X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=767f50b8d1b7c8c72bb37f3175f9454136ee2eb2;hb=a6fa7638ac79011ab3188e1f4120680c641cca52;hp=0ddaf26d757e18a0a6a272480416ec5852fe4009;hpb=5dc041305c444ac2612602a93f06c42a144043db;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 0ddaf26d..767f50b8 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 10:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 22:51+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rafa Mar \n" "Language-Team: SPANISH \n" @@ -26,6 +26,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:672 @@ -92,12 +102,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3509 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3500 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -126,7 +136,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3208 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -150,7 +160,7 @@ msgstr ": Cambiar el nombre" msgid ": Delete" msgstr ": Borrar" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -194,7 +204,7 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" -#: guicast/bcresources.C:1844 +#: guicast/bcresources.C:1845 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" @@ -204,12 +214,12 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162 -#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 +#: cinelerra/mainmenu.C:893 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248 -#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: cinelerra/mainmenu.C:906 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -389,7 +399,7 @@ msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" #: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:255 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -403,7 +413,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:257 msgid "Pan" msgstr "Panorámica" @@ -471,117 +481,117 @@ msgstr "Color de fondo del compositor:" msgid "YUV color space:" msgstr "Espacio de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:191 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:190 msgid "YUV color range:" msgstr "Rango de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:202 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:201 msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:223 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:222 msgid "Flags:" msgstr "Banderines:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:472 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:533 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 msgid "Med" msgstr "Medio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Intenso" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:571 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:570 msgid "Show tip of the day" msgstr "ver consejo del día" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:584 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:583 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:597 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:596 msgid "EDL version warns if mismatched" msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:610 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:609 msgid "Stack warns if reference not modified" msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:623 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:622 msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:636 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:635 msgid "Warn on creating file references" msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:649 msgid "Popups activate on button up" msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:662 msgid "Set Input Focus when window entered" msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:676 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:675 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Clic para activar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:692 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:691 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Click para desactivar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:708 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:707 msgid "Always show next frame" msgstr "Mostrar fotograma siguiente" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:721 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:720 msgid "Autocolor assets" msgstr "Colorear los Clips" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:752 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:796 cinelerra/compresspopup.C:39 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/file.inc:116 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:840 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:839 msgid "Perpetual session" msgstr "Abrir última sesión" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:852 msgid "Clears before toggle" msgstr "No acumular seleccionados" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:865 msgid "Timeline Rectify Audio" msgstr "Ver audio como picos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:879 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:878 msgid "Composer BG color" msgstr "Color de fondo del compositor" @@ -725,7 +735,7 @@ msgid "Open EDL" msgstr "Abrir EDL" #: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119 -#: cinelerra/mwindow.C:2113 +#: cinelerra/mwindow.C:2137 #, c-format msgid "" "Error: unable to open:\n" @@ -735,7 +745,7 @@ msgstr "" " %s" #: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125 -#: cinelerra/mwindow.C:2138 +#: cinelerra/mwindow.C:2162 #, c-format msgid "" "Error: unable to load:\n" @@ -744,7 +754,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983 +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:4023 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191 -#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/mainmenu.C:250 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -826,11 +836,11 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1958 cinelerra/ffmpeg.C:2005 cinelerra/fileexr.C:186 #: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 #: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 -#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1329 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 @@ -897,19 +907,19 @@ msgstr "Instantánea..." msgid "snap" msgstr "instantánea" -#: cinelerra/assetpopup.C:972 +#: cinelerra/assetpopup.C:973 msgid "snapshot render failed" msgstr "error en el renderizado de instantáneas" -#: cinelerra/assetpopup.C:980 +#: cinelerra/assetpopup.C:981 msgid "Grabshot..." msgstr "Captura de imágenes...." -#: cinelerra/assetpopup.C:1127 +#: cinelerra/assetpopup.C:1128 msgid "grab" msgstr "captura" -#: cinelerra/assetpopup.C:1194 +#: cinelerra/assetpopup.C:1195 msgid "grabshot render failed" msgstr "error en el renderizado de capturas" @@ -921,7 +931,7 @@ msgstr ": Eliminar clips activos" msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" -#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 +#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" @@ -994,192 +1004,192 @@ msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Salta al final ( Fin )" -#: cinelerra/awindowgui.C:88 +#: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Audio Effects" msgstr "Efectos-Audio" -#: cinelerra/awindowgui.C:89 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Video Effects" msgstr "Efectos-Vídeo" -#: cinelerra/awindowgui.C:90 +#: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Audio Transitions" msgstr "Transiciones-Audio" -#: cinelerra/awindowgui.C:91 +#: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Video Transitions" msgstr "Transiciones-Vídeo" -#: cinelerra/awindowgui.C:92 +#: cinelerra/awindowgui.C:93 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783 +#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 +#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" msgstr "Medios Multimedia" -#: cinelerra/awindowgui.C:95 +#: cinelerra/awindowgui.C:96 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:100 +#: cinelerra/awindowgui.C:101 msgid "Full Play" msgstr "Reproducir todo" -#: cinelerra/awindowgui.C:101 +#: cinelerra/awindowgui.C:102 msgid "Mouse Over" msgstr "Ratón sobre" -#: cinelerra/awindowgui.C:102 +#: cinelerra/awindowgui.C:103 msgid "Src Target" msgstr "Objectivo de origen" -#: cinelerra/awindowgui.C:103 +#: cinelerra/awindowgui.C:104 msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036 +#: cinelerra/awindowgui.C:986 cinelerra/awindowgui.C:1045 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168 +#: cinelerra/awindowgui.C:1128 cinelerra/awindowgui.C:1177 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1273 +#: cinelerra/awindowgui.C:1282 msgid ": Resources" msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379 -#: cinelerra/awindowgui.C:2399 +#: cinelerra/awindowgui.C:1452 cinelerra/awindowgui.C:2389 +#: cinelerra/awindowgui.C:2409 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380 +#: cinelerra/awindowgui.C:1453 cinelerra/awindowgui.C:2390 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra/awindowgui.C:1531 +#: cinelerra/awindowgui.C:1540 msgid "Visibility" msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1759 +#: cinelerra/awindowgui.C:1763 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1789 +#: cinelerra/awindowgui.C:1793 msgid "remove plugin?" msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1818 +#: cinelerra/awindowgui.C:1822 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2224 +#: cinelerra/awindowgui.C:2230 msgid "Proxy clip" msgstr "Clip de Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:2398 +#: cinelerra/awindowgui.C:2408 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3152 +#: cinelerra/awindowgui.C:3162 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3245 +#: cinelerra/awindowgui.C:3255 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3258 +#: cinelerra/awindowgui.C:3268 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3287 +#: cinelerra/awindowgui.C:3297 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3300 +#: cinelerra/awindowgui.C:3310 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3313 +#: cinelerra/awindowgui.C:3323 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3326 +#: cinelerra/awindowgui.C:3336 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3371 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +#: cinelerra/awindowgui.C:3382 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3373 +#: cinelerra/awindowgui.C:3383 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3374 +#: cinelerra/awindowgui.C:3384 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3375 +#: cinelerra/awindowgui.C:3385 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3376 +#: cinelerra/awindowgui.C:3386 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3377 +#: cinelerra/awindowgui.C:3387 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3378 +#: cinelerra/awindowgui.C:3388 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3379 +#: cinelerra/awindowgui.C:3389 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3380 +#: cinelerra/awindowgui.C:3390 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3381 +#: cinelerra/awindowgui.C:3391 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3493 +#: cinelerra/awindowgui.C:3503 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3496 +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3516 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3570 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1215,13 +1225,13 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:962 cinelerra/ffmpeg.C:3247 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3355 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 -#: plugins/titler/titler.C:2336 +#: plugins/titler/titler.C:2337 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1260,152 +1270,152 @@ msgstr "Renderizar por lotes..." msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 +#: cinelerra/batchrender.C:392 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "No se puede guardar: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:425 +#: cinelerra/batchrender.C:427 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" -#: cinelerra/batchrender.C:491 +#: cinelerra/batchrender.C:493 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:495 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 -#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 msgid ": Error" msgstr "Error" -#: cinelerra/batchrender.C:508 +#: cinelerra/batchrender.C:510 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n" -#: cinelerra/batchrender.C:512 +#: cinelerra/batchrender.C:514 #, c-format msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n" msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n" -#: cinelerra/batchrender.C:514 +#: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n" msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n" -#: cinelerra/batchrender.C:516 +#: cinelerra/batchrender.C:518 #, c-format msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" -#: cinelerra/batchrender.C:726 +#: cinelerra/batchrender.C:728 msgid ": Batch Render" msgstr ": Renderizar por lotes" -#: cinelerra/batchrender.C:758 +#: cinelerra/batchrender.C:760 msgid "Output path:" msgstr "Ruta de salida:" -#: cinelerra/batchrender.C:778 +#: cinelerra/batchrender.C:780 msgid "EDL Path:" msgstr "Ruta EDL:" -#: cinelerra/batchrender.C:787 +#: cinelerra/batchrender.C:789 msgid "Input EDL" msgstr "EDL de entrada" -#: cinelerra/batchrender.C:787 +#: cinelerra/batchrender.C:789 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:" -#: cinelerra/batchrender.C:809 +#: cinelerra/batchrender.C:811 msgid "Batches to render:" msgstr "Lotes para renderizar:" -#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349 +#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1353 #: cinelerra/recordbatches.C:518 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376 +#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1380 #: cinelerra/tipwindow.C:224 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 +#: cinelerra/batchrender.C:1042 cinelerra/recordbatches.C:469 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 +#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:577 #: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037 #: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: cinelerra/batchrender.C:1066 +#: cinelerra/batchrender.C:1068 msgid "Save Jobs" msgstr "Guardar los trabajos" -#: cinelerra/batchrender.C:1069 +#: cinelerra/batchrender.C:1071 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Guardar una Batch Render lista" -#: cinelerra/batchrender.C:1111 +#: cinelerra/batchrender.C:1113 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Guardar Batch Render List" -#: cinelerra/batchrender.C:1112 +#: cinelerra/batchrender.C:1114 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" -#: cinelerra/batchrender.C:1144 +#: cinelerra/batchrender.C:1146 msgid "Load Jobs" msgstr "Cargar los trabajos" -#: cinelerra/batchrender.C:1148 +#: cinelerra/batchrender.C:1150 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Load a previously saved Batch Render List" -#: cinelerra/batchrender.C:1189 +#: cinelerra/batchrender.C:1191 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Cargar Batch Render Lista" -#: cinelerra/batchrender.C:1190 +#: cinelerra/batchrender.C:1192 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:" -#: cinelerra/batchrender.C:1222 +#: cinelerra/batchrender.C:1226 msgid "Use Current EDL" msgstr "Utiliza EDL actual" -#: cinelerra/batchrender.C:1236 +#: cinelerra/batchrender.C:1240 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Guardar la Ruta EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503 +#: cinelerra/batchrender.C:1341 cinelerra/recordbatches.C:503 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: cinelerra/batchrender.C:1364 +#: cinelerra/batchrender.C:1368 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/batchrender.C:1407 cinelerra/bdcreate.C:690 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" @@ -1481,7 +1491,7 @@ msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1253 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" @@ -1711,17 +1721,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:948 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172 msgid "Del" msgstr "Supr" #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 -#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:196 +#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 #: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 -#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 #: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 @@ -1936,7 +1946,7 @@ msgid "Add..." msgstr "Añadir..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 -#: cinelerra/trackpopup.C:124 +#: cinelerra/trackpopup.C:126 msgid "Move up" msgstr "Subir" @@ -2548,7 +2558,7 @@ msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" msgid "Tag suffix:" msgstr "Sufijo:" -#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1062 msgid "Beep on done volume" msgstr "" "Volumen del pitido\n" @@ -2610,7 +2620,7 @@ msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2635,44 +2645,44 @@ msgstr ": Compositor" msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244 +#: cinelerra/cwindowgui.C:820 cinelerra/mbuttons.C:245 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76 +#: cinelerra/cwindowgui.C:991 cinelerra/plugintoggles.C:76 msgid "Show controls" msgstr "Mostrar controles" -#: cinelerra/cwindowgui.C:989 +#: cinelerra/cwindowgui.C:991 msgid "Hide controls" msgstr "Ocultar controles" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1827 cinelerra/cwindowgui.C:3373 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1831 cinelerra/cwindowgui.C:3380 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1831 cinelerra/cwindowgui.C:3377 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1835 cinelerra/cwindowgui.C:3384 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1839 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1846 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1850 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1859 cinelerra/cwindowtool.C:3075 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1863 cinelerra/cwindowtool.C:3075 #: cinelerra/cwindowtool.C:3102 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2355 cinelerra/cwindowgui.C:2470 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2359 cinelerra/cwindowgui.C:2474 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3098 cinelerra/cwindowgui.C:3356 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3363 #: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058 #: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128 #: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159 @@ -2683,7 +2693,7 @@ msgstr "Eyedrop" msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3360 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3104 cinelerra/cwindowgui.C:3367 #: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469 #: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529 #: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557 @@ -2694,7 +2704,7 @@ msgstr "cámara" msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3369 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3376 msgid "mask" msgstr "máscara" @@ -3163,7 +3173,8 @@ msgstr "Distancia:" #: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365 +#: plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -3190,7 +3201,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1732 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3842,8 +3853,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 -#: cinelerra/mwindow.C:721 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:675 +#: cinelerra/mwindow.C:724 msgid "lock" msgstr "bloquear" @@ -3914,119 +3925,143 @@ msgstr ": Longitud Editar" msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:464 +#: cinelerra/editpanel.C:474 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:489 +#: cinelerra/editpanel.C:499 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:523 +#: cinelerra/editpanel.C:533 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:557 +#: cinelerra/editpanel.C:567 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:591 +#: cinelerra/editpanel.C:601 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:624 +#: cinelerra/editpanel.C:634 msgid "Copy ( c )" msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:651 +#: cinelerra/editpanel.C:661 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:679 +#: cinelerra/editpanel.C:689 msgid "In point ( [ or < )" msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:714 +#: cinelerra/editpanel.C:724 msgid "Out point ( ] or > )" msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:748 +#: cinelerra/editpanel.C:758 msgid "Splice ( v )" msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:775 +#: cinelerra/editpanel.C:785 msgid "To clip ( i )" msgstr "" "Crear clip ( i )\n" "Este se formará a partir de las pistas activas\n" "o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:803 +#: cinelerra/editpanel.C:813 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:829 +#: cinelerra/editpanel.C:839 msgid "Paste ( v )" msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:853 +#: cinelerra/editpanel.C:863 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:878 +#: cinelerra/editpanel.C:888 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:906 +#: cinelerra/editpanel.C:916 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:926 +#: cinelerra/editpanel.C:936 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:947 +#: cinelerra/editpanel.C:957 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:977 +#: cinelerra/editpanel.C:987 msgid "Allow keyframe spanning" msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1005 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:1012 +#: cinelerra/editpanel.C:1022 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1042 +#: cinelerra/editpanel.C:1052 msgid "Click to play (p)" msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1068 +#: cinelerra/editpanel.C:1078 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1108 +#: cinelerra/editpanel.C:1118 msgid "Undo ( z )" msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1132 +#: cinelerra/editpanel.C:1142 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1271 cinelerra/recordscopes.C:171 +#: cinelerra/editpanel.C:1283 cinelerra/recordscopes.C:173 msgid "View scope" msgstr "Ver Vectorscopio" +#: cinelerra/editpanel.C:1318 +msgid "" +"Currently: Gang None\n" +" Click to: Gang Channels" +msgstr "" +"Actualmente: Ningún Grupo\n" +"Clic para: Agrupar Canales" + +#: cinelerra/editpanel.C:1319 +msgid "" +"Currently: Gang Channels\n" +" Click to: Gang Media" +msgstr "" +"Actualmente: Canales Agrupados\n" +"Clic para: Agrupar Medios" + +#: cinelerra/editpanel.C:1320 +msgid "" +"Currently: Gang Media\n" +" Click to: Gang None" +msgstr "" +"Actualmente: Medios Agrupados\n" +"Clic para: Ningún Grupo" + #: cinelerra/editpopup.C:139 #, c-format msgid "Edit is not EDL: %s" msgstr "Editar no es EDL: %s" -#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008 +#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1010 msgid "Clear Select" msgstr "Desselecionar todos los clips" @@ -4102,7 +4137,7 @@ msgstr "Copiar sólo los efectos" msgid "Paste Effects" msgstr "Pegar sólo los efectos" -#: cinelerra/edl.C:1891 +#: cinelerra/edl.C:1888 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -4171,29 +4206,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540 +#: cinelerra/ffmpeg.C:421 cinelerra/ffmpeg.C:3547 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:461 +#: cinelerra/ffmpeg.C:463 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:464 +#: cinelerra/ffmpeg.C:466 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:531 +#: cinelerra/ffmpeg.C:534 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1074 cinelerra/ffmpeg.C:1127 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1424 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1431 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4202,131 +4237,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2080 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2087 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2093 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2186 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2193 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2284 msgid "(unkn)" msgstr "(Desconocido)" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2281 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2288 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2310 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2317 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2407 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2414 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2516 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2523 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2541 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2539 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2546 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2543 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2550 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2553 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2560 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2577 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2584 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2596 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2603 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2602 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2616 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2617 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2624 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2622 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2629 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2658 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2665 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2677 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2684 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2682 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2689 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2767 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2774 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2805 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2812 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2828 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2835 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2838 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2845 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4335,7 +4370,7 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2982 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2989 #, c-format msgid "" "Cant write image2 header file: %s\n" @@ -4344,22 +4379,22 @@ msgstr "" "No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" " %m" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3032 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3039 #, c-format msgid "bad format options %s\n" msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3523 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3530 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3569 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3576 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3599 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3606 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4558,7 +4593,7 @@ msgstr "== abrir fallado\n" msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -5580,28 +5615,28 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1318 +#: cinelerra/floatauto.C:448 cinelerra/scopewindow.C:1326 #: plugins/titler/titlerwindow.C:690 msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 +#: cinelerra/floatauto.C:449 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 -#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: cinelerra/floatauto.C:438 +#: cinelerra/floatauto.C:450 msgid "Tangent" msgstr "Tangente en bloque" -#: cinelerra/floatauto.C:439 +#: cinelerra/floatauto.C:451 msgid "Disjoint" msgstr "Tangente disjunta" -#: cinelerra/floatauto.C:441 +#: cinelerra/floatauto.C:453 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -5653,7 +5688,7 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" @@ -5737,31 +5772,31 @@ msgstr "Fotogramas Clave Efectos" msgid "Hard Edges" msgstr "Bordes duros" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:262 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:270 