-# Cinelerra 5.0
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
msgid "Change the filter"
msgstr "Filter ändern"
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
msgid "Submit the directory"
msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
msgid "Descend directory"
msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
msgid "Submit the file"
msgstr "Datei erstellen"
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
msgid "Display text"
msgstr "Text anzeigen"
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
msgid "Display icons"
msgstr "Icons anzeigen"
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
msgid "Create new folder"
msgstr "Erstelle neuen Ordner"
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
msgid "Up a directory"
msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
msgid "Delete files"
msgstr "Lösche Dateien"
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Neuer Ordner"
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
msgid ": Rename"
msgstr ": Umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
msgid ": Delete"
msgstr ": Löschen"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: guicast//bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
-msgstr "Ext."
+msgstr "Erw."
#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Wählen Sie aus vor kurzem verwendet"
+
#: guicast//bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1493
#, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "Conversion from %s to %s is not available\n"
#: guicast//bctheme.C:470
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
#: guicast//test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr ""
-"Mary Egbert\n"
+msgstr "Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Hallo Welt"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten: Sekunden"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
msgid "About:"
msgstr "Über:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
+msgstr "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
"für weitere Details.\n"
-"\n"
-# I guessed it.
#: cinelerra//adcuts.C:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
msgid "Device path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
msgid "Device Path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT-Versatz:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB-Adapter:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
msgid "dev:"
msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
msgid "Follow audio config"
msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:499
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
msgid "Pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
msgid "pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
msgid ": Asset Info"
msgstr "Asset-Info"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid ": Asset path"
msgstr "Asset-Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes"
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Bitrate (Bits/s):"
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Header-Länge:"
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Byteanordnung:"
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
msgid "Frame rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
msgid "Actual width:"
msgstr "Tatsächliche Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
msgid "Actual height:"
msgstr "Tatsächliche Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Interlacing korrigieren:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Asset's Interlacing:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Interlace-Korrektur:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Bandname:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Bandnummer:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Timecode-Start:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:711
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:989
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
msgid "Asset Detail"
msgstr "Asset-Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
msgid "no info available"
msgstr "Keine Info verfügbar"
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
msgid ": Path"
msgstr ": Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
msgid "Rebuild index"
msgstr "Index neuerstellen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
msgid "Sort items"
msgstr "Werte sortieren"
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
msgid "View in new window"
msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:555
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
msgid "Match project size"
msgstr "An Projektgröße anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
msgid "Match frame rate"
msgstr "An Frame-Rate anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
msgid "Match all"
msgstr "Alle anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
msgid "Remove from project"
msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
msgid "Remove from disk"
msgstr "Entfernen von Platte"
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Konnte nicht den Zugriff auf Interleaved-Geräte eingerichtet werden.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Rückspulen ( Pos1 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Stopp ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Abspielen ( 3 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audioeffekte"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Videoeffekte"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audioübergänge"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Videoübergänge"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketten"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressourcen"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
msgid "remove plugin?"
msgstr "Plugin entfernen?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Entfernen %s\n"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
msgid "New bin"
msgstr "Neuer Behälter"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
msgid "Delete bin"
msgstr "Lösche Behälter"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
msgid "Rename bin"
msgstr "Umbenennen des Behälters"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Lösche Asset von Platte"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
msgid "Redraw index"
msgstr "Index neuzeichnen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
msgid "View asset"
msgstr "Asset betrachten"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "Ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "Audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "Audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "Blending"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "exotisch"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "Transformiert"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "Tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "Video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "Video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
msgid "draw vicons"
msgstr "Vicons zeichnen"
msgid "Timed"
msgstr "Zeitlich beschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
msgid "Elapsed"
msgstr "Verstrichen"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
msgid "Batch Render..."
msgstr "Batch-Rendern ..."
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:509
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Batch-Rendern aufzugeben"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch-Rendern"
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Output path:"
msgstr "Ausgabepfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:775
msgid "EDL Path:"
msgstr "EDL-Pfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:784
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL laden"
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:806
msgid "Batches to render:"
msgstr "Batches zum Rendern:"
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
+msgid "Save List"
+msgstr "Liste speichern"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
+msgid "Load List"
+msgstr "Liste laden"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Batch-Render-Liste laden"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Verw. akt. EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Warnen, wenn Jobs / Session nicht übereinstimmen"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-Render ..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Strg-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Keine EDL/Sitzung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Kein Inhalt: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr ""
-"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr ""
-"Speichern nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Maßstabsverhältnis"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
msgid "create bd"
msgstr "BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
msgid "disk space: "
msgstr "Freier Speicher: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacing"
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Invert. Filmabtastung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitel bei Label"
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
msgid ": Create BD"
msgstr ": BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "tmp-Pfad:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Arbeitsweg:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Arbeitsweg"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsverzeichnis aus:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Medien:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto-Skalierung"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
-# It's better to not translate this.
