X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=7c811bb03fa73d3283f6cf0faffba2a34bca99a3;hb=e719f1246ff9bb42b055306396c9160640a88884;hp=598540f9694dfcacf4b7c663615311c25d3c6327;hpb=bfd8c9032015896999473fba40d5f2948c81894f;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 598540f9..7c811bb0 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 02:29+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -36,6 +36,26 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 10:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:672 @@ -180,11 +200,11 @@ msgstr "Ext." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1064 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -214,7 +234,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159 -#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -238,7 +258,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:2425 +#: guicast/bcwindowbase.C:2422 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgstr "" @@ -262,7 +282,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" @@ -271,7 +291,7 @@ msgstr "Muestras" msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -284,7 +304,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" #: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" msgstr "Seg" @@ -384,7 +404,7 @@ msgstr "Sigue la configuración de audio" msgid "Server (blank for default):" msgstr "" -#: cinelerra/amodule.C:268 +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -409,7 +429,7 @@ msgstr "Reproducir" #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" @@ -465,7 +485,7 @@ msgstr "Fotogramas por pie:" #: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353 msgid "Color:" msgstr "Color:" @@ -511,35 +531,35 @@ msgstr "Intenso" #: cinelerra/appearanceprefs.C:571 msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +msgstr "ver consejo del día" #: cinelerra/appearanceprefs.C:584 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" #: cinelerra/appearanceprefs.C:597 msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" #: cinelerra/appearanceprefs.C:610 msgid "Stack warns if reference not modified" -msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica" +msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" #: cinelerra/appearanceprefs.C:623 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" #: cinelerra/appearanceprefs.C:636 msgid "Warn on creating file references" -msgstr "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" #: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" #: cinelerra/appearanceprefs.C:663 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" #: cinelerra/appearanceprefs.C:676 msgid "Click to activate text focus" @@ -551,11 +571,11 @@ msgstr "Click para desactivar foco en texto" #: cinelerra/appearanceprefs.C:708 msgid "Always show next frame" -msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" #: cinelerra/appearanceprefs.C:721 msgid "Autocolor assets" -msgstr "Color automático de recursos" +msgstr "Colorear los Clips" #: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" @@ -581,15 +601,15 @@ msgstr "MPEG" #: cinelerra/appearanceprefs.C:840 msgid "Perpetual session" -msgstr "Sesión perpetua" +msgstr "Abrir última sesión" #: cinelerra/appearanceprefs.C:853 msgid "Clears before toggle" -msgstr "Se borra antes de alternar" +msgstr "No acumular seleccionados" #: cinelerra/appearanceprefs.C:866 msgid "Timeline Rectify Audio" -msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" +msgstr "Ver audio como picos" #: cinelerra/appearanceprefs.C:879 msgid "Composer BG color" @@ -623,9 +643,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:694 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -718,7 +738,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo" #: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." -msgstr "Ajusta todo.." +msgstr "Ajustar..." #: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." @@ -754,7 +774,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977 +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -764,7 +784,7 @@ msgstr "" "%s" #: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 -#: cinelerra/mwindowgui.C:2347 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2357 msgid "Close EDL" msgstr "Cerrar EDL" @@ -774,7 +794,7 @@ msgstr "EDL al clip" #: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir el índice" +msgstr "Recargar seleccionados" #: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" @@ -804,11 +824,11 @@ msgstr "Inserción Directa" #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" #: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" #: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" @@ -836,13 +856,14 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:748 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1950 cinelerra/ffmpeg.C:1997 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format @@ -977,7 +998,7 @@ msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido ( + )" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" @@ -1005,19 +1026,19 @@ msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" @@ -1127,7 +1148,7 @@ msgstr "Agregar clip en una nueva pista" msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1112 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" @@ -1224,8 +1245,8 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3239 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3347 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 @@ -1269,7 +1290,7 @@ msgstr "Renderizar por lotes..." msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" @@ -1294,7 +1315,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n" #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 msgid ": Error" msgstr "Error" @@ -1315,8 +1335,8 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d #: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" @@ -1359,9 +1379,9 @@ msgid "New" msgstr "Nuevo" #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2034 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2088 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" @@ -1415,7 +1435,7 @@ msgstr "Inicio" msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689 +#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" @@ -1425,10 +1445,10 @@ msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." #: cinelerra/bdcreate.C:83 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1437,17 +1457,17 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1456,92 +1476,92 @@ msgstr "" "No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Relación de escala" -#: cinelerra/bdcreate.C:423 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "crear bd" -#: cinelerra/bdcreate.C:489 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630 +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1129 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:711 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990 +#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990 #: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896 +#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896 msgid "Work path:" msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Work path" msgstr "Camino del trabajo" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909 +#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:854 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926 +#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:52 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: cinelerra/bdcreate.C:1019 +#: cinelerra/bdcreate.C:1020 msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" @@ -1726,12 +1746,12 @@ msgstr "Agregar" msgid "Del" msgstr "Supr" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1189 cinelerra/fileffmpeg.C:1586 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:493 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:199 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 #: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 @@ -1777,99 +1797,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:923 +#: cinelerra/canvas.C:917 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/canvas.C:948 -msgid "Zoom..." -msgstr "Zoom..." +#: cinelerra/canvas.C:942 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." -#: cinelerra/canvas.C:968 +#: cinelerra/canvas.C:962 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +msgstr "25%" -#: cinelerra/canvas.C:969 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +msgstr "33%" -#: cinelerra/canvas.C:970 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +msgstr "50%" -#: cinelerra/canvas.C:971 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +msgstr "75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886 +#: cinelerra/canvas.C:966 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +msgstr "100%" -#: cinelerra/canvas.C:973 +#: cinelerra/canvas.C:967 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +msgstr "150%" -#: cinelerra/canvas.C:974 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +msgstr "200%" -#: cinelerra/canvas.C:975 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +msgstr "300%" -#: cinelerra/canvas.C:976 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +msgstr "400%" -#: cinelerra/canvas.C:1001 +#: cinelerra/canvas.C:975 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +msgstr "Zoom Automático" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1004 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1004 msgid "F11" msgstr "F11" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1015 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1015 msgid "F12" msgstr "F12" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1027 msgid "Camera keyframe" msgstr "Fotograma clave de cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1027 msgid "Shift-F11" msgstr "Mayús-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1039 msgid "Projector keyframe" msgstr "Fotograma clave de Proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1039 msgid "Shift-F12" msgstr "Mayús-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1079 +#: cinelerra/canvas.C:1052 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1105 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1122 +#: cinelerra/canvas.C:1076 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1965,7 +1977,7 @@ msgstr "Bajar" #: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." @@ -1977,7 +1989,7 @@ msgstr "Imagen ..." #: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" #: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." @@ -2000,12 +2012,12 @@ msgstr "Entrar:" #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" #: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" #: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" @@ -2057,7 +2069,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:399 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -2111,7 +2123,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info" #: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format @@ -2121,7 +2133,7 @@ msgstr "mal título: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format @@ -2184,7 +2196,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format @@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Ctrl-Alt-s" @@ -2401,7 +2416,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" @@ -2478,21 +2493,30 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Archivo existe" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" @@ -2548,11 +2572,11 @@ msgstr ": Configuración de transcodificación" #: cinelerra/convert.C:562 msgid "Render untagged assets and replace in project" -msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" #: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 msgid "Tag suffix:" -msgstr "Sufijo de etiqueta:" +msgstr "Sufijo:" #: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 msgid "Beep on done volume" @@ -2574,7 +2598,7 @@ msgstr "Eliminar originales del proyecto" #: cinelerra/convert.C:727 msgid "Into Nested Proxy directory" -msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" #: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" @@ -2619,13 +2643,13 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" +msgstr "Zoom" #: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:565 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -2637,330 +2661,352 @@ msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699 +#: cinelerra/cwindowgui.C:664 cinelerra/cwindowgui.C:697 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:818 cinelerra/mbuttons.C:244 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322 +#: cinelerra/cwindowgui.C:988 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:988 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1821 cinelerra/cwindowgui.C:3362 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1825 cinelerra/cwindowgui.C:3366 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1793 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1840 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1853 cinelerra/cwindowtool.C:3072 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3099 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2349 cinelerra/cwindowgui.C:2464 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3087 cinelerra/cwindowgui.C:3345 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1055 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1121 cinelerra/cwindowtool.C:1125 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1152 cinelerra/cwindowtool.C:1156 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1189 cinelerra/cwindowtool.C:1194 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1228 cinelerra/cwindowtool.C:1233 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1258 cinelerra/cwindowtool.C:1262 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1295 cinelerra/cwindowtool.C:1300 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3089 cinelerra/cwindowgui.C:3349 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1420 cinelerra/cwindowtool.C:1466 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1521 cinelerra/cwindowtool.C:1526 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1550 cinelerra/cwindowtool.C:1554 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1585 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1611 cinelerra/cwindowtool.C:1616 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1640 cinelerra/cwindowtool.C:1644 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1670 cinelerra/cwindowtool.C:1675 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3318 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3358 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:516 msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:517 cinelerra/resizetrackthread.C:339 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:518 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:588 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" -msgstr "W:" +msgstr "An:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:612 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H:" +msgstr "Al:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:676 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:693 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:695 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:698 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:700 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:702 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:825 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:831 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:837 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:843 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:909 msgid "Use maximum" msgstr "Usar el máximo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:925 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:953 cinelerra/cwindowtool.C:1366 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1372 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:967 cinelerra/cwindowtool.C:1378 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1100 cinelerra/cwindowtool.C:1508 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1140 cinelerra/cwindowtool.C:1538 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1566 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1207 cinelerra/cwindowtool.C:1597 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1246 cinelerra/cwindowtool.C:1628 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1274 cinelerra/cwindowtool.C:1656 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1313 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1327 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Restablecer la cámara: F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1687 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1701 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1968 cinelerra/cwindowtool.C:1976 msgid "mask enable" msgstr "activar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1987 msgid "Show/Hide mask" -msgstr "Mostrar/Ocultar máscara" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2003 msgid "mask enables" msgstr "habilitar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2010 cinelerra/cwindowtool.C:2028 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2014 