X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=9f041dbc63d9045cf21765b2f9575492de351632;hb=c9c0e07706fad701a70ee0d1ffb0fcb6304f138c;hp=4fa976fc343fea5bb3412c3ea4d1b0e4a90792b9;hpb=e854f4eeda320c2626780afdac9546f482de54b1;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 4fa976fc..9f041dbc 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,34 +8,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:11+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: Rafa Mar \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 -#: cinelerra/preferencesthread.C:669 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 +#: cinelerra/preferencesthread.C:672 msgid "OK" msgstr "OK" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 -#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 -#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744 +#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:659 +#: guicast/bcwindowbase.C:662 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -68,89 +68,89 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n" msgid "Recent paths" msgstr "Rutas recientes" -#: guicast/bcfilebox.C:243 +#: guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Change the filter" msgstr "Cambiar el filtro" -#: guicast/bcfilebox.C:261 +#: guicast/bcfilebox.C:255 msgid "Size numeric format" -msgstr "Tamaño formato numérico" +msgstr "Formato numérico del tamaño" -#: guicast/bcfilebox.C:287 +#: guicast/bcfilebox.C:281 msgid "Submit the directory" -msgstr "Meter el directorio" +msgstr "Enviar la carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:312 +#: guicast/bcfilebox.C:306 msgid "Descend directory" -msgstr "Bajar el directorio" +msgstr "Bajar la carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:314 +#: guicast/bcfilebox.C:308 msgid "Submit the file" -msgstr "Enviar el archivo" +msgstr "Aceptar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:333 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3501 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Mostrar texto" +msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3492 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Mostrar iconos" +msgstr "Vista de Iconos" -#: guicast/bcfilebox.C:382 +#: guicast/bcfilebox.C:376 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:389 msgid "Rename file" msgstr "Cambiar el nombre de archivo" -#: guicast/bcfilebox.C:407 +#: guicast/bcfilebox.C:401 msgid "Up a directory" -msgstr "Subir un directorio" +msgstr "Subir una carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:421 +#: guicast/bcfilebox.C:415 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: guicast/bcfilebox.C:435 +#: guicast/bcfilebox.C:429 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" +msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3200 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: guicast/bcfilebox.C:659 +#: guicast/bcfilebox.C:653 msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +msgstr "Nombre del Archivo:" -#: guicast/bcfilebox.C:665 +#: guicast/bcfilebox.C:659 msgid "Specify filter:" -msgstr "Filtro Activo:" +msgstr "Especificar filtro:" -#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673 +#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Nueva carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:1380 +#: guicast/bcfilebox.C:1372 msgid ": Rename" msgstr ": Cambiar el nombre" -#: guicast/bcfilebox.C:1395 +#: guicast/bcfilebox.C:1387 msgid ": Delete" msgstr ": Borrar" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Ext." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -194,30 +194,29 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" -#: guicast/bcresources.C:1844 +#: guicast/bcresources.C:1845 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134 +#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105 -#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313 -#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" +msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" #: guicast/bctheme.C:522 #, c-format @@ -227,7 +226,11 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" #: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" + +#: guicast/bcwindowbase.C:2422 +msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" #: guicast/test.C:165 msgid "" @@ -241,41 +244,41 @@ msgstr "" msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" -#: guicast/units.h:39 +#: guicast/units.h:41 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" -#: guicast/units.h:42 +#: guicast/units.h:44 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: guicast/units.h:46 +#: guicast/units.h:48 msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: guicast/units.h:60 +#: guicast/units.h:62 msgid "Feet-frames" -msgstr "Feet-fotogramas" +msgstr "Fotos x Pie (USA)" -#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 +#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +msgstr "Seg" -#: guicast/units.h:76 +#: guicast/units.h:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" @@ -309,65 +312,69 @@ msgstr "" #: cinelerra/adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" -msgstr "cuts to %s complete\n" +msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:369 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:392 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:404 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:427 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Evitar que el play se bloquee." +msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:431 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627 msgid "Follow audio config" -msgstr "Seguir config audio" +msgstr "Sigue la configuración de audio" + +#: cinelerra/adeviceprefs.C:648 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" -#: cinelerra/amodule.C:472 +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -381,8 +388,8 @@ msgstr "Automatización" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -392,176 +399,189 @@ msgstr "Reproducir" #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Pan" -msgstr "Pan" +msgstr "Panorámica" #: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" -msgstr "pan" +msgstr "panorámica" #: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73 #: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:78 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:79 msgid "Layout:" msgstr "Diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:84 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:85 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:91 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:92 msgid "Plugin Icons:" msgstr "Complemento Íconos:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:100 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:101 msgid "Layout Scale:" msgstr "Escala de diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:104 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:105 msgid "View thumbnail size:" -msgstr "Ver tamaño de miniatura:" +msgstr "Tamaño de miniatura:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:108 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:109 msgid "Vicon quality:" msgstr "Calidad de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:112 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:113 msgid "Vicon color mode:" msgstr "Modo de color de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:122 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:123 msgid "Time Format:" -msgstr "Formato de hora:" +msgstr "Formato de Tiempo:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:125 -msgid "Flags:" -msgstr "Banderines:" - -#: cinelerra/appearanceprefs.C:157 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:150 msgid "Frames per foot:" -msgstr "Fotogramas por foot:" +msgstr "Fotogramas por pie:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:167 msgid "Highlighting Inversion color:" -msgstr "Resaltado del color de inversión:" +msgstr "Resaltando el color de inversión:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:182 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:174 msgid "Composer BG Color:" msgstr "Color de fondo del compositor:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:192 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:184 msgid "YUV color space:" msgstr "Espacio de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:191 msgid "YUV color range:" msgstr "Rango de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:458 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:202 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertencias:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:223 +msgid "Flags:" +msgstr "Banderines:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips" +msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:520 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 msgid "Med" msgstr "Medio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Intenso" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:556 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:571 msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +msgstr "ver consejo del día" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:569 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:584 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:582 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:597 msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:610 +msgid "Stack warns if reference not modified" +msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:623 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:636 +msgid "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:608 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Popups activar el botón de arriba" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:621 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:634 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:676 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Clic para activar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:692 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Click para desactivar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:666 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:708 msgid "Always show next frame" -msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:679 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:721 msgid "Autocolor assets" -msgstr "Color automático de recursos" +msgstr "Colorear los Clips" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:711 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:712 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:840 msgid "Perpetual session" -msgstr "Sesión perpetua" +msgstr "Abrir última sesión" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 msgid "Clears before toggle" -msgstr "Se borra antes de alternar" +msgstr "No acumular seleccionados" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 msgid "Timeline Rectify Audio" -msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" +msgstr "Ver audio como picos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:837 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:879 msgid "Composer BG color" msgstr "Color de fondo del compositor" @@ -579,7 +599,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:" #: cinelerra/assetedit.C:266 msgid "File format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato del archivo:" #: cinelerra/assetedit.C:275 msgid "Bytes:" @@ -593,9 +613,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -640,11 +660,11 @@ msgstr "Vídeo:" #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" -msgstr "Velocidad de fotograma:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -652,7 +672,7 @@ msgstr "Ancho:" #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Alto:" #: cinelerra/assetedit.C:493 msgid "Actual width:" @@ -686,228 +706,281 @@ msgstr ": Ruta" msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75 +#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." -msgstr "Ajusta todo.." +msgstr "Ajustar..." -#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70 +#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Eliminar..." -#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143 #: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +msgstr "Información..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:101 +msgid "Open EDL" +msgstr "Abrir EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/mwindow.C:2113 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to open:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede abrir:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125 +#: cinelerra/mwindow.C:2138 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to load:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede cargar:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3998 +#, c-format +msgid "" +"media is not EDL:\n" +"%s" +msgstr "" +"los medios no son EDL:\n" +"%s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2358 +msgid "Close EDL" +msgstr "Cerrar EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:275 +msgid "EDL to clip" +msgstr "EDL al clip" -#: cinelerra/assetpopup.C:183 +#: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir índice" +msgstr "Recargar seleccionados" -#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553 +#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184 -#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" -#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218 #: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" -#: cinelerra/assetpopup.C:275 +#: cinelerra/assetpopup.C:385 msgid "Open Mixers" -msgstr "Abrir mezcladores" +msgstr "Abrir en mezclador" -#: cinelerra/assetpopup.C:294 +#: cinelerra/assetpopup.C:404 msgid "Insert Mixers" -msgstr "Insertar clips" +msgstr "Insertar en mezclador" + +#: cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "Inserción Directa" -#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291 +#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305 +#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" -#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Ajusta todo" -#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256 +#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Eliminar del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277 +#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Eliminar del disco" -#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314 #: plugins/descratch/descratch.C:627 msgid "All" msgstr "Todos" -#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315 +#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316 +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316 msgid "Unused" msgstr "No usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450 +#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556 #: plugins/titler/titler.h:39 msgid "png" msgstr "png" -#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451 +#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557 msgid "jpeg" msgstr "jpg" -#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452 +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 msgid "tiff" msgstr "tiff" -#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453 +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 msgid "ppm" msgstr "ppm" -#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46 +#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." -msgstr "Cargar archivos ..." +msgstr "Cargar archivos..." -#: cinelerra/assetpopup.C:490 +#: cinelerra/assetpopup.C:590 msgid "Copy file list" msgstr "Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:532 +#: cinelerra/assetpopup.C:632 msgid "Nothing selected" msgstr "Nada seleccionado" -#: cinelerra/assetpopup.C:581 +#: cinelerra/assetpopup.C:681 msgid ": Copy File List" msgstr ": Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:599 +#: cinelerra/assetpopup.C:699 msgid "List of asset paths:" msgstr "Lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:625 +#: cinelerra/assetpopup.C:725 msgid "Paste file list" msgstr "Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:713 +#: cinelerra/assetpopup.C:814 msgid ": Paste File List" msgstr ": Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:731 +#: cinelerra/assetpopup.C:832 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:757 +#: cinelerra/assetpopup.C:858 msgid "Snapshot..." msgstr "Instantánea..." -#: cinelerra/assetpopup.C:799 +#: cinelerra/assetpopup.C:901 msgid "snap" msgstr "instantánea" -#: cinelerra/assetpopup.C:870 +#: cinelerra/assetpopup.C:972 msgid "snapshot render failed" msgstr "error en el renderizado de instantáneas" -#: cinelerra/assetpopup.C:878 +#: cinelerra/assetpopup.C:980 msgid "Grabshot..." msgstr "Captura de imágenes...." -#: cinelerra/assetpopup.C:1024 +#: cinelerra/assetpopup.C:1127 msgid "grab" msgstr "captura" -#: cinelerra/assetpopup.C:1091 +#: cinelerra/assetpopup.C:1194 msgid "grabshot render failed" msgstr "error en el renderizado de capturas" #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" -msgstr ": Eliminar clips" +msgstr ": Eliminar clips activos" #: cinelerra/assetremove.C:65 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" -#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 +#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:258 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:267 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:276 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:285 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" +#: cinelerra/audioalsa.C:527 +#, c-format +msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" +msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" + #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 #: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s fallido\n" +msgstr "%s falló\n" #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rebobinar (home)" +msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido (+)" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Reproducir invertir (6)" +msgstr "Reproducir al revés ( 6 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Stop (0)" +msgstr "Parar ( 0 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Reproducir (3)" +msgstr "Reproducir ( 3 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" @@ -915,27 +988,27 @@ msgstr "Pausar" #: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter)" +msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Salta al final (Fin)" +msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" @@ -947,7 +1020,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" -msgstr "Medios de comunicación" +msgstr "Medios Multimedia" #: cinelerra/awindowgui.C:95 msgid "Proxy" @@ -955,11 +1028,11 @@ msgstr "Proxy" #: cinelerra/awindowgui.C:100 msgid "Full Play" -msgstr "Reproducir completa" +msgstr "Reproducir todo" #: cinelerra/awindowgui.C:101 msgid "Mouse Over" -msgstr "Puntero sobre" +msgstr "Ratón sobre" #: cinelerra/awindowgui.C:102 msgid "Src Target" @@ -969,144 +1042,144 @@ msgstr "Objectivo de origen" msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021 +#: cinelerra/awindowgui.C:979 cinelerra/awindowgui.C:1038 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153 +#: cinelerra/awindowgui.C:1121 cinelerra/awindowgui.C:1170 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1258 +#: cinelerra/awindowgui.C:1275 msgid ": Resources" -msgstr "Recursos" +msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364 -#: cinelerra/awindowgui.C:2384 +#: cinelerra/awindowgui.C:1445 cinelerra/awindowgui.C:2381 +#: cinelerra/awindowgui.C:2401 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365 +#: cinelerra/awindowgui.C:1446 cinelerra/awindowgui.C:2382 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra/awindowgui.C:1516 +#: cinelerra/awindowgui.C:1533 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1744 +#: cinelerra/awindowgui.C:1761 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1774 +#: cinelerra/awindowgui.C:1791 msgid "remove plugin?" -msgstr "eliminar complemento?" +msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1803 +#: cinelerra/awindowgui.C:1820 