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
-"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
"\n"
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
msgid "Look for file"
msgstr "Nach Datei suchen"
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
msgid "Windowed"
msgstr "Fensteransicht"
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Automatisch Zoomen"
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
msgid "Reset camera"
msgstr "Kamera zurücksetzen"
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
msgid "Reset projector"
msgstr "Projektor zurücksetzen"
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
msgid "Reset translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
msgid "Show controls"
msgstr "Kontrollen anzeigen"
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
msgid "Hide controls"
msgstr "Kontrollen verstecken"
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
msgid "Close source"
msgstr "Quelle schließen"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:123
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:124
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:125
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALIEN"
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:133
msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRELAND"
+msgstr "PAL_IRLAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:134
msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+msgstr "PAL_NEUSEELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:498
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:563
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:576
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:616
msgid "Picture..."
msgstr "Bild ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
msgid "Frequency table:"
msgstr "Frequenztabelle:"
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scannen"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr " %s wird gescannt"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
msgid "Fine:"
msgstr "Fein:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Bild"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
msgid "Whiteness:"
msgstr "Weißgrad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "Case entsprechen"
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken"
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d gefunden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-# weekdays
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
+msgstr "sunmontuewedthufrisat"
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
msgid "search event titles/info"
msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Falscher Titel: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Endzeit früh: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Startzeit spät: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Dauer ist null: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:155
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
msgid "Start:"
msgstr "Beginn:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Kanalinfo"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
msgid "Start Cron"
msgstr "Starte Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
msgid "Poweroff"
msgstr "Ausschalten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Aufnahme läuft\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
msgid "Delete all clips."
msgstr "Alle Clips löschen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Neuen Clip erzeugen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Clip löschen."
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Bild bearbeiten"
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Kanäle bearbeiten"
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Clip-Info"
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
msgid ": "
msgstr ":"
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbauswahl"
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
-#, fuzzy
+#: cinelerra//commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
msgstr "Cutting Ads"
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
-
#: cinelerra//commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "Meine"
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "cut %f/%f = %d\n"
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Show tool info"
msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
msgid "Show safe regions"
msgstr "Zeige sichere Bereiche"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Video schneiden ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
msgstr ": Schneiden"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
msgid "insert assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
msgid "mask translate"
msgstr "Maskenverschiebung"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
msgid "mask adjust"
msgstr "Maske anpassen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
msgid "mask point"
msgstr "Masken-Punkt"
-# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
msgid "projector"
msgstr "Projektor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
msgid "mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
msgid "Do it"
msgstr "Tue es"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
msgid "H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
msgid ": Color"
msgstr ": Farbe"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
msgid "Left justify"
msgstr "Links ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
msgid "Center horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
msgid "Right justify"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
msgid "Top justify"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
msgid "Bottom justify"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
msgid ": Projector"
msgstr ": Projektor"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multipliziere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Subtrahiere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
msgid "mask mode"
msgstr "Masken-Modus"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
msgid "mask delete"
msgstr "Maske löschen"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
msgid "mask feather"
msgstr "Masken-Feder"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
msgid "mask value"
msgstr "Maskenwert"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
msgid ": Mask"
msgstr ": Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
msgid "Mask number:"
msgstr "Masken-Nr:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
msgid "Feather:"
msgstr "Feder:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
msgid ": Ruler"
msgstr ": Lineal"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
msgid "Point 1:"
msgstr "Punkt 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
msgid "Point 2:"
msgstr "Punkt 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
-msgstr ""
-"STRG drücken, um Lineal auf\n"
-"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
+msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \n"
+"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f Pixel"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Medien-DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
#: cinelerra//dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr ""
-"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
+msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
"\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC-Versatz"
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Halbes D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Lösche existierende Indizes"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgstr "Nein "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lock"
msgstr "sperren"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lost"
msgstr "verloren"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
-msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n"
-"\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Versuchen Format %4.4s\n"
#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
-"\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Jpeg driver und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Mpeg driver und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-"\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
msgid "DVD Render..."
msgstr "DVD Render ..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
msgid "create dvd"
msgstr "DVD erstellen"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Nutze FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
msgid ": Create DVD"
msgstr ": DVD erstellen"
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
msgid "In point ( [ )"
msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
msgid "Out point ( ] )"
msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
msgid "Lift"
msgstr "Anheben"
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Überschreiben ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Zu Clip ( i )"
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Manelles Gehen zu ( g )"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Verbinden ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
msgid "Cut ( x )"
msgstr "Ausschneiden ( x )"
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr "Commercial (Shift X)"
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Kopieren ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
msgid "Append to end of track"
msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Einfügen ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
msgid "Set transition"
msgstr "Übergang festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Rückgängig ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Erneut ( Shift Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:91
msgid "Attach effect..."
msgstr "Effekt anhängen ..."
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Effekt anhängen"
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
msgid "Resize track..."
msgstr "Spurgröße ändern ..."
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
msgid "Match output size"
msgstr "Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
msgid "User title..."
msgstr "Benutzertitel ..."
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Bearb.titel festl."
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
msgid "User title"
msgstr "Benutzertitel"
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Überblenden"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Auflösen"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "EDL exportieren..."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "Nein."
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Spurname"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Export EDL"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Wähle zu exportier. Spur:"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
+
#: cinelerra//featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgstr "Feder-Bearb. ..."
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s Fehler: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Offener Decoder fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
#, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
#, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / Codec nicht gefunden %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:279
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Kann nicht stat Datei: %s\n"
-#: cinelerra//file.C:282
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Mismatch Audio / Video-Dateiformat: %s\n"
-#: cinelerra//file.C:1625
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
#, c-format
-msgid ""
-"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
-"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr ""
-"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
-"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
-#: cinelerra//filedv.C:191
-msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n"
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
#, c-format
-msgid ""
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Cant erstellen Stream %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate video %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Nicht Audio / Video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Open failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Codecs\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Über 100 read_frame errs\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
#, c-format
msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
"%m\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio-Komprimierung"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra//file.C:281
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
+
+#: cinelerra//file.C:284
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
+
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
+
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi Lo"
+
+#: cinelerra//file.C:1608
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
+"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:194
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:201
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:396
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:406
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:425
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:485
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Kann Sample nicht speichern"
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:506
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:514
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:577
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:584
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:678
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:778
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:817
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Audio-Komprimierung"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1001
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Video-Komprimierung"
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1034
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
msgid "Use alpha"
msgstr "Alpha benutzen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd Bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
msgid "Audio Options:"
msgstr "Audio-Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "Aussicht"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Video-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
msgid "Video Options:"
msgstr "Video-Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Erstelle %s\n"
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "Flags"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "Float"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<String>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "Rational"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "Binär"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "Dauer"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "Farbe"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr ": Optionen"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Bereich: "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Art:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s"
+
#: cinelerra//fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Dateiformat"
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-# Float is not translated.
