//channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" msgstr ":ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590 +#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "資源" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592 +#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "開始時間" -#: cinelerra//channelinfo.C:438 +#: cinelerra//channelinfo.C:440 #, c-format msgid "%d found" msgstr "找到 %d" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 #, c-format msgid "(%3.3s) " msgstr "((%3.3s)" -#: cinelerra//channelinfo.C:960 +#: cinelerra//channelinfo.C:962 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "sunmontuewedthufrisat" +#msgstr "" -#: cinelerra//channelinfo.C:986 +#: cinelerra//channelinfo.C:988 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "激活批記錄時,按下OK" -#: cinelerra//channelinfo.C:1006 +#: cinelerra//channelinfo.C:1008 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "關機系統時,批生產記錄做" -#: cinelerra//channelinfo.C:1021 +#: cinelerra//channelinfo.C:1023 msgid "Find" msgstr "發現" -#: cinelerra//channelinfo.C:1024 +#: cinelerra//channelinfo.C:1026 msgid "search event titles/info" msgstr "搜索事件的標題/信息" -#: cinelerra//channelinfo.C:1105 +#: cinelerra//channelinfo.C:1106 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "壞掃描時間: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1112 +#: cinelerra//channelinfo.C:1113 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "壞標題: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1119 +#: cinelerra//channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "壞掃描日期: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1132 +#: cinelerra//channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "開始之前結束: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1136 +#: cinelerra//channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "結束時間早: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1140 +#: cinelerra//channelinfo.C:1141 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "開始時間晚: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1147 +#: cinelerra//channelinfo.C:1148 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "零時間: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1232 +#: cinelerra//channelinfo.C:1233 msgid "end channel info, start record" msgstr "最終渠道的信息,開始記錄" -#: cinelerra//channelinfo.C:1332 +#: cinelerra//channelinfo.C:1333 msgid "Directory:" msgstr "目錄:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:145 msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1336 +#: cinelerra//channelinfo.C:1337 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1338 +#: cinelerra//channelinfo.C:1339 msgid "Duration:" msgstr "時間:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 msgid "Source:" msgstr "資源:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1394 +#: cinelerra//channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ":通道信息" -#: cinelerra//channelinfo.C:1414 +#: cinelerra//channelinfo.C:1415 msgid "Start Cron" msgstr "開始的Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra//channelinfo.C:1416 msgid "Poweroff" msgstr "沒電了" -#: cinelerra//channelinfo.C:1673 +#: cinelerra//channelinfo.C:1674 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "正在記錄”\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1681 +#: cinelerra//channelinfo.C:1682 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "捕獲驅動程序不DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1751 +#: cinelerra//channelinfo.C:1752 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "無法打開DVB視頻設備\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +msgid "Scan..." +msgstr "Scan..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//channelinfo.C:1791 msgid "Shift-S" msgstr "轉變" -#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 msgid "Delete all clips." msgstr "刪除所有短片。" -#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:921 +#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 +#: cinelerra//recordgui.C:920 msgid "Create new clip." msgstr "創建新的剪輯。" -#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:934 +#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 +#: cinelerra//recordgui.C:933 msgid "Delete clip." msgstr "刪除剪輯。" -#: cinelerra//channelpicker.C:542 +#: cinelerra//channelpicker.C:528 msgid "Channel" msgstr "渠道" -#: cinelerra//channelpicker.C:580 +#: cinelerra//channelpicker.C:566 msgid "Edit picture" msgstr "編輯圖片" -#: cinelerra//channelpicker.C:613 +#: cinelerra//channelpicker.C:595 msgid "Edit channels" msgstr "編輯通道" -#: cinelerra//clipedit.C:150 +#: cinelerra//clipedit.C:70 +msgid "A clip with that name already exists." +msgstr "A clip with that name already exists." +#msgstr "" + +#: cinelerra//clipedit.C:158 msgid ": Clip Info" msgstr ":剪輯信息" -#: cinelerra//clipedit.C:185 +#: cinelerra//clipedit.C:196 msgid "Comments:" msgstr "註釋:" @@ -1311,52 +1452,52 @@ msgstr "色調" msgid "Saturation" msgstr "飽和" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "值" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "紅" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "綠色" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Α" #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:798 +#: cinelerra//commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" msgstr "切割廣告" @@ -1398,7 +1539,7 @@ msgstr "掃描" msgid "My" msgstr "我的" -#: cinelerra//commercials.C:935 +#: cinelerra//commercials.C:934 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "切 %f /%f = %d個\n" @@ -1406,18 +1547,22 @@ msgstr "切 %f /%f = %d個\n" #: cinelerra//compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 msgid "PNG" msgstr "PNG" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" @@ -1426,6 +1571,7 @@ msgstr "PNG-阿爾法" #: cinelerra//compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" @@ -1434,10 +1580,12 @@ msgstr "RGB-阿爾法" #: cinelerra//compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" +#msgstr "" #: cinelerra//compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" +#msgstr "" #: cinelerra//confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" @@ -1446,13 +1594,14 @@ msgstr ":確認退出" #: cinelerra//confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )" +#msgstr "" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "是" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "沒有" @@ -1510,7 +1659,7 @@ msgstr "取色" msgid "Show tool info" msgstr "顯示工具信息" -#: cinelerra//cpanel.C:332 +#: cinelerra//cpanel.C:338 msgid "Show safe regions" msgstr "顯示安全區" @@ -1518,7 +1667,7 @@ msgstr "顯示安全區" msgid "Crop Video..." msgstr "作物視頻......" -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 msgid ": Crop" msgstr ":作物" @@ -1530,253 +1679,267 @@ msgstr "選擇一個區域在視頻輸出窗口裁剪" msgid ": Compositor" msgstr ":合成器" -#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 +#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 msgid "insert assets" msgstr "插入資產" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 msgid "mask translate" msgstr "面具翻譯" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 msgid "mask adjust" msgstr "面具調整" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2222 msgid "mask point" msgstr "面具點" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 msgid "Eyedrop" msgstr "眼藥水" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 -#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 -#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 -#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 -#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 -#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 -#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 +#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832 +#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910 +#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942 +#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110 msgid "camera" msgstr "相機" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 +#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514 msgid "projector" msgstr "投影機" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 msgid "mask" msgstr "面具" -#: cinelerra//cwindowtool.C:339 +#: cinelerra//cwindowtool.C:331 msgid "Do it" msgstr "做吧" -#: cinelerra//cwindowtool.C:390 -msgid "X1:" -msgstr "X1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:393 +#: cinelerra//cwindowtool.C:385 msgid "W:" msgstr "W" -#: cinelerra//cwindowtool.C:414 -msgid "Y1:" -msgstr "Y1" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:417 +#: cinelerra//cwindowtool.C:407 msgid "H:" msgstr "H:" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:482 +#: cinelerra//cwindowtool.C:466 msgid ": Color" msgstr ":顏色" -#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "半徑:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:503 +#: cinelerra//cwindowtool.C:487 msgid "Red:" msgstr "紅:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:505 +#: cinelerra//cwindowtool.C:489 msgid "Green:" msgstr "綠色:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:507 +#: cinelerra//cwindowtool.C:491 msgid "Blue:" msgstr "藍色:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:605 -msgid ": Camera" -msgstr ":照相機" +#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 -#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y" +#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 -msgid "Z:" -msgstr "Z" +#: cinelerra//cwindowtool.C:680 +msgid ": Camera" +msgstr ":照相機" -#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 +#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318 msgid "Left justify" msgstr "左對齊" -#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 +#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355 msgid "Center horizontal" msgstr "中心橫" -#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 +#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384 msgid "Right justify" msgstr "右對齊" -#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422 msgid "Top justify" msgstr "頂級自圓其說" -#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Center vertical" msgstr "垂直居中" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488 msgid "Bottom justify" msgstr "底對齊" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1121 msgid ": Projector" msgstr ":投影機" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553 msgid "Multiply alpha" msgstr "乘阿爾法" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1556 msgid "Subtract alpha" msgstr "減阿爾法" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586 msgid "mask mode" msgstr "蒙版模式" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681 msgid "mask delete" msgstr "面具刪除" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898 msgid "mask feather" msgstr "面具羽毛" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954 msgid "mask value" msgstr "屏蔽值" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1963 +msgid "Apply mask before plugins" +msgstr "Apply mask before plugins" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:1986 +msgid "Disable OpenGL masking" +msgstr "Disable OpenGL masking" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2018 msgid ": Mask" msgstr ":面具" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634 +#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "值:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882 +msgid "Point:" +msgstr "Point:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2062 msgid "Mask number:" msgstr "面具號" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2067 msgid "Feather:" msgstr "羽毛:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 -msgid "Press Ctrl to move a point" -msgstr "按Ctrl動點" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2084 +msgid "Press Shift to move an end point" +msgstr "Press Shift to move an end point" +#msgstr "" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2086 +msgid "Press Ctrl to move a control point" +msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#msgstr "" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2088 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "按Alt翻譯的面具" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 -msgid "Press Shift to edit bezier curve" -msgstr "按Shift編輯貝塞爾曲線" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2242 msgid ": Ruler" msgstr ":標尺" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2258 msgid "Current:" msgstr "當前:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2262 msgid "Point 1:" msgstr "點1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2266 msgid "Point 2:" msgstr "要點2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2277 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "按Ctrl鎖定尺子到 nnearest 45%c角”。" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2282 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "按Alt翻譯的統治者。" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2325 #, c-format msgid "%0.01f pixels" -msgstr "" +msgstr "%0.01f pixels" +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB" -msgstr "媒體DB" +msgid "Media DB..." +msgstr "Media DB..." +#msgstr "" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1811,7 +1974,7 @@ msgstr "計數" msgid "failed delete clip id %d\n" msgstr "失敗刪除影片ID %d個\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC偏移" @@ -1828,75 +1991,75 @@ msgstr "刪除所有指標的 %s嗎?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ":全部刪除索引" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier,dvb_locked %s\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "no " msgstr "不" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lock" msgstr "鎖" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 msgid "lost" msgstr "丟失" -#: cinelerra//devicempeginput.C:597 +#: cinelerra//devicempeginput.C:614 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb ::單元 %d(ID %d中。.%d)有 %d /%d視頻/音頻流\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:603 +#: cinelerra//devicempeginput.C:620 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "只有第一音頻流將用於\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:617 +#: cinelerra//devicempeginput.C:634 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "只有第一視頻流將被使用\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:384 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open試圖格式 %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:389 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG司機和best_format不MJPEG((%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:395 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open MPEG司機和best_format不是MPEG((%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:401 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open配置GEOM %dXx%d個!= %dXx%d個best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD渲染......" -#: cinelerra//dvdcreate.C:46 +#: cinelerra//dvdcreate.C:45 msgid "Shift-D" msgstr "SHIFT-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:358 +#: cinelerra//dvdcreate.C:359 msgid "create dvd" msgstr "創建DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:607 +#: cinelerra//dvdcreate.C:608 msgid "Use FFMPEG" msgstr "使用FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:620 +#: cinelerra//dvdcreate.C:621 msgid ": Create DVD" msgstr ":創建DVD" @@ -1908,114 +2071,125 @@ msgstr ":編輯長" msgid "Seconds:" msgstr "秒" -#: cinelerra//editpanel.C:649 +#: cinelerra//editpanel.C:655 msgid "In point ( [ )" msgstr "在點([)" -#: cinelerra//editpanel.C:674 +#: cinelerra//editpanel.C:680 msgid "Out point ( ] )" msgstr "出點(])" -#: cinelerra//editpanel.C:705 +#: cinelerra//editpanel.C:711 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "下一個標籤(CTRL - >)" -#: cinelerra//editpanel.C:732 +#: cinelerra//editpanel.C:738 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "以前的標籤(CTRL < - )" -#: cinelerra//editpanel.C:761 +#: cinelerra//editpanel.C:767 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "下一步編輯(ALT - >)" -#: cinelerra//editpanel.C:788 +#: cinelerra//editpanel.C:794 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "前編輯(ALT < - )" -#: cinelerra//editpanel.C:812 +#: cinelerra//editpanel.C:818 msgid "Lift" msgstr "電梯" -#: cinelerra//editpanel.C:827 +#: cinelerra//editpanel.C:833 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "覆蓋(二)" -#: cinelerra//editpanel.C:852 +#: cinelerra//editpanel.C:858 msgid "Extract" msgstr "提取" -#: cinelerra//editpanel.C:868 +#: cinelerra//editpanel.C:874 msgid "To clip ( i )" msgstr "為了剪輯(I)" -#: cinelerra//editpanel.C:894 +#: cinelerra//editpanel.C:901 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Manual goto ( g )" +#msgstr "" + +#: cinelerra//editpanel.C:929 msgid "Splice ( v )" msgstr "熔接(五)" -#: cinelerra//editpanel.C:919 +#: cinelerra//editpanel.C:954 msgid "Cut ( x )" msgstr "切(X)" -#: cinelerra//editpanel.C:949 +#: cinelerra//editpanel.C:984 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "商業(移位X)" -#: cinelerra//editpanel.C:986 +#: cinelerra//editpanel.C:1021 msgid "Copy ( c )" msgstr "複製(三)" -#: cinelerra//editpanel.C:1009 +#: cinelerra//editpanel.C:1044 msgid "Append to end of track" msgstr "附加到結束的軌道" -#: cinelerra//editpanel.C:1027 +#: cinelerra//editpanel.C:1062 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "軌道開始前插入" -#: cinelerra//editpanel.C:1046 +#: cinelerra//editpanel.C:1081 msgid "Paste ( v )" msgstr "粘貼(V)" -#: cinelerra//editpanel.C:1078 +#: cinelerra//editpanel.C:1113 msgid "Set transition" msgstr "設置過渡" -#: cinelerra//editpanel.C:1093 +#: cinelerra//editpanel.C:1128 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "上演示設置當前位置" -#: cinelerra//editpanel.C:1108 +#: cinelerra//editpanel.C:1143 msgid "Undo ( z )" msgstr "撤消(Z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1130 +#: cinelerra//editpanel.C:1165 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "重做(移位Z)" -#: cinelerra//editpanel.C:1156 +#: cinelerra//editpanel.C:1191 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "在當前位置(L)切換標籤" -#: cinelerra//editpanel.C:1185 +#: cinelerra//editpanel.C:1220 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "適合的選擇,以顯示(F)" -#: cinelerra//editpanel.C:1218 -msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" -msgstr "適合汽車,顯示(ALT + F)" +#: cinelerra//editpanel.C:1253 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )" +#msgstr "" -#: cinelerra//editpanel.C:1262 +#: cinelerra//editpanel.C:1302 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "拖放編輯模式" -#: cinelerra//editpanel.C:1289 +#: cinelerra//editpanel.C:1329 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "剪切和粘貼編輯模式" -#: cinelerra//editpanel.C:1315 +#: cinelerra//editpanel.C:1355 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "生成關鍵幀,而twee​​king" +#: cinelerra//editpanel.C:1378 +msgid "Lock labels from moving" +msgstr "Lock labels from moving" +#msgstr "" + #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "附加效應......" @@ -2032,13 +2206,13 @@ msgstr "調整的軌道......" msgid "Match output size" msgstr "匹配輸出大小" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 -#: cinelerra//mainmenu.C:1042 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005 +#: cinelerra//mainmenu.C:1073 msgid "Delete track" msgstr "刪除曲目" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Add track" msgstr "添加曲目" @@ -2054,6 +2228,50 @@ msgstr ":設置編輯標題" msgid "User title" msgstr "用戶頭銜" +#: cinelerra//exportedl.C:108 +#, c-format +msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:255 +msgid "Export EDL..." +msgstr "Export EDL..