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:272 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:254 msgid "Fade" msgstr "Fundido / Volumen" @@ -5770,13 +5805,13 @@ msgstr "Fundido / Volumen" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:259 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -6063,31 +6098,31 @@ msgstr "Parámetro" msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:372 +#: cinelerra/keyframegui.C:381 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:444 +#: cinelerra/keyframegui.C:453 msgid "edit keyframe" msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:485 +#: cinelerra/keyframegui.C:494 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:498 +#: cinelerra/keyframegui.C:507 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:515 +#: cinelerra/keyframegui.C:524 msgid "Preset title:" msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:678 +#: cinelerra/keyframegui.C:687 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:766 +#: cinelerra/keyframegui.C:775 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Guardar" @@ -6140,11 +6175,11 @@ msgid "Edit Params..." msgstr "Editar parámetros..." #: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1274 msgid "mute" msgstr "mutear" -#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +#: cinelerra/keyframepopup.C:644 cinelerra/keyframepopup.C:654 msgid "speed" msgstr "velocidad" @@ -6180,19 +6215,19 @@ msgstr "" "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" "y esto puede convertirse en un enlace roto" -#: cinelerra/loadfile.C:166 +#: cinelerra/loadfile.C:162 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:167 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:242 +#: cinelerra/loadfile.C:238 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:295 +#: cinelerra/loadfile.C:291 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" @@ -6336,194 +6371,194 @@ msgstr "Mensaje de registro:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra/mainmenu.C:170 +#: cinelerra/mainmenu.C:172 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/mainmenu.C:189 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 #: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 +#: cinelerra/mainmenu.C:198 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra/mainmenu.C:203 +#: cinelerra/mainmenu.C:205 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1310 +#: cinelerra/mainmenu.C:219 cinelerra/scopewindow.C:1316 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Modo de Superposición" -#: cinelerra/mainmenu.C:271 +#: cinelerra/mainmenu.C:275 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Tile left" -msgstr "Mosaico izquierda" +msgstr "Mover al monitor izquierdo" -#: cinelerra/mainmenu.C:283 +#: cinelerra/mainmenu.C:287 msgid "Tile right" -msgstr "Mosaico derecho" +msgstr "Mover al monitor derecho" -#: cinelerra/mainmenu.C:286 +#: cinelerra/mainmenu.C:290 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra/mainmenu.C:286 +#: cinelerra/mainmenu.C:290 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:287 +#: cinelerra/mainmenu.C:291 msgid "Load layout..." msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:289 +#: cinelerra/mainmenu.C:293 msgid "Save layout..." msgstr "Guardar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:556 +#: cinelerra/mainmenu.C:560 msgid "Dumps..." msgstr "Volcados..." -#: cinelerra/mainmenu.C:577 +#: cinelerra/mainmenu.C:581 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:587 +#: cinelerra/mainmenu.C:591 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:599 +#: cinelerra/mainmenu.C:603 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra/mainmenu.C:611 +#: cinelerra/mainmenu.C:615 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra/mainmenu.C:621 +#: cinelerra/mainmenu.C:625 msgid "Dump Undo" msgstr "Deshacer volcado" -#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:638 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:647 +#: cinelerra/mainmenu.C:651 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:657 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:657 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:668 +#: cinelerra/mainmenu.C:672 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:674 +#: cinelerra/mainmenu.C:678 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:674 +#: cinelerra/mainmenu.C:678 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:688 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:688 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:702 +#: cinelerra/mainmenu.C:706 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:702 +#: cinelerra/mainmenu.C:706 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:716 +#: cinelerra/mainmenu.C:720 msgid "Clear keyframes" msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:716 +#: cinelerra/mainmenu.C:720 msgid "Shift-Del" msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:732 +#: cinelerra/mainmenu.C:736 msgid "Change to linear" msgstr "Convertir en lineal" -#: cinelerra/mainmenu.C:747 +#: cinelerra/mainmenu.C:751 msgid "Change to smooth" msgstr "Convertir en suavizado" -#: cinelerra/mainmenu.C:761 +#: cinelerra/mainmenu.C:765 msgid "Create curve type..." msgstr "Crear tipo clave..." -#: cinelerra/mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:824 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:824 msgid "Alt-x" msgstr "Alt-x" -#: cinelerra/mainmenu.C:834 +#: cinelerra/mainmenu.C:838 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:834 +#: cinelerra/mainmenu.C:838 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:848 +#: cinelerra/mainmenu.C:852 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:848 +#: cinelerra/mainmenu.C:852 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:862 +#: cinelerra/mainmenu.C:866 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:862 +#: cinelerra/mainmenu.C:866 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:876 +#: cinelerra/mainmenu.C:880 msgid "Split | Cut" msgstr "Dividir | Cortar" -#: cinelerra/mainmenu.C:924 +#: cinelerra/mainmenu.C:928 msgid "Clear..." msgstr "Opciones para Eliminar..." -#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/mainmenu.C:948 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 @@ -6532,260 +6567,268 @@ msgstr "Opciones para Eliminar..." msgid "Clear" msgstr "Eliminar" -#: cinelerra/mainmenu.C:960 +#: cinelerra/mainmenu.C:962 msgid "Paste silence" msgstr "Insertar Silencio" -#: cinelerra/mainmenu.C:960 +#: cinelerra/mainmenu.C:962 msgid "Shift-Space" msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra/mainmenu.C:974 +#: cinelerra/mainmenu.C:976 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra/mainmenu.C:986 +#: cinelerra/mainmenu.C:988 msgid "Clear Hard Edges" msgstr "Eliminar bordes duros" -#: cinelerra/mainmenu.C:997 +#: cinelerra/mainmenu.C:999 msgid "Clear labels" msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1021 +#: cinelerra/mainmenu.C:1023 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra/mainmenu.C:1033 +#: cinelerra/mainmenu.C:1035 msgid "Detach transitions" msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1045 +#: cinelerra/mainmenu.C:1047 msgid "Mute Region" msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra/mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/mainmenu.C:1061 msgid "Trim Selection" msgstr "Recortar lo seleccionado" -#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 -#: cinelerra/trackpopup.C:206 +#: cinelerra/mainmenu.C:1086 cinelerra/mainmenu.C:1154 +#: cinelerra/trackpopup.C:237 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167 -#: cinelerra/trackpopup.C:193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1099 cinelerra/mainmenu.C:1169 +#: cinelerra/trackpopup.C:224 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1110 cinelerra/mainmenu.C:1195 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1122 +#: cinelerra/mainmenu.C:1124 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1134 +#: cinelerra/mainmenu.C:1136 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1152 +#: cinelerra/mainmenu.C:1154 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1180 +#: cinelerra/mainmenu.C:1182 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra/mainmenu.C:1193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1195 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1222 +#: cinelerra/mainmenu.C:1224 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1234 +#: cinelerra/mainmenu.C:1236 msgid "Delete first track" msgstr "Eliminar primera pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1250 +#: cinelerra/mainmenu.C:1252 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1266 +#: cinelerra/mainmenu.C:1268 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1266 +#: cinelerra/mainmenu.C:1268 msgid "Shift-Up" msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1282 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1282 msgid "Shift-Down" msgstr "Mayús-flecha↓" #: cinelerra/mainmenu.C:1296 +msgid "Swap tracks up" +msgstr "Subir pistas" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1310 +msgid "Swap tracks down" +msgstr "Bajar pistas" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1326 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1313 +#: cinelerra/mainmenu.C:1343 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1313 +#: cinelerra/mainmenu.C:1343 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1335 +#: cinelerra/mainmenu.C:1365 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1335 +#: cinelerra/mainmenu.C:1365 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1379 