#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
msgstr "Float"
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), %ld frames"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd-Rahmen"
#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:214
#, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld Samples"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
#: cinelerra//filempeg.C:223
#, c-format
"\n"
msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
-# Not sure how to translate
#: cinelerra//filempeg.C:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "cell times:"
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid " %3d. %8.3f"
-msgstr " %3d. %8.3f"
-
#: cinelerra//filempeg.C:256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
"Systemzeit: %s"
#: cinelerra//filempeg.C:258
msgid "no info"
msgstr "keine Informationen"
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
-
#: cinelerra//filempeg.C:399
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:422
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:477
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:598
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:623
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:708
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:724
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:808
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:818
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:833
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:882
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
msgid "Layer:"
msgstr "Ebene:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits pro Sekunde:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Farbmodell:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formateinstellung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
msgid "Derivative:"
msgstr "Ableitung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantisierung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
msgid "I frame distance:"
msgstr "I Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
msgid "P frame distance:"
msgstr "P Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Unteres Feld zuerst"
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fortschreitende Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Allgemeines MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
msgid "standard VCD"
msgstr "Standard-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
msgid "user VCD"
msgstr "Benutzer-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Allgemeines MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
msgid "standard SVCD"
msgstr "Standard-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
msgid "user SVCD"
msgstr "Benutzer-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD-NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "ATSC 480i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "ATSC 480p"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "ATSC 720p"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Feste Bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Feste Quantisierung"
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:179
msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Herausnehmen auf nonsynced stream!\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra//fileogg.C:232
#, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "WARNUNG: Encoding theora wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des theora-Codecs ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:351
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
+msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
"\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra//fileogg.C:454
#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), Wir unterstützen dies noch nicht, Sie erhalten einen schwarzen Rahmen.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:659
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
#, c-format
msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen des Beispiels\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
-#, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max samples =%d\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr "\tnext_sample_position: "
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
#, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr "\thistory_start: "
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
msgid "Min bitrate:"
msgstr "Min Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
msgid "Max bitrate:"
msgstr "Max Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
msgid "Keyframe frequency:"
msgstr "Keyframe-Frequenz:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
-#, fuzzy
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
+msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Schärfe:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
msgid "Fixed quality"
msgstr "Feste Qualität"
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "Puffer =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgstr "Dithering"
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA nicht komprimiert"
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Farbraum:"
+
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Daumenkino..."
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr ""
-"ULAW Kompression ist nur in\n"
+msgstr "ULAW Kompression ist nur in\n"
"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
msgstr "Ändere Dateiformat"
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV(D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
msgid "Presets:"
msgstr "Standards:"
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG-Stream"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:641
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:662
msgid "Configure video compression"
msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:769
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
msgid "Record video tracks"
msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:786
msgid "Render video tracks"
msgstr "Video-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:883
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:903
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
msgid ": Overlays"
msgstr ": Overlays"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Plugin-Auswahl"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Camera X"
msgstr "Kamera X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera Y"
msgstr "Kamera Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Camera Z"
msgstr "Kamera Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Projector X"
msgstr "Projektor X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector Y"
msgstr "Projektor Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
msgid "Projector Z"
msgstr "Projektor Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Erzeuge %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
msgid "Drag all following edits"
msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
msgid "Drag source only"
msgstr "Nur Quelle ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
msgid "Time Format"
msgstr "Dateiformat"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggen"
+
#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Frames pro Fuß:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
msgid "Index files"
msgstr "Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
msgid "Index files go here:"
msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
msgid "Index Path"
msgstr "Indexpfad"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
msgid "Size of index file:"
msgstr "Größe der Indexdatei:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
msgid "Button 1:"
msgstr "Taste 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
msgid "Button 2:"
msgstr "Taste 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
msgid "Button 3:"
msgstr "Taste 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Min DB für Messung:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
msgid "Theme:"
msgstr "Design:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL-Version warnt, wenn nicht übereinstimmt"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android-Fernbedienung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Automatische Kompensation mit den Modi"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Spitzenfelder zuerst"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Untere Felder zuerst"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Nicht interlaced"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Tue nichts"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Shift Up 1 Pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Shift Down 1 Pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, Top-Field zuerst"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, bottom-field first"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
#, c-format
msgid ": %s Keyframe"
msgstr " %s Keyframe"
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Voreinstellung anwenden"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
msgid "edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Keyframe-Parameter:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
msgid "Edit value:"
msgstr "Wert bearbeiten:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
msgid "delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Linearisieren"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Lineare Kurve erstellen"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Keyframe kopieren"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Kurve glätten"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+msgid "linear segments"
+msgstr "Lineare Segmente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+msgid "tangent edit"
+msgstr "Tangente bearbeiten"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Falsch konfiguriert"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "stumm"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Label-Info"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Marken-Text:"
#: cinelerra//labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgid ": Levels"
msgstr ": Levels"
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
msgid "Load files..."
msgstr "Dateien laden ..."