msgid "Solo video track" msgstr "Única pista de video" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2038 msgid "Delete mask" -msgstr "Eliminar máscara" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2054 cinelerra/cwindowtool.C:2080 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 msgid "Delete point" msgstr "Eliminar Punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 cinelerra/cwindowtool.C:2149 msgid "point delete" msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2198 cinelerra/cwindowtool.C:2220 msgid "Focus" -msgstr "Foco" +msgstr "Pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2202 msgid "Center for rotate/scale" -msgstr "Centrar para rotar/escalar" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2248 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2269 msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Ver puntos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2289 msgid "Boundary" -msgstr "Borde" +msgstr "Ver contorno" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2338 cinelerra/cwindowtool.C:2365 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2469 cinelerra/cwindowtool.C:2497 msgid "mask fade" msgstr "desvanecer máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2560 msgid "Gang fader" -msgstr "Nivelador grupal" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2578 msgid "Gang rotate/scale/translate" -msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2596 msgid "Gang points" -msgstr "Puntos de banda" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2626 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2657 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2693 msgid "Delete all masks" -msgstr "Borrar todas las máscaras" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 cinelerra/cwindowtool.C:2720 msgid "del masks" msgstr "borra máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2734 msgid "Gang feather" -msgstr "Pluma de la banda" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2748 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2785 msgid "Masks on Track" msgstr "Máscaras en Pista" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2804 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2806 msgid "Mask:" msgstr "Máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 cinelerra/cwindowtool.C:3535 msgid "Mask name" msgstr "Nombre de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2817 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2834 msgid "Enable:" msgstr "Activar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2842 msgid "Preset Shapes" msgstr "Formas predefinidas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 @@ -2968,87 +3014,87 @@ msgstr "Formas predefinidas" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2847 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2849 plugins/piano/piano.C:689 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2851 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2858 msgid "Position & Scale" -msgstr "Posición y escala" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2864 msgid "xlate/scale x" -msgstr "xtardío/scalar x" +msgstr "mover/escalar eje x" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2866 msgid "xlate/scale y" -msgstr "x tardío/escala y" +msgstr "mover/escalar eje y" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2868 msgid "xlate/scale xy" -msgstr "x tardío/escala xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2871 msgid "Fade & Feather" msgstr "Desvanecer y Pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2874 msgid "Fade:" msgstr "Desvanecer:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2882 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2891 msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2894 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2899 msgid "linear point" -msgstr "punto lineal" +msgstr "punto seleccionado lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2901 msgid "smooth point" -msgstr "punto suave" +msgstr "punto seleccionado suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2910 msgid "linear curve" -msgstr "curva lineal" +msgstr "forma de la capa activa lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2912 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "Curva suave" +msgstr "forma de la capa activa suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2920 msgid "linear all" -msgstr "lineal todo" +msgstr "todas las formas lineales" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2922 msgid "smooth all" -msgstr "suavizar todo" +msgstr "todas las formas suaves" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2926 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2952 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -3058,98 +3104,100 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+BIR: mover un punto final\n" -"Ctrl+BIR: mover un punto de control\n" -"Alt+BIR: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+BCR: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" -"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Rueda: escala alrededor del punto de giro\n" -"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" - -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3153 cinelerra/cwindowtool.C:3194 msgid "mask smooth" msgstr "suavizar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3255 cinelerra/cwindowtool.C:3284 msgid "mask center" msgstr "centro de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3305 cinelerra/cwindowtool.C:3349 msgid "mask normal" msgstr "máscara normal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3380 cinelerra/cwindowtool.C:3403 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3720 cinelerra/cwindowtool.C:3741 msgid "mask shape" msgstr "forma de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3424 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3442 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3498 msgid ": Save Mask" msgstr ": Guardar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3499 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3527 msgid "Save mask:" msgstr "Guardar máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3527 msgid "Delete mask:" -msgstr "Eliminar máscara:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3580 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar predeterminado" +msgstr "Eliminar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3600 msgid "center mask" msgstr "centrar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3615 msgid "normalize mask" -msgstr "normalizar máscara" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3786 msgid ": Ruler" msgstr ": Metro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3802 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3805 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3808 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 msgid "Deltas:" msgstr "Tramos:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3814 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3822 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" @@ -3158,12 +3206,12 @@ msgstr "" "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" " ángulo de 45%c%c más cercano." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3855 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixeles" @@ -3172,7 +3220,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3896,106 +3944,113 @@ msgstr ": Longitud Editar" msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:464 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:489 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl -> )" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:523 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl <- )" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:557 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Ir al corte anterior ( alt <- )" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:591 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Ir al siguiente corte ( alt -> )" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:624 msgid "Copy ( c )" msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:651 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:679 msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Punto de entrada ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:714 msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Punto de salida ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:748 msgid "Splice ( v )" msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:775 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip ( i )" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:803 