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2209 +#: cinelerra/awindowgui.C:2226 msgid "Proxy clip" -msgstr "Información del clip" +msgstr "Clip de Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:2383 +#: cinelerra/awindowgui.C:2400 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3131 +#: cinelerra/awindowgui.C:3154 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3224 +#: cinelerra/awindowgui.C:3247 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3237 +#: cinelerra/awindowgui.C:3260 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3266 +#: cinelerra/awindowgui.C:3289 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3279 +#: cinelerra/awindowgui.C:3302 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3292 +#: cinelerra/awindowgui.C:3315 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3305 +#: cinelerra/awindowgui.C:3328 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3350 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3351 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3352 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "audio_tools" -msgstr "audio_tools" +msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3353 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "audio_transitions" -msgstr "audio_transitions" +msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3354 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3355 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3356 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3357 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3358 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "tv_effects" -msgstr "tv_effects" +msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3359 +#: cinelerra/awindowgui.C:3382 msgid "video_tools" -msgstr "video_tools" +msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3360 +#: cinelerra/awindowgui.C:3383 msgid "video_transitions" -msgstr "video_transitions" +msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3472 +#: cinelerra/awindowgui.C:3495 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3475 +#: cinelerra/awindowgui.C:3498 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/awindowgui.C:3508 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3562 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1134,19 +1207,19 @@ msgstr "Existe" #: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" -msgstr "No programado" +msgstr "Sin Tiempo" #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 #: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" -msgstr "Programado" +msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27 -#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 #: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" @@ -1167,11 +1240,11 @@ msgstr "Etiquetado" msgid "Farmed" msgstr "Criado" -#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" @@ -1181,13 +1254,13 @@ msgstr "Transcurrido" #: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch Render..." +msgstr "Renderizar por lotes..." #: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" @@ -1203,7 +1276,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1212,7 +1285,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n" #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 msgid ": Error" msgstr "Error" @@ -1233,12 +1305,12 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d #: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch Render" +msgstr ": Renderizar por lotes" #: cinelerra/batchrender.C:758 msgid "Output path:" @@ -1271,17 +1343,17 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:749 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1338,15 +1410,15 @@ msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" -#: cinelerra/bdcreate.C:80 +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." -msgstr "BD Render ..." +msgstr "BD Render..." -#: cinelerra/bdcreate.C:80 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +#: cinelerra/bdcreate.C:83 +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1355,23 +1427,23 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" msgstr "" -"No se puede crear el directorio: %s\n" +"No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 @@ -1409,7 +1481,7 @@ msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507 +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" @@ -1442,13 +1514,14 @@ msgstr "Camino del trabajo" #: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:" +msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" #: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" -msgstr "Medios de comunicación:" +msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1462,25 +1535,25 @@ msgstr "Escala:" msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" -#: cinelerra/binfolder.C:39 +#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "apagado" +msgstr "Off" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" -msgstr "y" +msgstr "And" #: cinelerra/binfolder.C:41 msgid "Or" -msgstr "o" +msgstr "Or" #: cinelerra/binfolder.C:42 msgid "And Not" -msgstr "y no" +msgstr "No And" #: cinelerra/binfolder.C:43 msgid "Or Not" -msgstr "o no" +msgstr "No Or" #: cinelerra/binfolder.C:47 msgid "Patterns" @@ -1504,15 +1577,15 @@ msgstr "Ancho" #: cinelerra/binfolder.C:52 msgid "Height" -msgstr "Altura" +msgstr "Alto" #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Framerate" -msgstr "Fotogramas por segundos" +msgstr "FPS" #: cinelerra/binfolder.C:54 msgid "Samplerate" -msgstr "Velocidad de muestreo" +msgstr "Muestras Hz" #: cinelerra/binfolder.C:55 msgid "Channels" @@ -1536,7 +1609,7 @@ msgstr "Mayor o igual >=" #: cinelerra/binfolder.C:63 msgid "Gt > " -msgstr "Mayor >" +msgstr "Mayor > " #: cinelerra/binfolder.C:64 msgid "Ne !=" @@ -1548,7 +1621,7 @@ msgstr "Menor o igual <=" #: cinelerra/binfolder.C:66 msgid "Lt < " -msgstr "Menor <" +msgstr "Menor < " #: cinelerra/binfolder.C:67 msgid "Matches" @@ -1626,7 +1699,7 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Op" msgstr "Op" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" @@ -1634,26 +1707,25 @@ msgstr "Valor" #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172 msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "Supr" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204 -#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:787 cinelerra/loadfile.C:192 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 -#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643 -#: cinelerra/setformat.C:805 +#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 +#: cinelerra/setformat.C:800 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1663,7 +1735,7 @@ msgstr "Nombre de carpeta:" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "media bin" -msgstr "medios de comunicación" +msgstr "contenedor de medios" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "clip bin" @@ -1695,99 +1767,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:921 +#: cinelerra/canvas.C:918 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/canvas.C:948 -msgid "Zoom..." -msgstr "Zoom..." +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." -#: cinelerra/canvas.C:968 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +msgstr "25%" -#: cinelerra/canvas.C:969 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +msgstr "33%" -#: cinelerra/canvas.C:970 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +msgstr "50%" -#: cinelerra/canvas.C:971 +#: cinelerra/canvas.C:966 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +msgstr "75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880 +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +msgstr "100%" -#: cinelerra/canvas.C:973 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +msgstr "150%" -#: cinelerra/canvas.C:974 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +msgstr "200%" -#: cinelerra/canvas.C:975 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +msgstr "300%" -#: cinelerra/canvas.C:976 +#: cinelerra/canvas.C:971 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +msgstr "400%" -#: cinelerra/canvas.C:1001 +#: cinelerra/canvas.C:976 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +msgstr "Zoom Automático" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "F11" msgstr "F11" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "F12" msgstr "F12" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Camera keyframe" msgstr "Fotograma clave de cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Shift-F11" msgstr "Mayús-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Projector keyframe" msgstr "Fotograma clave de Proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Shift-F12" msgstr "Mayús-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1079 +#: cinelerra/canvas.C:1053 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1108 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1139 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1869,12 +1933,12 @@ msgstr "Canales" #: cinelerra/channeledit.C:491 msgid "Add..." -msgstr "Añadir ..." +msgstr "Añadir..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 @@ -1883,19 +1947,19 @@ msgstr "Bajar" #: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." -msgstr "Editar ..." +msgstr "Editar..." #: cinelerra/channeledit.C:606 msgid "Picture..." -msgstr "Imagen ..." +msgstr "Imagen..." #: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" #: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." @@ -1910,17 +1974,20 @@ msgid "Norm:" msgstr "Norma:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 +#: plugins/compressor/compressor.C:440 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" msgstr "Entrar:" #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" #: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" #: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" @@ -1972,7 +2039,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:399 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -2026,7 +2093,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info" #: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format @@ -2036,7 +2103,7 @@ msgstr "mal título: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format @@ -2099,7 +2166,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format @@ -2108,7 +2178,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Ctrl-Alt-s" @@ -2119,12 +2189,12 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Borrar todos los clips." #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 -#: cinelerra/recordgui.C:922 +#: cinelerra/recordgui.C:965 msgid "Create new clip." msgstr "Crear nuevo clip." #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 -#: cinelerra/recordgui.C:935 +#: cinelerra/recordgui.C:978 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." @@ -2152,89 +2222,75 @@ msgstr ": La información del clip" msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" -#: cinelerra/clippopup.C:356 +#: cinelerra/clippopup.C:362 msgid "Paste Clip" msgstr "Pegar clip" -#: cinelerra/clippopup.C:378 +#: cinelerra/clippopup.C:384 msgid "paste clip: " msgstr "pegar clip: " -#: cinelerra/clippopup.C:422 -msgid "Nest" -msgstr "Anidar" - -#: cinelerra/clippopup.C:445 -#, c-format -msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" -msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" - -#: cinelerra/clippopup.C:458 -#, c-format -msgid "Nested: %s" -msgstr "Anidado: %s" - -#: cinelerra/clippopup.C:478 -msgid "UnNest" -msgstr "Desanidado" +#: cinelerra/clippopup.C:431 +msgid "Nest to Media" +msgstr "Anidar en Medios" -#: cinelerra/colorpicker.C:77 +#: cinelerra/colorpicker.C:74 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra/colorpicker.C:78 +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: cinelerra/colorpicker.C:179 +#: cinelerra/colorpicker.C:229 msgid "colorpicker#H:" msgstr "H:" -#: cinelerra/colorpicker.C:180 +#: cinelerra/colorpicker.C:230 msgid "colorpicker#S:" msgstr "S:" -#: cinelerra/colorpicker.C:181 +#: cinelerra/colorpicker.C:231 msgid "colorpicker_value#V:" msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:182 +#: cinelerra/colorpicker.C:232 msgid "colorpicker#R:" msgstr "R:" -#: cinelerra/colorpicker.C:183 +#: cinelerra/colorpicker.C:233 msgid "colorpicker#G:" msgstr "G:" -#: cinelerra/colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:234 msgid "colorpicker#B:" msgstr "B:" -#: cinelerra/colorpicker.C:185 +#: cinelerra/colorpicker.C:235 msgid "colorpicker#Y:" msgstr "Y:" -#: cinelerra/colorpicker.C:186 +#: cinelerra/colorpicker.C:236 msgid "colorpicker#U:" msgstr "U:" -#: cinelerra/colorpicker.C:187 +#: cinelerra/colorpicker.C:237 msgid "colorpicker_Cr#V:" msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:189 +#: cinelerra/colorpicker.C:239 msgid "colorpicker#A:" msgstr "A:" -#: cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra/colorpicker.C:207 +#: cinelerra/colorpicker.C:259 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 @@ -2242,9 +2298,9 @@ msgstr "Saturación" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173 msgid "Red" -msgstr "Rojo" +msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 @@ -2252,9 +2308,9 @@ msgstr "Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175 msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgstr "G-Verde" -#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 @@ -2263,37 +2319,37 @@ msgstr "Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177 msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgstr "B-Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:217 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: cinelerra/colorpicker.C:219 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:221 +#: cinelerra/colorpicker.C:273 msgid "Red Luminance Difference" -msgstr "Diferencia de luminancia Rojo" +msgstr "Diferencia de luminancia Roja" -#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 +#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 +#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179 msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: cinelerra/colorpicker.C:1030 +#: cinelerra/colorpicker.C:1127 msgid "hex rgb color" msgstr "color RGB hexadecimal" -#: cinelerra/colorpicker.C:1078 +#: cinelerra/colorpicker.C:1175 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" -#: cinelerra/colorpicker.C:1100 +#: cinelerra/colorpicker.C:1197 msgid "color history" msgstr "historico de color" @@ -2330,7 +2386,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" @@ -2341,6 +2397,23 @@ msgstr "Mi" msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cortar %f/%f = %d\n" +#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524 +#: cinelerra/compressortools.C:525 +msgid "Input" +msgstr "Entrar" + +#: cinelerra/compressortools.C:996 +msgid "Copy graph" +msgstr "Copiar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1019 +msgid "Paste graph" +msgstr "Pegar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1062 +msgid "Clear graph" +msgstr "Eliminar gráfico" + #: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" @@ -2349,7 +2422,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2379,7 +2452,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir" #: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" +msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )" #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" @@ -2390,74 +2463,163 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Archivo existe" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" -#: cinelerra/cpanel.C:152 +#: cinelerra/convert.C:208 +msgid "Transcode clip" +msgstr "Transcodificar clip" + +#: cinelerra/convert.C:290 +#, c-format +msgid "" +"transcode target file exists but is incorrect format:\n" +"%s\n" +"remove file from disk before transcode to new format.\n" +msgstr "" +"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n" +"%s\n" +"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n" + +#: cinelerra/convert.C:377 +#, c-format +msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" +msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" + +#: cinelerra/convert.C:382 +#, c-format +msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" +msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n" + +#: cinelerra/convert.C:384 +msgid "transcode cancelled" +msgstr "transcodificación cancelada" + +#: cinelerra/convert.C:386 +msgid "transcode failed" +msgstr "falló la transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:388 +#, c-format +msgid "transcode %d files, render time %s" +msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s" + +#: cinelerra/convert.C:397 +msgid "Error making transcode." +msgstr "Error al hacer la transcodificación." + +#: cinelerra/convert.C:425 +msgid "Transcode files..." +msgstr "Transcodificando archivos..." + +#: cinelerra/convert.C:535 +msgid ": Transcode settings" +msgstr ": Configuración de transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:562 +msgid "Render untagged assets and replace in project" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +msgid "Tag suffix:" +msgstr "Sufijo:" + +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 +msgid "Beep on done volume" +msgstr "" +"Volumen del pitido\n" +"al terminar" + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Transcode..." +msgstr "Transcodificar..." + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Alt-e" +msgstr "Alt-e" + +#: cinelerra/convert.C:711 +msgid "Remove originals from project" +msgstr "Eliminar originales del proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:727 +msgid "Into Nested Proxy directory" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" + +#: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)" -#: cinelerra/cpanel.C:176 +#: cinelerra/cpanel.C:177 msgid "Edit mask (F3)" msgstr "Editar máscara (F3)" -#: cinelerra/cpanel.C:198 +#: cinelerra/cpanel.C:199 msgid "Ruler (F4)" msgstr "Regla (F4)" -#: cinelerra/cpanel.C:220 +#: cinelerra/cpanel.C:221 msgid "Zoom view (F2)" msgstr "Vista Zoom (F2)" -#: cinelerra/cpanel.C:240 +#: cinelerra/cpanel.C:241 msgid "Adjust camera automation (F5)" msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)" -#: cinelerra/cpanel.C:260 +#: cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Adjust projector automation (F6)" msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)" -#: cinelerra/cpanel.C:280 +#: cinelerra/cpanel.C:281 msgid "Crop a layer or output (F7)" msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)" -#: cinelerra/cpanel.C:304 +#: cinelerra/cpanel.C:305 msgid "Get color (F8)" msgstr "Obtener color (F8)" -#: cinelerra/cpanel.C:328 +#: cinelerra/cpanel.C:329 msgid "Show tool info (F9)" msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" -#: cinelerra/cpanel.C:359 +#: cinelerra/cpanel.C:360 msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" +msgstr "Zoom" #: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -2465,422 +2627,444 @@ msgstr ": Recortar" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra/cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701 +#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334 +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1829 cinelerra/cwindowgui.C:3378 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 cinelerra/cwindowgui.C:3382 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1782 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1841 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1789 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1848 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1861 cinelerra/cwindowtool.C:3075 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3102 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2357 cinelerra/cwindowgui.C:2472 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3361 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3365 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3330 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3374 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:519 msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:521 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" -msgstr "W:" +msgstr "An:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H:" +msgstr "Al:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:679 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:696 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:701 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:703 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:705 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:828 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:834 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:840 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:846 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:912 msgid "Use maximum" msgstr "Usar el máximo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:928 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1316 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" -msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1330 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Restablecer la cámara: F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1340 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1690 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" -msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1704 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979 msgid "mask enable" msgstr "activar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1990 msgid "Show/Hide mask" -msgstr "Mostrar/Ocultar máscara" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006 msgid "mask enables" msgstr "habilitar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031 msgid "Solo" -msgstr "en solitario" +msgstr "Solo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2017 msgid "Solo video track" msgstr "Única pista de video" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2041 msgid "Delete mask" -msgstr "Eliminar máscara" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2095 msgid "Delete point" msgstr "Eliminar Punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152 msgid "point delete" msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223 msgid "Focus" -msgstr "Foco" +msgstr "Pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2205 msgid "Center for rotate/scale" -msgstr "Centrar para rotar/escalar" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2272 msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Ver puntos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2292 msgid "Boundary" -msgstr "Borde" +msgstr "Ver contorno" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500 msgid "mask fade" msgstr "desvanecer máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2563 msgid "Gang fader" -msgstr "Nivelador grupal" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2581 msgid "Gang rotate/scale/translate" -msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2599 msgid "Gang points" -msgstr "Puntos de banda" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2629 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2660 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 msgid "Delete all masks" -msgstr "Borrar todas las máscaras" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723 msgid "del masks" msgstr "borra máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 msgid "Gang feather" -msgstr "Pluma de la banda" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2751 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 msgid "Masks on Track" msgstr "Máscaras en Pista" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2800 msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2807 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 msgid "Mask:" msgstr "Máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538 msgid "Mask name" msgstr "Nombre de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2837 msgid "Enable:" msgstr "Activar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 msgid "Preset Shapes" msgstr "Formas predefinidas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 #, c-format msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2850 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 -#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689 +#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2854 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2861 msgid "Position & Scale" -msgstr "Posición y escala" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2867 msgid "xlate/scale x" -msgstr "xtardío/scalar x" +msgstr "mover/escalar eje x" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2869 msgid "xlate/scale y" -msgstr "x tardío/escala y" +msgstr "mover/escalar eje y" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2871 msgid "xlate/scale xy" -msgstr "x tardío/escala xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2874 msgid "Fade & Feather" msgstr "Desvanecer y Pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2877 msgid "Fade:" msgstr "Desvanecer:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2894 msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2897 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2902 msgid "linear point" -msgstr "punto lineal" +msgstr "punto seleccionado lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2904 msgid "smooth point" -msgstr "punto suave" +msgstr "punto seleccionado suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2913 msgid "linear curve" -msgstr "curva lineal" +msgstr "forma de la capa activa lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" +msgstr "forma de la capa activa suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 msgid "linear all" -msgstr "lineal todo" +msgstr "todas las formas lineales" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2925 msgid "smooth all" -msgstr "suavizar todo" +msgstr "todas las formas suaves" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2929 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2955 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -2890,121 +3074,123 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+LMB: mover un punto final\n" -"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n" -"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" -"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n" -"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" - -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197 msgid "mask smooth" msgstr "suavizar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287 msgid "mask center" msgstr "centro de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352 msgid "mask normal" msgstr "máscara normal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744 msgid "mask shape" msgstr "forma de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3427 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3445 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3501 msgid ": Save Mask" msgstr ": Guardar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3502 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 msgid "Save mask:" msgstr "Guardar máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 msgid "Delete mask:" -msgstr "Eliminar máscara:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3583 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar predeterminado" +msgstr "Eliminar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3603 msgid "center mask" msgstr "centrar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3618 msgid "normalize mask" -msgstr "normalizar máscara" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3789 msgid ": Ruler" -msgstr ": Metro" +msgstr ": Regla" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3805 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3808 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3814 msgid "Deltas:" msgstr "Tramos:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3825 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c%c angle." msgstr "" -"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" +"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n" " ángulo de 45%c%c más cercano." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3831 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." +msgstr "Presionar Alt para transladar la regla." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3858 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixeles" #: cinelerra/dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." -msgstr "Media DB..." +msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3372,7 +3558,7 @@ msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" #: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" -msgstr "-g

Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" #: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" @@ -3478,7 +3664,7 @@ msgstr "Velocidad ISO: %d\n" #: cinelerra/dcraw.C:10370 #, c-format msgid "Shutter: " -msgstr "Obturardor:" +msgstr "Obturardor: " #: cinelerra/dcraw.C:10373 #, c-format @@ -3589,7 +3775,7 @@ msgstr "salida estándar" #: cinelerra/dcraw.C:10558 #, c-format msgid "Writing data to %s ...\n" -msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n" +msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n" #: cinelerra/defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" @@ -3609,15 +3795,15 @@ msgstr "720P / 60" #: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV (D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV (D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV (D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" @@ -3656,19 +3842,19 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658 -#: cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 +#: cinelerra/mwindow.C:721 msgid "lock" msgstr "bloquear" #: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" -msgstr "perdió" +msgstr "perdido" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n" #: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format @@ -3702,7 +3888,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD Render..." #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Alt-d" @@ -3728,171 +3914,195 @@ msgstr ": Longitud Editar" msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:464 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:489 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:523 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:557 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior (alt <-)" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:591 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición (alt ->)" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:624 msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copiar (c)" +msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:651 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sobrescribir (b)" +msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:679 msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Punto de entrada ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:714 msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Punto de salida ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:748 msgid "Splice ( v )" -msgstr "Separar (v)" +msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:775 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip (i)" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:803 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:829 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Pegar (v)" +msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:853 msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" +msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:878 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:906 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:926 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:947 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:977 msgid "Allow keyframe spanning" -msgstr "Permitir expansión de fotograma clave" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1012 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Paso manual a ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1042 msgid "Click to play (p)" -msgstr "Clic para reproducir (p)" +msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1068 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer (z)" +msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1132 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004 +#: cinelerra/editpanel.C:1273 cinelerra/recordscopes.C:173 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" + +#: cinelerra/editpopup.C:139 +#, c-format +msgid "Edit is not EDL: %s" +msgstr "Editar no es EDL: %s" + +#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008 msgid "Clear Select" -msgstr "Limpiar Seleccionar" +msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:90 +#: cinelerra/editpopup.C:147 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:105 +#: cinelerra/editpopup.C:162 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:176 msgid "Copy pack" -msgstr "Paquete de copias" +msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:176 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:134 +#: cinelerra/editpopup.C:191 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/editpopup.C:205 msgid "Cut pack" -msgstr "Paquete de cortar" +msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/editpopup.C:205 msgid "Ctrl-z" msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/editpopup.C:219 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "Cortar dejando el hueco" + +#: cinelerra/editpopup.C:219 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:233 msgid "Mute pack" -msgstr "Paquete de silencio" +msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:233 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:191 +#: cinelerra/editpopup.C:248 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:268 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:268 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:288 msgid "Overwrite Plugins" -msgstr "Sobreescribir complementos" +msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:288 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" -#: cinelerra/edl.C:1837 +#: cinelerra/editpopup.C:312 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Copiar sólo los efectos" + +#: cinelerra/editpopup.C:327 +msgid "Paste Effects" +msgstr "Pegar sólo los efectos" + +#: cinelerra/edl.C:1891 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -3922,7 +4132,7 @@ msgstr "Exportación de EDL" #: cinelerra/exportedl.C:364 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:" +msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:" #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Output to file" @@ -3930,7 +4140,7 @@ msgstr "Salida a archivo" #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Seleccione un archivo para escribir:" +msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:" #: cinelerra/exportedl.C:382 msgid "Select track to be exported:" @@ -3961,29 +4171,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:437 +#: cinelerra/ffmpeg.C:461 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:440 +#: cinelerra/ffmpeg.C:464 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:502 +#: cinelerra/ffmpeg.C:531 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1389 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1424 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -3992,122 +4202,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1977 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2080 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1983 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2081 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2186 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2175 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2281 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2198 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2310 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2295 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2407 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2393 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2516 +#, c-format +msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" +msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2539 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2402 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2543 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2553 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2436 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2577 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2455 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2596 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2461 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2602 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2468 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2476 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2617 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2481 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2622 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2658 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2536 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2677 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2541 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2682 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2598 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2614 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2767 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2652 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2805 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2675 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2828 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2685 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2838 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4116,17 +4335,31 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3336 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2982 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3032 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3523 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3382 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3569 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3599 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4145,7 +4378,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4169,6 +4402,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4176,24 +4410,24 @@ msgstr ": Compresión de audio" msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra/file.C:242 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra/file.C:245 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1519 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4280,10 +4514,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4291,347 +4525,383 @@ msgstr ": Compresión de vídeo" msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" #: cinelerra/fileformat.C:73 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "Secuencia GIF" -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Secuencia" +msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Secuencia" +msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" -msgstr "Secuencia PPM" +msgstr "Secuencia de PPM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" -msgstr "TGA Secuencia" +msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" -msgstr "Secuencia TIFF" +msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra/file.inc:173 +#: cinelerra/file.inc:132 +msgid "Reference to EDL" +msgstr "Referencia a EDL" + +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:174 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:175 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Ley" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -4729,7 +4999,7 @@ msgstr " (%5.2f), marcos %jd" #: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr " (%0.3f segundos)" +msgstr " (%0.3f seg)" #: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format @@ -4866,7 +5136,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" #: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" #: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format @@ -4964,7 +5234,7 @@ msgstr "MPEG-1 Generico" #: cinelerra/filempeg.C:2097 msgid "standard VCD" -msgstr "VCD estándar" +msgstr "estándar VCD" #: cinelerra/filempeg.C:2098 msgid "user VCD" @@ -5014,7 +5284,8 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5030,10 +5301,233 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" + +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" + +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" + +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" + +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" + +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" + +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:581 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:591 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:980 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1164 +#, c-format +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1258 +#, c-format +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1266 +#, c-format +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1281 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1294 +#, c-format +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1366 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1431 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1472 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1473 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1474 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1490 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error al escribir audio\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1498 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Tasa de bits mínima:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Prom TasaDeBits:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Tasa de bits Max:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1685 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Velocidad de bits variable" + +#: cinelerra/fileogg.C:1794 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1800 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Nitidez:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1859 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Calidad fija" + +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" +#: cinelerra/fileref.C:68 +msgid "Reference files cant be created by rendering\n" +msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -5047,7 +5541,7 @@ msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" @@ -5073,33 +5567,39 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Flipbook ..." +msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684 +#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:690 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 -#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" #: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" #: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" @@ -5111,7 +5611,7 @@ msgstr "Carpeta..." #: cinelerra/folderlistmenu.C:51 msgid "New Media" -msgstr "Nuevo Medios" +msgstr "Nuevos Medios Multimedia" #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "New Clips" @@ -5145,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" @@ -5153,45 +5653,45 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:510 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato:" -#: cinelerra/formattools.C:563 +#: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar de compresión de audio" -#: cinelerra/formattools.C:585 +#: cinelerra/formattools.C:590 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:689 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar las pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:689 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:707 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar las pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:707 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:790 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" #: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90 msgid ": File format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" #: cinelerra/formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" @@ -5223,7 +5723,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" #: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" @@ -5231,52 +5731,52 @@ msgstr "Transición" #: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 msgid "Plugin Keyframes" -msgstr "complemento Fotogramas clave" +msgstr "Fotogramas Clave Efectos" #: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164 msgid "Hard Edges" msgstr "Bordes duros" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Fade" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Fundido / Volumen" #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -5295,14 +5795,14 @@ msgstr "Mayús-F2" #: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" -msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n" +msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra/indexfile.C:476 +#: cinelerra/indexfile.C:489 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra/indexfile.C:643 +#: cinelerra/indexfile.C:656 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" @@ -5326,23 +5826,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: #: cinelerra/interfaceprefs.C:36 msgid "All Edits (ripple)" -msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (rollo)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Solo origne (separar)" +msgstr "Deslizar (←→)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" -msgstr "Mover Editar (diapositiva)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:40 msgid "Drag Edge (edge)" -msgstr "Arrastrar borde (borde)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" @@ -5354,11 +5854,11 @@ msgstr "Edición:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" -msgstr "Ruta de la instantania" +msgstr "Ruta de la instantánea:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" @@ -5378,123 +5878,127 @@ msgstr "Botón 3:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204 msgid "Operation:" -msgstr "Operación" +msgstr "Operación:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +msgid "Nested Proxy Path:" +msgstr "Ruta de proxy anidada:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 msgid "Default LV2_PATH:" msgstr "LV2_PATH por defecto:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "(must be root)" msgstr "(debes ser root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:176 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB para metro:" +msgstr "Medidor Audio (db) Mín:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgstr "Máx:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 msgid "Index files:" -msgstr "Ficheros de índice:" +msgstr "Ficheros del índice:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:210 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 msgid "Index files go here:" -msgstr "Los ficheros de index van aquí:" +msgstr "Los archivos del índice están en:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Index Path" msgstr "Ruta del Índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice" +msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 msgid "Size of index file in KB:" -msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:" +msgstr "Tamaño del archivo en KB:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:227 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:" +msgstr "Número de archivos a guardar:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Borrar los índices existentes" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 msgid "Delete clip thumbnails" msgstr "Eliminar miniaturas de clip" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:309 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:414 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" msgstr "Control Remoto Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 msgid "Shell Commands" msgstr "Comandos del Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:469 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menú Principal Comandos de Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:479 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Importar imágenes con una duración de" +msgstr "Duración imágenes importadas" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:539 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 msgid "Dragging" msgstr "Arrastrando" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:555 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "Trap SIGSEV" +msgstr "trap SIGSEV" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:571 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 msgid "trap sigINT" -msgstr "Trap SIGINT" +msgstr "trap SIGINT" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 msgid "Probe Order" -msgstr "Orden de sondeo:" +msgstr "Orden de sondeo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:598 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 msgid "File Open Probe Ordering" msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:611 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:644 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 msgid "Auto start lv2 gui" -msgstr "Auto iniciar lv2 gui" +msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 msgid "Reload plugin index" msgstr "Recargar índice de complemento" @@ -5504,17 +6008,17 @@ msgstr "¡Error!" #: cinelerra/interlacemodes.h:30 msgid "Top Fields First" -msgstr "Los campos Mejores Primera" +msgstr "Campos superiores primero" #: cinelerra/interlacemodes.h:33 msgid "Bottom Fields First" -msgstr "Los campos Inferior Primera" +msgstr "Campos inferiores primero" #: cinelerra/interlacemodes.h:36 msgid "Not Interlaced" msgstr "No entrelazado" -#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 #: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 @@ -5522,31 +6026,31 @@ msgstr "No entrelazado" msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" -#: cinelerra/interlacemodes.h:48 +#: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" +msgstr "mover arriba 1 píxel" -#: cinelerra/interlacemodes.h:51 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "mover abajo 1 píxel" -#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: cinelerra/interlacemodes.h:59 +#: cinelerra/interlacemodes.h:60 msgid "non-interlaced, progressive frame" msgstr "marco progresivo no entrelazado" -#: cinelerra/interlacemodes.h:60 +#: cinelerra/interlacemodes.h:61 msgid "interlaced, top-field first" -msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar" +msgstr "entrelazado, campo superior primero" -#: cinelerra/interlacemodes.h:61 +#: cinelerra/interlacemodes.h:62 msgid "interlaced, bottom-field first" -msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo" +msgstr "entrelazado, campo inferior primero" -#: cinelerra/interlacemodes.h:62 +#: cinelerra/interlacemodes.h:63 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" @@ -5554,36 +6058,36 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:374 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:446 msgid "edit keyframe" -msgstr "Editar fotograma clave" +msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:500 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:517 msgid "Preset title:" -msgstr "Título predefinido" +msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:680 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:768 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Guardar" @@ -5593,11 +6097,11 @@ msgstr "Mostrar configuración del plugin" #: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" -msgstr "borrar fotograma clave" +msgstr "Borrar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" -msgstr "Borrar fotograma clave" +msgstr "borrar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 msgid "Hide keyframe type" @@ -5605,7 +6109,7 @@ msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:227 msgid "Show keyframe settings" -msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave." +msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:342 msgid "Copy keyframe" @@ -5617,15 +6121,15 @@ msgstr "segmentos lineales" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjunto" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" -msgstr "Mal configurado" +msgstr "mal configurado" #: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "change keyframe curve mode" @@ -5636,11 +6140,11 @@ msgid "Edit Params..." msgstr "Editar parámetros..." #: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1212 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 msgid "mute" msgstr "mutear" -#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +#: cinelerra/keyframepopup.C:644 cinelerra/keyframepopup.C:654 msgid "speed" msgstr "velocidad" @@ -5650,7 +6154,7 @@ msgstr ": Label" #: cinelerra/labeledit.C:102 msgid "Label Text:" -msgstr "Texto de etiqueta" +msgstr "Texto de etiqueta:" #: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -5668,79 +6172,95 @@ msgstr "Ir a" msgid ": Levels" msgstr "Niveles" -#: cinelerra/loadfile.C:163 +#: cinelerra/loadfile.C:124 +msgid "" +"Other projects can change this project\n" +"and this can become a broken link" +msgstr "" +"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" +"y esto puede convertirse en un enlace roto" + +#: cinelerra/loadfile.C:162 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:164 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:234 +#: cinelerra/loadfile.C:238 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:287 +#: cinelerra/loadfile.C:291 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" -#: cinelerra/loadmode.C:43 +#: cinelerra/loadmode.C:28 +msgid "Load strategy:" +msgstr "Estrategia de inserción:" + +#: cinelerra/loadmode.C:29 +msgid "EDL strategy:" +msgstr "Estrategia EDL:" + +#: cinelerra/loadmode.C:48 msgid "Insert nothing" msgstr "No insertar nada" -#: cinelerra/loadmode.C:44 +#: cinelerra/loadmode.C:49 msgid "Replace current project" msgstr "Reemplazar proyecto actual" -#: cinelerra/loadmode.C:45 +#: cinelerra/loadmode.C:50 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas" -#: cinelerra/loadmode.C:46 +#: cinelerra/loadmode.C:51 msgid "Append in new tracks" msgstr "Añadir en una pista nueva" -#: cinelerra/loadmode.C:47 +#: cinelerra/loadmode.C:52 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Concatenar con las pistas existentes" -#: cinelerra/loadmode.C:48 +#: cinelerra/loadmode.C:53 msgid "Paste over selection/at insertion point" msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción" -#: cinelerra/loadmode.C:49 +#: cinelerra/loadmode.C:54 msgid "Create new resources only" msgstr "Crear solo recursos nuevos" -#: cinelerra/loadmode.C:50 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Secuencia de anidado" +#: cinelerra/loadmode.C:56 +msgid "Nested" +msgstr "Anidado" -#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167 -msgid "Load strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" +#: cinelerra/loadmode.C:57 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" #: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programa" -#: cinelerra/main.C:207 +#: cinelerra/main.C:209 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra/main.C:238 +#: cinelerra/main.C:240 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n" -#: cinelerra/main.C:253 +#: cinelerra/main.C:255 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" -#: cinelerra/main.C:309 +#: cinelerra/main.C:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5749,7 +6269,7 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: cinelerra/main.C:310 +#: cinelerra/main.C:312 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -5758,49 +6278,49 @@ msgstr "" "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:311 +#: cinelerra/main.C:313 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:312 +#: cinelerra/main.C:314 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n" -#: cinelerra/main.C:313 +#: cinelerra/main.C:315 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" -#: cinelerra/main.C:314 +#: cinelerra/main.C:316 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n" -#: cinelerra/main.C:316 +#: cinelerra/main.C:318 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:318 +#: cinelerra/main.C:320 #, c-format msgid "-S = do not reload perpetual session\n" msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n" -#: cinelerra/main.C:319 +#: cinelerra/main.C:321 #, c-format msgid "-x = reload from backup\n" msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n" -#: cinelerra/main.C:320 +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n" +"nombres de archivo = archivos para cargar\n" "\n" "\n" @@ -5810,461 +6330,462 @@ msgstr ": Mensajes" #: cinelerra/mainerror.C:61 msgid "Message log:" -msgstr "Mensaje de registro" +msgstr "Mensaje de registro:" #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra/mainmenu.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:170 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 #: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 +#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra/mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:203 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:214 +#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1316 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición:" +msgstr "Modo de Superposición" -#: cinelerra/mainmenu.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/mainmenu.C:278 +#: cinelerra/mainmenu.C:282 msgid "Tile left" msgstr "Mosaico izquierda" -#: cinelerra/mainmenu.C:279 +#: cinelerra/mainmenu.C:283 msgid "Tile right" msgstr "Mosaico derecho" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:283 +#: cinelerra/mainmenu.C:287 msgid "Load layout..." -msgstr "Cargar diseño" +msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:289 msgid "Save layout..." -msgstr "Guardar diseño" +msgstr "Guardar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:552 +#: cinelerra/mainmenu.C:556 msgid "Dumps..." msgstr "Volcados..." -#: cinelerra/mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:577 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:583 +#: cinelerra/mainmenu.C:587 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:595 +#: cinelerra/mainmenu.C:599 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra/mainmenu.C:607 +#: cinelerra/mainmenu.C:611 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra/mainmenu.C:617 +#: cinelerra/mainmenu.C:621 msgid "Dump Undo" msgstr "Deshacer volcado" -#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:643 +#: cinelerra/mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr "Deshacer %s" +msgstr "Deshacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:664 +#: cinelerra/mainmenu.C:668 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr "Rehacer %s" +msgstr "Rehacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Clear keyframes" -msgstr "Limpiar Fotogramas clave" +msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Shift-Del" -msgstr "Mayús-Del" +msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:728 +#: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" -#: cinelerra/mainmenu.C:743 +#: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" -#: cinelerra/mainmenu.C:757 +#: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Alt-x" msgstr "Alt-x" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma por defecto" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Alt-Del" -msgstr "Alt-Del" +msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:872 +#: cinelerra/mainmenu.C:876 msgid "Split | Cut" msgstr "Dividir | Cortar" -#: cinelerra/mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Limpiar..