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
msgstr ": Datei suchen"
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
msgid "Load backup"
msgstr "Backup laden"
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
msgid "Insert nothing"
msgstr "Füge nichts ein"
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
msgid "Replace current project"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
msgid "Append in new tracks"
msgstr "In neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
msgid "Create new resources only"
msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
msgstr "Nest-Sequenz"
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Einfügestrategie:"
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:148
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:191
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:217
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
"Verwendung:\n"
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:278
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:279
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:280
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:281
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:282
#, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:284
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. Batchdatei ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:286
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n"
+msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n"
"\n"
"\n"
msgid ": Errors"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Erzeuge Indizes..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Default positions"
msgstr "Standard-Positionen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Strg + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Tile left"
msgstr "Tile links"
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile right"
msgstr "Tile rechts"
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
msgid "Dump EDL"
msgstr "EDL ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Plugins ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
msgid "Dump Assets"
msgstr "Assets ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Mache %s rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Redo"
msgstr "Erneut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Erneut %s ausführen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
msgid "Change to linear"
msgstr "Zu Linear wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Zu Bezier wechseln"
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
msgstr "Stille einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Leer"
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
-#, fuzzy
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
msgstr "Cut ads"
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
msgid "Detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
msgid "Mute Region"
msgstr "Bereich stumm schalten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
msgid "Trim Selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Default Transition"
msgstr "Standard-Übergang"
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
msgid "Map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
msgid "Delete last track"
msgstr "Letzte Spur löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Loop Playback"
msgstr "In Schleife abspielen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
msgstr "Unttl hzfg"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
msgid "paste subttl"
msgstr "Unttl einfg."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
msgid "Set background render"
msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
msgid "Edit labels"
msgstr "Markierungen bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
msgid "Edit effects"
msgstr "Effekte bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typlose Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Langsames Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Schnelles Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
msgid "Save settings now"
msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
msgid "Saved settings."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
msgid "Show Viewer"
msgstr "Betrachter anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
msgid "Show Resources"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
msgid "Show Compositor"
msgstr "Compositor anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
msgid "Show Overlays"
msgstr "Overlays anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
msgid "Show Levels"
-msgstr "Level anzeigen"
+msgstr "Pegel anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Split X pane"
msgstr "Teile X-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Strg + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Split Y pane"
msgstr "Teile Y-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Strg + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour min sec msec"
+msgstr "Stunde Min Sek Msek"
+
#: cinelerra//mediadb.C:834
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Übergang anhängen..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Übergang anhängen"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
msgid "Select transition from list"
msgstr "Übergang von Liste wählen"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
#: cinelerra//savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
msgid ": Render effect"
msgstr ": Render-Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
msgid "Select an effect"
msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effekt-Abfrage"
msgid "Show meters"
msgstr "Metriken anzeigen"
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:589
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:650
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:930
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:934
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:944
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:950
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
msgid "multiple video tracks"
msgstr "mehrere Videospuren"
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
msgid "crosses edits"
msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
msgid "not asset"
msgstr "kein Asset"
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
msgid "no file"
msgstr "keine Datei"
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
msgid "db failed"
msgstr "db fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
-"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
+msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr ""
-"%s's index was built for program number %d\n"
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Unbekannt %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
msgid "load"
msgstr "laden"
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr ""
-"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
#, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisiere Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisiere Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
msgid "remove assets"
msgstr "entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Verwende %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr ""
-"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
msgid "select asset"
msgstr "Asset wählen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
msgid "add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
msgid "asset to all"
msgstr "Asset zu allem"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
msgid "asset to size"
msgstr "Asset zu Größe "
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
msgid "asset to rate"
msgstr "Asset zu Rate"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
msgid "clear"
msgstr "löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Wähle linear"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Wähle Bezier"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
msgid "clear keyframes"
msgstr "lösche Keyframes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
msgid "clear default keyframe"
msgstr "lösche Standard-Keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
msgid "clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
msgid "concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
msgid "crop"
msgstr "abschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
msgid "cut"
msgstr "ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
msgid "cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
msgid "cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
msgid "delete tracks"
msgstr "lösche Spuren"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
msgid "delete track"
msgstr "lösche Spur"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
msgid "insert effect"
msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
msgid "drag handle"
msgstr "Werkzeug ziehen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
msgid "match output size"
msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
msgid "move edit"
msgstr "verschiebe Bearbeitung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
msgstr "verschiebe Effekt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
msgid "move effect up"
msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
msgid "move effect down"
msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
msgid "move track down"
msgstr "verschiebe Spur nach unten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
msgid "move tracks down"
msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
msgid "move track up"
msgstr "verschiebe Spur nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
msgid "move tracks up"
msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "stumm"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
msgid "paste assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
msgid "paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
msgid "paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
msgid "silence"
msgstr "Stille"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
msgid "detach transition"
msgstr "Übergang abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
msgid "detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
msgid "transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
msgid "attach transitions"
msgstr "Übergänge anhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
msgid "shuffle edits"
msgstr "Bearb.vorg. mischen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
msgid "reverse edits"
msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
msgid "align edits"
msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
msgid "edit length"
msgstr "Länge bearbeiten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
msgid "transition length"
msgstr "Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
msgid "resize track"
msgstr "Spurgröße verändern"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
msgid "in point"
msgstr "Eingabe-Punkt"
msgid "out point"
msgstr "Ausgabe-Punkt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
msgid "splice"
msgstr "verbinden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Erzeugt vom Hauptfenster"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
msgid "label"
msgstr "Markierung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
msgid "trim selection"
msgstr "Auswahl kürzen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
msgid "new folder"
msgstr "neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 1:1"
-msgstr "1:1 abbilden"
+msgstr "Abbildung 1:1"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
-#, fuzzy
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
msgid "cut ads"
msgstr "cut ads"
msgid ": Program"
msgstr ": Programm"
-# Keep it as it is.