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1363 +#: cinelerra/mainmenu.C:1393 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1363 +#: cinelerra/mainmenu.C:1393 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1381 +#: cinelerra/mainmenu.C:1411 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1398 +#: cinelerra/mainmenu.C:1428 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1415 +#: cinelerra/mainmenu.C:1445 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1430 +#: cinelerra/mainmenu.C:1460 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1430 +#: cinelerra/mainmenu.C:1460 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1446 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 +#: cinelerra/mainmenu.C:1491 cinelerra/mainmenu.C:1501 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1476 +#: cinelerra/mainmenu.C:1506 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1482 +#: cinelerra/mainmenu.C:1512 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1482 +#: cinelerra/mainmenu.C:1512 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1492 +#: cinelerra/mainmenu.C:1522 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1505 +#: cinelerra/mainmenu.C:1535 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1517 +#: cinelerra/mainmenu.C:1549 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1529 +#: cinelerra/mainmenu.C:1563 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1542 +#: cinelerra/mainmenu.C:1578 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1542 +#: cinelerra/mainmenu.C:1578 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1562 +#: cinelerra/mainmenu.C:1600 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1595 +#: cinelerra/mainmenu.C:1635 msgid "Split X pane" -msgstr "Dividir hoja X" +msgstr "Dividir vista en X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1595 +#: cinelerra/mainmenu.C:1635 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1609 +#: cinelerra/mainmenu.C:1649 msgid "Split Y pane" -msgstr "Dividir hoja Y" +msgstr "Dividir vista en Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1609 +#: cinelerra/mainmenu.C:1649 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1624 +#: cinelerra/mainmenu.C:1664 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1639 +#: cinelerra/mainmenu.C:1732 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1652 +#: cinelerra/mainmenu.C:1745 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1665 +#: cinelerra/mainmenu.C:1758 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1686 +#: cinelerra/mainmenu.C:1779 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 +#: cinelerra/mainmenu.C:1824 cinelerra/mainmenu.C:1870 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1865 +#: cinelerra/mainmenu.C:1958 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1884 +#: cinelerra/mainmenu.C:1977 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1893 +#: cinelerra/mainmenu.C:1986 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1949 +#: cinelerra/mainmenu.C:2042 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6794,8 +6837,8 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:665 cinelerra/mwindow.C:3990 -#: cinelerra/mwindowedit.C:2155 +#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4030 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2222 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" @@ -6885,8 +6928,8 @@ msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881 -#: cinelerra/packagerenderer.C:168 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3920 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" @@ -6938,7 +6981,7 @@ msgid "Show meters" msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:665 +#: cinelerra/patchgui.C:718 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -6990,9 +7033,9 @@ msgstr "pos" #: plugins/linearblur/linearblur.C:272 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 -#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369 @@ -7110,90 +7153,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:648 +#: cinelerra/mwindow.C:651 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:670 +#: cinelerra/mwindow.C:673 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 +#: cinelerra/mwindow.C:675 cinelerra/mwindow.C:724 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:702 +#: cinelerra/mwindow.C:705 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:719 +#: cinelerra/mwindow.C:722 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1101 +#: cinelerra/mwindow.C:1104 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1106 +#: cinelerra/mwindow.C:1109 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1116 +#: cinelerra/mwindow.C:1119 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1122 +#: cinelerra/mwindow.C:1125 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 +#: cinelerra/mwindow.C:1377 cinelerra/zwindow.C:289 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1407 +#: cinelerra/mwindow.C:1423 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1773 +#: cinelerra/mwindow.C:1797 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1785 +#: cinelerra/mwindow.C:1809 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1787 +#: cinelerra/mwindow.C:1811 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1806 +#: cinelerra/mwindow.C:1830 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1812 +#: cinelerra/mwindow.C:1836 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1816 +#: cinelerra/mwindow.C:1840 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1979 +#: cinelerra/mwindow.C:2003 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1991 +#: cinelerra/mwindow.C:2015 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -7203,7 +7246,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1998 +#: cinelerra/mwindow.C:2022 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -7214,16 +7257,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 +#: cinelerra/mwindow.C:2056 cinelerra/mwindow.C:2057 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2074 +#: cinelerra/mwindow.C:2098 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2125 +#: cinelerra/mwindow.C:2149 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -7232,12 +7275,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2127 +#: cinelerra/mwindow.C:2151 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2134 +#: cinelerra/mwindow.C:2158 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -7246,7 +7289,7 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2191 +#: cinelerra/mwindow.C:2215 #, c-format msgid "" "Error: Unable to load xml:\n" @@ -7255,15 +7298,15 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2321 +#: cinelerra/mwindow.C:2345 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 +#: cinelerra/mwindow.C:2465 cinelerra/mwindow.C:2578 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 +#: cinelerra/mwindow.C:2601 cinelerra/mwindow.C:2616 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -7272,12 +7315,12 @@ msgstr "" "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2622 +#: cinelerra/mwindow.C:2644 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2629 +#: cinelerra/mwindow.C:2651 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -7292,94 +7335,94 @@ msgstr "" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2660 +#: cinelerra/mwindow.C:2682 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2667 +#: cinelerra/mwindow.C:2689 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2675 +#: cinelerra/mwindow.C:2697 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3859 +#: cinelerra/mwindow.C:3898 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3869 +#: cinelerra/mwindow.C:3908 #, c-format msgid "Warning: Asset not updated: %s" msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3888 +#: cinelerra/mwindow.C:3927 #, c-format msgid "\"%s\" %jdC written" msgstr "\"%s\" %jdC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:3960 +#: cinelerra/mwindow.C:4000 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:3971 +#: cinelerra/mwindow.C:4011 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:4001 +#: cinelerra/mwindow.C:4041 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4003 +#: cinelerra/mwindow.C:4043 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029 +#: cinelerra/mwindow.C:4057 cinelerra/mwindow.C:4069 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4132 +#: cinelerra/mwindow.C:4172 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4185 +#: cinelerra/mwindow.C:4225 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4211 +#: cinelerra/mwindow.C:4251 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4298 +#: cinelerra/mwindow.C:4338 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4360 +#: cinelerra/mwindow.C:4400 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4367 +#: cinelerra/mwindow.C:4407 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4538 +#: cinelerra/mwindow.C:4584 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4763 +#: cinelerra/mwindow.C:4819 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4893 cinelerra/mwindowedit.C:193 -#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 +#: cinelerra/mwindow.C:4949 cinelerra/mwindowedit.C:196 +#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -7387,318 +7430,334 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5010 +#: cinelerra/mwindow.C:5066 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102 -#: cinelerra/mwindowedit.C:116 +#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104 +#: cinelerra/mwindowedit.C:119 msgid "add track" msgstr "añadir pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:214 +#: cinelerra/mwindowedit.C:217 msgid "asset to all" msgstr "clip a todo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:254 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 msgid "asset to size" msgstr "clip a tamaño" -#: cinelerra/mwindowedit.C:274 +#: cinelerra/mwindowedit.C:277 msgid "asset to rate" msgstr "clip a calidad" -#: cinelerra/mwindowedit.C:289 +#: cinelerra/mwindowedit.C:292 msgid "clear" msgstr "eliminar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:354 +#: cinelerra/mwindowedit.C:357 msgid "clear keyframes" msgstr "eliminar clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:367 +#: cinelerra/mwindowedit.C:370 msgid "clear default keyframe" msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:379 +#: cinelerra/mwindowedit.C:382 msgid "clear labels" msgstr "eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:403 +#: cinelerra/mwindowedit.C:406 msgid "clear hard edges" msgstr "limpie bordes duros" -#: cinelerra/mwindowedit.C:431 +#: cinelerra/mwindowedit.C:434 msgid "concatenate tracks" msgstr "concatenar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:569 +#: cinelerra/mwindowedit.C:572 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:592 +#: cinelerra/mwindowedit.C:595 msgid "blade" msgstr "dividir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:612 +#: cinelerra/mwindowedit.C:615 msgid "split | cut" msgstr "dividir | cortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:670 +#: cinelerra/mwindowedit.C:673 msgid "cut keyframes" msgstr "cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:686 +#: cinelerra/mwindowedit.C:689 msgid "cut default keyframe" msgstr "cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:698 +#: cinelerra/mwindowedit.C:701 msgid "delete tracks" msgstr "borrar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:712 +#: cinelerra/mwindowedit.C:715 msgid "delete track" msgstr "eliminar pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809 +#: cinelerra/mwindowedit.C:804 msgid "insert effect" msgstr "insertar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:931 +#: cinelerra/mwindowedit.C:942 msgid "drag handle" msgstr "gestiona arrastrar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:949 +#: cinelerra/mwindowedit.C:960 msgid "match output size" msgstr "ajustar a la dimensión de la salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:984 +#: cinelerra/mwindowedit.C:995 msgid "del edit" msgstr "eliminar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:994 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1005 msgid "cut edit" msgstr "cortar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1013 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1024 msgid "move edit" msgstr "mover el recorte" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1066 msgid "paste clip" msgstr "pegar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1087 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1098 msgid "move group" msgstr "mover grupo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1100 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1111 msgid "paste effect" msgstr "pegar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1113 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1124 msgid "move effect" msgstr "mover efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1128 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1139 msgid "move effect up" msgstr "mover efecto arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1141 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 msgid "move effect down" msgstr "mover efecto abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1163 msgid "move track down" msgstr "mover la pista abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1165 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1176 msgid "move tracks down" msgstr "mover las pistas abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1178 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1189 msgid "move track up" msgstr "mover la pista arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1201 msgid "move tracks up" msgstr "mover las pistas arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 +msgid "swap track down" +msgstr "Bajar pista" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1226 +msgid "swap tracks down" +msgstr "Bajar pistas" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1239 +msgid "swap track up" +msgstr "Subir pista" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1251 +msgid "swap tracks up" +msgstr "Subir pistas" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1329 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1321 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1382 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1358 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1419 msgid "paste assets" msgstr "pegar clips" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1434 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1495 msgid "paste keyframes" msgstr "pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1460 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1521 msgid "paste default keyframe" msgstr "pegar fotogramas clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1833 cinelerra/mwindowedit.C:1840 msgid "silence" msgstr "silencio" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1789 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 msgid "detach transition" msgstr "quitar transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1806 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 msgid "detach transitions" msgstr "quitar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1888 cinelerra/mwindowedit.C:1916 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1936 cinelerra/mwindowedit.C:1957 msgid "transition" msgstr "transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1836 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1903 msgid "attach transitions" msgstr "adjuntar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1928 cinelerra/mwindowedit.C:1948 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1908 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1975 msgid "shuffle edits" msgstr "mezclar ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1927 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1994 msgid "reverse edits" msgstr "ediciones inverso" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2013 msgid "align edits" msgstr "alinear ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1965 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2032 msgid "edit length" msgstr "edita la longitud" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2052 cinelerra/mwindowedit.C:2071 msgid "transition length" msgstr "longitud de transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2068 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2135 msgid "resize track" msgstr "cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2081 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2148 msgid "in point" msgstr "punto de entrada" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2161 msgid "out point" msgstr "punto de salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2174 msgid "clear in/out" msgstr "eliminar entrada/salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2144 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2211 msgid "splice" msgstr "empalmar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2259 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2326 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2275 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2342 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2334 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2401 msgid "create new folder failed" msgstr "fallo crear nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2336 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2403 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2344 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2411 msgid "delete folder failed" msgstr "falla eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2346 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2413 msgid "del folder" msgstr "eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2449 msgid "map 1:1" msgstr "mapa 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2449 msgid "map 5.1:2" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2459 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2526 msgid "convert assets format error" msgstr "error de formato de conversión de activos" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2461 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2528 msgid "No convertable assets found" msgstr "Activos no convertibles encontrados" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2476 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2543 msgid "convert" msgstr "convertir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2493 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2560 msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2635 cinelerra/mwindowedit.C:2680 msgid "Selected edit track not armed." msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2638 cinelerra/mwindowedit.C:2686 msgid "More than one edit selected on a track." msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2574 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2641 msgid "No effects under selected edit." msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2577 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2644 msgid "No edits selected." msgstr "No hay clips seleccionados para edición." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2647 cinelerra/mwindowedit.C:2695 msgid "Shared effect added without master." msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2601 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2668 msgid "Error clipboard buffer empty." msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2616 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2683 msgid "Track type mismatched." msgstr "El tipo de pista no coincide." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2622 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2689 msgid "Too few target edits to add group effects." msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2625 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2692 msgid "Too many target edits to add group effects." msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2634 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2701 msgid "paste effects" msgstr "pegar efectos" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2641 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2708 msgid "Error loading clip from clipboard buffer." msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." @@ -8118,7 +8177,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor" msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vídeo %d" @@ -8221,64 +8280,72 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones" msgid "Render file per label and no labels\n" msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" -#: cinelerra/patchgui.C:317 +#: cinelerra/patchgui.C:334 msgid "Play track" msgstr "" "Silenciar pista\n" "AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:342 +#: cinelerra/patchgui.C:359 msgid "play patch" msgstr "reproducir parte" -#: cinelerra/patchgui.C:370 +#: cinelerra/patchgui.C:387 msgid "Arm track" msgstr "" "Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" "Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" -#: cinelerra/patchgui.C:400 +#: cinelerra/patchgui.C:417 msgid "record patch" msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra/patchgui.C:427 +#: cinelerra/patchgui.C:444 msgid "Gang faders" msgstr "" "Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" "Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" "Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" -#: cinelerra/patchgui.C:452 +#: cinelerra/patchgui.C:469 msgid "gang patch" msgstr "junta parte" -#: cinelerra/patchgui.C:479 +#: cinelerra/patchgui.C:496 msgid "Draw media" msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra/patchgui.C:504 +#: cinelerra/patchgui.C:521 msgid "draw patch" msgstr "dibujar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:530 +#: cinelerra/patchgui.C:547 msgid "Don't send to output" msgstr "" "Silenciar pista, se puede animar\n" "AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:570 +#: cinelerra/patchgui.C:587 msgid "mute patch" msgstr "silenciar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:616 +#: cinelerra/patchgui.C:599 +msgid "Track Data Height" +msgstr "Altura de la pista" + +#: cinelerra/patchgui.C:626 +msgid "Master Track" +msgstr "Pista Maestra" + +#: cinelerra/patchgui.C:669 msgid "expand patch" msgstr "ampliar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 +#: cinelerra/patchgui.C:696 cinelerra/patchgui.C:700 msgid "track title" msgstr "título de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 +#: cinelerra/patchgui.C:729 cinelerra/patchgui.C:735 msgid "nudge." msgstr "empujar." @@ -8536,7 +8603,7 @@ msgstr "plugin compartido" msgid "shared module" msgstr "modulo compartido" -#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090 +#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098 msgid "tweek" msgstr "tweek" @@ -8552,11 +8619,11 @@ msgstr "Efectos compartidos:" msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:460 +#: cinelerra/plugindialog.C:466 msgid "attach effect" msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:711 +#: cinelerra/plugindialog.C:717 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -8761,41 +8828,41 @@ msgstr "Tamaño original" msgid "Specified format does not render video" msgstr "El formato especificado no es valido para video" -#: cinelerra/proxy.C:286 +#: cinelerra/proxy.C:292 #, c-format msgid "bad proxy path: %s\n" msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" -#: cinelerra/proxy.C:363 +#: cinelerra/proxy.C:370 msgid "Creating proxy files..." msgstr "Creando archivos proxy..." -#: cinelerra/proxy.C:376 +#: cinelerra/proxy.C:383 msgid "Error making proxy." msgstr "Error al crear el proxy." -#: cinelerra/proxy.C:383 +#: cinelerra/proxy.C:390 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Ajustes de Proxy" -#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190 #: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala:" -#: cinelerra/proxy.C:436 +#: cinelerra/proxy.C:443 msgid "New media dimensions: " msgstr "Nuevas dimensiones: " -#: cinelerra/proxy.C:442 +#: cinelerra/proxy.C:449 msgid "Active Scale: " msgstr "Activar Escala: " -#: cinelerra/proxy.C:502 +#: cinelerra/proxy.C:509 msgid "Use scaler (FFMPEG only)" msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" -#: cinelerra/proxy.C:527 +#: cinelerra/proxy.C:534 msgid "Auto proxy/scale media loads" msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala" @@ -9433,7 +9500,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:461 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:457 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" @@ -9518,40 +9585,44 @@ msgstr "Scalar datos" msgid ": Scopes" msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1245 +#: cinelerra/scopewindow.C:1247 msgid "Scopes" msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1255 +#: cinelerra/scopewindow.C:1257 msgid "Histogram RGB" msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1258 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1260 +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 msgid "Waveform RGB" msgstr "Forma de onda RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +#: cinelerra/scopewindow.C:1264 msgid "Waveform ply" msgstr "Forma de onda ply" -#: cinelerra/scopewindow.C:1265 +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1267 +#: cinelerra/scopewindow.C:1269 msgid "VectorWheel" msgstr "RuedaCromática" -#: cinelerra/scopewindow.C:1322 +#: cinelerra/scopewindow.C:1330 msgid "Refresh on Stop" msgstr "Refrescar al parar" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 +#: cinelerra/scopewindow.C:1332 +msgid "Refresh on Release" +msgstr "Refrescar al actualizar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1336 msgid "-VectorWheel Grids-" msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" @@ -9632,7 +9703,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra." msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: cinelerra/strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:55 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" @@ -9655,7 +9726,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo:" #: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" -msgstr "Entradas:" +msgstr "Secciones:" #: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" @@ -9667,11 +9738,11 @@ msgstr "Textos:" #: cinelerra/swindow.C:185 msgid "Script Text:" -msgstr "Guión de texto:" +msgstr "Texto del archivo seleccionado:" #: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 msgid "Line Text:" -msgstr "Líneas de texto:" +msgstr "Línea activa de texto:" #: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" @@ -9690,20 +9761,27 @@ msgid "" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" msgstr "" -"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n" -"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n" -"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n" -"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n" -"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n" -"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n" -"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n" -"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n" +"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n" +"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n" +"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n" +"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n" +"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n" +"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n" +"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n" +"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n" +"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n" +"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n" +"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n" +"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n" +"\n" +"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n" +"* Sección 2\n" +"Aquí van los textos de la segunda sección\n" +"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n" +"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n" "\n" -"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n" -"* Entrada 2\n" -"Esta es la segunda entrada.