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." -#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546 -#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Eliminar" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra/mainmenu.C:970 +#: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra/mainmenu.C:982 +#: cinelerra/mainmenu.C:986 msgid "Clear Hard Edges" -msgstr "Limpiar bordes duros" +msgstr "Eliminar bordes duros" -#: cinelerra/mainmenu.C:993 +#: cinelerra/mainmenu.C:997 msgid "Clear labels" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1017 +#: cinelerra/mainmenu.C:1021 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra/mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1033 msgid "Detach transitions" -msgstr "Separar transiciones" +msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Mutear región" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra/mainmenu.C:1055 +#: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" -msgstr "Recorta selección" +msgstr "Recortar lo seleccionado" -#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 #: cinelerra/trackpopup.C:206 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167 #: cinelerra/trackpopup.C:193 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1118 +#: cinelerra/mainmenu.C:1122 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1130 +#: cinelerra/mainmenu.C:1134 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1152 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1176 +#: cinelerra/mainmenu.C:1180 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/mainmenu.C:1222 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1230 +#: cinelerra/mainmenu.C:1234 msgid "Delete first track" msgstr "Eliminar primera pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1246 +#: cinelerra/mainmenu.C:1250 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1291 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1381 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1393 +#: cinelerra/mainmenu.C:1398 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1410 +#: cinelerra/mainmenu.C:1415 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1441 +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 msgid "Typeless keyframes" -msgstr "fotogramas clave sin tipo" +msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466 +#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1471 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1487 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1500 +#: cinelerra/mainmenu.C:1505 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1512 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1524 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1557 +#: cinelerra/mainmenu.C:1562 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1619 +#: cinelerra/mainmenu.C:1624 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1647 +#: cinelerra/mainmenu.C:1652 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1660 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1681 +#: cinelerra/mainmenu.C:1686 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1860 +#: cinelerra/mainmenu.C:1865 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1879 +#: cinelerra/mainmenu.C:1884 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1888 +#: cinelerra/mainmenu.C:1893 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1944 +#: cinelerra/mainmenu.C:1949 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6273,7 +6794,8 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150 +#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4005 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" @@ -6289,11 +6811,11 @@ msgstr "hora min seg mseg" #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" +msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Adjuntar Efecto ..." +msgstr "Adjuntar Efecto..." #: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" @@ -6301,7 +6823,7 @@ msgstr "Adjuntar Efecto" #: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Adjuntar Transición ..." +msgstr "Adjuntar Transición..." #: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" @@ -6317,15 +6839,15 @@ msgstr "Seleccionar transición de la lista" #: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Editar Longitud ..." +msgstr "Editar Duración..." #: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Mezclar ediciones" +msgstr "Orden clips aleatorio" #: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Ediciones Inverso" +msgstr "Invertir orden clips" #: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" @@ -6333,12 +6855,12 @@ msgstr "Alinear ediciones" #: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Renderizar efecto ..." +msgstr "Renderizar efecto..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "No se han especificado pistas modificables" +msgstr "No se han especificado pistas modificables." #: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format @@ -6357,14 +6879,14 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 #: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3895 +#: cinelerra/packagerenderer.C:168 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" @@ -6377,13 +6899,13 @@ msgstr ": Renderizar efecto" msgid "Select an effect" msgstr "Seleccione un efecto" -#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209 +#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:" -#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210 +#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:" #: cinelerra/menueffects.C:732 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" @@ -6395,7 +6917,7 @@ msgstr ": Effect Prompt" #: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Transición Longitud ..." +msgstr "Duración de la Transición..." #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format @@ -6413,10 +6935,10 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje" #: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Mostrar metros" +msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:664 +#: cinelerra/patchgui.C:695 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -6443,37 +6965,40 @@ msgstr "pos" #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 -#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264 -#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 @@ -6517,19 +7042,19 @@ msgstr "Mezcladores:" #: cinelerra/mixersalign.C:537 msgid "Master Track:" -msgstr "Pista maestra" +msgstr "Pista maestra:" #: cinelerra/mixersalign.C:539 msgid "Audio Tracks:" -msgstr "Pistas de audio" +msgstr "Pistas de audio:" #: cinelerra/mixersalign.C:870 msgid "align mixers" -msgstr "Alinear mezcaldores" +msgstr "alinear mezcaldores" #: cinelerra/mixersalign.C:1260 msgid "scan master track empty" -msgstr "escanear pista principal vacía" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1315 #, c-format @@ -6538,7 +7063,7 @@ msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs" #: cinelerra/mixersalign.C:1550 msgid "match mixer audio" -msgstr "Ajustar mezcaldores de audio" +msgstr "ajustar mezcaldores de audio" #: cinelerra/mixersalign.C:1620 msgid "master audio track empty" @@ -6546,20 +7071,20 @@ msgstr "pista principal de audio vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1626 msgid "master audio track length > 60 seconds" -msgstr "pista principal de audio > 60 segundos" +msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos" #: cinelerra/mixersalign.C:1660 msgid "no mixers selected" -msgstr "Ningún mezclador seleccionado" +msgstr "ningún mezclador seleccionado" #: cinelerra/mixersalign.C:1674 #, c-format msgid "Render mixer done: %0.3f secs" -msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos" +msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos" #: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726 msgid "selection (master) not set" -msgstr "seleccion (maestra) no establecida" +msgstr "selección (maestra) no establecida" #: cinelerra/mixersalign.C:1687 msgid "in point selection (master start) must be set" @@ -6585,90 +7110,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:634 +#: cinelerra/mwindow.C:648 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:656 +#: cinelerra/mwindow.C:670 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:687 +#: cinelerra/mwindow.C:702 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:704 +#: cinelerra/mwindow.C:719 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1085 +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1090 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1100 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1106 +#: cinelerra/mwindow.C:1122 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1392 +#: cinelerra/mwindow.C:1407 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1740 +#: cinelerra/mwindow.C:1773 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1752 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1754 +#: cinelerra/mwindow.C:1787 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1773 +#: cinelerra/mwindow.C:1806 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1779 +#: cinelerra/mwindow.C:1812 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1783 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1870 +#: cinelerra/mwindow.C:1979 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1883 +#: cinelerra/mwindow.C:1991 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -6678,7 +7203,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1892 +#: cinelerra/mwindow.C:1998 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6689,16 +7214,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:1928 +#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1962 +#: cinelerra/mwindow.C:2074 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2022 +#: cinelerra/mwindow.C:2125 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -6707,12 +7232,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2024 +#: cinelerra/mwindow.C:2127 #, c-format msgid "Unknown %s" -msgstr " %s desconocido" +msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2034 +#: cinelerra/mwindow.C:2134 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -6721,27 +7246,38 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2232 +#: cinelerra/mwindow.C:2191 +#, c-format +msgid "" +"Error: Unable to load xml:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: No se puede cargar el xml:\n" +" %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2321 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459 +#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501 +#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2529 +#: cinelerra/mwindow.C:2622 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2536 +#: cinelerra/mwindow.C:2629 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6752,62 +7288,98 @@ msgid "" msgstr "" "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" "probablemente necesite ser root, o:\n" -"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2567 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2574 +#: cinelerra/mwindow.C:2667 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2582 +#: cinelerra/mwindow.C:2675 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3756 +#: cinelerra/mwindow.C:3873 +msgid "open edl" +msgstr "abrir edl" + +#: cinelerra/mwindow.C:3883 +#, c-format +msgid "Warning: Asset not updated: %s" +msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:3902 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:3975 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" +msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" + +#: cinelerra/mwindow.C:3986 +msgid "clip2media" +msgstr "clip2deMedios" + +#: cinelerra/mwindow.C:4016 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Desde: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:4018 +msgid "media2clip" +msgstr "medios2clip" + +#: cinelerra/mwindow.C:4032 cinelerra/mwindow.C:4044 +msgid "reference" +msgstr "referencia" + +#: cinelerra/mwindow.C:4147 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:3788 -msgid "perpetual session" -msgstr "sesión perpetua" +#: cinelerra/mwindow.C:4200 +msgid "perpetual load" +msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:3823 +#: cinelerra/mwindow.C:4226 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3910 +#: cinelerra/mwindow.C:4313 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4375 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4382 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4126 +#: cinelerra/mwindow.C:4553 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4353 +#: cinelerra/mwindow.C:4788 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192 -#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285 +#: cinelerra/mwindow.C:4918 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -6815,284 +7387,343 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:4607 +#: cinelerra/mwindow.C:5035 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101 -#: cinelerra/mwindowedit.C:115 +#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:116 msgid "add track" -msgstr "Añadir pista" +msgstr "añadir pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:213 +#: cinelerra/mwindowedit.C:214 msgid "asset to all" msgstr "clip a todo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:253 +#: cinelerra/mwindowedit.C:254 msgid "asset to size" msgstr "clip a tamaño" -#: cinelerra/mwindowedit.C:273 +#: cinelerra/mwindowedit.C:274 msgid "asset to rate" msgstr "clip a calidad" -#: cinelerra/mwindowedit.C:288 +#: cinelerra/mwindowedit.C:289 msgid "clear" -msgstr "limpiar" +msgstr "eliminar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:353 +#: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "limpiar keyframes" +msgstr "eliminar clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:366 +#: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" -msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto" +msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:378 +#: cinelerra/mwindowedit.C:379 msgid "clear labels" -msgstr "limpiar etiquetas" +msgstr "eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:402 +#: cinelerra/mwindowedit.C:403 msgid "clear hard edges" msgstr "limpie bordes duros" -#: cinelerra/mwindowedit.C:430 +#: cinelerra/mwindowedit.C:431 msgid "concatenate tracks" msgstr "concatenar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:568 +#: cinelerra/mwindowedit.C:569 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:591 +#: cinelerra/mwindowedit.C:592 msgid "blade" -msgstr "cuchilla" +msgstr "dividir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:611 +#: cinelerra/mwindowedit.C:612 msgid "split | cut" msgstr "dividir | cortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:669 +#: cinelerra/mwindowedit.C:670 msgid "cut keyframes" msgstr "cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:685 +#: cinelerra/mwindowedit.C:686 msgid "cut default keyframe" -msgstr "cortar fotograma clave por defecto " +msgstr "cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:697 +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "borrar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:711 +#: cinelerra/mwindowedit.C:712 msgid "delete track" msgstr "eliminar pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808 +#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809 msgid "insert effect" msgstr "insertar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:930 +#: cinelerra/mwindowedit.C:931 msgid "drag handle" -msgstr "gestiona arrastrar " +msgstr "gestiona arrastrar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:948 +#: cinelerra/mwindowedit.C:949 msgid "match output size" -msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" +msgstr "ajustar a la dimensión de la salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:984 msgid "del edit" msgstr "eliminar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:993 +#: cinelerra/mwindowedit.C:994 msgid "cut edit" msgstr "cortar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1013 msgid "move edit" msgstr "mover el recorte" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 msgid "paste clip" msgstr "pegar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1086 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1087 msgid "move group" msgstr "mover grupo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1099 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1100 msgid "paste effect" msgstr "pegar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1112 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1113 msgid "move effect" msgstr "mover efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1127 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1128 msgid "move effect up" msgstr "mover efecto arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1140 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1141 msgid "move effect down" msgstr "mover efecto abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 msgid "move track down" msgstr "mover la pista abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1164 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1165 msgid "move tracks down" msgstr "mover las pistas abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1177 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1178 msgid "move track up" -msgstr "Mover la pista arriba" +msgstr "mover la pista arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1189 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1190 msgid "move tracks up" -msgstr "Mover las pistas arriba" +msgstr "mover las pistas arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1261 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1314 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1321 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1351 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1358 msgid "paste assets" msgstr "pegar clips" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1427 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1434 msgid "paste keyframes" msgstr "pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1453 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1460 msgid "paste default keyframe" -msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto" +msgstr "pegar fotogramas clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773 msgid "silence" msgstr "silencio" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1784 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1789 msgid "detach transition" msgstr "quitar transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1806 msgid "detach transitions" msgstr "quitar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890 msgid "transition" msgstr "transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1831 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1836 msgid "attach transitions" msgstr "adjuntar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1903 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1908 msgid "shuffle edits" msgstr "mezclar ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1927 msgid "reverse edits" msgstr "ediciones inverso" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1946 msgid "align edits" msgstr "alinear ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1960 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1965 msgid "edit length" msgstr "edita la longitud" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004 msgid "transition length" msgstr "longitud de transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2063 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2068 msgid "resize track" msgstr "cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2081 msgid "in point" msgstr "punto de entrada" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2089 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2094 msgid "out point" msgstr "punto de salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2107 msgid "clear in/out" -msgstr "limpiar entrada/salida" +msgstr "eliminar entrada/salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2139 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2144 msgid "splice" msgstr "empalmar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2258 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2259 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2274 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2275 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2333 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2334 msgid "create new folder failed" msgstr "fallo crear nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2335 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2336 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2343 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2344 msgid "delete folder failed" msgstr "falla eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2346 msgid "del folder" msgstr "eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2381 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 1:1" msgstr "mapa 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2381 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 5.1:2" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2453 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2459 +msgid "convert assets format error" +msgstr "error de formato de conversión de activos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2461 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "Activos no convertibles encontrados" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2476 +msgid "convert" +msgstr "convertir" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2493 msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" -#: cinelerra/mwindowgui.C:82 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2574 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2577 +msgid "No edits selected." +msgstr "No hay clips seleccionados para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2601 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2616 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "El tipo de pista no coincide." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2622 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2625 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2634 +msgid "paste effects" +msgstr "pegar efectos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2641 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." + +#: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2296 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2349 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" #: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Asset Info" -msgstr "Cinelerra: Activos Info" +msgstr "Cinelerra: Información del archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Asset path" @@ -7144,7 +7775,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" #: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" #: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" @@ -7200,7 +7831,7 @@ msgstr "Cinelerra: Editar canal" #: cinelerra/mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "Cinelerra: Editar longitud" +msgstr "Cinelerra: Editar duración" #: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" @@ -7236,11 +7867,11 @@ msgstr "Cinelerra: El archivo existe" #: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: File Format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Goto position" @@ -7388,7 +8019,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos" #: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Metro" +msgstr "Cinelerra: Regla" #: cinelerra/mwindow.inc:134 #, c-format @@ -7405,11 +8036,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala" #: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" #: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" #: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -7417,7 +8048,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" #: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" #: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" @@ -7443,7 +8074,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" #: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" #: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" @@ -7487,7 +8118,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor" msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vídeo %d" @@ -7521,7 +8152,9 @@ msgstr ": Agregar al proyecto" msgid "" "Cannot create and access project path:\n" "%s" -msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s" +msgstr "" +"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n" +"%s" #: cinelerra/new.C:333 msgid "Parameters for the new project:" @@ -7537,15 +8170,15 @@ msgstr "Pistas:" #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" -msgstr "Velocidad de muestreo:" +msgstr "Muestras Hz:" #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" -msgstr "Fotograma por segundos:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" -msgstr "Tamaño del lienzo:" +msgstr "Resolución:" #: cinelerra/new.C:418 msgid "Track size:" @@ -7553,11 +8186,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:" #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" +msgstr "Aspecto:" #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Entrelazado:" #: cinelerra/new.C:468 msgid "Create project folder in:" @@ -7569,7 +8202,7 @@ msgstr "Directorio del Proyecto" #: cinelerra/new.C:476 msgid "Project Directory Path:" -msgstr "Rutal del directorio del Proyecto" +msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:" #: cinelerra/new.C:478 msgid "Project Name:" @@ -7577,10 +8210,10 @@ msgstr "Nombre del proyecto:" #: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto Automatica" +msgstr "Relación de Aspecto Automática" #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 -#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Intercambiar dimensiones" @@ -7588,55 +8221,68 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones" msgid "Render file per label and no labels\n" msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" -#: cinelerra/patchgui.C:317 +#: cinelerra/patchgui.C:322 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:342 +#: cinelerra/patchgui.C:347 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" -#: cinelerra/patchgui.C:370 +#: cinelerra/patchgui.C:375 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" -#: cinelerra/patchgui.C:399 +#: cinelerra/patchgui.C:405 msgid "record patch" -msgstr "registrar parche " +msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra/patchgui.C:426 +#: cinelerra/patchgui.C:432 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta difuminados" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" -#: cinelerra/patchgui.C:451 +#: cinelerra/patchgui.C:457 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" -#: cinelerra/patchgui.C:478 +#: cinelerra/patchgui.C:484 msgid "Draw media" -msgstr "Dibujar medios" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra/patchgui.C:503 +#: cinelerra/patchgui.C:509 msgid "draw patch" -msgstr "dibujar parche" +msgstr "dibujar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:529 +#: cinelerra/patchgui.C:535 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:569 +#: cinelerra/patchgui.C:575 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" + +#: cinelerra/patchgui.C:587 +msgid "Track Data Height" +msgstr "Altura de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:615 +#: cinelerra/patchgui.C:646 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 +#: cinelerra/patchgui.C:673 cinelerra/patchgui.C:677 msgid "track title" -msgstr "título della pista" +msgstr "título de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +#: cinelerra/patchgui.C:706 cinelerra/patchgui.C:712 msgid "nudge." msgstr "empujar." @@ -7646,7 +8292,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):" #: cinelerra/performanceprefs.C:78 msgid "Use HW Device:" -msgstr "User Dispositivo HW:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" @@ -7654,7 +8300,7 @@ msgstr "Segundos de preroll para renderizados:" #: cinelerra/performanceprefs.C:98 msgid "Project SMP cpus:" -msgstr "Proyecto CPUs SMP" +msgstr "Proyecto CPUs SMP:" #: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Background Rendering (Video only)" @@ -7678,7 +8324,7 @@ msgstr "Granja de Renderizado" #: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651 msgid "Reset rates" -msgstr "Restablecer tasas" +msgstr "Restablecer" #: cinelerra/performanceprefs.C:158 msgid "Nodes:" @@ -7690,7 +8336,7 @@ msgstr "Nombre de host:" #: cinelerra/performanceprefs.C:176 msgid "Client Watchdog Timeout:" -msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente" +msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:" #: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "Total jobs to create:" @@ -7701,13 +8347,14 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" -msgstr "Encendido" +msgstr "ON" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" +msgstr "Nombre" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Port" @@ -7768,6 +8415,7 @@ msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Compensación audio (seg):" #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" @@ -7783,11 +8431,11 @@ msgstr "Salida de Vídeo" #: cinelerra/playbackprefs.C:144 msgid "Framerate achieved:" -msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:" +msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:" #: cinelerra/playbackprefs.C:156 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir" +msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir " #: cinelerra/playbackprefs.C:165 msgid "DVD Subtitle to display:" @@ -7815,7 +8463,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" #: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -7835,7 +8483,7 @@ msgstr "Activar subtítulos/didascalias" #: cinelerra/playbackprefs.C:424 msgid "Label cells" -msgstr "células Etiqueta" +msgstr "Etiquetar celdas" #: cinelerra/playtransport.C:397 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" @@ -7843,7 +8491,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" #: cinelerra/playtransport.C:409 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" -msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )" +msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" #: cinelerra/playtransport.C:421 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" @@ -7859,7 +8507,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -7875,32 +8523,44 @@ msgstr "Autor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licencia: %s" -#: cinelerra/pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:224 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071 +#: cinelerra/plugin.C:221 +msgid "standalone" +msgstr "autónomo" + +#: cinelerra/plugin.C:222 +msgid "shared plugin" +msgstr "plugin compartido" + +#: cinelerra/plugin.C:223 +msgid "shared module" +msgstr "modulo compartido" + +#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1095 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" -msgstr "Complementos:" +msgstr "Efectos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:460 msgid "attach effect" -msgstr "Adjuntar efecto" +msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:711 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -7910,15 +8570,15 @@ msgstr "UI" #: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Cambiar..." +msgstr "Cambiar efecto..." #: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr ": Efecto Cambio" +msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" -msgstr "Separar" +msgstr "Quitar" #: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" @@ -7932,13 +8592,13 @@ msgstr "Enviar" msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" #: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +msgstr "Ajustes preestablecidos..." #: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Plugin Set" @@ -7954,7 +8614,7 @@ msgstr "Ruta Plugin Global" #: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Seleccione el directorio de plugins" +msgstr "Seleccione la carpeta de plugins" #: cinelerra/pluginprefs.C:71 msgid "Look for personal plugins here" @@ -7978,116 +8638,116 @@ msgstr "Encender" msgid "Preset Edit" msgstr "Editar preestablecidos" -#: cinelerra/preferences.C:414 +#: cinelerra/preferences.C:425 msgid "Current Manual" msgstr "Manual Actual" -#: cinelerra/preferences.C:415 +#: cinelerra/preferences.C:426 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Ajustes de Comandos del Shell" -#: cinelerra/preferences.C:416 +#: cinelerra/preferences.C:427 msgid "Shortcuts" -msgstr "atajos" +msgstr "Atajos de teclado" -#: cinelerra/preferences.C:417 +#: cinelerra/preferences.C:428 msgid "RenderMux" msgstr "RenderizarMux" -#: cinelerra/preferences.inc:33 +#: cinelerra/preferences.inc:36 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por último FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" -#: cinelerra/preferences.inc:34 +#: cinelerra/preferences.inc:37 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por primero FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias ..." +msgstr "Preferencias..." #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Shift-P" msgstr "Mayús-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863 +#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863 msgid "render" msgstr "renderizar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432 +#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439 msgid "record" msgstr "grabar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:386 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:386 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" msgstr "Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" msgstr "Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:391 +#: cinelerra/preferencesthread.C:394 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: cinelerra/preferencesthread.C:393 +#: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" -#: cinelerra/preferencesthread.C:395 +#: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: cinelerra/preferencesthread.C:397 +#: cinelerra/preferencesthread.C:400 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: cinelerra/preferencesthread.C:399 +#: cinelerra/preferencesthread.C:402 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: cinelerra/preferencesthread.C:424 +#: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" -#: cinelerra/preferencesthread.C:687 +#: cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "restart" msgstr "reiniciar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:706 +#: cinelerra/preferencesthread.C:709 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" +msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" msgstr ": Sondear" #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Bajar" #: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." @@ -8101,38 +8761,47 @@ msgstr "Alt-r" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" -#: cinelerra/proxy.C:338 +#: cinelerra/proxy.C:170 +msgid "Specified format does not render video" +msgstr "El formato especificado no es valido para video" + +#: cinelerra/proxy.C:286 +#, c-format +msgid "bad proxy path: %s\n" +msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" + +#: cinelerra/proxy.C:363 msgid "Creating proxy files..." -msgstr "Creando archivos proxy" +msgstr "Creando archivos proxy..." -#: cinelerra/proxy.C:357 +#: cinelerra/proxy.C:376 +msgid "Error making proxy." +msgstr "Error al crear el proxy." + +#: cinelerra/proxy.C:383 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Ajustes de Proxy" -#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190 #: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala:" -#: cinelerra/proxy.C:409 +#: cinelerra/proxy.C:436 msgid "New media dimensions: " -msgstr "Nueva dimensión de Medios:" +msgstr "Nuevas dimensiones: " -#: cinelerra/proxy.C:415 +#: cinelerra/proxy.C:442 msgid "Active Scale: " -msgstr "Escala Activo:" +msgstr "Activar Escala: " -#: cinelerra/proxy.C:473 +#: cinelerra/proxy.C:502 msgid "Use scaler (FFMPEG only)" msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" -#: cinelerra/proxy.C:498 +#: cinelerra/proxy.C:527 msgid "Auto proxy/scale media loads" -msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar" - -#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215 -msgid "Beep on done" -msgstr "Pitido al terminar" +msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala" #: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" @@ -8175,7 +8844,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "News" msgstr "Noticias" -#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -8187,7 +8856,7 @@ msgstr "" msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -8195,20 +8864,20 @@ msgstr "" "Hacer que el clip destacado\n" "se active." -#: cinelerra/record.C:85 +#: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." -msgstr "Grabar ..." +msgstr "Grabar..." -#: cinelerra/record.C:551 +#: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" msgstr "Eliminación" -#: cinelerra/record.C:1203 +#: cinelerra/record.C:1208 msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:841 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:847 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8225,12 +8894,12 @@ msgstr "Hora de inicio:" msgid "Duration time:" msgstr "Tiempo de duración:" -#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401 +#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -8286,95 +8955,109 @@ msgstr "Lotes:" msgid "Cron:" msgstr "Cronómetro:" -#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: cinelerra/recordgui.C:568 +#: cinelerra/recordgui.C:392 +msgid "deinterlace" +msgstr "desentralzado" + +#: cinelerra/recordgui.C:574 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Guardar la grabación y salir." -#: cinelerra/recordgui.C:591 +#: cinelerra/recordgui.C:597 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Salir sin pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:616 +#: cinelerra/recordgui.C:622 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Salir y pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:634 msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" -#: cinelerra/recordgui.C:630 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar." -#: cinelerra/recordgui.C:646 +#: cinelerra/recordgui.C:652 msgid "drop overrun frames" -msgstr "Soltar fotogramas desbordados" +msgstr "soltar fotogramas desbordados" -#: cinelerra/recordgui.C:650 +#: cinelerra/recordgui.C:656 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:670 +#: cinelerra/recordgui.C:676 msgid "fill underrun frames" msgstr "rellenar fotogramas empotrados" -#: cinelerra/recordgui.C:674 +#: cinelerra/recordgui.C:680 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:694 +#: cinelerra/recordgui.C:700 msgid "poweroff when done" msgstr "apagar una vez hecho" -#: cinelerra/recordgui.C:698 +#: cinelerra/recordgui.C:704 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice." -#: cinelerra/recordgui.C:719 +#: cinelerra/recordgui.C:725 msgid "check for ads" msgstr "comprobar anuncios" -#: cinelerra/recordgui.C:723 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for commercials." msgstr "comprobar anuncios." -#: cinelerra/recordgui.C:746 +#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +msgid "Even" +msgstr "Par" + +#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +msgid "Odd" +msgstr "Impar" + +#: cinelerra/recordgui.C:789 msgid "Monitor video" msgstr "Monitor de vídeo" -#: cinelerra/recordgui.C:786 +#: cinelerra/recordgui.C:829 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:823 +#: cinelerra/recordgui.C:866 msgid "Audio meters" msgstr "Medidores de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:970 +#: cinelerra/recordgui.C:1013 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: cinelerra/recordgui.C:991 +#: cinelerra/recordgui.C:1034 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: cinelerra/recordgui.C:1019 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "ClrLbls" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/recordgui.C:1068 +#: cinelerra/recordgui.C:1111 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Interrumpir la grabación en curso?" -#: cinelerra/recordgui.C:1094 +#: cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:234 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" @@ -8401,7 +9084,7 @@ msgstr "Entrada de