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:829 msgid "Paste ( v )" msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:853 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:878 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:906 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:926 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Herramienta de selección" +msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:947 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:977 msgid "Allow keyframe spanning" -msgstr "Permitir expansión de fotograma clave" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1012 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1042 msgid "Click to play (p)" msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1068 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1132 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" +#: cinelerra/editpanel.C:1267 cinelerra/recordscopes.C:167 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" + #: cinelerra/editpopup.C:136 #, c-format msgid "Edit is not EDL: %s" @@ -4138,29 +4193,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3539 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:460 +#: cinelerra/ffmpeg.C:463 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:463 +#: cinelerra/ffmpeg.C:466 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:533 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1069 cinelerra/ffmpeg.C:1119 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1415 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1423 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4169,131 +4224,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2071 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2079 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2077 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2085 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2177 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2185 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2268 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2276 msgid "(unkn)" -msgstr "" +msgstr "(Desconocido)" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2280 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2301 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2309 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2406 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2507 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2515 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2533 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2530 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2538 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2542 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2544 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2552 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2568 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2576 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2587 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2595 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2593 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2601 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2600 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2616 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2621 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2649 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2657 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2676 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2673 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2681 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2750 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2766 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2804 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2819 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2827 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2829 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2837 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4302,22 +4357,31 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2981 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3031 #, c-format msgid "bad format options %s\n" -msgstr "Opciones de formato incorrectas %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3501 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3522 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3547 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3568 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3577 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3598 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4359,8 +4423,8 @@ msgstr "" "%m\n" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 -#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/fileogg.C:1524 -#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4472,10 +4536,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/fileogg.C:1648 cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 -#: cinelerra/filetga.C:820 cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4483,7 +4547,7 @@ msgstr ": Compresión de vídeo" msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" @@ -4512,185 +4576,185 @@ msgstr "info:\n" msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:498 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:564 cinelerra/fileffmpeg.C:729 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1670 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:569 cinelerra/fileffmpeg.C:734 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/fileogg.C:1675 cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:575 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:587 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:592 cinelerra/fileffmpeg.C:757 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:863 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:594 cinelerra/fileffmpeg.C:759 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1111 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 msgid "format" msgstr "formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:654 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:740 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:752 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:818 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 msgid ": Format Preset" msgstr ": Predefinidos de formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:859 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 msgid "Format Options:" msgstr "Opciones de formato:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:948 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1110 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1408 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1409 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1410 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1411 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1412 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1413 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1414 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1415 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1416 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1417 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1418 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1419 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1420 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1421 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1422 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1423 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1424 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1544 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1565 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1570 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1575 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1579 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1593 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1803 cinelerra/fileffmpeg.C:1843 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1808 cinelerra/fileffmpeg.C:1848 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 #, c-format msgid "no codec context: %s: %s" -msgstr "Códec sin contexto: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1905 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 #, c-format msgid "no format named: %s" msgstr "formato sin nombre: %s" @@ -5094,7 +5158,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" #: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" #: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format @@ -5242,7 +5306,7 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1733 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 #: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5259,199 +5323,225 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra/fileogg.C:204 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "Error al abrir \"%s\" para escribir. %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" -#: cinelerra/fileogg.C:219 -msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "ADVERTENCIA: Codificar con theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 NO es óptimo\n" +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" -#: cinelerra/fileogg.C:265 -msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -msgstr "(ArchivoOGG:Archivo_abierto) La inicialización del códe theora a fallado\n" +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" -#: cinelerra/fileogg.C:292 -msgid "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" -msgstr "" -"El codificador Vorbis no pudo configurar un modo de acuerdo con\n" -"la calidad o tasa de bits solicitada.