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:356 +msgid "No." +msgstr "No." +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:357 +msgid "Track name" +msgstr "Track name" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:396 +msgid "Select a file to export to:" +msgstr "Select a file to export to:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Output to file" +msgstr "輸出到文件" + +#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "選擇一個文件寫入到:" + +#: cinelerra//exportedl.C:421 +msgid "Select track to be exported:" +msgstr "Select track to be exported:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//exportedl.C:451 +msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" +msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported" +#msgstr "" + #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "羽編輯..." @@ -2073,223 +2291,232 @@ msgstr "羽毛由多少幀" #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 #, c-format msgid "%s err: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s err: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder:錯誤:格式/編解碼器找不到 %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options:寧可讀 %s: %d行\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "VIDd%d((%d),編號為0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "AUDd%d((%d),編號為0x%06x:\n" -#: cinelerra//file.C:279 +#: cinelerra//file.C:281 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "這種格式不支持音頻。" -#: cinelerra//file.C:282 +#: cinelerra//file.C:284 msgid "This format doesn't support video." msgstr "此格式不支持視頻。" -#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:458 +#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "羅喜" -#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:443 +#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "嗨羅" -#: cinelerra//file.C:1625 +#: cinelerra//file.C:1605 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: cinelerra//filedv.C:188 +#: cinelerra//filedv.C:190 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra//filedv.C:193 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "建議:適當的幀速率NTSC DV是29.97,而不是30 fps的\n" -#: cinelerra//filedv.C:198 +#: cinelerra//filedv.C:200 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 +#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 +#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filedv.C:387 +#: cinelerra//filedv.C:389 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "錯誤:無法分配的內存audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:397 +#: cinelerra//filedv.C:399 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "錯誤:無法分配內存audio_sample_buffer頻道 %d個\n" -#: cinelerra//filedv.C:416 +#: cinelerra//filedv.C:418 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "錯誤:無法重新分配的audio_sample_buffer頻道 %d個個存儲”\n" -#: cinelerra//filedv.C:476 +#: cinelerra//filedv.C:478 msgid "Unable to store sample" msgstr "無法保存樣本" -#: cinelerra//filedv.C:503 +#: cinelerra//filedv.C:505 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "無法設置音頻寫入位置為 %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:511 +#: cinelerra//filedv.C:513 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "無法從音頻緩衝區文件n讀取\n" -#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554 +#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "錯誤:無法編碼音頻幀 %d個\n" -#: cinelerra//filedv.C:565 +#: cinelerra//filedv.C:567 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "錯誤:無法為音頻寫搬遷到吉 %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:572 +#: cinelerra//filedv.C:574 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "無法寫入音頻音頻緩衝\n" -#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710 +#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "無法尋求文件 %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 +#: cinelerra//filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "無法寫入視頻數據到視頻緩衝器" -#: cinelerra//filedv.C:774 +#: cinelerra//filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "錯誤解碼音頻幀 %d個\n" -#: cinelerra//filedv.C:813 +#: cinelerra//filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "無法尋求文件 %ji" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 -#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 -#: cinelerra//filevorbis.C:360 +#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 +#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 +#: cinelerra//filevorbis.C:362 msgid ": Audio Compression" msgstr ":音頻壓縮" -#: cinelerra//filedv.C:1004 +#: cinelerra//filedv.C:1006 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "有這種格式沒有音頻選項" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 -#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 +#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ":視頻壓縮" -#: cinelerra//filedv.C:1037 +#: cinelerra//filedv.C:1039 msgid "There are no video options for this format" msgstr "有這種格式沒有視頻選項" -#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 +#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 msgid "Use alpha" msgstr "使用阿爾法" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "文件路徑: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "錯誤: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "信息:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "==打開失敗\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 msgid ": Audio Preset" msgstr ":音響預設" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 msgid "Preset:" msgstr "預設" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 -#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 +#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 msgid "Bitrate:" msgstr "比特率:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 msgid "Audio Options:" msgstr "音頻選項" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 msgid ": Video Preset" msgstr ":視頻預設" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "質量:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 msgid "Video Options:" msgstr "視頻選項" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "創建 %s\n" @@ -2305,6 +2532,7 @@ msgstr "假設原始的PCM:" #: cinelerra//file.inc:73 msgid "AC3" msgstr "AC3" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:74 msgid "Apple/SGI AIFF" @@ -2325,10 +2553,12 @@ msgstr "DV AVI類型2" #: cinelerra//file.inc:78 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:79 msgid "EXR" msgstr "EXR" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:80 msgid "EXR Sequence" @@ -2337,6 +2567,7 @@ msgstr "EXR序列" #: cinelerra//file.inc:81 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:82 msgid "FLAC" @@ -2357,6 +2588,7 @@ msgstr "MPEG音頻" #: cinelerra//file.inc:87 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:88 msgid "MPEG Video" @@ -2389,6 +2621,7 @@ msgstr "孫/ NEXT AU" #: cinelerra//file.inc:96 msgid "TGA" msgstr "TGA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:97 msgid "TGA Sequence" @@ -2397,6 +2630,7 @@ msgstr "TGA序列" #: cinelerra//file.inc:98 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:99 msgid "TIFF Sequence" @@ -2429,10 +2663,12 @@ msgstr "U法" #: cinelerra//file.inc:150 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:151 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" @@ -2441,14 +2677,17 @@ msgstr "浮動" #: cinelerra//file.inc:154 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//file.inc:155 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#msgstr "" #: cinelerra//filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:150 #, c-format @@ -2498,7 +2737,8 @@ msgstr "日期: %s\n" #: cinelerra//filempeg.C:185 #, c-format msgid "%d video tracks\n" -msgstr "" +msgstr "%d video tracks\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:192 #, c-format @@ -2518,7 +2758,8 @@ msgstr "((%0.3f秒)" #: cinelerra//filempeg.C:203 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" -msgstr "" +msgstr "%d audio tracks\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:206 #, c-format @@ -2533,22 +2774,26 @@ msgstr "CHh%d((%d)" #: cinelerra//filempeg.C:214 #, c-format msgid "%ld samples" -msgstr "" +msgstr "%ld samples" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:223 #, c-format msgid "%d subtitles\n" -msgstr "" +msgstr "%d subtitles\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:227 #, c-format msgid "%d title sets, " -msgstr "" +msgstr "%d title sets, " +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:230 #, c-format msgid "%d interleaves\n" -msgstr "" +msgstr "%d interleaves\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:235 #, c-format @@ -2572,7 +2817,8 @@ msgstr " %3d %8.3f" msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\n系統時間: %s" +msgstr "\n" +"系統時間: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2584,434 +2830,423 @@ msgstr "元素 %d個\n" msgid "no info" msgstr "沒有資料" -#: cinelerra//filempeg.C:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "無法打開 %s:目錄版本無效的表 nRebuilding表的內容。" - #: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "無法打開 %s:目錄過時 nRebuilding表的內容。" +msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +#msgstr "" #: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -"Rebuilding the table of contents." -msgstr "無法打開 %s:腐敗目錄 nRebuilding表的內容。" +msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:412 +msgid "Rebuilding the table of contents\n" +msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:418 +#: cinelerra//filempeg.C:422 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" -msgstr "無法打開 %s:重建失敗。\n" +msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:591 +#: cinelerra//filempeg.C:473 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s: failed.\n" +msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:597 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "不支持寬高比 %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:616 +#: cinelerra//filempeg.C:622 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "不支持的幀速率 %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 -#: cinelerra//filempeg.C:731 +#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 +#: cinelerra//filempeg.C:733 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n" +msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +"%m\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:703 +#: cinelerra//filempeg.C:707 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "編碼:lame_init_params返回 %d個\n" -#: cinelerra//filempeg.C:719 +#: cinelerra//filempeg.C:723 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivati​​ve =%d個\n" -#: cinelerra//filempeg.C:825 -msgid "cant init toc index\n" -msgstr "傾斜的init TOC指數\n" +#: cinelerra//filempeg.C:807 +#, c-format +msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:835 +#: cinelerra//filempeg.C:817 msgid "cant access commercials database" msgstr "著訪問數據庫的廣告" -#: cinelerra//filempeg.C:873 +#: cinelerra//filempeg.C:832 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "TOC掃描EOF之前停止" -#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 +#: cinelerra//filempeg.C:881 +#, c-format +msgid "mpeg3_open failed: %s" +msgstr "mpeg3_open failed: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame糾錯編碼的音頻數: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1015 +#: cinelerra//filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "未知駕駛員 %d個\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1266 +#: cinelerra//filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "寫入失敗: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 +#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "沒有選項MPEG傳輸流。" -#: cinelerra//filempeg.C:1800 +#: cinelerra//filempeg.C:1782 msgid "Layer:" msgstr "層:" -#: cinelerra//filempeg.C:1805 +#: cinelerra//filempeg.C:1787 msgid "Kbits per second:" msgstr "每秒千位:" -#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 +#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 msgid "II" msgstr "II" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1865 +#: cinelerra//filempeg.C:1847 msgid "III" msgstr "III" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 +#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 msgid "Color model:" msgstr "色彩模式:" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 +#: cinelerra//filempeg.C:2042 msgid "Format Preset:" msgstr "格式預設" -#: cinelerra//filempeg.C:2067 +#: cinelerra//filempeg.C:2049 msgid "Derivative:" msgstr "衍生物:" -#: cinelerra//filempeg.C:2079 +#: cinelerra//filempeg.C:2061 msgid "Quantization:" msgstr "量化" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2068 msgid "I frame distance:" msgstr "我幀間隔:" -#: cinelerra//filempeg.C:2094 +#: cinelerra//filempeg.C:2076 msgid "P frame distance:" msgstr "P幀間隔:" -#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "先底域" -#: cinelerra//filempeg.C:2104 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "Progressive frames" msgstr "漸進幀" -#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "降噪" -#: cinelerra//filempeg.C:2108 +#: cinelerra//filempeg.C:2090 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "序列開始在每一個GOP編碼" -#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 +#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1”的" -#: cinelerra//filempeg.C:2161 +#: cinelerra//filempeg.C:2143 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 +#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "通用的MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2215 +#: cinelerra//filempeg.C:2197 msgid "standard VCD" msgstr "標準VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2216 +#: cinelerra//filempeg.C:2198 msgid "user VCD" msgstr "用戶VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2217 +#: cinelerra//filempeg.C:2199 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "通用MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2218 +#: cinelerra//filempeg.C:2200 msgid "standard SVCD" msgstr "標準SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2219 +#: cinelerra//filempeg.C:2201 msgid "user SVCD" msgstr "用戶SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2220 +#: cinelerra//filempeg.C:2202 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD還是序列" -#: cinelerra//filempeg.C:2221 +#: cinelerra//filempeg.C:2203 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD還是序列" -#: cinelerra//filempeg.C:2222 +#: cinelerra//filempeg.C:2204 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2223 +#: cinelerra//filempeg.C:2205 msgid "DVD" msgstr "DVD" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 -#: cinelerra//filevorbis.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 +#: cinelerra//filevorbis.C:424 msgid "Fixed bitrate" msgstr "固定比特率" -#: cinelerra//filempeg.C:2288 +#: cinelerra//filempeg.C:2270 msgid "Fixed quantization" msgstr "固定量化" -#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 +#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" +#msgstr "" -#: cinelerra//filempeg.C:2392 +#: cinelerra//filempeg.C:2374 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:173 -#, c-format -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG:服用頁出來nonsynced流!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:181 +#: cinelerra//fileogg.C:187 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG:有在文件中沒有更多的數據,我們從閱讀”\n" -#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 -msgid "FileOGG::open_file rdwr" -msgstr "FileOGG::OPEN_FILE RDWR" - -#: cinelerra//fileogg.C:261 -#, c-format -msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "FileOGG:警告:編碼Theora格式時,寬度和高度都沒有可分16次優的是\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:309 -#, c-format -msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" -msgstr "FileOGG:Theora格式編解碼器的初始化失敗\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:344 +#: cinelerra//fileogg.C:351 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" msgstr "根據此要求的質量或比特率的Vorbis編碼器不能建立一種模式。\n" -#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 -#: cinelerra//fileogg.C:428 +#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 +#: cinelerra//fileogg.C:438 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "內部奧格庫錯誤。\n" -#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG:錯誤解析Theora格式的流頭部;腐敗流\n" -#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 +#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG:錯誤解析Vorbis格式的流頭部;腐敗流\n" -#: cinelerra//fileogg.C:586 +#: cinelerra//fileogg.C:596 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG:文件結束,而搜索編解碼器的頭。\n" -#: cinelerra//fileogg.C:648 +#: cinelerra//fileogg.C:659 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG:在尋找第一個非標頭包不能找到下一個頁面\n" -#: cinelerra//fileogg.C:662 +#: cinelerra//fileogg.C:673 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG:破碎的OGG文件 - 破頁:ogg_page_packets == 0和granulepos = -1!\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1002 +#: cinelerra//fileogg.C:1016 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG:非法尋求超越的樣本結束的\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1062 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1076 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG:求樣品的頁面失敗\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 -#: cinelerra//fileogg.C:1475 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 +#: cinelerra//fileogg.C:1494 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG:同時尋求不能找到下一個頁面”\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1117 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1135 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG:有什麼問題,而試圖尋求\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1134 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1152 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG:非法不要僅僅追求幀​​結束”\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1149 +#: cinelerra//fileogg.C:1167 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG:ogg_sync_and_get_next_page失敗\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1225 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1243 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG:求幀失敗\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1261 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1279 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG:求關鍵幀失敗\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1312 -#, c-format -msgid "Yay, we have an ogg file\n" -msgstr "耶,我們有一個OGG文件\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1444 +#: cinelerra//fileogg.C:1463 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -msgstr "FileOGG ::錯誤同時尋求框架的關鍵幀(幀" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#: cinelerra//fileogg.C:1474 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " -msgstr "FileOGG ::錯誤而尋求關鍵幀,關鍵幀錯號(框架" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1483 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1502 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG:期待關鍵幀,但沒有得到它\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1499 +#: cinelerra//fileogg.C:1518 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG:theora_decode_YUVout的代碼失敗 %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1561 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1580 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG:嘗試解碼多個樣本的找不到下一頁”\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1662 -#, c-format +#: cinelerra//fileogg.C:1681 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG:錯誤在找出從檔案讀什麼”\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1734 +#: cinelerra//fileogg.C:1753 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG ::歷史沒有對準正確的\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1735 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: " -msgstr " tnext_sample_position:" - -#: cinelerra//fileogg.C:1736 +#: cinelerra//fileogg.C:1754 #, c-format -msgid "\thistory_start: " -msgstr " thistory_start:" +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" #: cinelerra//fileogg.C:1755 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "錯誤寫的音頻頁面\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1768 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "錯誤寫入視頻頁面\n" +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//fileogg.C:1942 +#: cinelerra//fileogg.C:1962 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG:theora_encode_YUVin的代碼失敗 %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 +#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 msgid "Min bitrate:" msgstr "最小比特率:" -#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 +#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 msgid "Avg bitrate:" msgstr "平均比特率" -#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 +#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 msgid "Max bitrate:" msgstr "最大比特率:" -#: cinelerra//fileogg.C:2071 +#: cinelerra//fileogg.C:2091 msgid "Average bitrate" msgstr "平均比特率" -#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 +#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 msgid "Variable bitrate" msgstr "可變比特率" -#: cinelerra//fileogg.C:2188 +#: cinelerra//fileogg.C:2208 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "關鍵幀頻率" -#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#: cinelerra//fileogg.C:2214 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "關鍵幀頻率的力量" -#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "銳度" -#: cinelerra//fileogg.C:2253 +#: cinelerra//fileogg.C:2273 msgid "Fixed quality" msgstr "固定質量" -#: cinelerra//filesndfile.C:269 +#: cinelerra//filesndfile.C:268 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "sf_seek()來樣 %jd失敗,原因: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:286 +#: cinelerra//filesndfile.C:285 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "緩衝=%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:304 +#: cinelerra//filesndfile.C:303 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -msgstr "FileSndFile::read_samples FD =%p = temp_double=%p LEN =" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "抖動" -#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "簽" @@ -3031,7 +3266,7 @@ msgstr "RGB未壓縮" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA未壓縮" -#: cinelerra//filevorbis.C:139 +#: cinelerra//filevorbis.C:140 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:無效的比特流\n" @@ -3040,6 +3275,34 @@ msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:無效的比特流\n" msgid "Flipbook..." msgstr "連環畫..." +#: cinelerra//floatauto.C:422 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 +#: plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:424 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:425 +msgid "Disjoint" +msgstr "Disjoint" +#msgstr "" + +#: cinelerra//floatauto.C:427 +msgid "Error" +msgstr "Error" +#msgstr "" + #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "您選擇的格式不支持的視頻。" @@ -3058,119 +3321,51 @@ msgstr "ULAW壓縮只在 nQuicktime電影和PCM文件可用。" msgid "Change file format" msgstr "更改文件格式" -#: cinelerra//formatpopup.C:101 +#: cinelerra//formatpopup.C:103 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "設置的ffmpeg的文件類型" -#: cinelerra//formatpresets.C:60 +#: cinelerra//formatpresets.C:58 msgid "User Defined" msgstr "用戶自定義" -#: cinelerra//formatpresets.C:63 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:78 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" - -#: cinelerra//formatpresets.C:93 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" - -#: cinelerra//formatpresets.C:108 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" - -#: cinelerra//formatpresets.C:121 -msgid "576I - DV(D) PAL" -msgstr "576I - DV(D)PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:134 -msgid "480P - DV(D) NTSC" -msgstr "480P - DV(D)NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:147 -msgid "480I - DV(D) NTSC" -msgstr "480I - DV(D)NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:160 -msgid "YouTube" -msgstr "YouTube”的" - -#: cinelerra//formatpresets.C:173 -msgid "Half D-1 PAL" -msgstr "半D-1 PAL" - -#: cinelerra//formatpresets.C:186 -msgid "Half D-1 NTSC" -msgstr "半D-1 NTSC" - -#: cinelerra//formatpresets.C:199 -msgid "Internet" -msgstr "互聯網" - -#: cinelerra//formatpresets.C:212 -msgid "CD Audio" -msgstr "CD音頻" - -#: cinelerra//formatpresets.C:225 -msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT音頻" - -#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 +#: cinelerra//formatpresets.C:68 msgid "Presets:" msgstr "預設" -#: cinelerra//formatpresets.C:284 -msgid "Custom" -msgstr "自定義" - -#: cinelerra//formattools.C:187 -msgid "Output to file" -msgstr "輸出到文件" - -#: cinelerra//formattools.C:188 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "選擇一個文件寫入到:" - -#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 +#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 msgid "File Format:" msgstr "文件格式:" -#: cinelerra//formattools.C:306 -msgid "MPEG stream" -msgstr "MPEG流" - -#: cinelerra//formattools.C:636 +#: cinelerra//formattools.C:645 msgid "Configure audio compression" msgstr "配置音頻壓縮" -#: cinelerra//formattools.C:657 +#: cinelerra//formattools.C:666 msgid "Configure video compression" msgstr "配置的視頻壓縮" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Record audio tracks" msgstr "錄製的音軌" -#: cinelerra//formattools.C:771 +#: cinelerra//formattools.C:775 msgid "Render audio tracks" msgstr "渲染音軌" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Record video tracks" msgstr "錄製視頻軌道" -#: cinelerra//formattools.C:788 +#: cinelerra//formattools.C:792 msgid "Render video tracks" msgstr "渲染視頻軌道" -#: cinelerra//formattools.C:906 +#: cinelerra//formattools.C:889 msgid "Overwrite project with output" msgstr "覆蓋與輸出工程" -#: cinelerra//formattools.C:926 +#: cinelerra//formattools.C:909 msgid "Create new file at each label" msgstr "在每一個標籤創建新文件" @@ -3198,296 +3393,323 @@ msgstr "這種視頻格式的設置參數:" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "視頻是不是這種格式的支持。" -#: cinelerra//gwindowgui.C:42 +#: cinelerra//gwindowgui.C:40 msgid ": Overlays" msgstr ":覆蓋" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 +#: cinelerra//gwindowgui.C:49 msgid "Assets" msgstr "資產" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 +#: cinelerra//gwindowgui.C:50 msgid "Titles" msgstr "標題" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 +#: cinelerra//gwindowgui.C:51 msgid "Transitions" msgstr "過渡" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 +#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 msgid "Plugin Autos" msgstr "插件汽車" -#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239 msgid "Camera X" msgstr "相機X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240 msgid "Camera Y" msgstr "相機Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Camera Z" msgstr "數碼相機Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242 msgid "Projector X" msgstr "投影機X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243 msgid "Projector Y" msgstr "投影機Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244 msgid "Projector Z" msgstr "投影機Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Fade" msgstr "褪色" -#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "面具" -#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: cinelerra//iec61883input.C:200 +#: cinelerra//iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame:不完整的幀中收到。\n" -#: cinelerra//indexfile.C:466 +#: cinelerra//indexfile.C:465 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "創建 %s”。" -#: cinelerra//indexfile.C:633 +#: cinelerra//indexfile.C:632 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "索引文件:: draw_index:指數有0變焦\n" -#: cinelerra//indexstate.C:212 +#: cinelerra//indexstate.C:211 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index無法寫入索引文件 %s到磁盤上。\n" -#: cinelerra//indexstate.C:265 +#: cinelerra//indexstate.C:263 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers無法寫入標記文件 %s磁盤。\n" -#: cinelerra//indexstate.C:302 +#: cinelerra//indexstate.C:300 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers標記文件的版本不匹配 %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 msgid "Drag all following edits" msgstr "將所有以下編輯" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag only one edit" msgstr "僅拖動一個編輯" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag source only" msgstr "拖放源只有" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "No effect" msgstr "沒有效果" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 msgid "Time Format" msgstr "時間格式" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 msgid "Frames per foot:" msgstr "每英尺框架:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 msgid "Index files" msgstr "索引文件" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 msgid "Index files go here:" msgstr "索引文件放在這裡:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 msgid "Index Path" msgstr "索引路徑" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Select the directory for index files" msgstr "選擇索引文件目錄" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 msgid "Size of index file:" msgstr "索引文件的大​​小:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:166 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "索引文件保留數:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:179 msgid "Editing" msgstr "編輯" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:183 +msgid "Keyframe reticle:" +msgstr "Keyframe reticle:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 msgid "PIN:" msgstr "銷:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:222 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "點擊編輯邊界做了什麼:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:224 msgid "Button 1:" msgstr "按鈕1" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Button 2:" msgstr "按鈕2" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:241 msgid "Button 3:" msgstr "按鈕3" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 msgid "Min DB for meter:" msgstr "閩DB為計:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:257 msgid "Max DB:" msgstr "最大DB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:265 msgid "Theme:" msgstr "主題:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:651 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "使用在資源窗口縮略圖" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:668 msgid "Show tip of the day" msgstr "每日顯示提示" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" -msgstr "ffmpeg的探頭警告重建indecies" - #: cinelerra//interfaceprefs.C:683 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:701 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "掃描TOC生成過程中的廣告" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:715 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android的遠程控制" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell命令" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:770 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "主菜單Shell命令" -#: cinelerra//keyframegui.C:53 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:780 +msgid "Import images with a duration of" +msgstr "Import images with a duration of" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:835 +msgid "Never" +msgstr "Never" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:836 +msgid "Dragging" +msgstr "Dragging" +#msgstr "" + +#: cinelerra//interfaceprefs.C:837 +msgid "Always" +msgstr "Always" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframegui.C:50 msgid "Parameter" msgstr "參數" -#: cinelerra//keyframegui.C:125 +#: cinelerra//keyframegui.C:110 msgid "TEXT" msgstr "文本" -#: cinelerra//keyframegui.C:153 +#: cinelerra//keyframegui.C:135 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr ": %s的關鍵幀" -#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "應用預設" - -#: cinelerra//keyframegui.C:429 +#: cinelerra//keyframegui.C:261 msgid "edit keyframe" msgstr "編輯關鍵幀" -#: cinelerra//keyframegui.C:483 +#: cinelerra//keyframegui.C:301 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "關鍵幀參數:" -#: cinelerra//keyframegui.C:501 +#: cinelerra//keyframegui.C:307 msgid "Edit value:" msgstr "編輯值" -#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "預置標題:" - -#: cinelerra//keyframegui.C:716 +#: cinelerra//keyframegui.C:389 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "應用到所有選定的關鍵幀" -#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 -#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 -#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 -msgid "Apply" -msgstr "應用" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:176 +#: cinelerra//keyframepopup.C:167 msgid "Delete keyframe" msgstr "刪除關鍵幀" -#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 +#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181 msgid "delete keyframe" msgstr "刪除關鍵幀" -#: cinelerra//keyframepopup.C:213 -msgid "Make linear" -msgstr "做線性" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:228 -msgid "make linear curve" -msgstr "做線性曲線" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:249 -msgid "Make bezier" -msgstr "讓貝塞爾" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:264 -msgid "make bezier curve" -msgstr "讓貝塞爾曲線" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +#: cinelerra//keyframepopup.C:194 +msgid "Show keyframe settings" +msgstr "Show keyframe settings" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:312 +msgid "Copy keyframe" +msgstr "Copy keyframe" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:435 +msgid "smooth curve" +msgstr "smooth curve" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:436 +msgid "linear segments" +msgstr "linear segments" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:437 +msgid "tangent edit" +msgstr "tangent edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:438 +msgid "disjoint edit" +msgstr "disjoint edit" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461 +msgid "change keyframe curve mode" +msgstr "change keyframe curve mode" +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:475 +msgid "Edit Params..." +msgstr "Edit Params..." +#msgstr "" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:512 msgid "Hide keyframe type" msgstr "隱藏關鍵幀類型" -#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 -msgid "Presets..." -msgstr "預置..." +#: cinelerra//labeledit.C:108 +msgid "Label Text:" +msgstr "Label Text:" +#msgstr "" #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3501,495 +3723,527 @@ msgstr "下一個標籤" msgid ": Levels" msgstr ":級別" -#: cinelerra//loadfile.C:45 +#: cinelerra//loadfile.C:46 msgid "Load files..." msgstr "加載文件..." -#: cinelerra//loadfile.C:173 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ":加載" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:175 msgid "Select files to load:" msgstr "選擇文件載:" -#: cinelerra//loadfile.C:237 +#: cinelerra//loadfile.C:239 msgid ": Locate file" msgstr ":找到文件" -#: cinelerra//loadfile.C:297 +#: cinelerra//loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "加載備份" -#: cinelerra//loadmode.C:42 +#: cinelerra//loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "沒有插入" -#: cinelerra//loadmode.C:43 +#: cinelerra//loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "替換當前項目" -#: cinelerra//loadmode.C:44 +#: cinelerra//loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "替換當前項目並連接軌道" -#: cinelerra//loadmode.C:45 +#: cinelerra//loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "在追加新的軌道" -#: cinelerra//loadmode.C:46 +#: cinelerra//loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "並置,以現有的軌道" -#: cinelerra//loadmode.C:47 +#: cinelerra//loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "粘貼在插入點" -#: cinelerra//loadmode.C:48 +#: cinelerra//loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "只有建立新的資源" -#: cinelerra//loadmode.C:49 +#: cinelerra//loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "鳥巢序列" -#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 +#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "插入策略" -#: cinelerra//localsession.C:41 +#: cinelerra//localsession.C:62 #, c-format msgid "Program" msgstr "程序" -#: cinelerra//main.C:178 +#: cinelerra//main.C:177 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ":不能區域設置。\n" -#: cinelerra//main.C:225 +#: cinelerra//main.C:220 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: -c needs a filename.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:251 +#: cinelerra//main.C:246 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b可能不會被用戶使用。\n" -#: cinelerra//main.C:291 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: cinelerra//main.C:304 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\n用法:\n" +msgstr "\n" +"用法:\n" -#: cinelerra//main.C:305 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" +"\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-D =運行在後台渲染農場客戶端。端口(400)是可選的。\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f =在前台運行的渲染農場客戶端。為替-d。\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:310 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n =尼斯值,如果運行的渲染農場客戶端。(20)\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:311 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-C =配置文件來使用,而不是 %s%s。\n" -#: cinelerra//main.C:312 +#: cinelerra//main.C:314 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r =批次沒有圖形用戶界面渲染的批處理文件的內容((%s%s)。批處理文件是可選的。\n" -#: cinelerra//main.C:315 +#: cinelerra//main.C:317 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "文件名=文件加載\n\n" +msgstr "文件名=文件加載\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ":錯誤" -#: cinelerra//mainerror.C:74 +#: cinelerra//mainerror.C:73 msgid "The following errors occurred:" msgstr "出現如下錯誤:" -#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "建立索引..." -#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: cinelerra//mainmenu.C:157 +#: cinelerra//mainmenu.C:161 msgid "Keyframes" msgstr "關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 +#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 msgid "Audio" msgstr "音頻" -#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 +#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 msgid "Video" msgstr "視頻" -#: cinelerra//mainmenu.C:189 +#: cinelerra//mainmenu.C:195 msgid "Tracks" msgstr "曲目" -#: cinelerra//mainmenu.C:197 +#: cinelerra//mainmenu.C:203 msgid "Settings" msgstr "設置" -#: cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272 +msgid "Overlay mode" +msgstr "覆蓋模式" + +#: cinelerra//mainmenu.C:247 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 +#: cinelerra//mainmenu.C:256 msgid "Default positions" msgstr "默認位置" -#: cinelerra//mainmenu.C:250 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "按Ctrl + P" +#: cinelerra//mainmenu.C:256 +msgid "Ctrl-P" +msgstr "Ctrl-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:251 +#: cinelerra//mainmenu.C:257 msgid "Tile left" msgstr "瓷磚左" -#: cinelerra//mainmenu.C:252 +#: cinelerra//mainmenu.C:258 msgid "Tile right" msgstr "瓷磚權" -#: cinelerra//mainmenu.C:569 +#: cinelerra//mainmenu.C:564 msgid "Dump CICache" msgstr "轉儲CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:579 +#: cinelerra//mainmenu.C:574 msgid "Dump EDL" msgstr "轉儲EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:593 +#: cinelerra//mainmenu.C:588 msgid "Dump Plugins" msgstr "轉儲插件" -#: cinelerra//mainmenu.C:608 +#: cinelerra//mainmenu.C:603 msgid "Dump Assets" msgstr "轉儲資產" -#: cinelerra//mainmenu.C:619 +#: cinelerra//mainmenu.C:614 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra//mainmenu.C:626 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "撤消 %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 +#: cinelerra//mainmenu.C:632 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: cinelerra//mainmenu.C:637 -msgid "Shift+Z" -msgstr "Shift + Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:632 +msgid "Shift-Z" +msgstr "Shift-Z" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra//mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "重做 %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Cut keyframes" msgstr "切關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:658 +#: cinelerra//mainmenu.C:653 msgid "Shift-X" msgstr "SHIFT-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Copy keyframes" msgstr "複製關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:671 +#: cinelerra//mainmenu.C:666 msgid "Shift-C" msgstr "SHIFT-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Paste keyframes" msgstr "粘貼關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:684 +#: cinelerra//mainmenu.C:679 msgid "Shift-V" msgstr "SHIFT-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Clear keyframes" msgstr "清除關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:697 +#: cinelerra//mainmenu.C:692 msgid "Shift-Del" msgstr "按住Shift鍵刪除" -#: cinelerra//mainmenu.C:712 +#: cinelerra//mainmenu.C:707 msgid "Change to linear" msgstr "更改為線性" -#: cinelerra//mainmenu.C:727 -msgid "Change to bezier" -msgstr "更改為貝塞爾" +#: cinelerra//mainmenu.C:722 +msgid "Change to smooth" +msgstr "Change to smooth" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:741 -msgid "Create bezier" -msgstr "創建貝塞爾" +#: cinelerra//mainmenu.C:736 +msgid "Create curve type..." +msgstr "Create curve type..." +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Cut default keyframe" msgstr "切默認關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:763 +#: cinelerra//mainmenu.C:794 msgid "Alt-X" msgstr "ALT-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Copy default keyframe" msgstr "複製默認關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:776 +#: cinelerra//mainmenu.C:807 msgid "Alt-c" msgstr "ALT-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Paste default keyframe" msgstr "粘貼默認關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:789 +#: cinelerra//mainmenu.C:820 msgid "Alt-v" msgstr "ALT-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Clear default keyframe" msgstr "清除默認關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:802 +#: cinelerra//mainmenu.C:833 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del組合" -#: cinelerra//mainmenu.C:815 +#: cinelerra//mainmenu.C:846 msgid "Cut" msgstr "切" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 -#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 +#: cinelerra//mainmenu.C:858 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 +#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 msgid "Clear" msgstr "明確" -#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "德爾" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 +#: cinelerra//mainmenu.C:896 msgid "Paste silence" msgstr "粘貼沉默" -#: cinelerra//mainmenu.C:865 -msgid "Shift+Space" -msgstr "Shift +空" +#: cinelerra//mainmenu.C:896 +msgid "Shift-Space" +msgstr "Shift-Space" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:878 +#: cinelerra//mainmenu.C:909 msgid "Select All" msgstr "全選" -#: cinelerra//mainmenu.C:889 +#: cinelerra//mainmenu.C:920 msgid "Clear labels" msgstr "清除標籤" -#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#: cinelerra//mainmenu.C:931 msgid "Cut ads" msgstr "切廣告" -#: cinelerra//mainmenu.C:912 +#: cinelerra//mainmenu.C:943 msgid "Detach transitions" msgstr "分離的過渡" -#: cinelerra//mainmenu.C:924 +#: cinelerra//mainmenu.C:955 msgid "Mute Region" msgstr "靜音區域" -#: cinelerra//mainmenu.C:937 +#: cinelerra//mainmenu.C:968 msgid "Trim Selection" msgstr "修剪選擇" -#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Default Transition" msgstr "默認過渡" -#: cinelerra//mainmenu.C:998 +#: cinelerra//mainmenu.C:1029 msgid "Map 1:1" msgstr "地圖1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1010 +#: cinelerra//mainmenu.C:1041 msgid "Map 5.1:2" msgstr "地圖5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1028 +#: cinelerra//mainmenu.C:1059 msgid "Shift-T" msgstr "SHIFT-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1055 +#: cinelerra//mainmenu.C:1086 msgid "Reset Translation" msgstr "復位轉換" -#: cinelerra//mainmenu.C:1068 +#: cinelerra//mainmenu.C:1099 msgid "Shift-U" msgstr "SHIFT-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1096 +#: cinelerra//mainmenu.C:1127 msgid "Delete tracks" msgstr "刪除曲目" -#: cinelerra//mainmenu.C:1108 +#: cinelerra//mainmenu.C:1139 msgid "Delete last track" msgstr "刪除最後一首曲目" -#: cinelerra//mainmenu.C:1120 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 msgid "Move tracks up" msgstr "移動跟踪多達" -#: cinelerra//mainmenu.C:1132 +#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +msgid "Shift-Up" +msgstr "Shift-Up" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 msgid "Move tracks down" msgstr "移動追尋" -#: cinelerra//mainmenu.C:1147 +#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +msgid "Shift-Down" +msgstr "Shift-Down" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mainmenu.C:1178 msgid "Concatenate tracks" msgstr "並置曲目" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 msgid "Loop Playback" msgstr "循環播放" -#: cinelerra//mainmenu.C:1164 -msgid "Shift+L" -msgstr "SHIFT + L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +msgid "Shift-L" +msgstr "Shift-L" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Add subttl" msgstr "添加subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1184 +#: cinelerra//mainmenu.C:1215 msgid "Shift-Y" msgstr "SHIFT-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450 msgid "paste subttl" msgstr "貼subttl" -#: cinelerra//mainmenu.C:1214 +#: cinelerra//mainmenu.C:1245 msgid "Set background render" msgstr "設置背景渲染" -#: cinelerra//mainmenu.C:1232 +#: cinelerra//mainmenu.C:1263 msgid "Edit labels" msgstr "編輯標籤" -#: cinelerra//mainmenu.C:1249 +#: cinelerra//mainmenu.C:1280 msgid "Edit effects" msgstr "編輯效果" -#: cinelerra//mainmenu.C:1266 +#: cinelerra//mainmenu.C:1297 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "關鍵幀編輯遵循" -#: cinelerra//mainmenu.C:1281 +#: cinelerra//mainmenu.C:1312 msgid "Align cursor on frames" msgstr "對準光標幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:1296 +#: cinelerra//mainmenu.C:1327 msgid "Typeless keyframes" msgstr "無類型關鍵幀" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 +#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 msgid "Slow Shuttle" msgstr "慢班車" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1356 msgid "Fast Shuttle" msgstr "快班車" -#: cinelerra//mainmenu.C:1330 +#: cinelerra//mainmenu.C:1361 msgid "Save settings now" msgstr "現在保存設置" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 +#: cinelerra//mainmenu.C:1370 msgid "Saved settings." msgstr "保存的設置。" -#: cinelerra//mainmenu.C:1352 +#: cinelerra//mainmenu.C:1383 msgid "Show Viewer" msgstr "顯示瀏覽器" -#: cinelerra//mainmenu.C:1364 +#: cinelerra//mainmenu.C:1395 msgid "Show Resources" msgstr "顯示資源" -#: cinelerra//mainmenu.C:1376 +#: cinelerra//mainmenu.C:1407 msgid "Show Compositor" msgstr "顯示排字" -#: cinelerra//mainmenu.C:1389 +#: cinelerra//mainmenu.C:1420 msgid "Show Overlays" msgstr "顯示重疊" -#: cinelerra//mainmenu.C:1402 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Show Levels" msgstr "顯示級別" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 msgid "Split X pane" msgstr "分割點¯x窗格" -#: cinelerra//mainmenu.C:1433 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "CTRL + 1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1464 +msgid "Ctrl-1" +msgstr "Ctrl-1" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 msgid "Split Y pane" msgstr "拆分ÿ窗格" -#: cinelerra//mainmenu.C:1446 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "CTRL + 2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1477 +msgid "Ctrl-2" +msgstr "Ctrl-2" +#msgstr "" -#: cinelerra//mainprogress.C:165 +#: cinelerra//mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ETA: %s" +#msgstr "" + +#: cinelerra//manualgoto.C:120 +msgid "hour min sec msec" +msgstr "hour min sec msec" +#msgstr "" #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format @@ -4008,11 +4262,11 @@ msgstr "附加效應" msgid "Attach Transition..." msgstr "附加過渡......" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:129 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "附加過渡" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:150 +#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 msgid "Select transition from list" msgstr "從列表中選擇過渡" @@ -4058,39 +4312,41 @@ msgstr "沒有效果選擇。" msgid "No selected range to process." msgstr "沒有選擇的範圍來處理。" -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 -#: cinelerra//vwindowgui.C:100 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611 +#: cinelerra//vwindowgui.C:101 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "無法打開 %s" -#: cinelerra//menueffects.C:598 +#: cinelerra//menueffects.C:592 msgid ": Render effect" msgstr ":渲染效果" -#: cinelerra//menueffects.C:639 +#: cinelerra//menueffects.C:633 msgid "Select an effect" msgstr "選擇一個效果" -#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 +#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "選擇第一個文件渲染到:" -#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 +#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 msgid "Select a file to render to:" msgstr "選擇一個文件渲染" -#: cinelerra//menueffects.C:785 +#: cinelerra//menueffects.C:773 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +#msgstr "" -#: cinelerra//menueffects.C:788 +#: cinelerra//menueffects.C:776 msgid ": Effect Prompt" msgstr ":效果提示" @@ -4117,331 +4373,344 @@ msgstr "消息:: write_message" msgid "Show meters" msgstr "顯示儀表" -#: cinelerra//mwindow.C:493 +#: cinelerra//mwindow.C:580 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins:不能創建插件指數: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:555 +#: cinelerra//mwindow.C:642 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index:不能創建插件指數: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:829 +#: cinelerra//mwindow.C:916 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme:主題者優先 %s沒有找到。\n" -#: cinelerra//mwindow.C:833 +#: cinelerra//mwindow.C:920 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme:嘗試默認主題 %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:843 +#: cinelerra//mwindow.C:930 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme:theme_plugin沒有找到。\n" -#: cinelerra//mwindow.C:849 +#: cinelerra//mwindow.C:936 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme:無法加載主題 %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1098 +#: cinelerra//mwindow.C:1219 msgid "multiple video tracks" msgstr "多重視頻軌道" -#: cinelerra//mwindow.C:1110 +#: cinelerra//mwindow.C:1231 msgid "crosses edits" msgstr "穿越編輯" -#: cinelerra//mwindow.C:1112 +#: cinelerra//mwindow.C:1233 msgid "not asset" msgstr "沒有資產" -#: cinelerra//mwindow.C:1131 +#: cinelerra//mwindow.C:1252 msgid "no file" msgstr "無文件" -#: cinelerra//mwindow.C:1137 +#: cinelerra//mwindow.C:1258 msgid "db failed" msgstr "DB失敗" -#: cinelerra//mwindow.C:1141 +#: cinelerra//mwindow.C:1262 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1206 +#: cinelerra//mwindow.C:1327 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "正在加載 %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1224 +#: cinelerra//mwindow.C:1345 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "" +msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" +"Images with odd dimensions may not decode properly." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1235 +#: cinelerra//mwindow.C:1356 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "" +msgstr "%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.C:1281 +#: cinelerra//mwindow.C:1402 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "無法打開 %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1330 +#: cinelerra//mwindow.C:1435 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "的格式不能確定”。" -#: cinelerra//mwindow.C:1580 +#: cinelerra//mwindow.C:1686 msgid "load" msgstr "加載" -#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 +#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "這 %s'%s'的文件”'%s“不是你的Cinelerra的安裝的一部分。因為它的意思,Cinelerra可能會崩潰該項目將不會被渲染。\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1724 +#: cinelerra//mwindow.C:1829 #, c-format -msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" -msgstr "MWindow::init_shm:的/ proc / SYS /內核/ SHMMAX是0X" - -#: cinelerra//mwindow.C:1755 +msgid "" +"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"you probably need to be root, or:\n" +"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"before trying to start cinelerra.\n" +"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.C:1859 msgid "Initializing Plugins" msgstr "初始化插件" -#: cinelerra//mwindow.C:1761 +#: cinelerra//mwindow.C:1865 msgid "Initializing GUI" msgstr "初始化圖形界面" -#: cinelerra//mwindow.C:1768 +#: cinelerra//mwindow.C:1873 msgid "Initializing Fonts" msgstr "初始化字體" -#: cinelerra//mwindow.C:2768 +#: cinelerra//mwindow.C:2886 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "不能寫打開 %s”。" -#: cinelerra//mwindow.C:2923 +#: cinelerra//mwindow.C:3043 msgid "remove assets" msgstr "刪除資產" -#: cinelerra//mwindow.C:3134 +#: cinelerra//mwindow.C:3265 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "用 %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 -#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 +#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234 +#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "該項目的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數倍”。" -#: cinelerra//mwindow.C:3387 +#: cinelerra//mwindow.C:3532 msgid "select asset" msgstr "選擇資產" -#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 -#: cinelerra//mwindowedit.C:147 +#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 +#: cinelerra//mwindowedit.C:141 msgid "add track" msgstr "添加曲目" -#: cinelerra//mwindowedit.C:264 +#: cinelerra//mwindowedit.C:259 msgid "asset to all" msgstr "資產所有" -#: cinelerra//mwindowedit.C:321 +#: cinelerra//mwindowedit.C:316 msgid "asset to size" msgstr "資產規模" -#: cinelerra//mwindowedit.C:342 +#: cinelerra//mwindowedit.C:337 msgid "asset to rate" msgstr "資產率" -#: cinelerra//mwindowedit.C:364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:359 msgid "clear" msgstr "明確" -#: cinelerra//mwindowedit.C:400 -msgid "set linear" -msgstr "設置線性" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:402 -msgid "set bezier" -msgstr "設置貝塞爾" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:418 +#: cinelerra//mwindowedit.C:411 msgid "clear keyframes" msgstr "清關鍵幀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:433 +#: cinelerra//mwindowedit.C:426 msgid "clear default keyframe" msgstr "清默認關鍵幀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:442 msgid "clear labels" msgstr "透明標籤" -#: cinelerra//mwindowedit.C:468 +#: cinelerra//mwindowedit.C:461 msgid "concatenate tracks" msgstr "CONCATENATE曲目" -#: cinelerra//mwindowedit.C:597 +#: cinelerra//mwindowedit.C:590 msgid "crop" msgstr "作物" -#: cinelerra//mwindowedit.C:624 +#: cinelerra//mwindowedit.C:617 msgid "cut" msgstr "切" -#: cinelerra//mwindowedit.C:645 +#: cinelerra//mwindowedit.C:638 msgid "cut keyframes" msgstr "切關鍵幀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:663 +#: cinelerra//mwindowedit.C:656 msgid "cut default keyframe" msgstr "切默認關鍵幀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:698 +#: cinelerra//mwindowedit.C:693 msgid "delete tracks" msgstr "刪除曲目" -#: cinelerra//mwindowedit.C:714 +#: cinelerra//mwindowedit.C:708 msgid "delete track" msgstr "刪除曲目" -#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 +#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 msgid "insert effect" msgstr "插入效應" -#: cinelerra//mwindowedit.C:996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:987 msgid "drag handle" msgstr "拖動手柄" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 msgid "match output size" msgstr "匹配輸出大小" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 msgid "move edit" msgstr "招編輯" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +msgid "paste effect" +msgstr "paste effect" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 msgid "move effect" msgstr "動效應" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 msgid "move effect up" msgstr "動效果可達" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 msgid "move effect down" msgstr "動效應下" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 msgid "move track down" msgstr "移動追踪" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 msgid "move tracks down" msgstr "移動追尋" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 msgid "move track up" msgstr "動追踪多達" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 msgid "move tracks up" msgstr "移動跟踪多達" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 msgid "mute" msgstr "靜音" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 msgid "overwrite" msgstr "覆蓋" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 msgid "paste" msgstr "糊" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 msgid "paste assets" msgstr "貼資產" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 msgid "paste keyframes" msgstr "粘貼關鍵幀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 msgid "paste default keyframe" msgstr "貼默認關鍵幀" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 msgid "silence" msgstr "沉默" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 msgid "detach transition" msgstr "分離過渡" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 msgid "detach transitions" msgstr "分離的過渡" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 msgid "transition" msgstr "過渡" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 msgid "attach transitions" msgstr "附加過渡" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "沒有默認的過渡找到 %s。" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 msgid "shuffle edits" msgstr "洗牌編輯" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 msgid "reverse edits" msgstr "逆向編輯" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 msgid "align edits" msgstr "對齊編輯" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 msgid "edit length" msgstr "編輯長" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 msgid "transition length" msgstr "過渡長度" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 msgid "resize track" msgstr "調整軌跡" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 msgid "in point" msgstr "在點" @@ -4449,32 +4718,46 @@ msgstr "在點" msgid "out point" msgstr "出點" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 msgid "splice" msgstr "拼接" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "剪輯 %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Created from main window" +msgstr "%s\n" +"Created from main window" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 msgid "label" msgstr "標籤" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 msgid "trim selection" msgstr "修剪選擇" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 msgid "new folder" msgstr "新建文件夾" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 msgid "map 1:1" msgstr "地圖1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "map 5.1:2" +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 msgid "cut ads" msgstr "砍廣告" @@ -4482,303 +4765,317 @@ msgstr "砍廣告" msgid ": Program" msgstr ":計劃" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 -msgid "FFMpeg early probe" -msgstr "FFmpeg的早期探測" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg first" +msgstr "Try FFMpeg first" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." -msgstr "改變基本的編解碼器,可能需要重建indecies”。" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413 +#: cinelerra//preferencesthread.C:218 +msgid "Try FFMpeg last" +msgstr "Try FFMpeg last" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindowgui.C:2415 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#msgstr "" + +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra:附加效應" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra:音頻壓縮" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra:音頻壓縮" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra:照相機" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra:更改效應" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra:頻道資訊" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra:ChanSearch" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra:剪輯信息" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra:色彩" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra:排字" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra:確認" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra:確認退出" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra:作物" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra:DbWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra:全部刪除索引" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra:編輯長" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra:錯誤" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra:錯誤" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra:文件存在" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra:文件格式" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra:級別" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra:加載" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra:加載" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra:找到文件" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra:面具" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra:新建文件夾" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra:重疊" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra:路徑" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra:首選項" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra:計劃" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra:投影機" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra:問題" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra:RemoteWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra:刪除資產" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra:調整軌道" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra:統治者" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra:保存" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra:設置編輯標題" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra:設置格式" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s的關鍵幀" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra:字幕" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra:每日提示" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra:過渡長度" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra:視頻壓縮" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra//mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra:查看器" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra//mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra:警告" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra:新建項目" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra:CD開膛手" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra:正常化" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra//mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra:重新取樣" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra//mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra:時間拉伸" -#: cinelerra//new.C:234 +#: cinelerra//new.C:235 msgid ": New Project" msgstr ": 新項目" -#: cinelerra//new.C:266 +#: cinelerra//new.C:267 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "參數為新項目:" -#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 +#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 msgid "Tracks:" msgstr "曲目" -#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 -#: cinelerra//setformat.C:330 +#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 msgid "Samplerate:" msgstr "採樣率:" -#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "幀率:" -#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 msgid "Canvas size:" msgstr "畫布的尺寸:" -#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 +#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比:" -#: cinelerra//new.C:862 +#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 +msgid "Interlace mode:" +msgstr "Interlace mode:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//new.C:914 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "自動寬高比" -#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "交換維度" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra//patchgui.C:382 msgid "Play track" msgstr "播放曲目" -#: cinelerra//patchgui.C:408 +#: cinelerra//patchgui.C:407 msgid "play patch" msgstr "打補丁" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra//patchgui.C:435 msgid "Arm track" msgstr "手臂曲目" -#: cinelerra//patchgui.C:461 +#: cinelerra//patchgui.C:460 msgid "record patch" msgstr "記錄補丁" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra//patchgui.C:487 msgid "Gang faders" msgstr "剛推子" -#: cinelerra//patchgui.C:513 +#: cinelerra//patchgui.C:512 msgid "gang patch" msgstr "黑幫補丁" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra//patchgui.C:539 msgid "Draw media" msgstr "畫傳媒" -#: cinelerra//patchgui.C:565 +#: cinelerra//patchgui.C:564 msgid "draw patch" msgstr "畫補丁" -#: cinelerra//patchgui.C:591 +#: cinelerra//patchgui.C:590 msgid "Don't send to output" msgstr "不要發送到輸出" -#: cinelerra//patchgui.C:631 +#: cinelerra//patchgui.C:630 msgid "mute patch" msgstr "靜音補丁" -#: cinelerra//patchgui.C:698 +#: cinelerra//patchgui.C:697 msgid "expand patch" msgstr "擴大補丁" @@ -4794,211 +5091,218 @@ msgstr "微調" msgid "nudge" msgstr "微調" -#: cinelerra//performanceprefs.C:78 +#: cinelerra//performanceprefs.C:83 msgid "Cache size (MB):" msgstr "高速緩存大小(MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:85 +#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "秒到片頭渲染" -#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 +#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 msgid "(must be root)" msgstr "(必須是root)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:122 +#: cinelerra//performanceprefs.C:134 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "背景渲染(僅視頻)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:130 +#: cinelerra//performanceprefs.C:142 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "每幀的背景渲染工作:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:136 +#: cinelerra//performanceprefs.C:150 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "幀到片頭背景:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:145 +#: cinelerra//performanceprefs.C:161 msgid "Output for background rendering:" msgstr "輸出為背景渲染" -#: cinelerra//performanceprefs.C:169 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Render Farm" msgstr "渲染農場" -#: cinelerra//performanceprefs.C:171 +#: cinelerra//performanceprefs.C:187 msgid "Nodes:" msgstr "節點" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:201 msgid "Hostname:" msgstr "主機名" -#: cinelerra//performanceprefs.C:227 +#: cinelerra//performanceprefs.C:243 msgid "Total jobs to create:" msgstr "總的工作創造" -#: cinelerra//performanceprefs.C:230 +#: cinelerra//performanceprefs.C:246 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(如果覆蓋在每個標籤的新文件被選中)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 +#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:259 +#: cinelerra//transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "上" -#: cinelerra//performanceprefs.C:285 +#: cinelerra//performanceprefs.C:301 msgid "Hostname" msgstr "主機名" -#: cinelerra//performanceprefs.C:286 +#: cinelerra//performanceprefs.C:302 msgid "Port" msgstr "端口" -#: cinelerra//performanceprefs.C:287 +#: cinelerra//performanceprefs.C:303 msgid "Framerate" msgstr "幀率" -#: cinelerra//performanceprefs.C:340 +#: cinelerra//performanceprefs.C:356 msgid "Use background rendering" msgstr "使用後台渲染" -#: cinelerra//performanceprefs.C:473 +#: cinelerra//performanceprefs.C:489 msgid "Use render farm" msgstr "使用渲染農場" -#: cinelerra//performanceprefs.C:493 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "Force single processor use" msgstr "強制單處理器使用" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigSEGV" msgstr "陷阱SIGSEGV" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:541 msgid "trap sigINT" msgstr "陷阱SIGINT" -#: cinelerra//performanceprefs.C:542 +#: cinelerra//performanceprefs.C:558 msgid "On file open, ffmpeg probes early" msgstr "在文件打開,探頭的ffmpeg早" -#: cinelerra//performanceprefs.C:560 -msgid "build ffmpeg marker indecies" -msgstr "打造的ffmpeg標記indecies" +#: cinelerra//performanceprefs.C:576 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#msgstr "" -#: cinelerra//performanceprefs.C:583 +#: cinelerra//performanceprefs.C:599 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "整合完成對輸出文件" -#: cinelerra//performanceprefs.C:713 +#: cinelerra//performanceprefs.C:729 msgid "Add Node" msgstr "添加節點" -#: cinelerra//performanceprefs.C:741 +#: cinelerra//performanceprefs.C:757 msgid "Apply Changes" msgstr "應用更改" -#: cinelerra//performanceprefs.C:768 +#: cinelerra//performanceprefs.C:784 msgid "Delete Node" msgstr "刪除節點" -#: cinelerra//performanceprefs.C:799 +#: cinelerra//performanceprefs.C:812 msgid "Sort nodes" msgstr "排序節點" -#: cinelerra//performanceprefs.C:826 +#: cinelerra//performanceprefs.C:839 msgid "Reset rates" msgstr "復位率" -#: cinelerra//performanceprefs.C:907 +#: cinelerra//performanceprefs.C:920 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "使用虛擬文件系統" -#: cinelerra//playbackprefs.C:77 +#: cinelerra//playbackprefs.C:76 msgid "Audio Out" msgstr "音頻輸出" -#: cinelerra//playbackprefs.C:85 +#: cinelerra//playbackprefs.C:84 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "播放緩衝樣本:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:108 +#: cinelerra//playbackprefs.C:107 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "音頻偏移(秒):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 +#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "獲得:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:135 +#: cinelerra//playbackprefs.C:134 msgid "Audio Driver:" msgstr "音頻驅動程序" -#: cinelerra//playbackprefs.C:152 +#: cinelerra//playbackprefs.C:151 msgid "Video Out" msgstr "視頻輸出" -#: cinelerra//playbackprefs.C:158 +#: cinelerra//playbackprefs.C:157 msgid "Framerate achieved:" msgstr "幀率實現:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:167 +#: cinelerra//playbackprefs.C:166 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "換算關係:放大/縮小" -#: cinelerra//playbackprefs.C:176 +#: cinelerra//playbackprefs.C:175 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "DVD字幕展示:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:193 +#: cinelerra//playbackprefs.C:192 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC項目編號:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:214 +#: cinelerra//playbackprefs.C:215 +msgid "Timecode offset:" +msgstr "Timecode offset:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//playbackprefs.C:228 msgid "Video Driver:" msgstr "視頻驅動程序" -#: cinelerra//playbackprefs.C:270 +#: cinelerra//playbackprefs.C:284 msgid "View follows playback" msgstr "查看如下回放" -#: cinelerra//playbackprefs.C:283 -msgid "Use software for positioning information" -msgstr "使用軟件的定位信息" +#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +msgid "Disable hardware synchronization" +msgstr "Disable hardware synchronization" +#msgstr "" -#: cinelerra//playbackprefs.C:296 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "音頻播放實時優先級(僅根)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 +#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 msgid "Map 5.1->2" msgstr "地圖5.1> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:328 +#: cinelerra//playbackprefs.C:342 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "插值CR2圖像" -#: cinelerra//playbackprefs.C:355 +#: cinelerra//playbackprefs.C:369 msgid "White balance CR2 images" msgstr "白平衡CR2圖像" -#: cinelerra//playbackprefs.C:373 +#: cinelerra//playbackprefs.C:387 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "解碼幀異步" -#: cinelerra//playbackprefs.C:389 +#: cinelerra//playbackprefs.C:403 msgid "Play every frame" msgstr "播放每幀" -#: cinelerra//playbackprefs.C:414 +#: cinelerra//playbackprefs.C:428 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "啟用字幕/字幕" -#: cinelerra//playbackprefs.C:447 +#: cinelerra//playbackprefs.C:461 msgid "Label cells" msgstr "標籤細胞" @@ -5039,21 +5343,19 @@ msgstr "許可證: %s" #: cinelerra//pluginarray.C:196 #, c-format msgid "%s..." -msgstr "" +msgstr "%s..." +#msgstr "" #: cinelerra//pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" -msgstr "" +msgstr "%s took %s" +#msgstr "" -#: cinelerra//pluginclient.C:692 -#, c-format -msgid "No processing defined for this plugin.\n" -msgstr "這個插件定義的任何處理。\n" - -#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 +#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837 msgid "tweek" msgstr "tweek" +#msgstr "" #: cinelerra//plugindialog.C:176 msgid "attach effect" @@ -5071,12 +5373,12 @@ msgstr "共享的效果:" msgid "Shared tracks:" msgstr "共享曲目:" -#: cinelerra//plugindialog.C:762 +#: cinelerra//plugindialog.C:761 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "附加單並且standlone和別人分享" -#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464 -#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 +#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 +#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 @@ -5087,49 +5389,60 @@ msgstr "附加單並且standlone和別人分享" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "復位" -#: cinelerra//pluginfclient.C:455 +#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 +#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601 +#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 +#: cinelerra//setformat.C:891 +msgid "Apply" +msgstr "應用" + +#: cinelerra//pluginfclient.C:456 #, c-format msgid "Type: " msgstr "類型" -#: cinelerra//pluginfclient.C:460 +#: cinelerra//pluginfclient.C:461 #, c-format msgid "Range: " msgstr "範圍" -#: cinelerra//pluginpopup.C:93 +#: cinelerra//pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "更改..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:109 +#: cinelerra//pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ":更改效應" -#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 +#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 msgid "Detach" msgstr "分離" -#: cinelerra//pluginpopup.C:140 +#: cinelerra//pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "分離效應" -#: cinelerra//pluginpopup.C:164 +#: cinelerra//pluginpopup.C:163 msgid "Send" msgstr "發送" -#: cinelerra//pluginpopup.C:186 +#: cinelerra//pluginpopup.C:185 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 +#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 msgid "Show" msgstr "顯示" +#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +msgid "Presets..." +msgstr "預置..." + #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "插件設置" @@ -5154,47 +5467,48 @@ msgstr "看個人的插件在這裡" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "個人插件路徑" -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 msgid "Preferences..." msgstr "優先..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:68 -msgid "Shift+P" -msgstr "SHIFT + P" +#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +msgid "Shift-P" +msgstr "Shift-P" +#msgstr "" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "*Playback A" msgstr "*回放" -#: cinelerra//preferencesthread.C:312 +#: cinelerra//preferencesthread.C:318 msgid "Playback A" msgstr "回放" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "*Playback B" msgstr "*回放B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:315 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Playback B" msgstr "回放B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:317 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "Recording" msgstr "記錄" -#: cinelerra//preferencesthread.C:319 +#: cinelerra//preferencesthread.C:325 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:327 msgid "Interface" msgstr "接口" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:329 msgid "About" msgstr "關於" -#: cinelerra//preferencesthread.C:356 +#: cinelerra//preferencesthread.C:362 msgid ": Preferences" msgstr ": 優先" @@ -5203,11 +5517,24 @@ msgstr ": 優先" msgid ": %s Presets" msgstr ": %s的預設" +#: cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "應用預設" + +#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 +#: cinelerra//swindow.C:124 +msgid "Save" +msgstr "保存" + #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "保存預設" -#: cinelerra//question.C:34 +#: cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "預置標題:" + +#: cinelerra//question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": 題" @@ -5236,7 +5563,7 @@ msgstr ":確認" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "刪除此文件,並 %s嗎?" -#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "沒有剩餘空間在磁盤上。" @@ -5252,7 +5579,7 @@ msgstr "新聞" msgid "Duration" msgstr "持續時間" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -5262,7 +5589,7 @@ msgstr "開始批次記錄從當前位置。" msgid "Activate" msgstr "啟用" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -5272,15 +5599,15 @@ msgstr "做出突出 nclip活躍。" msgid "Record..." msgstr "記錄..." -#: cinelerra//record.C:422 +#: cinelerra//record.C:423 msgid "record" msgstr "記錄" -#: cinelerra//record.C:540 +#: cinelerra//record.C:538 msgid "Deleting" msgstr "刪除" -#: cinelerra//record.C:1193 +#: cinelerra//record.C:1191 msgid "Running" msgstr "暗戰" @@ -5289,7 +5616,7 @@ msgid "start over" msgstr "重來" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:733 +#: plugins/titler/titlewindow.C:747 #, c-format msgid "Loop" msgstr "循環" @@ -5314,7 +5641,7 @@ msgstr "運輸:" msgid ": Record path" msgstr ":記錄路徑" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "選擇一個文件記錄到:" @@ -5362,188 +5689,190 @@ msgstr "批" msgid "Cron:" msgstr "克龍" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 msgid "Idle" msgstr "閒" -#: cinelerra//recordgui.C:567 +#: cinelerra//recordgui.C:566 msgid "Save the recording and quit." msgstr "保存記錄和退出。" -#: cinelerra//recordgui.C:590 +#: cinelerra//recordgui.C:589 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "退出,不粘貼到項目中。" -#: cinelerra//recordgui.C:615 +#: cinelerra//recordgui.C:614 msgid "Quit and paste into project." msgstr "退出並粘貼到項目中。" -#: cinelerra//recordgui.C:627 +#: cinelerra//recordgui.C:626 msgid "Start Over" msgstr "重來" -#: cinelerra//recordgui.C:629 +#: cinelerra//recordgui.C:628 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "快退當前文件,並刪除”。" -#: cinelerra//recordgui.C:645 +#: cinelerra//recordgui.C:644 msgid "drop overrun frames" msgstr "滴超限幀" -#: cinelerra//recordgui.C:649 +#: cinelerra//recordgui.C:648 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "放下輸入幀落後時。" -#: cinelerra//recordgui.C:669 +#: cinelerra//recordgui.C:668 msgid "fill underrun frames" msgstr "補欠載幀" -#: cinelerra//recordgui.C:673 +#: cinelerra//recordgui.C:672 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "落後時編寫額外的框架。" -#: cinelerra//recordgui.C:693 +#: cinelerra//recordgui.C:692 msgid "poweroff when done" msgstr "完成後關機" -#: cinelerra//recordgui.C:697 +#: cinelerra//recordgui.C:696 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "當批記錄完成關機系統。" -#: cinelerra//recordgui.C:718 +#: cinelerra//recordgui.C:717 msgid "check for ads" msgstr "檢查廣告" -#: cinelerra//recordgui.C:722 +#: cinelerra//recordgui.C:721 msgid "check for commercials." msgstr "檢查廣告。" -#: cinelerra//recordgui.C:745 +#: cinelerra//recordgui.C:744 msgid "Monitor video" msgstr "監控錄像" -#: cinelerra//recordgui.C:785 +#: cinelerra//recordgui.C:784 msgid "Monitor audio" msgstr "監控音頻" -#: cinelerra//recordgui.C:822 +#: cinelerra//recordgui.C:821 msgid "Audio meters" msgstr "音頻米" -#: cinelerra//recordgui.C:969 +#: cinelerra//recordgui.C:968 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: cinelerra//recordgui.C:990 +#: cinelerra//recordgui.C:989 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: cinelerra//recordgui.C:1018 +#: cinelerra//recordgui.C:1017 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordgui.C:1067 +#: cinelerra//recordgui.C:1066 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "中斷正在進行的記錄?" -#: cinelerra//recordgui.C:1093 +#: cinelerra//recordgui.C:1092 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "倒帶批次和覆蓋嗎?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:253 +#: cinelerra//recordmonitor.C:252 msgid ": Video in" msgstr ":視頻在" -#: cinelerra//recordmonitor.C:344 +#: cinelerra//recordmonitor.C:350 msgid "00:00:00:00" msgstr "00:00:00:00" +#msgstr "" -#: cinelerra//recordmonitor.C:630 +#: cinelerra//recordmonitor.C:645 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ":視頻在 %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 +#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 msgid "Swap fields" msgstr "交換田" -#: cinelerra//recordprefs.C:96 +#: cinelerra//recordprefs.C:95 msgid "Audio In" msgstr "音頻輸入" -#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 +#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 msgid "Record Driver:" msgstr "記錄司機:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "從樣品設備中讀出:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "樣品寫入磁盤:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "採樣率錄音:" -#: cinelerra//recordprefs.C:119 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "渠道記載:" -#: cinelerra//recordprefs.C:179 +#: cinelerra//recordprefs.C:178 msgid "Video In" msgstr "視頻在" -#: cinelerra//recordprefs.C:193 +#: cinelerra//recordprefs.C:192 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "幀記錄到磁盤在一個時間:" -#: cinelerra//recordprefs.C:198 +#: cinelerra//recordprefs.C:197 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "框架在設備緩衝區" -#: cinelerra//recordprefs.C:202 +#: cinelerra//recordprefs.C:201 msgid "Positioning:" msgstr "定位" -#: cinelerra//recordprefs.C:216 +#: cinelerra//recordprefs.C:215 msgid "Size of captured frame:" msgstr "捕捉畫面尺寸:" -#: cinelerra//recordprefs.C:229 +#: cinelerra//recordprefs.C:228 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "幀率記錄:" -#: cinelerra//recordprefs.C:295 +#: cinelerra//recordprefs.C:294 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "記錄實時優先級(只有root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:335 +#: cinelerra//recordprefs.C:334 msgid "Realtime TOC" msgstr "實時TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:494 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "演示時間戳" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Software timing" msgstr "軟件定時" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Device Position" msgstr "設備位置" -#: cinelerra//recordprefs.C:498 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Sample Position" msgstr "樣品位置" -#: cinelerra//recordprefs.C:514 +#: cinelerra//recordprefs.C:513 msgid "Sync drives automatically" msgstr "自動同步驅動器" -#: cinelerra//recordscopes.C:155 +#: cinelerra//recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "查看範圍" @@ -5602,7 +5931,7 @@ msgstr "快進" msgid "Seek to end of recording" msgstr "尋求結束錄製的" -#: cinelerra//recordwindow.C:36 +#: cinelerra//recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ":記錄" @@ -5622,107 +5951,149 @@ msgstr "重繪所有索引當前項目?" msgid ": RemoteWindow" msgstr ":RemoteWindow" -#: cinelerra//render.C:84 +#: cinelerra//render.C:85 msgid "Render..." msgstr "渲染......" -#: cinelerra//render.C:84 -msgid "Shift+R" -msgstr "SHIFT + R" +#: cinelerra//render.C:85 +msgid "Shift-R" +msgstr "Shift-R" +#msgstr "" -#: cinelerra//render.C:218 +#: cinelerra//render.C:212 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr " r\r%d d%% %s" -#: cinelerra//render.C:293 +#: cinelerra//render.C:277 msgid "Already rendering" msgstr "已經呈現" -#: cinelerra//render.C:485 +#: cinelerra//render.C:496 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "渲染 %s的......" -#: cinelerra//render.C:488 +#: cinelerra//render.C:499 msgid "Rendering..." msgstr "渲染......" -#: cinelerra//render.C:506 +#: cinelerra//render.C:517 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "渲染了 %s" -#: cinelerra//render.C:775 +#: cinelerra//render.C:786 msgid "Starting render farm" msgstr "啟動渲染農場" -#: cinelerra//render.C:803 +#: cinelerra//render.C:814 msgid "Failed to start render farm" msgstr "無法啟動渲染農場" -#: cinelerra//render.C:903 +#: cinelerra//render.C:912 msgid "Error rendering data." msgstr "錯誤渲染數據”。" -#: cinelerra//render.C:964 +#: cinelerra//render.C:970 msgid "render" msgstr "渲染" -#: cinelerra//render.C:1116 +#: cinelerra//render.C:1112 msgid ": Render" msgstr ":渲染" -#: cinelerra//renderfarm.C:171 +#: cinelerra//render.C:1160 +msgid "Render range:" +msgstr "Render range:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1197 +msgid "Project" +msgstr "Project" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1208 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" +#msgstr "" + +#: cinelerra//render.C:1220 +msgid "In/Out Points" +msgstr "In/Out Points" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderfarm.C:160 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 +#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//renderfarm.C:213 +#: cinelerra//renderfarm.C:202 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop:插座" -#: cinelerra//renderfarm.C:226 +#: cinelerra//renderfarm.C:215 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client:未知主機 %s。\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:470 +#: cinelerra//renderfarm.C:459 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread ::運行:未知的請求 %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:插座" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定端口 %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:綁定路徑 %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:聽" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient ::中main_loop:接受" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread ::運行:會話結束。\n" +#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +msgid "RenderProfile:" +msgstr "RenderProfile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +msgid "Render profile:" +msgstr "Render profile:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +msgid "Save profile" +msgstr "Save profile" +#msgstr "" + +#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +msgid "Delete profile" +msgstr "Delete profile" +#msgstr "" + #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -5733,18 +6104,18 @@ msgstr "這個軌道的尺寸不是4這樣å°¼特不能由OpenGL的呈現數 msgid ": Resize Track" msgstr ":調整軌道" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 +#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "規模:" @@ -5752,7 +6123,7 @@ msgstr "規模:" msgid "Resize" msgstr "調整大小" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source:沒有檢查出來 %s的繪製。\n" @@ -5769,12 +6140,13 @@ msgstr "保存的備份。" #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC written" +#msgstr "" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "無法打開 %s。" @@ -5803,19 +6175,20 @@ msgstr "新相機尺寸:" msgid "New projector size:" msgstr "新的投影尺寸:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 msgid "W Ratio:" msgstr "W比:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 msgid "H Ratio:" msgstr "H比:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 msgid ":" msgstr ":" +#msgstr "" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "約束比例" @@ -5823,7 +6196,7 @@ msgstr "約束比例" msgid "Scale data" msgstr "大規模數據" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 msgid "Auto" msgstr "汽車" @@ -5835,29 +6208,30 @@ msgstr "格式..." msgid "Shift-F" msgstr "SHIFT-F" -#: cinelerra//setformat.C:167 +#: cinelerra//setformat.C:166 msgid "set format" msgstr "定格" -#: cinelerra//setformat.C:283 +#: cinelerra//setformat.C:298 msgid ": Set Format" msgstr ":設置格式" -#: cinelerra//setformat.C:355 +#: cinelerra//setformat.C:367 msgid "Channel positions:" msgstr "通道的位置:" -#: cinelerra//setformat.C:666 +#: cinelerra//setformat.C:682 #, c-format msgid "%d degrees" -msgstr "" +msgstr "%d degrees" +#msgstr "" #: cinelerra//shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr "殼牌" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 +#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 msgid "Add" msgstr "加" @@ -5901,51 +6275,87 @@ msgstr "取消作業" #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:105 +#: cinelerra//swindow.C:106 msgid "Load" msgstr "加載" -#: cinelerra//swindow.C:156 +#: cinelerra//swindow.C:157 msgid "File Size:" msgstr "文件大小:" -#: cinelerra//swindow.C:159 +#: cinelerra//swindow.C:160 msgid "Entries:" msgstr "條目:" -#: cinelerra//swindow.C:164 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Lines:" msgstr "台詞:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:166 msgid "Texts:" msgstr "文本" -#: cinelerra//swindow.C:216 +#: cinelerra//swindow.C:202 +msgid "" +"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" +"The target line length is 60 characters.