X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=08a9a39c8b473df9b28d9019412ba94e38d14a5e;hb=82931d63c508e5953e9d5a19be76b60ec0e146c5;hp=a7394142e33ec7dd49485ea3e238124666874393;hpb=435f84402323118397a408c1b0c90aa59b321286;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index a7394142..08a9a39c 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-29 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:06+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -26,6 +26,26 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:672 @@ -92,12 +112,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3493 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3484 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -126,7 +146,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3192 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -547,24 +567,25 @@ msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" msgid "Autocolor assets" msgstr "Color automático de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" @@ -613,7 +634,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -825,8 +846,8 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1887 cinelerra/ffmpeg.C:1934 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 @@ -1065,7 +1086,7 @@ msgstr "Comentarios" #: cinelerra/awindowgui.C:1531 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" #: cinelerra/awindowgui.C:1759 msgid ": Remove plugin" @@ -1088,96 +1109,96 @@ msgstr "Clip de Proxy" msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3146 +#: cinelerra/awindowgui.C:3152 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3239 +#: cinelerra/awindowgui.C:3245 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3252 +#: cinelerra/awindowgui.C:3258 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3281 +#: cinelerra/awindowgui.C:3287 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3294 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3307 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3320 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3364 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3365 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3366 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3367 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3368 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3369 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3371 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3373 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3374 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3375 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3487 +#: cinelerra/awindowgui.C:3493 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: cinelerra/awindowgui.C:3496 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3500 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3554 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1213,8 +1234,8 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3091 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3199 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 @@ -1274,7 +1295,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:237 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1304,8 +1325,8 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d #: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" @@ -1519,7 +1540,8 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1535,7 +1557,7 @@ msgstr "* formato no estandar" #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "Apagado" +msgstr "Off" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" @@ -1715,7 +1737,7 @@ msgid "Del" msgstr "Supr" #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 @@ -1944,7 +1966,7 @@ msgstr "Añadir ..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 @@ -1980,6 +2002,7 @@ msgid "Norm:" msgstr "Norma:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 #: plugins/compressor/compressor.C:440 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" @@ -2424,7 +2447,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2606,11 +2629,11 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" +msgstr "Zoom" #: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." #: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 msgid ": Crop" @@ -2703,12 +2726,12 @@ msgstr "Encoger" #: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 #: plugins/titler/titlerwindow.C:305 msgid "W:" -msgstr "W:" +msgstr "An:" #: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 #: plugins/titler/titlerwindow.C:310 msgid "H:" -msgstr "H:" +msgstr "Al:" #: cinelerra/cwindowtool.C:550 msgid ": Color" @@ -2811,7 +2834,7 @@ msgstr "activar máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:1858 msgid "Show/Hide mask" -msgstr "Mostrar/Ocultar máscara" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" #: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 msgid "mask enables" @@ -2827,7 +2850,7 @@ msgstr "Única pista de video" #: cinelerra/cwindowtool.C:1909 msgid "Delete mask" -msgstr "Eliminar máscara" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" #: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 msgid "mask delete" @@ -2843,11 +2866,11 @@ msgstr "eliminar punto" #: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 msgid "Focus" -msgstr "Foco" +msgstr "Pivote" #: cinelerra/cwindowtool.C:2073 msgid "Center for rotate/scale" -msgstr "Centrar para rotar/escalar" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" #: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 msgid "Help" @@ -2859,11 +2882,11 @@ msgstr "Mostrar texto de ayuda" #: cinelerra/cwindowtool.C:2140 msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Ver puntos" #: cinelerra/cwindowtool.C:2160 msgid "Boundary" -msgstr "Borde" +msgstr "Ver contorno" #: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 msgid "mask feather" @@ -2875,27 +2898,29 @@ msgstr "desvanecer máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:2431 msgid "Gang fader" -msgstr "Nivelador grupal" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2449 msgid "Gang rotate/scale/translate" -msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2467 msgid "Gang points" -msgstr "Puntos de banda" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma." #: cinelerra/cwindowtool.C:2497 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" #: cinelerra/cwindowtool.C:2528 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" #: cinelerra/cwindowtool.C:2564 msgid "Delete all masks" -msgstr "Borrar todas las máscaras" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" #: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 msgid "del masks" @@ -2903,7 +2928,7 @@ msgstr "borra máscaras" #: cinelerra/cwindowtool.C:2605 msgid "Gang feather" -msgstr "Pluma de la banda" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2619 msgid ": Mask" @@ -2972,19 +2997,19 @@ msgstr "Óvalo" #: cinelerra/cwindowtool.C:2729 msgid "Position & Scale" -msgstr "Posición y escala" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" #: cinelerra/cwindowtool.C:2735 msgid "xlate/scale x" -msgstr "xtardío/scalar x" +msgstr "mover/escalar eje x" #: cinelerra/cwindowtool.C:2737 msgid "xlate/scale y" -msgstr "x tardío/escala y" +msgstr "mover/escalar eje y" #: cinelerra/cwindowtool.C:2739 msgid "xlate/scale xy" -msgstr "x tardío/escala xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" #: cinelerra/cwindowtool.C:2742 msgid "Fade & Feather" @@ -3009,27 +3034,27 @@ msgstr "Punto:" #: cinelerra/cwindowtool.C:2770 msgid "linear point" -msgstr "punto lineal" +msgstr "punto seleccionado lineal" #: cinelerra/cwindowtool.C:2772 msgid "smooth point" -msgstr "punto suave" +msgstr "punto seleccionado suave" #: cinelerra/cwindowtool.C:2781 msgid "linear curve" -msgstr "curva lineal" +msgstr "Forma de la capa activa lineal" #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" +msgstr "Forma de la capa activa suave" #: cinelerra/cwindowtool.C:2791 msgid "linear all" -msgstr "lineal todo" +msgstr "Todas las formas lineales" #: cinelerra/cwindowtool.C:2793 msgid "smooth all" -msgstr "suavizar todo" +msgstr "Todas las formas suaves" #: cinelerra/cwindowtool.C:2797 msgid "Pivot Point" @@ -3045,13 +3070,15 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+LMB: mover un punto final\n" -"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n" -"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" -"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n" -"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 msgid "mask smooth" @@ -3092,11 +3119,11 @@ msgstr "Guardar máscara:" #: cinelerra/cwindowtool.C:3398 msgid "Delete mask:" -msgstr "Eliminar máscara:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" #: cinelerra/cwindowtool.C:3451 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar predeterminado" +msgstr "Eliminar preestablecido" #: cinelerra/cwindowtool.C:3471 msgid "center mask" @@ -3104,7 +3131,7 @@ msgstr "centrar máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:3486 msgid "normalize mask" -msgstr "normalizar máscara" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:3657 msgid ": Ruler" @@ -3159,7 +3186,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3527,7 +3554,7 @@ msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" #: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" -msgstr "-g

Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" #: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" @@ -3885,23 +3912,23 @@ msgstr "Segundos:" #: cinelerra/editpanel.C:447 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual ( l )" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" #: cinelerra/editpanel.C:472 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente ( ctrl -> )" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )" #: cinelerra/editpanel.C:506 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior ( ctrl <- )" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )" #: cinelerra/editpanel.C:540 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior ( alt <- )" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )" #: cinelerra/editpanel.C:574 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición ( alt -> )" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )" #: cinelerra/editpanel.C:607 msgid "Copy ( c )" @@ -3941,19 +3968,19 @@ msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" #: cinelerra/editpanel.C:861 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )" #: cinelerra/editpanel.C:889 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" #: cinelerra/editpanel.C:909 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +msgstr "Herramienta de selección (e)" #: cinelerra/editpanel.C:930 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica ( j )" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" #: cinelerra/editpanel.C:960 msgid "Allow keyframe spanning" @@ -3965,7 +3992,7 @@ msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" #: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Paso manual a ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" #: cinelerra/editpanel.C:1025 msgid "Click to play (p)" @@ -4125,7 +4152,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3376 +#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" @@ -4142,12 +4169,12 @@ msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1058 cinelerra/ffmpeg.C:1108 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1415 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4156,127 +4183,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2000 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2071 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2006 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2077 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2104 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2177 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2198 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2268 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2221 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2301 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2318 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2507 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2416 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2525 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2421 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2530 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2425 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2544 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2459 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2568 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2478 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2587 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2484 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2593 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2491 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2600 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2499 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2504 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2540 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2649 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2559 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2564 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2673 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2621 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2637 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2675 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2698 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2819 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2708 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2829 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4285,17 +4316,22 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3359 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3501 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3405 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3547 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3577 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4314,7 +4350,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4338,6 +4374,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4345,24 +4382,24 @@ msgstr ": Compresión de