\n" -"\n" +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" -#: cinelerra/fileogg.C:315 cinelerra/fileogg.C:341 cinelerra/fileogg.C:359 -#: cinelerra/fileogg.C:370 -msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Error interno en la libreria Ogg\n" +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" -#: cinelerra/fileogg.C:382 -#, c-format -msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" -#: cinelerra/fileogg.C:466 cinelerra/fileogg.C:470 -msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" -#: cinelerra/fileogg.C:480 cinelerra/fileogg.C:484 -msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" -#: cinelerra/fileogg.C:502 -msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "ArchivoOgg: Fin del archivo mientras busca encabezados de códec\n" +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" -#: cinelerra/fileogg.C:520 +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:581 #, c-format -msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "El contenido del cuadro es %dx%d con desplazamiento (%d, %d), todavía no lo admitimos. Obtendrás borde negro.\n" +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" -#: cinelerra/fileogg.C:538 +#: cinelerra/fileogg.C:591 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "ArchivoOgg: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca el primer paquete sin encabezado\n" +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" -#: cinelerra/fileogg.C:551 +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:764 +#: cinelerra/fileogg.C:980 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" -#: cinelerra/fileogg.C:808 -msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "ArchivoOGG: Error al buscar la página de muestras\n" +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" -#: cinelerra/fileogg.C:821 cinelerra/fileogg.C:1109 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al buscar\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" -#: cinelerra/fileogg.C:834 -msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" -msgstr "Ogg, error de decodificación buscando la muestra\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" -#: cinelerra/fileogg.C:850 -msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "ArchivoOGG: Algo a ido mal mientras busco\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" -#: cinelerra/fileogg.C:863 -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "ARchivoOGG: Búsqueda incorrecta más allá del final de los fotogramas\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" -#: cinelerra/fileogg.C:874 +#: cinelerra/fileogg.C:1164 #, c-format -msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "ArchivoOGG: la sincronización de ogg y la página siguiente fallaron\n" +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1085 +#: cinelerra/fileogg.C:1258 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "ArchivoOGG:: Error al intentar encuadrar el fotograma clave (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1093 +#: cinelerra/fileogg.C:1266 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "ArchivoOGG:: Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd) \\ n\n" +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1117 +#: cinelerra/fileogg.C:1281 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1131 +#: cinelerra/fileogg.C:1294 #, c-format -msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "" -"ArchivoOGG:\n" -" decodificador_Theora_YUV out falló con el código %i\n" +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1153 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1192 +#: cinelerra/fileogg.C:1366 #, c-format msgid "max samples=%d\n" msgstr "max samples=%d\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1241 -msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "ArchivoOGG:\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1257 +#: cinelerra/fileogg.C:1431 msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "Error al intentar muestrear \\ n\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1298 +#: cinelerra/fileogg.C:1472 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1299 +#: cinelerra/fileogg.C:1473 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1300 +#: cinelerra/fileogg.C:1474 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1316 +#: cinelerra/fileogg.C:1490 msgid "error writing audio page\n" msgstr "error al escribir audio\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1327 +#: cinelerra/fileogg.C:1498 msgid "error writing video page\n" msgstr "error al escribir vídeo\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1492 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "ArchivoOGG: theora_encode_YUVin fallo con el código %i\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" -#: cinelerra/fileogg.C:1550 cinelerra/filevorbis.C:392 +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 msgid "Min bitrate:" -msgstr "Tasa de bits mínima" +msgstr "Tasa de bits mínima:" -#: cinelerra/fileogg.C:1554 cinelerra/filevorbis.C:396 +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Prom TasaDeBits" +msgstr "Prom TasaDeBits:" -#: cinelerra/fileogg.C:1559 cinelerra/filevorbis.C:401 +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 msgid "Max bitrate:" -msgstr "Tasa de bits Max." +msgstr "Tasa de bits Max:" -#: cinelerra/fileogg.C:1576 +#: cinelerra/fileogg.C:1685 msgid "Average bitrate" msgstr "Promedio de la tasa de bits" -#: cinelerra/fileogg.C:1588 cinelerra/filevorbis.C:435 +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 msgid "Variable bitrate" msgstr "Velocidad de bits variable" -#: cinelerra/fileogg.C:1684 +#: cinelerra/fileogg.C:1794 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" -#: cinelerra/fileogg.C:1690 +#: cinelerra/fileogg.C:1800 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" -#: cinelerra/fileogg.C:1696 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 msgid "Sharpness:" msgstr "Nitidez:" -#: cinelerra/fileogg.C:1747 +#: cinelerra/fileogg.C:1859 msgid "Fixed quality" msgstr "Calidad fija" +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" @@ -5473,7 +5563,7 @@ msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" @@ -5499,7 +5589,7 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" @@ -5512,7 +5602,8 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685 +#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1239 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:686 msgid "Smooth" msgstr "Suave" @@ -5584,7 +5675,7 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" @@ -5699,7 +5790,7 @@ msgstr "Fundido / Volumen" #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" -msgstr "Modo Superposición" +msgstr "Modo" #: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 @@ -5757,23 +5848,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: #: cinelerra/interfaceprefs.C:36 msgid "All Edits (ripple)" -msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (enrrollar)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Src solamente (deslizar)" +msgstr "Deslizar (←→)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" -msgstr "Mover Editar (diapositiva)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:40 msgid "Drag Edge (edge)" -msgstr "Arrastrar borde (borde)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" @@ -5785,7 +5876,7 @@ msgstr "Edición:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" @@ -5873,7 +5964,7 @@ msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" #: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" #: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" @@ -5959,11 +6050,11 @@ msgstr "No hacer nada" #: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" +msgstr "mover arriba 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "mover abajo 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" @@ -5989,36 +6080,36 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:372 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:444 msgid "edit keyframe" msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:485 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:498 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:515 msgid "Preset title:" msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:678 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:766 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Guardar" @@ -6048,15 +6139,15 @@ msgstr "Copiar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:459 msgid "linear segments" -msgstr "Lineal" +msgstr "segmentos lineales" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "Tangente en bloque - usar ( Ctrl )" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "Tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" @@ -6294,7 +6385,7 @@ msgstr "Ajustes" #: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición" +msgstr "Modo de Superposición" #: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" @@ -6452,7 +6543,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar" #: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Eliminar →..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 @@ -6461,11 +6552,11 @@ msgstr "Eliminar →..." #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)" +msgstr "Eliminar" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" @@ -6545,178 +6636,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista" msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Arriba↑" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Abajo↓" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1295 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1380 +#: cinelerra/mainmenu.C:1381 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1397 +#: cinelerra/mainmenu.C:1398 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1414 +#: cinelerra/mainmenu.C:1415 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1445 +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470 +#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1475 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1491 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1504 +#: cinelerra/mainmenu.C:1505 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1516 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1528 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1561 +#: cinelerra/mainmenu.C:1562 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1623 +#: cinelerra/mainmenu.C:1624 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1651 +#: cinelerra/mainmenu.C:1652 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1664 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1685 +#: cinelerra/mainmenu.C:1686 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1864 +#: cinelerra/mainmenu.C:1865 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1883 +#: cinelerra/mainmenu.C:1884 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1892 +#: cinelerra/mainmenu.C:1893 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1948 +#: cinelerra/mainmenu.C:1949 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6725,7 +6816,7 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984 +#: cinelerra/mainsession.C:657 cinelerra/mwindow.C:3990 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" @@ -6816,8 +6907,8 @@ msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881 +#: cinelerra/packagerenderer.C:168 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" @@ -6896,15 +6987,15 @@ msgstr "pos" #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 @@ -6912,7 +7003,7 @@ msgstr "pos" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 @@ -6984,7 +7075,7 @@ msgstr "alinear mezcaldores" #: cinelerra/mixersalign.C:1260 msgid "scan master track empty" -msgstr "escanear pista principal vacía" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1315 #, c-format @@ -7084,7 +7175,7 @@ msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" @@ -7185,27 +7276,29 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2341 +#: cinelerra/mwindow.C:2321 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576 +#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614 +#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2642 +#: cinelerra/mwindow.C:2622 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2649 +#: cinelerra/mwindow.C:2629 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -7216,92 +7309,97 @@ msgid "" msgstr "" "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" "probablemente necesite ser root, o:\n" -"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2680 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2687 +#: cinelerra/mwindow.C:2667 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2695 +#: cinelerra/mwindow.C:2675 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3925 +#: cinelerra/mwindow.C:3859 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3934 +#: cinelerra/mwindow.C:3869 #, c-format msgid "Warning: Asset not updated: %s" msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3954 +#: cinelerra/mwindow.C:3888 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:3960 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:3965 +#: cinelerra/mwindow.C:3971 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:3995 +#: cinelerra/mwindow.C:4001 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3997 +#: cinelerra/mwindow.C:4003 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023 +#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4126 +#: cinelerra/mwindow.C:4132 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4179 +#: cinelerra/mwindow.C:4185 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4205 +#: cinelerra/mwindow.C:4211 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4292 +#: cinelerra/mwindow.C:4298 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4360 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4367 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4536 +#: cinelerra/mwindow.C:4542 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4761 +#: cinelerra/mwindow.C:4767 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindow.C:4897 cinelerra/mwindowedit.C:193 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -7310,7 +7408,7 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5015 +#: cinelerra/mwindow.C:5014 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" @@ -7337,7 +7435,7 @@ msgstr "eliminar" #: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "eliminar keyframes" +msgstr "eliminar clave" #: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" @@ -7585,15 +7683,18 @@ msgstr "cortar anuncios" msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2338 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2348 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" @@ -7651,7 +7752,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" #: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" #: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" @@ -7912,11 +8013,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala" #: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" #: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" #: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -7924,7 +8025,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" #: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" #: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" @@ -7950,7 +8051,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" #: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" #: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" @@ -8099,15 +8200,19 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" #: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Ver/ocultar pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" #: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" #: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" @@ -8115,11 +8220,14 @@ msgstr "parchear la grabación" #: cinelerra/patchgui.C:427 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta fundidos" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" #: cinelerra/patchgui.C:452 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" #: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" @@ -8127,23 +8235,25 @@ msgstr "Ver/ocultar miniaturas" #: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" -msgstr "dibujar parche" +msgstr "dibujar parte" #: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "Silenciar/ver animable" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" #: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" #: cinelerra/patchgui.C:616 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" #: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 msgid "track title" -msgstr "título della pista" +msgstr "título de la pista" #: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 msgid "nudge." @@ -8155,7 +8265,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):" #: cinelerra/performanceprefs.C:78 msgid "Use HW Device:" -msgstr "User Dispositivo HW:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" @@ -8210,7 +8320,7 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" msgstr "ON" @@ -8326,7 +8436,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" #: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -8370,7 +8480,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -8391,39 +8501,39 @@ msgstr "Licencia: %s" msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/plugin.C:223 +#: cinelerra/plugin.C:221 msgid "standalone" msgstr "autónomo" -#: cinelerra/plugin.C:224 +#: cinelerra/plugin.C:222 msgid "shared plugin" msgstr "plugin compartido" -#: cinelerra/plugin.C:225 +#: cinelerra/plugin.C:223 msgid "shared module" msgstr "modulo compartido" -#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096 +#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" msgstr "Complementos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:460 msgid "attach effect" msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:711 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -8439,7 +8549,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..." msgid ": Change Effect" msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" msgstr "Quitar" @@ -8455,7 +8565,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" msgstr "Mostrar Ajustes" @@ -8522,16 +8632,16 @@ msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por último FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" #: cinelerra/preferences.inc:37 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por primero FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." @@ -8551,7 +8661,7 @@ msgstr "grabar" #: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" #: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" @@ -8559,7 +8669,7 @@ msgstr "Reproducción A" #: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" #: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" @@ -8571,7 +8681,7 @@ msgstr "Grabación" #: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" #: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" @@ -8587,7 +8697,7 @@ msgstr "Acerca de" #: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" #: cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "restart" @@ -8596,7 +8706,7 @@ msgstr "reiniciar" #: cinelerra/preferencesthread.C:709 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" +msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" @@ -8740,7 +8850,7 @@ msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:842 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:843 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8924,20 +9034,20 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra/recordmonitor.C:643 +#: cinelerra/recordmonitor.C:642 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +#: cinelerra/recordmonitor.C:674 msgid "Record cursor" msgstr "Grabar cursor" -#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +#: cinelerra/recordmonitor.C:691 msgid "Big cursor" msgstr "Cursor grande" -#: cinelerra/recordmonitor.C:748 +#: cinelerra/recordmonitor.C:747 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" @@ -9017,10 +9127,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" @@ -9119,8 +9225,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -9295,7 +9401,7 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:241 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -9321,43 +9427,35 @@ msgstr "Backup guardado." msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como ..." -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" - -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:192 msgid "Project Directory:" msgstr "Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:208 msgid "Overwrite files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Reload project" msgstr "Recargar Proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:217 msgid "Export Project..." msgstr "Exportar Proyecto..." @@ -9379,11 +9477,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" -msgstr "Proporción W:" +msgstr "Proporción An:" #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" -msgstr "Proporción H:" +msgstr "Proporción Al:" #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 msgid "Constrain ratio" @@ -9393,26 +9491,34 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:383 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1121 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1131 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: cinelerra/scopewindow.C:1134 plugins/audioscope/audioscope.C:311 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1136 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1138 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1141 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -9424,11 +9530,11 @@ msgstr "Mayús-F" #: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" #: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" @@ -9654,21 +9760,21 @@ msgstr ": Consejo del día" #: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +msgstr "Ver consejo del día." #: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +msgstr "Siguiente" #: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4632 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4636 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4840 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4844 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" @@ -9750,32 +9856,32 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "H:M:S.xxx" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 msgid "H:M:S:frm" msgstr "H:M:S:frm" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." msgstr "Adjuntar ..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -10001,66 +10107,74 @@ msgstr ": Advertencia" msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Escala de la forma de onda audion" -#: cinelerra/zoombar.C:77 +#: cinelerra/zoombar.C:79 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:237 +#: cinelerra/zoombar.C:251 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:418 msgid "Automation range maximum" msgstr "Alcance máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:420 msgid "Automation range minimum" msgstr "Alcance minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:453 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:469 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:470 msgid "Video Fade:" msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 +#: cinelerra/zoombar.C:517 msgid "Automation range" msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:577 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:613 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:647 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" @@ -10129,7 +10243,7 @@ msgstr "Tamaño Historico:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" @@ -10164,17 +10278,17 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -10192,7 +10306,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "EliminarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -10211,77 +10325,77 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr " Filtro Activo" @@ -10323,6 +10437,26 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#: plugins/boxblur/boxblur.C:177 +msgid "Box Blur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:179 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:183 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:187 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:210 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" @@ -10504,7 +10638,7 @@ msgstr "Coro" #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +msgstr "Rampa:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 @@ -10533,7 +10667,7 @@ msgstr "Color interior" #: plugins/chromakey/chromakey.C:601 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" @@ -10553,7 +10687,7 @@ msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" @@ -10565,27 +10699,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" @@ -10593,7 +10727,7 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" #: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" @@ -10736,7 +10870,7 @@ msgstr "Sólo Suavizar" #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 msgid "Compressor Multi" -msgstr "Compresos Multibanda" +msgstr "Compresor Multibanda" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 msgid "Current band:" @@ -10758,7 +10892,7 @@ msgstr "Escarpado:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 msgid "Solo band" @@ -10782,15 +10916,15 @@ msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 msgid "X:" msgstr "X:" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 #: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:299 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 msgid "Y:" @@ -10804,9 +10938,9 @@ msgid "" " if all on, turns rest off." msgstr "" "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" -"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n" -"   si alguno está apagado, enciender todo\n" -"   si todo está encendido, apagar reposo." +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" @@ -10836,10 +10970,10 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Dn" msgstr "Bajar" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1231 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -10857,7 +10991,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1145 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10875,12 +11009,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1189 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1173 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10889,7 +11023,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -10899,7 +11033,7 @@ msgstr "Posición" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" #: plugins/decimate/decimate.C:247 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 @@ -11306,9 +11440,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "" -"Pixelar\n" -"Bajar Resolución" +msgstr "Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -11324,7 +11456,7 @@ msgstr "Compensación: " #: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -11388,7 +11520,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" @@ -11398,16 +11530,16 @@ msgstr "Cantidad:" msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" @@ -11436,103 +11568,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" msgid "Scene X:" msgstr "Escena X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "Escena Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" -msgstr "Escena W:" +msgstr "Escena An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" -msgstr "Escena H:" +msgstr "Escena Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "Objeto X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "Objeto Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" -msgstr "Objeto W:" +msgstr "Objeto An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" -msgstr "Objeto H:" +msgstr "Objeto Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "Reemplazar X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "Reemplazar Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" -msgstr "Reemplazar W:" +msgstr "Reemplazar An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" -msgstr "Reemplazar H:" +msgstr "Reemplazar Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "Reemplazar DX:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "TAMIZAR" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "ENERGICO" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 @@ -11540,44 +11672,44 @@ msgstr "ENERGICO" msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" msgstr "Usar FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" msgstr "Coincidencia exacta" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" msgstr "Convertire" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "Cuadrilátero" @@ -11908,7 +12040,7 @@ msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -12170,7 +12302,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para mejores resultados\n" " Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 @@ -12722,10 +12854,6 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -12815,16 +12943,16 @@ msgstr "Remuestreo" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "Ingreso de ejemplos:" +msgstr "Muestras entrada:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "Salida de ejemplos:" +msgstr "Muestras salida:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" #: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" @@ -12840,11 +12968,11 @@ msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12872,7 +13000,7 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" #: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" @@ -12924,11 +13052,11 @@ msgstr "En R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En W:" +msgstr "En An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En H:" +msgstr "En Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" @@ -12937,12 +13065,12 @@ msgstr "I Salida D:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" +msgstr "Salida An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" +msgstr "Salida Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -12954,11 +13082,11 @@ msgstr "Src Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" -msgstr "W Src:" +msgstr "Src An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" -msgstr "Src H:" +msgstr "Src Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" @@ -12970,11 +13098,11 @@ msgstr "Dst Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" -msgstr "Dst W:" +msgstr "Dst An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" -msgstr "Dst H:" +msgstr "Dst Al:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "White to Black" @@ -12994,7 +13122,7 @@ msgstr "Reajustar la pluma" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" +msgstr "Barrido" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 msgid "Direction" @@ -13002,12 +13130,12 @@ msgstr "Dirección" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Barrido" +msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:621 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" @@ -13035,7 +13163,7 @@ msgstr "Compensación par:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" #: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" @@ -13342,19 +13470,19 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -13583,11 +13711,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" #: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format @@ -13672,116 +13800,116 @@ msgstr "suave" msgid "sup" msgstr "supíndice" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:232 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:249 msgid "Line Pitch:" msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:256 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 msgid "Motion:" msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Sombra (Distancia):" +msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 msgid "Stroker:" msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "background media" msgstr "medios para el fondo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:701 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:702 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:717 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:718 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:778 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:779 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:802 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:803 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:854 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:855 msgid "Stamp timecode" msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1011 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1159 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1203 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1273 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1301 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1344 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1356 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1413 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1506 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13842,9 +13970,9 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" msgid "Unsharp" msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:161 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -13952,7 +14080,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:"