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg early probe"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Info"
#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Vermögensweg"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch-Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Kamera"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Kanäle"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Farbe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Befehle"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Locale konnte nicht gesetzt werden.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Erstellen BD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: DVD erstellen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Schneiden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Export EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Label-Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Level"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Lade"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Laden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Maske"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Optionen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Overlays"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Bild"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programm"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projektor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Frage"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Rekord"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Aufnahme"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resampling"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render-Effekt"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressourcen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Lineal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Speichern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Maßstab"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Untertitel"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Übergang"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Betrachter"
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Video in"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Warnung"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video aus"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resampling"
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Betrachter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Warnung"
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:230
msgid ": New Project"
msgstr ": Neues Projekt"
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:262
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Frame-Rate:"
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Bildformatgröße:"
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Interlace-Modus:"
+
+#: cinelerra//new.C:909
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Abmessungen tauschen"
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:358
msgid "Play track"
msgstr "Spur abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:383
msgid "play patch"
msgstr "Patch abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:411
msgid "Arm track"
msgstr "Spur bearbeiten"
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:436
msgid "record patch"
msgstr "Patch aufnehmen"
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:463
msgid "Gang faders"
msgstr "Verbinde Regler"
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:488
msgid "gang patch"
msgstr "Verb. Patch"
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:515
msgid "Draw media"
msgstr "Medium darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:540
msgid "draw patch"
msgstr "Patch darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:566
msgid "Don't send to output"
msgstr "Keine Ausgabe senden"
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:606
msgid "mute patch"
msgstr "Patch stummschalten"
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:652
msgid "expand patch"
msgstr "Patch erweitern"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
msgid "track title"
msgstr "Spurtitel"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
msgid "Nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
msgid "nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Cachegröße (MB):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
msgid "(must be root)"
msgstr "(root-Rechte benötigt)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
msgid "Render Farm"
msgstr "Render-Farm"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
msgid "Nodes:"
msgstr "Knoten:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechnername:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "An"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
msgid "Use background rendering"
msgstr "Im Hintergrund rendern"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
msgid "Use render farm"
msgstr "Render-Farm verwenden"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
msgid "Force single processor use"
msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "SIGSEGV einfangen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
msgid "trap sigINT"
msgstr "SIGINT einfangen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
msgid "Apply Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten löschen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
msgid "Sort nodes"
msgstr "Knoten sortieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
msgid "Reset rates"
msgstr "Raten zurücksetzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
msgid "Audio Out"
msgstr "Audio-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
msgid "Gain:"
msgstr "Verst.:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
msgid "Video Out"
msgstr "Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Erreichte Framerate:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
msgid "TOC Program No:"
msgstr "TOC Programm-Nr:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Zeitcode-Versatz:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
msgid "Video Driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
msgid "View follows playback"
msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Map 5.1> 2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
msgid "Decode frames asynchronously"
msgstr "Frames asynchron dekodieren"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
msgid "Play every frame"
msgstr "Jeden Frame abspielen"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
msgid "Label cells"
msgstr "Marken-Zellen"
msgid "License: %s"
msgstr "Lizenz: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
#: cinelerra//pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s benötigte %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Gemeinsame Spuren:"
-# miteinander teilen?
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
#: plugins/perspective/perspective.C:524
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Bereich: "
-
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Ändern..."
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Effekt ändern"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
msgstr "Abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "Effekt abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
msgid "Show"
msgstr "Ansicht"
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen ..."
+
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin-Set"
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr "Pfad für pers. Plugins"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "*Playback A"
msgstr "* Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "Playback A"
msgstr "Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "*Playback B"
msgstr "* Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "Playback B"
msgstr "Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
msgid "Performance"
msgstr "Performanz"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
msgid ": Preferences"
msgstr ": Einstellungen"
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr " %s Voreinstellg."
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
-
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Frage"
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
msgid "No space left on disk."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr ""
-"Starte Batch-Aufnahme\n"
+msgstr "Starte Batch-Aufnahme\n"
"von der aktuellen Position."
#: cinelerra//recordbatches.C:552
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr ""
-"Den hervorgehobenen\n"
+msgstr "Den hervorgehobenen\n"
"Clip aktivieren."
#: cinelerra//record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Aufnehmen..."
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:419
msgid "record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:534
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1187
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
msgstr "Neu anfangen"
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
msgid ": Record path"
msgstr ": Aufnahmepfad"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
#: cinelerra//recordgui.C:229
msgid "Audio compression:"
msgstr "Audio-Kompression:"
#: cinelerra//recordgui.C:235
-#, fuzzy
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Gekappte Samples:"
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
+msgstr "Aufnahme speichern und beenden."
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
msgid "Start Over"
msgstr "Neu beginnen"
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
msgid "drop overrun frames"
msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
msgid "fill underrun frames"
msgstr "unterlaufende Frames füllen"
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
msgid "poweroff when done"
msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
-#: cinelerra//recordgui.C:718
-#, fuzzy
+#: cinelerra//recordgui.C:717
msgid "check for ads"
msgstr "check for ads"
-#: cinelerra//recordgui.C:722
-#, fuzzy
+#: cinelerra//recordgui.C:721
msgid "check for commercials."
msgstr "check for commercials."