audio" msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra/file.C:243 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra/file.C:246 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1528 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4464,190 +4501,214 @@ msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Formato del archivo" @@ -4656,155 +4717,163 @@ msgstr ": Formato del archivo" msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "Secuencia GIF" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" msgstr "Secuencia de PPM" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra/file.inc:127 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra/file.inc:128 +#: cinelerra/file.inc:132 msgid "Reference to EDL" msgstr "Referencia a EDL" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Ley" -#: cinelerra/file.inc:181 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra/file.inc:185 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:186 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -5187,7 +5256,8 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5203,6 +5273,213 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" + +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" + +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" + +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" + +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" + +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" + +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:581 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:591 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:980 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1164 +#, c-format +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1258 +#, c-format +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1266 +#, c-format +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1281 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1294 +#, c-format +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1366 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1431 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1472 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1473 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1474 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1490 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error al escribir audio\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1498 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Tasa de bits mínima:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Prom TasaDeBits:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Tasa de bits Max:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1685 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Velocidad de bits variable" + +#: cinelerra/fileogg.C:1794 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1800 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Nitidez:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1859 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Calidad fija" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" @@ -5224,7 +5501,7 @@ msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" @@ -5254,13 +5531,18 @@ msgstr "RGBA sin comprimir" msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." #: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 @@ -5268,15 +5550,15 @@ msgstr "Suavizar" #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" #: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" #: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" @@ -5322,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" @@ -5336,7 +5618,7 @@ msgstr "Preestablecidos:" #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato del archivo:" +msgstr "Formato:" #: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" @@ -5362,7 +5644,7 @@ msgstr "Grabar las pistas de vídeo" msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:795 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" @@ -5400,7 +5682,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" #: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" @@ -5531,7 +5813,7 @@ msgstr "Edición:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" @@ -5750,7 +6032,7 @@ msgstr "editar fotograma clave" #: cinelerra/keyframegui.C:480 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" #: cinelerra/keyframegui.C:493 msgid "Edit value:" @@ -5762,7 +6044,7 @@ msgstr "Título predefinido:" #: cinelerra/keyframegui.C:673 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" #: cinelerra/keyframegui.C:761 msgid "keyframegui#Save" @@ -5798,11 +6080,11 @@ msgstr "segmentos lineales" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjunto" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" @@ -6150,15 +6432,15 @@ msgstr "Mayús-Supr" #: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" #: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" #: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." #: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" @@ -6170,7 +6452,7 @@ msgstr "Alt-x" #: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma por defecto" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" #: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" @@ -6198,7 +6480,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar" #: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Eliminar -->..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 @@ -6207,7 +6489,7 @@ msgstr "Eliminar -->..." #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)" +msgstr "Eliminar" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" @@ -6215,11 +6497,11 @@ msgstr "Pegar Silencio" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" #: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" #: cinelerra/mainmenu.C:986 msgid "Clear Hard Edges" @@ -6239,7 +6521,7 @@ msgstr "Quitar transiciones" #: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Eliminar selección dejando el hueco" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" #: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" @@ -6291,178 +6573,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista" msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1267 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1267 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-Arriba↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1281 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1281 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-Abajo↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1295 +#: cinelerra/mainmenu.C:1297 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1314 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1314 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1336 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1336 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1364 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1364 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1380 +#: cinelerra/mainmenu.C:1382 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1397 +#: cinelerra/mainmenu.C:1399 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1414 +#: cinelerra/mainmenu.C:1416 