\n" +"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" +"Single carriage return ends an individual script line.\n" +"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" +"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" +"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"\n" +"== A new entry is here for illustration purposes.\n" +"* Entry 2\n" +"This is the second entry.\n" +#msgstr "" + +#: cinelerra//swindow.C:234 msgid ": Subtitle" msgstr ":字幕" -#: cinelerra//swindow.C:485 +#: cinelerra//swindow.C:504 msgid "Prev" msgstr "上一頁" -#: cinelerra//swindow.C:501 +#: cinelerra//swindow.C:520 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: cinelerra//swindow.C:751 +#: cinelerra//swindow.C:770 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s" +msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +"%s" +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 -msgid "SubTitle" -msgstr "字幕" +#: cinelerra//swindow.C:977 +msgid "SubTitle..." +msgstr "SubTitle..." +#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:954 +#: cinelerra//swindow.C:977 msgid "Alt-y" msgstr "ALT-Y" @@ -5954,111 +6364,114 @@ msgstr "ALT-Y" msgid "Where is %s?" msgstr "哪裡是 %s嗎?" -#: cinelerra//tipwindow.C:38 +#: cinelerra//tipwindow.C:37 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "在曲線關鍵幀按住Shift鍵單擊它捕捉到鄰近的價值觀。" -#: cinelerra//tipwindow.C:40 +#: cinelerra//tipwindow.C:39 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "當配置減速效果,為軌道禁止播放。它配置後, NRE啟用回放處理一幀”。" -#: cinelerra//tipwindow.C:43 +#: cinelerra//tipwindow.C:42 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "CTRL +任何傳輸命令回放導致的In / Out點定義為僅蓋該地區。" -#: cinelerra//tipwindow.C:46 +#: cinelerra//tipwindow.C:45 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "按住Shift點擊一個補丁會導致除其他所有的補丁nselected一個切換。" -#: cinelerra//tipwindow.C:49 +#: cinelerra//tipwindow.C:48 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "點擊補丁,並與其它軌道拖拽導致此補丁等相匹配的第一個。" -#: cinelerra//tipwindow.C:52 +#: cinelerra//tipwindow.C:51 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "按住Shift點擊效果邊界上引起拖到影響 njust的一個效果。" -#: cinelerra//tipwindow.C:55 +#: cinelerra//tipwindow.C:54 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "加載多個文件通過點擊一個文件和Shift +點擊 nanother文件。按Ctrl +單擊切換單個文件。" -#: cinelerra//tipwindow.C:58 +#: cinelerra//tipwindow.C:57 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "在時間欄週期提出了時間格式按Ctrl +左鍵點擊。在時間欄週期落後的時間格式 NCTRL +鼠標中間。" -#: cinelerra//tipwindow.C:61 +#: cinelerra//tipwindow.C:60 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "使用+/-鍵在合成器窗口放大和縮小。\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:63 +#: cinelerra//tipwindow.C:62 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "按Alt鍵,而在裁剪窗口中單擊導致所有4個點的翻譯。\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:66 +#: cinelerra//tipwindow.C:65 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" msgstr "按Tab鍵在曲目切換的錄製狀態。 nPressing Shift-Tab鍵在曲目切換所有其他曲目的錄製狀態。\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:69 +#: cinelerra//tipwindow.C:68 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "音頻 - >地圖1:6刻錄AC3音軌1映射到2個通道:1的每個記錄的音軌到不​​同的信道映射 NMAP 5.1。”\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:72 +#: cinelerra//tipwindow.C:71 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "Alt +左​​鍵移動到前面的編輯手柄。 NALT +向右移動到下一個編輯手柄。\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:75 +#: cinelerra//tipwindow.C:74 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "設置 - >無類型的關鍵幀,可以從任意的軌道關鍵幀中在任\n音訊或視頻音軌粘貼。\n" +msgstr "設置 - >無類型的關鍵幀,可以從任意的軌道關鍵幀中在任\n" +"音訊或視頻音軌粘貼。\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:150 +#: cinelerra//tipwindow.C:144 msgid ": Tip of the day" msgstr ": 每日提示" -#: cinelerra//tipwindow.C:215 +#: cinelerra//tipwindow.C:209 msgid "Show tip of the day." msgstr "演出當天的一角。" -#: cinelerra//tipwindow.C:236 +#: cinelerra//tipwindow.C:230 msgid "Next tip" msgstr "下一步提示" -#: cinelerra//tipwindow.C:259 +#: cinelerra//tipwindow.C:253 msgid "Previous tip" msgstr "前面的技巧" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4208 msgid "keyframe" msgstr "關鍵幀" -#: cinelerra//transition.C:44 +#: cinelerra//transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "粘貼過渡" -#: cinelerra//transition.C:229 +#: cinelerra//transition.C:230 msgid "Transition" msgstr "過渡" @@ -6066,14 +6479,30 @@ msgstr "過渡" msgid ": Transition length" msgstr ":過渡長度" -#: cinelerra//transitionpopup.C:218 +#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#, c-format +msgid "Length: %2.2f sec" +msgstr "Length: %2.2f sec" +#msgstr "" + +#: cinelerra//transitionpopup.C:220 msgid "Attach..." msgstr "連接..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:306 +#: cinelerra//transitionpopup.C:308 msgid "Length" msgstr "長度" +#: cinelerra//vdevicebuz.C:331 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" +#msgstr "" + +#: cinelerra//vdevicebuz.C:332 +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" +#msgstr "" + #: cinelerra//vdevicelml.C:269 #, c-format msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n" @@ -6084,47 +6513,47 @@ msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:驅動程序崩潰\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML ::的read_buffer:重新\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 msgid "Follow video config" msgstr "按照視頻配置" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 msgid "Output channel:" msgstr "輸出通道" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 msgid "Fields:" msgstr "菲爾茲" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 msgid "Display:" msgstr "顯示:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 msgid "Default A Display:" msgstr "默認設置A顯示:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 msgid "Default B Display:" msgstr "默認B顯示:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "近鄰" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "兩次立方/雙立方" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "兩次立方/雙線性" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "雙線性/雙線性" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "蘭克澤斯/蘭克澤斯" @@ -6132,141 +6561,152 @@ msgstr "蘭克澤斯/蘭克澤斯" msgid ": Video out" msgstr ":視頻輸出" -#: cinelerra//viewmenu.C:39 +#: cinelerra//viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "展資產" -#: cinelerra//viewmenu.C:66 +#: cinelerra//viewmenu.C:63 msgid "Show titles" msgstr "顯示標題" -#: cinelerra//viewmenu.C:92 +#: cinelerra//viewmenu.C:89 msgid "Show transitions" msgstr "顯示過渡" -#: cinelerra//viewmenu.C:144 -msgid "Plugin keyframes" -msgstr "插件關鍵幀" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:273 -msgid "Overlay mode" -msgstr "覆蓋模式" - -#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 +#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 msgid "mode" msgstr "模式" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 -#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 +#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 +#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 msgid "Addition" msgstr "加成" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 msgid "Subtract" msgstr "減去" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "乘" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 msgid "Divide" msgstr "劃分" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "更換" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 msgid "Max" msgstr "最大" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 msgid "Min" msgstr "最小" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "平均" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Darken" msgstr "變暗" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 msgid "Lighten" msgstr "減輕" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 msgid "Dst" msgstr "DST" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 msgid "Src" msgstr "源" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" +#msgstr "" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 msgid "Or" msgstr "要么" -#: cinelerra//vpatchgui.C:368 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 msgid "Xor" msgstr "XOR" -#: cinelerra//vtrack.C:117 +#: cinelerra//vtrack.C:116 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "視頻 %d" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 msgid "Viewer" msgstr "瀏覽器" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ":查看器" +#: cinelerra//vwindowgui.C:711 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +msgstr "%s\n" +" Created from:\n" +"%s" +#msgstr "" + #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr ": 警告" @@ -6275,21 +6715,75 @@ msgstr ": 警告" msgid "Don't show this warning again." msgstr "不要再顯示此警告。" -#: cinelerra//zoombar.C:73 -msgid "sample zoom" -msgstr "樣本放大" +#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +msgid "Duration visible in the timeline" +msgstr "Duration visible in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +msgid "Audio waveform scale" +msgstr "Audio waveform scale" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +msgid "Height of tracks in the timeline" +msgstr "Height of tracks in the timeline" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:422 +msgid "Automation range maximum" +msgstr "Automation range maximum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:424 +msgid "Automation range minimum" +msgstr "Automation range minimum" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:456 +msgid "Automation Type" +msgstr "Automation Type" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:472 +msgid "Audio Fade:" +msgstr "Audio Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:473 +msgid "Video Fade:" +msgstr "Video Fade:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:474 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:79 -msgid "amp zoom" -msgstr "放大器放大" +#: cinelerra//zoombar.C:506 +msgid "Automation range" +msgstr "Automation range" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:85 -msgid "track zoom" -msgstr "跟踪變焦" +#: cinelerra//zoombar.C:566 +msgid "Selection start time" +msgstr "Selection start time" +#msgstr "" -#: cinelerra//zoombar.C:96 -msgid "curve zoom (autofit Alt f)" -msgstr "曲線變焦(自動調整Alt鍵F)" +#: cinelerra//zoombar.C:604 +msgid "Selection length" +msgstr "Selection length" +#msgstr "" + +#: cinelerra//zoombar.C:638 +msgid "Selection end time" +msgstr "Selection end time" +#msgstr "" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6316,6 +6810,7 @@ msgstr "720〜480" #: plugins/aging/aging.C:76 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" +#msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:83 msgid "Grain" @@ -6337,8 +6832,8 @@ msgstr "灰塵" msgid "XY Mode" msgstr "XY模式" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Waveform" msgstr "波形" @@ -6354,7 +6849,7 @@ msgstr "落觸發器" msgid "History Size:" msgstr "歷史尺寸:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "窗口大小" @@ -6392,6 +6887,7 @@ msgstr "1級: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:664 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" +#msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -6409,7 +6905,7 @@ msgid "Bands:" msgstr "樂隊" #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "方向:" @@ -6417,10 +6913,12 @@ msgstr "方向:" #: plugins/bandslide/bandslide.C:184 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" +#msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" +#msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -6516,12 +7014,12 @@ msgid "Blur" msgstr "模糊" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "水平" @@ -6548,6 +7046,7 @@ msgstr "模糊藍" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -6560,12 +7059,14 @@ msgstr "升壓亮度只有" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" +#msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:54 msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "從EffectTV\n版權所有BurningTV(C)2001福地太郎" +msgstr "從EffectTV\n" +"版權所有BurningTV(C)2001福地太郎" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6606,419 +7107,510 @@ msgstr "光:" #: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" msgstr "negfix values to apply:" +#msgstr "" #: plugins/C41/c41.C:379 msgid "C41" msgstr "C41" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD Ripper" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Can't open cdrom drive." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Can't get total from table of contents." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Can't get table of contents entry." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Can't get table of contents leadout." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 msgid "Start track is out of range." msgstr "Start track is out of range." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 msgid "End track is out of range." msgstr "End track is out of range." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 msgid "End position is out of range." msgstr "End position is out of range." +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Select the range to transfer:" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "Track" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Sec" msgstr "Sec" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 msgid "From" msgstr "From" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "To" msgstr "To" +#msgstr "" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" msgstr "CD Device:" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 msgid "Slope:" msgstr "Slope:" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Color..." msgstr "Color..." +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:246 msgid "Use value" msgstr "Use value" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 msgid "Use color picker" msgstr "Use color picker" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 #: plugins/gradient/gradient.C:537 msgid "Inner color" msgstr "Inner color" +#msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:574 msgid "Chroma key" msgstr "Chroma key" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 msgid "Key parameters:" msgstr "Key parameters:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Hue Tolerance:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Min. Brightness:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Max. Brightness:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Saturation Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 msgid "Min Saturation:" msgstr "Min Saturation:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Mask tweaking:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "In Slope:" msgstr "In Slope:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 msgid "Out Slope:" msgstr "Out Slope:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Alpha Offset:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Spill light control:" msgstr "Spill light control:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Spill Threshold:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Spill Compensation:" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 msgid "Show Mask" msgstr "Show Mask" +#msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Chroma key (HSV)" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3way.C:385 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color 3 Way" +#msgstr "" -#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 -#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 -#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 +#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 +#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolate Pixels" - -#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 -#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 +#msgstr "" + +#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 +#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 msgid "Copy to all" msgstr "Copy to all" +#msgstr "" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 msgid "White balance" msgstr "White balance" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 -#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 +#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 +#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Color Balance" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" +#msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Preserve luminosity" +#msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Compressor" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:855 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Reaction secs:" msgstr "Reaction secs:" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Decay secs:" msgstr "Decay secs:" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:867 msgid "Trigger Type:" msgstr "Trigger Type:" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:868 +#: plugins/compressor/compressor.C:872 msgid "Trigger:" msgstr "Trigger:" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:878 -msgid "Point:" -msgstr "Point:" - -#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 +#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 msgid "Input" msgstr "Input" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 +#: plugins/compressor/compressor.C:1372 msgid "Total" msgstr "Total" +#msgstr "" -#: plugins/compressor/compressor.C:1407 +#: plugins/compressor/compressor.C:1411 msgid "Smooth only" msgstr "Smooth only" +#msgstr "" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" +#msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" msgstr "Input frames per second:" +#msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " msgstr "Last frame dropped: " +#msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" msgstr "Decimate" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Select lines to keep" msgstr "Select lines to keep" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Do nothing" msgstr "Do nothing" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Odd lines" msgstr "Odd lines" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 msgid "Even lines" msgstr "Even lines" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 msgid "Average lines" msgstr "Average lines" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 msgid "Swap odd fields" msgstr "Swap odd fields" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Swap even fields" msgstr "Swap even fields" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 msgid "Average even lines" msgstr "Average even lines" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 msgid "Average odd lines" msgstr "Average odd lines" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" msgstr "Changed rows: %d\n" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97 msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Deinterlace-CV" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" msgstr "Select deinterlacing mode" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" msgstr "Keep top field" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 msgid "Keep bottom field" msgstr "Keep bottom field" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" msgstr "Average top fields" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" msgstr "Average bottom fields" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 msgid "Top field first" msgstr "Top field first" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:137 +#: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 msgid "Bob Threshold" msgstr "Bob Threshold" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptive" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 msgid "Duplicate one field" msgstr "Duplicate one field" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 msgid "Average one field" msgstr "Average one field" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Average both fields" msgstr "Average both fields" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Spatial field swap" msgstr "Spatial field swap" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Temporal field swap" msgstr "Temporal field swap" +#msgstr "" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 #: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 @@ -7026,378 +7618,471 @@ msgstr "Temporal field swap" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 msgid "Do Nothing" msgstr "Do Nothing" +#msgstr "" #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58 msgid "Delay audio" msgstr "Delay audio" +#msgstr "" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Delay seconds:" +#msgstr "" #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 msgid "Delay Video" msgstr "Delay Video" +#msgstr "" -#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Level:" +#msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" msgstr "Denoise power:" +#msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "Number of samples for reference:" +#msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "The keyframe is the start of the reference" msgstr "The keyframe is the start of the reference" +#msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 msgid "DenoiseFFT" msgstr "DenoiseFFT" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" msgstr "Fast" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 msgid "Search radius:" msgstr "Search radius:" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Pass 1 threshold:" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 threshold:" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 msgid "Luma contrast:" msgstr "Luma contrast:" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 msgid "Chroma contrast:" msgstr "Chroma contrast:" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 msgid "Delay frames:" msgstr "Delay frames:" +#msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 msgid "Denoise video2" msgstr "Denoise video2" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" msgstr "Selective Temporal Averaging" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 msgid "Frames to average" msgstr "Frames to average" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 msgid "Use Method:" msgstr "Use Method:" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 msgid "None " msgstr "None " +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " msgstr "Selective Temporal Averaging: " +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." msgstr "Av. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "S.D. Thres." msgstr "S.D. Thres." +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 msgid "G / U" msgstr "G / U" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 msgid "B / V" msgstr "B / V" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standard Deviation" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 msgid "First frame in average:" msgstr "First frame in average:" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 msgid "Fixed offset: " msgstr "Fixed offset: " +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 msgid "Restart marker system:" msgstr "Restart marker system:" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 msgid "Other Options:" msgstr "Other Options:" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 msgid "Reprocess frame again" msgstr "Reprocess frame again" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 msgid "Disable subtraction" msgstr "Disable subtraction" +#msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "This Frame is a start of a section" +#msgstr "" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 msgid "Average changing pixels" msgstr "Average changing pixels" +#msgstr "" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 msgid "Average similar pixels" msgstr "Average similar pixels" +#msgstr "" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "Frames to accumulate:" +#msgstr "" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 msgid "Denoise video" msgstr "Denoise video" +#msgstr "" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despike" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" msgstr "Maximum level:" +#msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:56 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Maximum rate of change:" +#msgstr "" #: plugins/diffkey/diffkey.C:255 msgid "Use Value" msgstr "Use Value" +#msgstr "" #: plugins/diffkey/diffkey.C:329 msgid "Difference key" msgstr "Difference key" +#msgstr "" #: plugins/dissolve/dissolve.C:50 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" +#msgstr "" #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" +#msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:50 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV from EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "DotTV from EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +#msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" msgstr "Horizontal offset" +#msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:263 msgid "Vertical offset" msgstr "Vertical offset" +#msgstr "" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 msgid "Downsample" msgstr "Downsample" +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:145 msgid "Level: " msgstr "Level: " +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Atten: " +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " msgstr "Offset: " +#msgstr "" #: plugins/echo/echo.C:210 msgid "Echo" msgstr "Echo" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" msgstr "ON" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" msgstr "MAN" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" msgstr "OFF" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 msgid "default" msgstr "default" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 +#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 msgid "Normalize" msgstr "Normalize" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " msgstr "Gain: " +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 msgid "Window size:" msgstr "Window size:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 msgid "History:" msgstr "History:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 msgid "Damp:" msgstr "Damp:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496 msgid "Peaks:" msgstr "Peaks:" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:501 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" +#msgstr "" #: plugins/edge/edge.C:80 msgid "Edge" msgstr "Edge" +#msgstr "" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 msgid "Amount:" msgstr "Amount:" +#msgstr "" #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 msgid "Fields to frames" msgstr "Fields to frames" +#msgstr "" -#: plugins/findobject/findobject.C:195 +#: plugins/findobject/findobject.C:199 msgid "Find Object" msgstr "Find Object" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 msgid "Algorithm:" msgstr "Algorithm:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Search radius:\n(W/H Percent of image)" +msgstr "Search radius:\n" +"(W/H Percent of image)" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Object size:\n(W/H Percent of image)" +msgstr "Object size:\n" +"(W/H Percent of image)" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 msgid "Block X:" msgstr "Block X:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 msgid "Block Y:" msgstr "Block Y:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 msgid "Object layer:" msgstr "Object layer:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 msgid "Replacement object layer:" msgstr "Replacement object layer:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 msgid "Output/scene layer:" msgstr "Output/scene layer:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 msgid "Object blend amount:" msgstr "Object blend amount:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 msgid "Camshift VMIN:" msgstr "Camshift VMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 msgid "Camshift VMAX:" msgstr "Camshift VMAX:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 msgid "Camshift SMIN:" msgstr "Camshift SMIN:" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 msgid "Draw border" msgstr "Draw border" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 msgid "Draw keypoints" msgstr "Draw keypoints" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 msgid "Replace object" msgstr "Replace object" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 msgid "Draw object border" msgstr "Draw object border" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052 @@ -7407,564 +8092,688 @@ msgstr "Draw object border" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 msgid "Don't Calculate" msgstr "Don't Calculate" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 msgid "SURF" msgstr "SURF" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 msgid "CAMSHIFT" msgstr "CAMSHIFT" +#msgstr "" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 msgid "Blob" msgstr "Blob" +#msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Flash" +#msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" msgstr "Flip" +#msgstr "" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 msgid "Frames to fields" msgstr "Frames to fields" +#msgstr "" -#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 +#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:273 msgid "Freeze" msgstr "Freeze" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:314 msgid "Roomsize:" msgstr "Roomsize:" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:322 msgid "Wet:" msgstr "Wet:" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:326 msgid "Dry:" msgstr "Dry:" +#msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:459 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" +#msgstr "" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 msgid "Freeze Frame" msgstr "Freeze Frame" +#msgstr "" #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Gain" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:57 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:75 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Plot histogram" +#msgstr "" #: plugins/gamma/gammawindow.C:296 msgid "Use Color Picker" msgstr "Use Color Picker" +#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 +#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Outer radius:" +#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Center X:" +#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Center Y:" - -#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" +#msgstr "" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 -#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Square" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:503 msgid "Inner color:" msgstr "Inner color:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Outer color:" msgstr "Outer color:" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:572 msgid "Outer color" msgstr "Outer color" +#msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:631 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" +#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:803 msgid "Frequency:" msgstr "Frequency:" +#msgstr "" #: plugins/graphic/graphic.C:1048 msgid "EQ Graphic" msgstr "EQ Graphic" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96 msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" +#msgstr "" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropy:" +#msgstr "" #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" msgstr "Noise scale:" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" msgstr "RGB Parade on" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 msgid "Split output" msgstr "Split output" +#msgstr "" + +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +msgid "Histogram Bezier" +msgstr "Histogram Bezier" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 msgid "Input X:" msgstr "Input X:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 msgid "Input Y:" msgstr "Input Y:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 msgid "Output min:" msgstr "Output min:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 msgid "Output Max:" msgstr "Output Max:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 msgid "Split picture" msgstr "Split picture" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 msgid "Polynominal" msgstr "Polynominal" +#msgstr "" -#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +#msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:83 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" +#msgstr "" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" msgstr "Hue saturation" +#msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" msgstr "X Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" msgstr "Y Offset:" +#msgstr "" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 -#: plugins/reframert/reframert.C:317 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 +#: plugins/reframert/reframert.C:312 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolate" +#msgstr "" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 msgid "Interpolate Video" msgstr "Interpolate Video" +#msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" msgstr "Macroblock size:" +#msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" msgstr "Use keyframes as input" +#msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 msgid "Use optic flow" msgstr "Use optic flow" +#msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 msgid "Draw motion vectors" msgstr "Draw motion vectors" +#msgstr "" -#: plugins/invertaudio/invert.C:41 +#: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" msgstr "Invert Audio" +#msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert R" msgstr "Invert R" +#msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert G" msgstr "Invert G" +#msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:177 msgid "Invert B" msgstr "Invert B" +#msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:179 msgid "Invert A" msgstr "Invert A" +#msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:204 msgid "Invert Video" msgstr "Invert Video" +#msgstr "" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 -#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 msgid "Invert" msgstr "Invert" +#msgstr "" #: plugins/irissquare/irissquare.C:144 msgid "IrisSquare" msgstr "IrisSquare" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" msgstr "A B BC CD D" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33 msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "AB BC CD DE EF" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 msgid "Pattern offset:" msgstr "Pattern offset:" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 msgid "Pattern:" msgstr "Pattern:" +#msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 msgid "Automatic IVTC" msgstr "Automatic IVTC" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Sphere Stretch" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Sphere Shrink" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Rectilinear Stretch" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Rectilinear Shrink" +#msgstr "" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:280 +#: plugins/reframert/reframert.C:275 msgid "Stretch" msgstr "Stretch" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:493 msgid "R Field of View:" msgstr "R Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:494 msgid "G Field of View:" msgstr "G Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:495 msgid "B Field of View:" msgstr "B Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:496 msgid "A Field of View:" msgstr "A Field of View:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:523 msgid "Lock" msgstr "Lock" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:530 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:630 msgid "Draw center" msgstr "Draw center" +#msgstr "" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:696 msgid "Lens" msgstr "Lens" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:128 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Duration (seconds):" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "Max soundlevel (dB):" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "RMS soundlevel (dB):" +#msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" msgstr "SoundLevel" +#msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" msgstr "Length:" +#msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 #: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 msgid "Steps:" msgstr "Steps:" +#msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:391 msgid "Linear Blur" msgstr "Linear Blur" +#msgstr "" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 msgid "Live audio" msgstr "Live audio" +#msgstr "" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 msgid "Live Audio" msgstr "Live Audio" +#msgstr "" #: plugins/livevideo/livevideo.C:581 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" +#msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 msgid "Samples to loop:" msgstr "Samples to loop:" +#msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 msgid "Loop audio" msgstr "Loop audio" +#msgstr "" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 msgid "Frames to loop:" msgstr "Frames to loop:" +#msgstr "" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 msgid "Loop video" msgstr "Loop video" +#msgstr "" -#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 -msgid "Microscopic" -msgstr "Microscopic" - -#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Motion" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Translation search radius:\n(W/H Percent of image)" +msgstr "Translation search radius:\n" +"(W/H Percent of image)" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotation search radius:\n(Degrees)" +msgstr "Rotation search radius:\n" +"(Degrees)" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Translation block size:\n(W/H Percent of image)" +msgstr "Translation block size:\n" +"(W/H Percent of image)" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" msgstr "Translation search steps:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Rotation search steps:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 msgid "Translation direction:" msgstr "Translation direction:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 msgid "Rotation center:" msgstr "Rotation center:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Maximum angle offset:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Rotation settling speed:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Maximum absolute offset:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:191 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Motion settling speed:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 msgid "Frame number:" msgstr "Frame number:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 msgid "Master layer:" msgstr "Master layer:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 msgid "Action:" msgstr "Action:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 msgid "Calculation:" msgstr "Calculation:" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Add (loaded) offset from tracked frame" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" msgstr "Track translation" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 msgid "Track rotation" msgstr "Track rotation" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 msgid "Draw vectors" msgstr "Draw vectors" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 msgid "Track single frame" msgstr "Track single frame" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 msgid "Track previous frame" msgstr "Track previous frame" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" msgstr "Previous frame same block" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 +#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Top" msgstr "Top" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 msgid "Track Subpixel" msgstr "Track Subpixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 @@ -7972,11 +8781,13 @@ msgstr "Track Subpixel" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 msgid "Track Pixel" msgstr "Track Pixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabilize Subpixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 @@ -7984,6 +8795,7 @@ msgstr "Stabilize Subpixel" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabilize Pixel" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 @@ -7992,6 +8804,7 @@ msgstr "Stabilize Pixel" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Save coords to /tmp" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 @@ -8000,6 +8813,7 @@ msgstr "Save coords to /tmp" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Load coords from /tmp" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 @@ -8008,1170 +8822,1443 @@ msgstr "Load coords from /tmp" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculate" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal only" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical only" +#msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 msgid "Both" msgstr "Both" +#msgstr "" -#: plugins/motion2point/motion.C:246 +#: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Translation search offset:\n(X/Y Percent of image)" +msgstr "Translation search offset:\n" +"(X/Y Percent of image)" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" msgstr "Search steps:" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 msgid "Search directions:" msgstr "Search directions:" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 msgid "Settling speed:" msgstr "Settling speed:" +#msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 msgid "Stabilize" msgstr "Stabilize" +#msgstr "" #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" +#msgstr "" #: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotation block size:\n(W/H Percent of image)" +msgstr "Rotation block size:\n" +"(W/H Percent of image)" +#msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr ": Normalize" +#msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "Enter the DB to overload by:" +#msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Treat tracks independantly" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oil.C:233 msgid "Use intensity" msgstr "Use intensity" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oil.C:309 msgid "Oil painting" msgstr "Oil painting" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 msgid "Oil Painting" msgstr "Oil Painting" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Radius" +#msgstr "" #: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 msgid "Use Intensity" msgstr "Use Intensity" +#msgstr "" -#: plugins/overlay/overlay.C:220 +#: plugins/overlay/overlay.C:185 msgid "Bottom first" msgstr "Bottom first" +#msgstr "" -#: plugins/overlay/overlay.C:221 +#: plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Top first" msgstr "Top first" +#msgstr "" -#: plugins/overlay/overlay.C:271 +#: plugins/overlay/overlay.C:236 msgid "Layer order:" msgstr "Layer order:" +#msgstr "" -#: plugins/overlay/overlay.C:278 +#: plugins/overlay/overlay.C:243 msgid "Output layer:" msgstr "Output layer:" +#msgstr "" -#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" +#msgstr "" #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202 msgid "Output track:" msgstr "Output track:" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:275 msgid "Lowpass" msgstr "Lowpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:278 msgid "Highpass" msgstr "Highpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:281 msgid "Bandpass" msgstr "Bandpass" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:424 msgid "Freq" msgstr "Freq" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:425 msgid "Qual" msgstr "Qual" +#msgstr "" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Level" msgstr "Level" +#msgstr "" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Wetness:" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:445 msgid "Window:" msgstr "Window:" +#msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:819 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ Parametric" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Current X:" msgstr "Current X:" +#msgstr "" + +#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 +#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y" #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:178 msgid "Sheer" msgstr "Sheer" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:189 msgid "Perspective direction:" msgstr "Perspective direction:" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:195 msgid "Forward" msgstr "Forward" +#msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:201 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" +#msgstr "" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" msgstr "Output size:" +#msgstr "" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" msgstr "Override camera" +#msgstr "" #: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" msgstr "Use alpha/black level" - -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Auto Scale" +#msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 +#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Phase" msgstr "Phase" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 +#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonic" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Wave Function" msgstr "Wave Function" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 msgid "Base Frequency:" msgstr "Base Frequency:" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sine" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Sawtooth" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triangle" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulse" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Noise" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 +#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 msgid "Zero" msgstr "Zero" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 msgid "Slope" msgstr "Slope" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 -#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 +#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 msgid "Random" msgstr "Random" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 msgid "Even" msgstr "Even" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 msgid "Odd" msgstr "Odd" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" +#msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 msgid "Prime" msgstr "Prime" +#msgstr "" #: plugins/pitch/pitch.C:63 msgid "Pitch shift" msgstr "Pitch shift" +#msgstr "" #: plugins/polar/polar.C:205 msgid "Depth:" msgstr "Depth:" +#msgstr "" #: plugins/polar/polar.C:285 msgid "Polar" msgstr "Polar" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:59 msgid "Depth" msgstr "Depth" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 msgid "Angle" msgstr "Angle" +#msgstr "" #: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 msgid "Automate" msgstr "Automate" +#msgstr "" -#: plugins/quark/quark.C:56 -msgid "Quark" -msgstr "Quark" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 -msgid "Sharpness" -msgstr "Sharpness" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" - -#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 -msgid "Luminance only" -msgstr "Luminance only" +#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" +#msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Radial Blur" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:53 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" +#msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81 msgid "Scale factor:" msgstr "Scale factor:" +#msgstr "" -#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" msgstr "Scale by amount:" +#msgstr "" -#: plugins/reframert/reframert.C:341 +#: plugins/reframert/reframert.C:336 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" msgstr "Threshold of gap (DB):" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" msgstr "Max duration of gap (Seconds):" +#msgstr "" #: plugins/removegaps/removegaps.C:197 msgid "Remove Gaps" msgstr "Remove Gaps" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" msgstr "replace Target" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:154 msgid "Components only" msgstr "Components only" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:155 msgid "Alpha replace" msgstr "Alpha replace" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:193 msgid "Target track:" msgstr "Target track:" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:202 msgid "Operation:" msgstr "Operation:" +#msgstr "" #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Reroute" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:63 msgid ": Resample" msgstr ": Resample" +#msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:128 msgid "Resample" msgstr "Resample" +#msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:186 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:102 +#: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" +#msgstr "" -#: plugins/reverb/reverb.C:429 +#: plugins/reverb/reverb.C:425 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Couldn't save %s." +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" msgstr "Initial signal level:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" msgstr "ms before reflections:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 msgid "First reflection level:" msgstr "First reflection level:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 msgid "Last reflection level:" msgstr "Last reflection level:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 msgid "Number of reflections:" msgstr "Number of reflections:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 msgid "ms of reflections:" msgstr "ms of reflections:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 msgid "Start band for lowpass:" msgstr "Start band for lowpass:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 msgid "End band for lowpass:" msgstr "End band for lowpass:" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 msgid "Load..." msgstr "Load..." +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 msgid "Save..." msgstr "Save..." +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 msgid "Set default" msgstr "Set default" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" msgstr "Save reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 msgid "Select the reverb file to save as" msgstr "Select the reverb file to save as" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 msgid "Load reverb" msgstr "Load reverb" +#msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "Select the reverb file to load from" +#msgstr "" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Reverse audio" +#msgstr "" #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" msgstr "Reverse video" +#msgstr "" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601 compression" +#msgstr "" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB expansion" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" +#msgstr "" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:310 msgid "Draw pivot" msgstr "Draw pivot" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Degrees" +#msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:510 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Pivot (x,y):" +#msgstr "" -#: plugins/scale/scalewin.C:203 +#: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Use fixed scale" +#msgstr "" -#: plugins/scale/scalewin.C:219 +#: plugins/scale/scalewin.C:218 msgid "Use fixed size" msgstr "Use fixed size" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" msgstr "White to Black" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" msgstr "Black to White" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preserve shape aspect ratio" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 msgid "Shape Wipe" msgstr "Shape Wipe" +#msgstr "" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" +#msgstr "" #: plugins/sharpen/sharpen.C:115 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" +#msgstr "" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +msgid "Sharpness" +msgstr "Sharpness" +#msgstr "" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" +#msgstr "" + +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +msgid "Luminance only" +msgstr "Luminance only" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Odd offset:" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" msgstr "Even offset:" +#msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Left" +#msgstr "" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Right" +#msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" msgstr "Slide" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitude: 0 dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitude: %.2f dB" +#msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogram" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:120 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:211 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Running command %s\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:216 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Export of %s to %s failed\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:244 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Out X:" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Out Y:" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:155 msgid "New/Open SVG..." msgstr "New/Open SVG..." +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:295 msgid "Error while creating fifo file" msgstr "Error while creating fifo file" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:308 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape has exited\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:310 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Plugin window has closed\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:344 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Running external SVG editor: %s\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:348 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "External SVG editor finished\n" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:364 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG Plugin: Pick SVG file" +#msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:365 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Open an existing SVG file or create a new one" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 msgid "Swap channels" msgstr "Swap channels" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 msgid "-> Red" msgstr "-> Red" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 msgid "-> Green" msgstr "-> Green" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 msgid "-> Blue" msgstr "-> Blue" +#msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." +#msgstr "" #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" msgstr "Swap Frames" +#msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" +#msgstr "" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 msgid "Momentary notes" msgstr "Momentary notes" +#msgstr "" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl or Shift to select multiple notes." +#msgstr "" #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 msgid "Blond" msgstr "Blond" +#msgstr "" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" +#msgstr "" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" +#msgstr "" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 msgid "Bright" msgstr "Bright" +#msgstr "" #: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#msgstr "" #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" +#msgstr "" #: plugins/theme_suv/suv.C:71 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." +#msgstr "" #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" msgstr "Low Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" msgstr "Mid Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" msgstr "High Color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" msgstr "Low color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 msgid "Mid color" msgstr "Mid color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" msgstr "High color" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 msgid "Min:" msgstr "Min:" +#msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 msgid "Max:" msgstr "Max:" +#msgstr "" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 msgid "Time Average" msgstr "Time Average" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 msgid "Frame count:" msgstr "Frame count:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 msgid "Border:" msgstr "Border:" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 msgid "Accumulate" msgstr "Accumulate" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 msgid "Greater" msgstr "Greater" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 msgid "Less" msgstr "Less" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 msgid "Restart for every frame" msgstr "Restart for every frame" +#msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 msgid "Don't buffer frames" msgstr "Don't buffer frames" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:156 msgid "Type:" msgstr "Type:" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:166 msgid "Time range:" msgstr "Time range:" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:292 msgid "As timefront use:" msgstr "As timefront use:" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:371 msgid "Other track as timefront" msgstr "Other track as timefront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:373 msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha as timefront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:414 msgid "Intensity" msgstr "Intensity" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:416 msgid "Alpha mask" msgstr "Alpha mask" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Show grayscale (for tuning" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:784 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:789 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:836 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:897 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" +#msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:904 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:70 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Use fast fourier transform" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:93 msgid "Use overlapping windows" msgstr "Use overlapping windows" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:119 msgid ": Time stretch" msgstr ": Time stretch" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fraction of original speed:" +#msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:353 msgid "Time stretch" msgstr "Time stretch" +#msgstr "" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 msgid "Window size (ms):" msgstr "Window size (ms):" +#msgstr "" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:317 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" +#msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1376 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" +#msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: plugins/titler/title.C:1929 msgid "No motion" msgstr "No motion" +#msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: plugins/titler/title.C:1930 msgid "Bottom to top" msgstr "Bottom to top" +#msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: plugins/titler/title.C:1931 msgid "Top to bottom" msgstr "Top to bottom" +#msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:1925 +#: plugins/titler/title.C:1932 msgid "Right to left" msgstr "Right to left" +#msgstr "" -#: plugins/titler/title.C:1926 +#: plugins/titler/title.C:1933 msgid "Left to right" msgstr "Left to right" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:222 msgid "Font:" msgstr "Font:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Pitch:" msgstr "Pitch:" +#msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:243 msgid "Style:" msgstr "Style:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:250 +#: plugins/titler/titlewindow.C:253 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:273 +#: plugins/titler/titlewindow.C:279 msgid "Motion type:" msgstr "Motion type:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:284 +#: plugins/titler/titlewindow.C:290 msgid "Drop shadow:" msgstr "Drop shadow:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:289 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fade in (sec):" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:293 +#: plugins/titler/titlewindow.C:303 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fade out (sec):" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" - -#: plugins/titler/titlewindow.C:322 +#: plugins/titler/titlewindow.C:336 msgid "Outline:" msgstr "Outline:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:328 +#: plugins/titler/titlewindow.C:342 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:608 +#: plugins/titler/titlewindow.C:622 msgid "Bold" msgstr "Bold" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:624 +#: plugins/titler/titlewindow.C:638 msgid "Italic" msgstr "Italic" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:696 +#: plugins/titler/titlewindow.C:710 msgid "Outline color..." msgstr "Outline color..." +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:744 +#: plugins/titler/titlewindow.C:758 msgid "Stamp timecode" msgstr "Stamp timecode" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 msgid "Center" msgstr "Center" +#msgstr "" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Mid" msgstr "Mid" +#msgstr "" #: plugins/translate/translate.C:115 msgid "Translate" msgstr "Translate" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" msgstr "In X:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:65 msgid "In Y:" msgstr "In Y:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" msgstr "In W:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" msgstr "In H:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" msgstr "Out W:" +#msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" msgstr "Out H:" +#msgstr "" #: plugins/unsharp/unsharp.C:105 msgid "Unsharp" msgstr "Unsharp" +#msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" msgstr "VideoScope" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" msgstr "Carrier Track:" +#msgstr "" #: plugins/vocoder/vocoder.C:363 msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:263 msgid "Smear" msgstr "Smear" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:280 msgid "Blacken" msgstr "Blacken" +#msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:299 msgid "Reflective" msgstr "Reflective" +#msgstr "" -#: plugins/wave/wave.C:407 +#: plugins/wave/wave.C:402 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" +#msgstr "" -#: plugins/wave/wave.C:410 +#: plugins/wave/wave.C:405 msgid "Wavelength:" msgstr "Wavelength:" +#msgstr "" -#: plugins/wave/wave.C:451 +#: plugins/wave/wave.C:446 msgid "Wave" msgstr "Wave" +#msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "Pinch" +#msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:366 msgid "Whirl" msgstr "Whirl" +#msgstr "" #: plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "Wipe" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" +#msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:209 msgid "YUV" msgstr "YUV" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" +#msgstr "" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" msgstr "X Magnification:" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:110 msgid "Y Magnification:" msgstr "Y Magnification:" +#msgstr "" #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 msgid "Zoom Blur" msgstr "Zoom Blur" - +#msgstr "" -- 2.26.2