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
msgid "Monitor video"
msgstr "Video beobachten"
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
msgid "Monitor audio"
msgstr "Audio beobachten"
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
msgid "Audio meters"
msgstr "Audio-Meter"
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
msgid "Label"
msgstr "Marke"
-# Clear Label = Marken löschen
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "MarkLös"
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
msgid ": Video in"
msgstr ": Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video-Eingang %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
msgid "Swap fields"
msgstr "Felder austauschen"
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
msgid "Audio In"
msgstr "Audio-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
msgid "Record Driver:"
msgstr "Aufnahmetreiber:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
msgid "Video In"
msgstr "Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
msgid "Positioning:"
msgstr "Positionierung:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Größe des erfassten Frames:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Echtzeit-TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
msgid "Software timing"
msgstr "Software-Taktung"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
msgid "Device Position"
msgstr "Geräte-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
msgid "Sample Position"
msgstr "Sample-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Bereich betrachten"
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr ""
-"Starte Aufnahme\n"
+msgstr "Starte Aufnahme\n"
"an aktueller Position"
#: cinelerra//recordtransport.C:202
-#, fuzzy
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "RecordTransport single frame"
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Aufnahme"
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteFenster"
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
msgid "Render..."
msgstr "Rendern..."
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:276
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendere bereits"
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendere %s..."
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:498
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern..."
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:516
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendern benötigte %s"
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:785
msgid "Starting render farm"
msgstr "Starte Render-Farm"
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:813
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:911
msgid "Error rendering data."
msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:969
msgid "render"
msgstr "rendern"
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1111
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//render.C:1159
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render-Bereich:"
+
+#: cinelerra//render.C:1196
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: cinelerra//render.C:1207
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: cinelerra//render.C:1219
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "Render-Profil:"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render-Profil"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Profil speichern"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skaliert"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Freigegeben"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr ""
-"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
msgid "Saved backup."
msgstr "Backup gesichert."
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern als..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
msgid "New projector size:"
msgstr "Neue Projektorgröße:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
msgid "W Ratio:"
msgstr "B-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
msgid "H Ratio:"
msgstr "H-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Erzw. Verhältnis"
msgid "Scale data"
msgstr "Skalierungsdaten"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Bereiche"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramm-Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Wellenform"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Format..."
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
msgid "set format"
msgstr "Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
msgid ": Set Format"
msgstr ": Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
msgid "Channel positions:"
msgstr "Kanal-Positionen:"
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d Grad"
msgstr ": Shell"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid ": Commands"
msgstr ": Befehle"
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Warn auf err exit"
+
#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
-#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
msgid "Load"
msgstr "Lade"
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Skripttextdateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Script microdvd dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:170
msgid "Entries:"
msgstr "Einträge:"
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:175
msgid "Lines:"
msgstr "Zeilen:"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:176
msgid "Texts:"
msgstr "Texte:"
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Skripttext:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Zeilentext:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+
+#: cinelerra//swindow.C:249
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Untertitel"
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:523
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:539
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:804
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:1015
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:1015
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "Wo ist %s?"
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Tue"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Wed"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Thu"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr ""
-"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
+msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
-msgstr ""
-"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
-msgstr ""
-"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
"anderen Patches außer den ausgewählten."
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
-msgstr ""
-"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
-msgstr ""
-"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+msgstr "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
"nur auf einen Effekt auswirkt."
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr ""
-"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
"zwischen individuellen Dateien um."
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr ""
-"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
+msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
-msgstr ""
-"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
+msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
"aller vier Punkte.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
-"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
+msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+"Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ""
-"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
-"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
+"Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr ""
-"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
-"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
+msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Tipp des Tages"
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
msgid "Next tip"
msgstr "Nächster Tipp"
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
msgid "Previous tip"
msgstr "Vorheriger Tipp"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Übergang einfügen"
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
msgid ": Transition length"
msgstr ": Übergangslänge"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Länge: %2.2f Sek"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
msgid "Attach..."
msgstr "Anhängen..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
msgid "Follow video config"
msgstr "Folge Video-Konfig"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Ausgabe-Kanal:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
msgid "Fields:"
msgstr "Felder"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
msgid "Display:"
msgstr "Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
msgid "Default A Display:"
msgstr "Standard A-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
msgid "Default B Display:"
msgstr "Standard B-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nächster Nachbar"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "BiCubic / BiCubic"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "BiCubic / bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinear / bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
msgid ": Video out"
msgstr ": Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Assets anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
msgid "Show titles"
msgstr "Titel anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
msgid "Show transitions"
msgstr "Übergänge anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin-Keyframes"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmetik..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff ..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logisch..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Grafik-Design..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
msgid "Addition"
msgstr "Addiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliziere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
msgid "Divide"
msgstr "Dividiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
-# Distance? Probably too short of a field for german
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "UND"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "ODER"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Überlagerung"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ausweichen"
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Hartes Licht"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Weiches Licht"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Unterschied"
+
+#: cinelerra//vtrack.C:116
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Video %d"
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
msgid "Viewer"
-msgstr "Betrachter"
+msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Betrachter"
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\n"
+" Erzeugt von:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:75
msgid ": Warning"
msgstr ": Warnung"
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Sample-Zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:430
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Maximaler autom. Bereich"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:432
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Minimaler autom. Bereich"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:464
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automatisierungstyp"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:480
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio-Blende:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:481
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video-Blende:"
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp-Zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:482
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Spur-Zoom"
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:514
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:574
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Startzeit der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
+#: cinelerra//zoombar.C:612
+msgid "Selection length"
+msgstr "Länge der Auswahl"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:646
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Endzeit der Auswahl"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "Odd field first"
msgstr "Ungerades Feld zuerst"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
msgid "Even field first"
msgstr "Gerades Feld zuerst"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080 zu 540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
msgid "720 to 480"
msgstr "720 zu 480"
msgid "XY Mode"
msgstr "XY-Modus"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Wellenform"
-
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
msgstr "steig. Auslöser"
msgid "History Size:"
msgstr "Verlaufsgröße:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
msgstr "Bänder:"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
msgid " End Mask"
-msgstr "End-Maske"
+msgstr " Endmaske"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
msgid " Mask Selection"
msgid "saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fill"
msgstr "Füllen"
msgstr "Unschärfe (Blur)"
#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"BrennenderTV von EffectTV\n"
+msgstr "BrennenderTV von EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
msgid "End position is out of range."
msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Sek"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Sek."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "To"
msgstr "Zu"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
msgid "CD Device:"
msgstr "CD-Gerät"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Schranke:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Color..."
msgstr "Farbe ..."
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Farbe (3fach)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Pixel interpolieren"
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "Höhen"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
msgstr "Farb-Balance"
msgid "Compressor"
msgstr "Kompressor"
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Reaktion in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
msgid "Decay secs:"
msgstr "Verklingen in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Auslösertyp:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
msgid "Trigger:"
msgstr "Auslöser:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
msgid "Maximum"
msgstr "Maximal"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
msgid "Smooth only"
msgstr "Nur glätten"
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Überblenden"
-
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
+msgstr "Letzter ausgelassener Frame: "
#: plugins/decimate/decimate.C:747
msgid "Decimate"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
msgid "Average top fields"
-msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
+msgstr "Obere Felder mitteln"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
+msgstr "Untere Felder mitteln"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
msgstr "Oberes Feld zuerst"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
msgstr "Schranke"
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Temporärer Feldtausch"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Tue nichts"
-
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Audioverzögerung"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
msgid "Delay Video"
msgstr "Videoverzögerung"
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
+msgstr "Pegel:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
msgid "Denoise power:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
+msgstr "Selektive temporäre Mittelung:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
msgid "Av. Thres."
msgid "B / V"
msgstr "S / V"
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardabweichung"
#: plugins/despike/despikewindow.C:52
msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximales Level:"
+msgstr "Maximaler Pegel:"
#: plugins/despike/despikewindow.C:56
msgid "Maximum rate of change:"
msgid "Difference key"
msgstr "Differenzschlüssel"
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Auflösen"
-
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr ""
-"DotTV von EffectTV\n"
+msgstr "DotTV von EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
msgid "Downsample"
msgstr "Herunterrechnung"
msgid "Level: "
msgstr "Level: "
-# attenuation?
#: plugins/echo/echo.C:148
msgid "Atten: "
msgstr "Dämpfung"
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
msgstr "Gain: "
msgid "Damp:"
msgstr "Dämpfung:"
-# "Schneide ab", too long. Leave it.
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
msgstr "Cutoff Hz:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoEntfernen"
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
msgid "Amount:"
msgstr "Anzahl:"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Felder zu Frames"
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
msgid "Find Object"
msgstr "Objekt finden"
msgid ""
"Search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Verschiebungssuchradius:\n"
+msgstr "Verschiebungssuchradius:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
msgid ""
"Object size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Rotationsblockgröße:\n"
+msgstr "Rotationsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
msgid "Block X:"
msgstr "Block X:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
msgid "Block Y:"
msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
msgid "Flip"
msgstr "Kippen"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
msgid "Frames to fields"
msgstr "Frames zu Feldern"
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeverb"
msgstr "Hall"
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Frame einfrieren"
msgstr "Gamma:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Verw. Farbausw."
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
msgid "Center Y:"
msgstr "Y Zentrieren:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Anisotropie:"
-# Noise als Eigenname, so gewollt.