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1431 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1431 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1445 +#: cinelerra/mainmenu.C:1447 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470 +#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1475 +#: cinelerra/mainmenu.C:1477 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1483 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1483 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1491 +#: cinelerra/mainmenu.C:1493 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1504 +#: cinelerra/mainmenu.C:1506 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1516 +#: cinelerra/mainmenu.C:1518 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1528 +#: cinelerra/mainmenu.C:1530 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1543 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1543 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1561 +#: cinelerra/mainmenu.C:1563 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1596 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1596 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1610 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1610 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1623 +#: cinelerra/mainmenu.C:1625 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/mainmenu.C:1640 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1651 +#: cinelerra/mainmenu.C:1653 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1664 +#: cinelerra/mainmenu.C:1666 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1685 +#: cinelerra/mainmenu.C:1687 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776 +#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1864 +#: cinelerra/mainmenu.C:1866 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1883 +#: cinelerra/mainmenu.C:1885 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1892 +#: cinelerra/mainmenu.C:1894 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1948 +#: cinelerra/mainmenu.C:1950 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6944,7 +7226,9 @@ msgstr "proxy" msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" #: cinelerra/mwindow.C:2642 #, c-format @@ -7083,7 +7367,7 @@ msgstr "eliminar" #: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "eliminar keyframes" +msgstr "eliminar clave" #: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" @@ -7333,7 +7617,7 @@ msgstr ": Programa" #: cinelerra/mwindowgui.C:2338 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices." #: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 msgid "Disable proxy" @@ -7397,7 +7681,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" #: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" #: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" @@ -7845,7 +8129,7 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" #: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "Ver/ocultar pista" #: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" @@ -7853,7 +8137,7 @@ msgstr "reproducir parche" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista" #: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" @@ -7869,7 +8153,7 @@ msgstr "junta parche" #: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" -msgstr "Dibujar medios" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" #: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" @@ -7877,7 +8161,7 @@ msgstr "dibujar parche" #: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "Silenciar/ver animable" #: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" @@ -8072,7 +8356,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" #: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -8203,7 +8487,7 @@ msgstr "Recibir" #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" #: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." @@ -8352,11 +8636,11 @@ msgstr ": Sondear" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Bajar" #: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." @@ -8865,8 +9149,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -9125,11 +9409,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" -msgstr "Proporción W:" +msgstr "Proporción An:" #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" -msgstr "Proporción H:" +msgstr "Proporción Al:" #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 msgid "Constrain ratio" @@ -9793,7 +10077,7 @@ msgstr "Velocidad:" #: cinelerra/zoombar.C:503 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" #: cinelerra/zoombar.C:563 msgid "Selection start time" @@ -9915,12 +10199,12 @@ msgstr "AudioScope" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -9938,7 +10222,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "EliminarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -10360,7 +10644,7 @@ msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" @@ -10421,6 +10705,32 @@ msgstr "Preservar luminosidad" msgid "Lock parameters" msgstr "Bloquear parámetros" +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + #: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" @@ -10449,15 +10759,10 @@ msgstr "Tipo de Disparador:" msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:434 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 -msgid "Output:" -msgstr "Salida:" - #: plugins/compressor/compressor.C:744 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +msgstr "Sólo Suavizar" #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 msgid "Compressor Multi" @@ -10559,13 +10864,13 @@ msgstr "Etiqueta" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 msgid "Dn" -msgstr "Dn" +msgstr "Bajar" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1230 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -10624,7 +10929,7 @@ msgstr "Posición" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" #: plugins/decimate/decimate.C:247 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 @@ -10637,7 +10942,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: " #: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" @@ -10808,11 +11113,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Nitidez:" - #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" @@ -11036,9 +11336,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "" -"Píxelar\n" -"Bajar Resolución" +msgstr "Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -11172,11 +11470,11 @@ msgstr "Escena Y:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 msgid "Scene W:" -msgstr "Escena W:" +msgstr "Escena An:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 msgid "Scene H:" -msgstr "Escena H:" +msgstr "Escena Al:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 msgid "Object X:" @@ -11188,11 +11486,11 @@ msgstr "Objeto Y:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 msgid "Object W:" -msgstr "Objeto W:" +msgstr "Objeto An:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 msgid "Object H:" -msgstr "Objeto H:" +msgstr "Objeto Al:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 msgid "Replace X:" @@ -11204,11 +11502,11 @@ msgstr "Reemplazar Y:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 msgid "Replace W:" -msgstr "Reemplazar