\n" #: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" @@ -9805,78 +9883,86 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Previous tip" msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4656 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4659 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4864 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4869 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" -#: cinelerra/trackpopup.C:102 +#: cinelerra/trackpopup.C:104 msgid "Attach effect..." msgstr "Adjuntar efecto..." -#: cinelerra/trackpopup.C:117 +#: cinelerra/trackpopup.C:119 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Adjuntar Efecto" #: cinelerra/trackpopup.C:157 +msgid "Swap up" +msgstr "Subir" + +#: cinelerra/trackpopup.C:172 +msgid "Swap down" +msgstr "Bajar" + +#: cinelerra/trackpopup.C:188 msgid "Resize track..." msgstr "Redimensionar pista..." -#: cinelerra/trackpopup.C:176 +#: cinelerra/trackpopup.C:207 msgid "Match output size" msgstr "Ajustar a la dimensión de salida" -#: cinelerra/trackpopup.C:229 +#: cinelerra/trackpopup.C:260 msgid "Find in Resources" msgstr "Encontrar en recursos" -#: cinelerra/trackpopup.C:270 +#: cinelerra/trackpopup.C:301 msgid "User title..." msgstr "Título personalizado..." -#: cinelerra/trackpopup.C:355 +#: cinelerra/trackpopup.C:386 msgid ": Set edit title" msgstr ": Set edit title" -#: cinelerra/trackpopup.C:371 +#: cinelerra/trackpopup.C:402 msgid "User title:" msgstr "Título de usuario:" -#: cinelerra/trackpopup.C:407 +#: cinelerra/trackpopup.C:438 msgid "Bar Color..." msgstr "Color de Barra..." -#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 +#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624 msgid "default" msgstr "default" -#: cinelerra/trackpopup.C:447 +#: cinelerra/trackpopup.C:478 msgid "Bar Color" msgstr "Color de barra" -#: cinelerra/trackpopup.C:500 +#: cinelerra/trackpopup.C:531 msgid "Show edit" msgstr "Mostrar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:555 +#: cinelerra/trackpopup.C:586 msgid ": Show edit" msgstr ": Mostar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:574 +#: cinelerra/trackpopup.C:605 #, c-format msgid "Track %d:" msgstr "Pista %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:582 +#: cinelerra/trackpopup.C:613 #, c-format msgid "Edit %d:" msgstr "Editar %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:603 +#: cinelerra/trackpopup.C:634 #, c-format msgid "" "StartSource: %s\n" @@ -10130,7 +10216,7 @@ msgstr "Visor" msgid ": Viewer" msgstr ": Visor" -#: cinelerra/vwindowgui.C:694 +#: cinelerra/vwindowgui.C:695 msgid "viewer window: " msgstr "ventana del visor: " @@ -10142,63 +10228,67 @@ msgstr ": Advertencia" msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:71 +#: cinelerra/zoombar.C:72 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:75 +#: cinelerra/zoombar.C:76 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Escala de la forma de onda de audio" -#: cinelerra/zoombar.C:79 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" +#: cinelerra/zoombar.C:80 +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Altura de las pistas de audio" + +#: cinelerra/zoombar.C:84 +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Altura de las pistas de video" -#: cinelerra/zoombar.C:251 +#: cinelerra/zoombar.C:252 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:418 +#: cinelerra/zoombar.C:436 msgid "Automation range maximum" msgstr "Valor máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:420 +#: cinelerra/zoombar.C:438 msgid "Automation range minimum" msgstr "Valor minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:453 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:469 +#: cinelerra/zoombar.C:487 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:470 +#: cinelerra/zoombar.C:488 msgid "Video Fade:" msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:471 +#: cinelerra/zoombar.C:489 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344 +#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:517 +#: cinelerra/zoombar.C:535 msgid "Automation range" msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:577 +#: cinelerra/zoombar.C:595 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:613 +#: cinelerra/zoombar.C:631 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:647 +#: cinelerra/zoombar.C:665 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" @@ -10478,18 +10568,19 @@ msgid "Position & Size" msgstr "Posición y Tamaño" #: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:150 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 +#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150 +#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 #: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:114 plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 msgid "X:" msgstr "X:" #: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 -#: plugins/perspective/perspective.C:137 plugins/radialblur/radialblur.C:157 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124 -#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:299 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -10971,7 +11062,7 @@ msgstr "Sólo esta Banda" msgid "Bypass band" msgstr "Banda de derivación" -#: plugins/crikey/crikey.C:259 +#: plugins/crikey/crikey.C:262 msgid "CriKey" msgstr "CriKey" @@ -11044,6 +11135,7 @@ msgstr "Izquierda" #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125 +#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387 msgid "%" msgstr "%" @@ -11734,8 +11826,7 @@ msgstr "Aspecto" msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 -#: plugins/rotate/rotate.C:400 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -12124,7 +12215,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625 msgid "Nearest" msgstr "Mas cercano" @@ -12729,47 +12820,47 @@ msgstr "Ventana:" msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" -#: plugins/perspective/perspective.C:131 -msgid "Current X:" -msgstr "X Actual:" +#: plugins/perspective/perspective.C:133 +msgid "Current: " +msgstr "Actual:" -#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662 +#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: plugins/perspective/perspective.C:147 +#: plugins/perspective/perspective.C:155 msgid "Sheer" msgstr "Malla" -#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222 +#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: plugins/perspective/perspective.C:160 +#: plugins/perspective/perspective.C:167 msgid "Zoom view:" msgstr "Vista Zoom:" -#: plugins/perspective/perspective.C:165 +#: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Perspective direction:" msgstr "Dirección perspectiva:" -#: plugins/perspective/perspective.C:168 +#: plugins/perspective/perspective.C:176 msgid "Forward" msgstr "Normal" -#: plugins/perspective/perspective.C:171 +#: plugins/perspective/perspective.C:179 msgid "Reverse" msgstr "Invertido" -#: plugins/perspective/perspective.C:173 +#: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" msgstr "Alt / Mayús:" -#: plugins/perspective/perspective.C:174 +#: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "Button1 Action:" msgstr "+ Acción con ratón:" -#: plugins/perspective/perspective.C:182 +#: plugins/perspective/perspective.C:190 msgid "" "Translate endpoint\n" "Zoom image\n" @@ -12781,7 +12872,7 @@ msgstr "" "Mover forma\n" "Mover vista" -#: plugins/perspective/perspective.C:610 +#: plugins/perspective/perspective.C:627 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" @@ -13041,17 +13132,17 @@ msgstr "B_dy:" msgid "RGBShift" msgstr "RGBMover" -#: plugins/rotate/rotate.C:120 +#: plugins/rotate/rotate.C:139 msgid "Draw pivot" msgstr "Dibujar pivote" -#: plugins/rotate/rotate.C:298 -msgid "Degrees" -msgstr "Grados" +#: plugins/rotate/rotate.C:345 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" -#: plugins/rotate/rotate.C:301 -msgid "Pivot (x,y):" -msgstr "Pivote (x, y):" +#: plugins/rotate/rotate.C:374 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivote" #: plugins/rumbler/rumbler.C:89 msgid "rumble" @@ -13204,7 +13295,7 @@ msgstr "Compensación par:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "MoverEntrelazado" -#: plugins/sketcher/sketcher.C:352 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:354 msgid "Sketcher" msgstr "Dibujar" @@ -13766,32 +13857,32 @@ msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n" msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" -#: plugins/titler/titler.C:964 +#: plugins/titler/titler.C:965 msgid "Title" msgstr "Título/Texto" -#: plugins/titler/titler.C:1170 +#: plugins/titler/titler.C:1171 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n" -#: plugins/titler/titler.C:2330 +#: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "No motion" msgstr "Ningúna" -#: plugins/titler/titler.C:2331 +#: plugins/titler/titler.C:2332 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" -#: plugins/titler/titler.C:2332 +#: plugins/titler/titler.C:2333 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: plugins/titler/titler.C:2333 +#: plugins/titler/titler.C:2334 msgid "Right to left" msgstr "Derecha a izquierda" -#: plugins/titler/titler.C:2334 +#: plugins/titler/titler.C:2335 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" @@ -13952,7 +14043,7 @@ msgstr "Archivo PNG" msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" -#: plugins/tracer/tracer.C:147 +#: plugins/tracer/tracer.C:150 msgid "Tracer" msgstr "Trazador" @@ -14009,7 +14100,7 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" msgid "Unsharp" msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:166 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:167 msgid "VideoScope" msgstr "VídeoEscopio" @@ -14132,11 +14223,3 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" - -#: -msgid "Height of audio tracks" -msgstr "Altura de las pistas de audio" -msgid "Height of video tracks" -msgstr "Altura de las pistas de vídeo" -msgid "Track Data Height" -msgstr "Altura de la pista"