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
msgid "Noise scale:"
-msgstr "Noise-Größe:"
+msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
msgid "Split output"
msgstr "Ausgabe aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
msgstr "X Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
msgid "Input Y:"
msgstr "Y Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
msgid "Output min:"
msgstr "Ausgabe min:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
msgid "Output Max:"
msgstr "Ausgabe Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
msgstr "Bild aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
msgid "Polynominal"
msgstr "Polynomisch"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
msgstr "Farbton Sättigung"
msgstr "Y-Versatz:"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Video interpolieren"
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
msgid "Invert Audio"
msgstr "Audio invertieren"
msgid "Invert Video"
msgstr "Invertiere Video"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
msgid "Invert"
msgstr "Invertiere"
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Automatisches IVTC"
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Kugel strecken"
+msgstr "Bereich strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Kugel schrumpfen"
+msgstr "Bereich schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Geradlin. Strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Geradl. Schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
#: plugins/level/leveleffect.C:131
msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundlevel (dB):"
+msgstr "Max Soundpegel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
+msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:196
msgid "SoundLevel"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "SoundPegel"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgid "Live Audio"
msgstr "Live-Audio"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
msgid "Live Video"
msgstr "Live-Video"
msgid "Loop video"
msgstr "Videoschleife"
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Mikroskopisch"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
msgid "Motion"
msgstr "Bewegung"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Verschiebungssuchradius:\n"
+msgstr "Verschiebungssuchradius:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr ""
-"Rotationssuchradius:\n"
+msgstr "Rotationssuchradius:\n"
"(Grad)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Verschiebungsblockgröße:\n"
+msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Verschiebungssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Rotationssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
msgid "Translation direction:"
msgstr "Verschiebungsrichtung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
msgid "Rotation center:"
msgstr "Drehzentrum:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Maximaler Winkelversatz"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Maximaler absoluter Versatz:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
msgid "Frame number:"
msgstr "Frame-Nummer:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
msgid "Master layer:"
msgstr "Hauptebene:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
msgid "Calculation:"
msgstr "Berechnung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
+msgstr "Füge Versatz von\n"
+"getracktem Frame hinzu"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
msgid "Track translation"
msgstr "Verschiebung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
msgid "Track rotation"
msgstr "Drehung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
msgid "Draw vectors"
msgstr "Vektoren zeichnen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
msgid "Track single frame"
msgstr "Einzelnen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
msgid "Track previous frame"
msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Verfolge Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
msgid "Track Pixel"
msgstr "Verfolge Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Stabilisiere Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Stabilisiere Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
msgid "Save coords to /tmp"
msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
msgid "Load coords from /tmp"
msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Nur horizontal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
msgid "Vertical only"
msgstr "Nur vertikal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
-"Verschiebungssuche-Versatz:\n"
+msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n"
"(X/Y Prozent des Bildes)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
-"Rotationsblockgröße:\n"
+msgstr "Rotationsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid "Use Intensity"
msgstr "Verw. Intensität"
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Bottom first"
msgstr "Unteres zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Top first"
msgstr "Oberes zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
msgid "Layer order:"
msgstr "Ebenenanordnung:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
msgid "Output layer:"
msgstr "Ausgabe-Ebene:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Überlagerung"
-
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgstr "Ausgabespur:"
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
msgid "Level"
-msgstr "Level"
+msgstr "Pegel"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Nässe:"
msgid "Current X:"
msgstr "Aktuelles X:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y"
+
#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "Nutze Alpha-/Schwarzpegel"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto-Skalierung"
-
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonisch"
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
msgid "Wave Function"
msgstr "Wellenfunktion"
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Basisfrequenz:"
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sawtooth"
+msgstr "Sägezahn"
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
#, c-format
msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Impuls"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
msgid "Zero"
msgstr "Null"
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
msgid "Slope"
msgstr "Gefälle"
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
msgid "Enumerate"
msgstr "Aufzählen"
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
msgid "Prime"
msgstr "Primzahl"
msgid "Automate"
msgstr "Automatisieren"
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgstr "Radiale Unschärfe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
msgid "Scale factor:"
msgstr "Skalierungsfaktor:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
msgid "Scale by amount:"
msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "Reroute"
msgstr "Umleitung"
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
msgid "Resample"
msgstr "Resample"
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
msgid "Couldn't save %s."
msgstr "Konnte %s nicht speichern."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
+msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "ms before reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
+msgstr "Erster Reflektionspegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
+msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
msgid "Number of reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
msgid "Load..."
-msgstr "Laden ..."
+msgstr "Lade ..."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
msgid "Save..."
msgid "Select the reverb file to load from"
msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio umkehren"
msgid "Reverse video"
msgstr "Video umkehren"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Drehpunkt (x, y):"
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Festen Maßstab verw."
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
msgid "Use fixed size"
msgstr "Feste Größe verw."
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "In R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "In B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "In H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Out R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Aus B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Aus H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst. H."
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Weiß zu Schwarz"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
msgstr "Schwarz zu Weiß"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Formverschiebung"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
+
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
msgid "Odd offset:"
msgstr "Unger. Versatz:"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spektrogramm"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG mittels Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Starte Kommando %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
#, c-format
msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr ""
-"Access mmap to %s as %s failed.\n"
+msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
"\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Aus X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Aus Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Neu/Öffne SVG..."
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Update dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizer"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
msgid "Momentary notes"
msgstr "Momentäre Hinweise"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
msgid "Time Average"
msgstr "Durchschnittszeit"
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Alpha als Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alpha-Maske"
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Invertierung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
msgid "TimeFront"
msgstr "Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
msgstr "Verw. überlappende Fenster"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
msgstr ": Zeit strecken"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
msgstr "Zeitdehnung"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
msgid "Window size (ms):"
msgstr "Fenstergröße (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
msgid "No motion"
msgstr "Keine Bewegung"
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
msgid "Bottom to top"
msgstr "Unten nach oben"
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
msgid "Top to bottom"
msgstr "Oben nach unten"
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
msgid "Pitch:"
msgstr "Abstand:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
msgid "Motion type:"
msgstr "Bewegungstyp:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Schlagschatten:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Einblenden (Sek):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Ausblenden (Sek):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
msgid "Outline:"
msgstr "Umrandung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodierung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Outline color..."
msgstr "Umrissfarbe..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Stamp-Zeitkode"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
msgid "Mid"
msgstr "Mitte"
msgid "In Y:"
msgstr "In Y:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "In B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Aus B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Aus H:"
-
#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Unschärfe"
#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
-msgstr "VideoScope"
+msgstr "Videobereich"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
msgid "Reflective"
msgstr "Reflektiv"
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
msgid "Phase:"
msgstr "Phase:"
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
msgid "Wavelength:"
msgstr "Wellenlänge:"
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Vertikaler Durchschnitt"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Horizontale Interpolation"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting-Verfahren"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Vorspannen:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV"
+
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"