W:" +msgstr "Reemplazar An:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 msgid "Replace H:" -msgstr "Reemplazar H:" +msgstr "Reemplazar Al:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 msgid "Replace DX:" @@ -11289,7 +11587,7 @@ msgstr "Escala" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgstr "Rotar" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" @@ -11396,11 +11694,11 @@ msgstr "Ganancia" #: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 @@ -11415,7 +11713,7 @@ msgstr "Histograma Plot" #: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 msgid "Shape:" @@ -11638,7 +11936,7 @@ msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -11802,7 +12100,7 @@ msgstr "Julia" #: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" -msgstr "Animación" +msgstr "Movimiento" #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56 @@ -11811,8 +12109,8 @@ msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 @@ -11820,7 +12118,7 @@ msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de rotación:\n" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 @@ -11829,15 +12127,17 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 @@ -11881,7 +12181,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:" #: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 @@ -11898,7 +12198,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para mejores resultados\n" " Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 @@ -12032,7 +12332,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" @@ -12047,8 +12347,8 @@ msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" msgstr "" -"Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" @@ -12079,7 +12379,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" -msgstr "Motion51" +msgstr "Movimiento51" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" @@ -12139,7 +12439,7 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento" #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 msgid "MotionCV" -msgstr "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" @@ -12151,11 +12451,11 @@ msgstr "" #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" -msgstr "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 msgid "MotionHV settling speed:" -msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" #: plugins/moveobj/moveobj.C:93 msgid "MoveObj" @@ -12568,11 +12868,11 @@ msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12652,11 +12952,11 @@ msgstr "En R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En W:" +msgstr "En An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En H:" +msgstr "En Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" @@ -12665,12 +12965,12 @@ msgstr "I Salida D:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" +msgstr "Salida An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" +msgstr "Salida Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -12682,11 +12982,11 @@ msgstr "Src Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" -msgstr "W Src:" +msgstr "Src An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" -msgstr "Src H:" +msgstr "Src Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" @@ -12698,11 +12998,11 @@ msgstr "Dst Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" -msgstr "Dst W:" +msgstr "Dst An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" -msgstr "Dst H:" +msgstr "Dst Al:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "White to Black" @@ -12722,7 +13022,7 @@ msgstr "Reajustar la pluma" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" +msgstr "Barrido" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 msgid "Direction" @@ -12730,12 +13030,12 @@ msgstr "Dirección" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Barrido" +msgstr "BarridoFormas" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" @@ -12767,11 +13067,11 @@ msgstr "Moverentrelazado" #: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" -msgstr "Dibujante" +msgstr "Dibujar" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 msgid "off" -msgstr "apagado" +msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" @@ -12807,7 +13107,7 @@ msgstr "Doble" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" -msgstr "Curva" +msgstr "Dibujo" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" @@ -12815,7 +13115,7 @@ msgstr "Pluma:" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntos" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" @@ -12846,12 +13146,12 @@ msgid "" "drag all curves\n" "new fill point" msgstr "" -" LMB\n" -"nuevo punto de línea\n" -"punto de selección\n" -"punto de arrastre\n" -"arrastrar todas las curvas\n" -"nuevo punto de llenado" +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" @@ -12862,12 +13162,23 @@ msgid "" "new curve\n" "new off point" msgstr "" -" RMB\n" -"nuevo punto de arco\n" -"seleccione curva\n" -"arrastre curva\n" -"nueva curva\n" -"nuevo punto de partida" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar curva\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 msgid "ID" @@ -12889,6 +13200,10 @@ msgstr "Borrar" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" @@ -13055,19 +13370,19 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -13314,7 +13629,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" #: plugins/titler/titler.C:964 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título/Texto" #: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format @@ -13343,7 +13658,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha" #: plugins/titler/titler.h:26 msgid "nudge" -msgstr "empujar" +msgstr "margen" #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" @@ -13363,11 +13678,11 @@ msgstr "cursiva" #: plugins/titler/titler.h:33 msgid "caps" -msgstr "tapas" +msgstr "mayúsculas" #: plugins/titler/titler.h:34 msgid "ul" -msgstr "ul" +msgstr "subrayado" #: plugins/titler/titler.h:35 msgid "blink" @@ -13375,15 +13690,15 @@ msgstr "parpadear" #: plugins/titler/titler.h:36 msgid "fixed" -msgstr "ajustado" +msgstr "espaciado" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "suavizar" +msgstr "suave" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" -msgstr "sup" +msgstr "supíndice" #: plugins/titler/titlerwindow.C:231 msgid "Font:" @@ -13407,7 +13722,7 @@ msgstr "Animación:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:324 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Sombra (Distancia):" +msgstr "Sombra:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:331 msgid "Fade in (sec):" @@ -13511,12 +13826,12 @@ msgid "" "Wheel: rotate, centered on cursor\n" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n" -"Btn2: arrastar todos los puntos\n" -"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n" -"Btn3: mayús: agregar punto al final\n" -"Wheel: rotar, centrar el cursor\n" -"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n" +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 msgid "Draw" @@ -13678,3 +13993,15 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" + +#; cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#; cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + +#: cinelerra/canvas.C:1052 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Redimensionar Ventana..."