Audio" #: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175 msgid "Record Driver:" -msgstr "Controlador de Grabación:" +msgstr "Controlador:" #: cinelerra/recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" @@ -8471,10 +9154,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" @@ -8554,7 +9233,7 @@ msgstr ": RemoteWindow" #: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Renderizar ..." +msgstr "Renderizar..." #: cinelerra/render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -8573,8 +9252,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -8595,11 +9274,11 @@ msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo" #: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendering %s ..." +msgstr "Rendering %s..." #: cinelerra/render.C:476 msgid "Rendering..." -msgstr "Renderizando ..." +msgstr "Renderizando..." #: cinelerra/render.C:494 #, c-format @@ -8622,27 +9301,27 @@ msgstr "No se pudo iniciar granja de render" msgid "Error rendering data." msgstr "Error al renderizar los datos." -#: cinelerra/render.C:978 +#: cinelerra/render.C:979 msgid ": Render" msgstr ": Renderizar" -#: cinelerra/render.C:1028 +#: cinelerra/render.C:1029 msgid "Render range:" msgstr "Render rango:" -#: cinelerra/render.C:1103 +#: cinelerra/render.C:1106 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: cinelerra/render.C:1114 +#: cinelerra/render.C:1117 msgid "Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Selección" -#: cinelerra/render.C:1126 +#: cinelerra/render.C:1129 msgid "In/Out Points" -msgstr "Los puntos Entrada/Salida" +msgstr "Puntos Entrada/Salida" -#: cinelerra/render.C:1137 +#: cinelerra/render.C:1140 msgid "One Frame" msgstr "Un fotograma" @@ -8718,11 +9397,11 @@ msgstr "Eliminar perfil" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" -msgstr "Escamoso" +msgstr "Escalado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" -msgstr "Cortada" +msgstr "Cortado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" @@ -8730,11 +9409,11 @@ msgstr "Lleno" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" -msgstr "Horiz Edge" +msgstr "Borde Horiz" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" -msgstr "Vert Edge" +msgstr "Borde Vert" #: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" @@ -8749,16 +9428,16 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70 +#: plugins/scale/scalewin.C:70 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:431 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:457 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" @@ -8775,49 +9454,41 @@ msgstr "Backup guardado." msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como ..." - -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" +msgstr "Guardar como..." -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:192 msgid "Project Directory:" msgstr "Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:208 msgid "Overwrite files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Reload project" msgstr "Recargar Proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:217 msgid "Export Project..." msgstr "Exportar Proyecto..." #: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Cambiar el tamaño ..." +msgstr "Redimensionar..." #: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" @@ -8833,11 +9504,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" -msgstr "Proporción W:" +msgstr "Proporción An:" #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" -msgstr "Proporción H:" +msgstr "Proporción Al:" #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 msgid "Constrain ratio" @@ -8847,30 +9518,54 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1247 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1257 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1264 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1269 +msgid "VectorWheel" +msgstr "RuedaCromática" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1330 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Refrescar al parar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1332 +msgid "Refresh on Release" +msgstr "Refrescar al actualizar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Formato ..." +msgstr "Formato..." #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" @@ -8878,24 +9573,24 @@ msgstr "Mayús-F" #: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" #: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" -msgstr "Posiciones del canal:" +msgstr "Posiciones de los Canales:" -#: cinelerra/setformat.C:612 +#: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d grados" #: cinelerra/shbtnprefs.C:129 msgid ": Shell" -msgstr ": Shell" +msgstr ": Capa" #: cinelerra/shbtnprefs.C:165 msgid "new" @@ -8935,7 +9630,7 @@ msgstr ": Cargando" #: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Cargando ..." +msgstr "Cargando..." #: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Welcome to Cinelerra." @@ -8945,7 +9640,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra." msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: cinelerra/strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:55 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" @@ -8968,7 +9663,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo:" #: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" -msgstr "Entradas:" +msgstr "Secciones:" #: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" @@ -8980,11 +9675,11 @@ msgstr "Textos:" #: cinelerra/swindow.C:185 msgid "Script Text:" -msgstr "Guión de texto:" +msgstr "Texto del archivo seleccionado:" #: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 msgid "Line Text:" -msgstr "Líneas de texto:" +msgstr "Línea activa de texto:" #: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" @@ -9003,20 +9698,27 @@ msgid "" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" msgstr "" -"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n" -"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n" -"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n" -"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n" -"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n" -"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n" -"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n" -"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n" +"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n" +"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n" +"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n" +"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n" +"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n" +"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n" +"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n" +"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n" +"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n" +"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n" +"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n" +"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n" +"\n" +"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n" +"* Sección 2\n" +"Aquí van los textos de la segunda sección\n" +"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n" +"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n" "\n" -"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n" -"* Entrada 2\n" -"Esta es la segunda entrada.\n" #: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" @@ -9039,7 +9741,7 @@ msgstr "" "no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:851 +#: cinelerra/swindow.C:854 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9048,11 +9750,11 @@ msgstr "" "No se puede abrir %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9067,7 +9769,7 @@ msgstr "arrastrar etiqueta" #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sun" -msgstr "Sol" +msgstr "Dom" #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Mon" @@ -9100,7 +9802,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "no existe archivo de consejos:\n" -"%s" +" %s" #: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" @@ -9108,27 +9810,27 @@ msgstr ": Consejo del día" #: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +msgstr "Ver consejo del día." #: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +msgstr "Siguiente" #: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4623 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4643 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4831 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4851 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" #: cinelerra/trackpopup.C:102 msgid "Attach effect..." -msgstr "Adjuntar efecto ..." +msgstr "Adjuntar efecto..." #: cinelerra/trackpopup.C:117 msgid ": Attach Effect" @@ -9136,7 +9838,7 @@ msgstr ": Adjuntar Efecto" #: cinelerra/trackpopup.C:157 msgid "Resize track..." -msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..." +msgstr "Redimensionar pista..." #: cinelerra/trackpopup.C:176 msgid "Match output size" @@ -9148,7 +9850,7 @@ msgstr "Encontrar en recursos" #: cinelerra/trackpopup.C:270 msgid "User title..." -msgstr "Título de usuario ..." +msgstr "Título personalizado..." #: cinelerra/trackpopup.C:355 msgid ": Set edit title" @@ -9162,8 +9864,8 @@ msgstr "Título de usuario:" msgid "Bar Color..." msgstr "Color de Barra..." -#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 +#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624 msgid "default" msgstr "default" @@ -9171,25 +9873,25 @@ msgstr "default" msgid "Bar Color" msgstr "Color de barra" -#: cinelerra/trackpopup.C:498 +#: cinelerra/trackpopup.C:500 msgid "Show edit" msgstr "Mostrar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:553 +#: cinelerra/trackpopup.C:555 msgid ": Show edit" msgstr ": Mostar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:572 +#: cinelerra/trackpopup.C:574 #, c-format msgid "Track %d:" msgstr "Pista %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:579 +#: cinelerra/trackpopup.C:582 #, c-format msgid "Edit %d:" -msgstr "%d:" +msgstr "Editar %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:600 +#: cinelerra/trackpopup.C:603 #, c-format msgid "" "StartSource: %s\n" @@ -9204,32 +9906,32 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "H:M:S.xxx" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 msgid "H:M:S:frm" msgstr "H:M:S:frm" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Tiempo: %2.2f segundos" +msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." -msgstr "Adjuntar ..." +msgstr "Adjuntar..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -9257,23 +9959,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:" msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -9303,7 +10005,7 @@ msgstr "Aritmética..." #: cinelerra/vpatchgui.C:331 msgid "PorterDuff..." -msgstr "PorterDuff ..." +msgstr "PuertoSinValor..." #: cinelerra/vpatchgui.C:343 msgid "Logical..." @@ -9339,11 +10041,11 @@ msgstr "Reemplazar" #: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Máx" #: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Mín" #: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Darken" @@ -9443,7 +10145,7 @@ msgstr "Visor" msgid ": Viewer" msgstr ": Visor" -#: cinelerra/vwindowgui.C:698 +#: cinelerra/vwindowgui.C:694 msgid "viewer window: " msgstr "ventana del visor: " @@ -9451,70 +10153,82 @@ msgstr "ventana del visor: " msgid ": Warning" msgstr ": Advertencia" -#: cinelerra/wwindow.C:98 +#: cinelerra/wwindow.C:99 msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:72 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:76 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Escala de la forma de onda audion" +msgstr "Escala de la forma de onda de audio" + +#: cinelerra/zoombar.C:80 +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Altura de las pistas de audio" -#: cinelerra/zoombar.C:77 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" +#: cinelerra/zoombar.C:84 +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Altura de las pistas de video" -#: cinelerra/zoombar.C:237 +#: cinelerra/zoombar.C:252 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:430 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Alcance máximo de automatización" +msgstr "Valor máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:432 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Alcance minimo de automatización" +msgstr "Valor minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:465 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:481 msgid "Audio Fade:" -msgstr "Audio Fade:" +msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:482 msgid "Video Fade:" -msgstr "Video Fade:" +msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:483 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:484 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" -msgstr "Velocitad:" +msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 +#: cinelerra/zoombar.C:529 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:589 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:625 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:659 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" @@ -9561,70 +10275,74 @@ msgstr "Hoyo" msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +#: plugins/alpha/alpha.C:95 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:309 msgid "XY Mode" msgstr "Modo XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:313 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:367 msgid "History Size:" msgstr "Tamaño Historico:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" msgstr "Nivel de disparo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 msgid "Sample: 0" msgstr "Muestra: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:413 msgid "Level 0: 0" msgstr "Nivel 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:415 msgid "Level 1: 0" msgstr "Nivel 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:571 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Muestra: %d" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:574 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Nivel 0: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Nivel 1: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -9642,7 +10360,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "LimpiarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -9661,97 +10379,98 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" -msgstr "Seleccion combinada" +msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr " Filtro Activo" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:478 msgid "Blur" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Desenfoque" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: plugins/blur/blurwindow.C:185 msgid "Blur alpha" -msgstr "Difuminado alpha" +msgstr "Difuminar alpha" #: plugins/blur/blurwindow.C:200 msgid "Alpha determines radius" @@ -9773,6 +10492,60 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#: plugins/boxblur/boxblur.C:454 +msgid "Position & Size" +msgstr "Posición y Tamaño" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:480 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:484 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:488 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:536 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "Defecto" + #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" @@ -9823,15 +10596,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:" #: plugins/C41/c41.C:253 msgid "Min/Max R:" -msgstr "Mín/Max R:" +msgstr "Mín/Máx R:" #: plugins/C41/c41.C:257 msgid "Min/Max G:" -msgstr "Mín/Max G:" +msgstr "Mín/Máx G:" #: plugins/C41/c41.C:261 msgid "Min/Max B:" -msgstr "Mín/Max B:" +msgstr "Mín/Máx B:" #: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329 msgid "Light:" @@ -9867,15 +10640,15 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" -msgstr "Min R:" +msgstr "Mín R:" #: plugins/C41/c41.C:319 msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +msgstr "Mín G:" #: plugins/C41/c41.C:324 msgid "Min B:" -msgstr "Min B:" +msgstr "Mín B:" #: plugins/C41/c41.C:355 msgid "Col:" @@ -9930,7 +10703,7 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Min." -msgstr "Min." +msgstr "Mín." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 msgid "Sec." @@ -9954,7 +10727,7 @@ msgstr "Coro" #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +msgstr "Rampa:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 @@ -9967,7 +10740,7 @@ msgstr "Umbral:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308 msgid "Color..." -msgstr "Color ..." +msgstr "Color..." #: plugins/chromakey/chromakey.C:260 msgid "Use value" @@ -9981,9 +10754,9 @@ msgstr "Usar selector de color" msgid "Inner color" msgstr "Color interior" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:601 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" @@ -9995,19 +10768,19 @@ msgstr "Tolerancia Hue:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 msgid "Min. Brightness:" -msgstr "Min. Brillo:" +msgstr "Mín. Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214 msgid "Max. Brightness:" -msgstr "Max Brillo:" +msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" -msgstr "Min Saturación:" +msgstr "Mín Saturación:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "Mask tweaking:" @@ -10015,27 +10788,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" @@ -10043,28 +10816,28 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" #: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color de 3 vías" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 #: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 #: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 #: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" @@ -10097,7 +10870,7 @@ msgstr "Copiar a todos" msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 #: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 #: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 @@ -10123,48 +10896,100 @@ msgstr "Preservar luminosidad" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164 msgid "Lock parameters" -msgstr "Bloquear parámetros" +msgstr "Encadenar parámetros" + +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" -#: plugins/compressor/compressor.C:117 +#: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Segundos de reacción:" +#: plugins/compressor/compressor.C:394 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" +msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Segundos de atenuación:" +#: plugins/compressor/compressor.C:406 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +msgid "Attack secs:" +msgstr "Seg de ataque:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:412 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +msgid "Release secs:" +msgstr "Segundos de relajación:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:418 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 msgid "Trigger Type:" msgstr "Tipo de Disparador:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:424 msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 -msgid "Input" -msgstr "Entrar" +#: plugins/compressor/compressor.C:744 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +msgid "Smooth only" +msgstr "Sólo Suavizar" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar" +#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 +msgid "Compressor Multi" +msgstr "Compresor Multibanda" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +msgid "Current band:" +msgstr "Banda actual:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1373 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ancho de Banda:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1412 -msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +msgid "Freq range:" +msgstr "Rango de Frecuencias:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +msgid "Steepness:" +msgstr "Escarpado:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 +msgid "Window size:" +msgstr "Muestreo:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +msgid "Solo band" +msgstr "Sólo esta Banda" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +msgid "Bypass band" +msgstr "Banda de derivación" #: plugins/crikey/crikey.C:259 msgid "CriKey" @@ -10179,21 +11004,6 @@ msgstr "Borde" msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 msgid "" "Right click in composer: create new point\n" @@ -10202,22 +11012,22 @@ msgid "" " if all on, turns rest off." msgstr "" "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" -"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n" -"   si alguno está apagado, enciender todo\n" -"   si todo está encendido, apagar reposo." +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" msgstr "E" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:362 msgid "X" msgstr "X" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10229,20 +11039,12 @@ msgstr "T" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 msgid "Dn" -msgstr "Dn" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastrar" +msgstr "Bajar" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -10255,7 +11057,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10273,12 +11075,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10287,7 +11089,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -10297,7 +11099,7 @@ msgstr "Posición" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" #: plugins/decimate/decimate.C:247 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 @@ -10310,7 +11112,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: " #: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" @@ -10372,7 +11174,7 @@ msgstr "Mantener campo inferior" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average top fields" -msgstr "Promedio campos superior" +msgstr "Promediar campos superiores" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 msgid "Average bottom fields" @@ -10434,14 +11236,14 @@ msgid "Delay Video" msgstr "Retrasar vídeo" #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Denoise power:" +msgstr "Potencia de Limpieza:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" @@ -10453,7 +11255,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "LimpiarFFT" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -10481,11 +11283,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Nitidez:" - #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" @@ -10500,7 +11297,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise vídeo2" +msgstr "Limpiar vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -10593,7 +11390,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" -msgstr "Vídeo Denoise" +msgstr "Limpiar Vídeo" #: plugins/descratch/descratch.C:43 msgid "DeScratch" @@ -10641,7 +11438,7 @@ msgstr "len:" #: plugins/descratch/descratch.C:546 msgid "blur:" -msgstr "difuminado:" +msgstr "desenfoque:" #: plugins/descratch/descratch.C:549 msgid "gap:" @@ -10709,7 +11506,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "Disminuir resolución" +msgstr "Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -10725,7 +11522,7 @@ msgstr "Compensación: " #: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -10740,8 +11537,8 @@ msgid "OFF" msgstr "OFF" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 -#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574 +#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" @@ -10749,16 +11546,11 @@ msgstr "Normalizar" msgid "Gain: " msgstr "Ganancia: " -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414 -msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439 msgid "History:" msgstr "Historico:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" @@ -10778,7 +11570,7 @@ msgstr "Picos:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitud: 0 dB" @@ -10794,7 +11586,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" @@ -10804,16 +11596,16 @@ msgstr "Cantidad:" msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" @@ -10842,103 +11634,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" msgid "Scene X:" msgstr "Escena X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "Escena Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" -msgstr "Escena W:" +msgstr "Escena An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" -msgstr "Escena H:" +msgstr "Escena Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "Objeto X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "Objeto Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" -msgstr "Objeto W:" +msgstr "Objeto An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" -msgstr "Objeto H:" +msgstr "Objeto Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "Reemplazar X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "Reemplazar Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" -msgstr "Reemplazar W:" +msgstr "Reemplazar An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" -msgstr "Reemplazar H:" +msgstr "Reemplazar Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "Reemplazar DX:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "TAMIZAR" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "ENERGICO" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 @@ -10946,44 +11738,44 @@ msgstr "ENERGICO" msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" msgstr "Usar FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" msgstr "Coincidencia exacta" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgstr "Rotar" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" -msgstr "Convertire" +msgstr "Convertir" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "Cuadrilátero" @@ -11024,6 +11816,10 @@ msgstr "Dibujar vectores" msgid "Do stabilization" msgstr "Estabilizar" +#: plugins/foreground/foreground.C:142 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" + #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" @@ -11068,17 +11864,17 @@ msgstr "Ganancia" #: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 @@ -11087,9 +11883,9 @@ msgstr "Histograma Plot" #: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" -#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -11146,11 +11942,11 @@ msgstr "Color exterior:" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: plugins/graphic/graphic.C:803 +#: plugins/graphic/graphic.C:773 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +#: plugins/graphic/graphic.C:1001 msgid "EQ Graphic" msgstr "Graphic EQ" @@ -11210,11 +12006,11 @@ msgstr "Entrada y:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119 msgid "Output min:" -msgstr "Min de la salida:" +msgstr "Mín de la salida:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125 msgid "Output Max:" -msgstr "Salida de Max:" +msgstr "Máx de Salida:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155 msgid "Interpolation:" @@ -11303,14 +12099,14 @@ msgid "Invert Video" msgstr "Invertir Vídeo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 -#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -11348,14 +12144,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 -#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 -msgid "Default" -msgstr "Defecto" - -#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625 msgid "Nearest" msgstr "Mas cercano" @@ -11403,19 +12192,19 @@ msgstr "Interp:" msgid "Lens" msgstr "Lente" -#: plugins/level/leveleffect.C:130 +#: plugins/level/leveleffect.C:93 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Duración (segundos):" -#: plugins/level/leveleffect.C:133 +#: plugins/level/leveleffect.C:96 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Niveldesonido Max (dB):" +msgstr "Volumen Máx (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:136 +#: plugins/level/leveleffect.C:99 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Niveldesonido RMS (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "SoundLevel" msgstr "Niveldesonido" @@ -11430,7 +12219,7 @@ msgstr "Pasos:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:358 msgid "Linear Blur" -msgstr "Difuminado linear" +msgstr "Desenfoque Lineal" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149 msgid "Live audio" @@ -11468,7 +12257,7 @@ msgstr "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot:" msgstr "Mandelbrot:" -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 msgid "Julia" msgstr "Julia" @@ -11483,8 +12272,8 @@ msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 @@ -11492,7 +12281,7 @@ msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de rotación:\n" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 @@ -11501,15 +12290,17 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 @@ -11553,7 +12344,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:" #: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 @@ -11570,7 +12361,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para mejores resultados\n" " Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 @@ -11704,7 +12495,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" @@ -11719,8 +12510,8 @@ msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" msgstr "" -"Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" @@ -11751,7 +12542,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" -msgstr "Motion51" +msgstr "Movimiento51" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" @@ -11807,11 +12598,11 @@ msgstr "Activar seguimiento" #: plugins/motionblur/motionblur.C:317 msgid "Motion Blur" -msgstr "Difuminado in movimiento" +msgstr "Desenfoque de movimiento" #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 msgid "MotionCV" -msgstr "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" @@ -11823,11 +12614,11 @@ msgstr "" #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" -msgstr "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 msgid "MotionHV settling speed:" -msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" #: plugins/moveobj/moveobj.C:93 msgid "MoveObj" @@ -11845,7 +12636,7 @@ msgstr "punto" msgid "sprite" msgstr "duende" -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831 #: plugins/titler/titler.h:27 msgid "color" msgstr "color" @@ -11872,7 +12663,7 @@ msgstr ": Normalizar" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:45 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:" +msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:80 msgid "Treat tracks independantly" @@ -11940,77 +12731,77 @@ msgid "Qual" msgstr "Calid" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503 -#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591 +#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Wetness:" -#: plugins/parametric/parametric.C:445 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173 msgid "Window:" msgstr "Ventana:" -#: plugins/parametric/parametric.C:819 +#: plugins/parametric/parametric.C:769 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" -#: plugins/perspective/perspective.C:131 -msgid "Current X:" -msgstr "X Actual:" +#: plugins/perspective/perspective.C:133 +msgid "Current: " +msgstr "Actual:" -#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662 +#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: plugins/perspective/perspective.C:147 +#: plugins/perspective/perspective.C:155 msgid "Sheer" msgstr "Malla" -#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222 +#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: plugins/perspective/perspective.C:160 +#: plugins/perspective/perspective.C:167 msgid "Zoom view:" msgstr "Vista Zoom:" -#: plugins/perspective/perspective.C:165 +#: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Perspective direction:" msgstr "Dirección perspectiva:" -#: plugins/perspective/perspective.C:168 +#: plugins/perspective/perspective.C:176 msgid "Forward" -msgstr "Adelante" +msgstr "Normal" -#: plugins/perspective/perspective.C:171 +#: plugins/perspective/perspective.C:179 msgid "Reverse" -msgstr "Atrás" +msgstr "Invertido" -#: plugins/perspective/perspective.C:173 +#: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" -msgstr "Alt/Mayús:" +msgstr "Alt / Mayús:" -#: plugins/perspective/perspective.C:174 +#: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "Button1 Action:" -msgstr "Acción Botón1:" +msgstr "+ Acción con ratón:" -#: plugins/perspective/perspective.C:182 +#: plugins/perspective/perspective.C:190 msgid "" "Translate endpoint\n" "Zoom image\n" "Translate image\n" "Translate view" msgstr "" -"Trasladar punto final\n" -"Ampliar imagen\n" -"Traducir imagen\n" -"Vista de traducción" +"Mover punto seleccionado\n" +"Zoom forma\n" +"Mover forma\n" +"Mover vista" -#: plugins/perspective/perspective.C:610 +#: plugins/perspective/perspective.C:627 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" @@ -12035,90 +12826,86 @@ msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601 msgid "Phase" msgstr "Fase" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" -msgstr "Armónica" +msgstr "Harmonic" -#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556 +#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" msgstr "Función onda" -#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 +#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580 msgid "Base Frequency:" msgstr "Frecuencia Base:" -#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971 +#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Seno" #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Diente de sierra" #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 msgid "Zero" msgstr "Cero" -#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 -#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842 -msgid "Even" -msgstr "Par" - -#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 -msgid "Odd" -msgstr "Impar" - -#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 msgid "Prime" msgstr "Primo" @@ -12126,10 +12913,6 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -12158,7 +12941,7 @@ msgstr "Iteraciones:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:352 msgid "Radial Blur" -msgstr "Difuminado radial" +msgstr "Desenfoque radial" #: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" @@ -12178,7 +12961,7 @@ msgstr "ReframeRT" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Umbral de gap (DB):" +msgstr "Umbral de gap (db):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" @@ -12219,53 +13002,21 @@ msgstr "Remuestreo" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "Ingreso de ejemplos:" +msgstr "Muestras entrada:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "Salida de ejemplos:" +msgstr "Muestras salida:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Nivel de la señal inicial:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "ms antes reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Primer nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Último nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Número de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "ms de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Inicio banda por lowpass:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Fin de banda por lowpass:" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio Reverse" @@ -12276,11 +13027,11 @@ msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12308,7 +13059,7 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" #: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" @@ -12356,29 +13107,29 @@ msgstr "Usar tamaño fijo" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "En R:" +msgstr "Entr R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En W:" +msgstr "Entr An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En H:" +msgstr "Entr Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "I Salida D:" +msgstr "Sal R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" +msgstr "Sal An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" +msgstr "Sal Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -12390,11 +13141,11 @@ msgstr "Src Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" -msgstr "W Src:" +msgstr "Src An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" -msgstr "Src H:" +msgstr "Src Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" @@ -12406,44 +13157,44 @@ msgstr "Dst Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" -msgstr "Dst W:" +msgstr "Dst An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" -msgstr "Dst H:" +msgstr "Dst Al:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Negro a Blanco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 msgid "Reset feather" msgstr "Reajustar la pluma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" +msgstr "Barrido" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Limpiar forma" +msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" @@ -12471,19 +13222,19 @@ msgstr "Compensación par:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" -#: plugins/sketcher/sketcher.C:348 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" -msgstr "Dibujante" +msgstr "Dibujar" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 msgid "off" -msgstr "apagado" +msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" -msgstr "línea" +msgstr "recta" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48 msgid "curve" @@ -12505,23 +13256,31 @@ msgstr "/" msgid "Curve Color" msgstr "Curva de color" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Alisando los bordes dentados" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" -msgstr "Curva" +msgstr "Dibujo" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" msgstr "Pluma:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntos" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" msgstr "Id:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483 msgid "" "\n" "Shift=\n" @@ -12537,7 +13296,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt=\n" "Ctrl+Mayús=" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490 msgid "" " LMB\n" "new line point\n" @@ -12546,14 +13305,14 @@ msgid "" "drag all curves\n" "new fill point" msgstr "" -" LMB\n" -"nuevo punto de línea\n" -"punto de selección\n" -"punto de arrastre\n" -"arrastrar todas las curvas\n" -"nuevo punto de llenado" - -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442 +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" " RMB\n" "new arc point\n" @@ -12562,52 +13321,67 @@ msgid "" "new curve\n" "new off point" msgstr "" -" RMB\n" -"nuevo punto de arco\n" -"seleccione curva\n" -"arrastre curva\n" -"nueva curva\n" -"nuevo punto de partida" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar dibujo\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 msgid "ID" msgstr "ID" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829 msgid "width" msgstr "ancho" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830 msgid "pen" msgstr "pluma" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334 msgid "sketcherwindow#Del" msgstr "Borrar" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitud: %.2f dB" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665 msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" @@ -12689,7 +13463,7 @@ msgstr "Estilización" #: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG a través Inkscape" +msgstr "SVG vía Inkscape" #: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format @@ -12708,11 +13482,11 @@ msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Tra #: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" -msgstr "X de salida:" +msgstr "Salida X:" #: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" -msgstr "Y de salida:" +msgstr "Salida Y:" #: plugins/svg/svgwin.C:82 msgid "DPI:" @@ -12746,7 +13520,7 @@ msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" #: plugins/svg/svgwin.C:456 msgid "update dpi" -msgstr "Actualización dpi" +msgstr "actualización dpi" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235 @@ -12755,27 +13529,27 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:255 msgid "Swap Frames" @@ -12785,29 +13559,41 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizador" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 msgid "Momentary notes" msgstr "Notas momentáneas" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas." +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +msgid "Powers of 1.4" +msgstr "Potencias de 1.4" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +msgid "Powers of 2" +msgstr "Potencias de 2" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65 msgid "Blond" -msgstr "Blond" +msgstr "Rubia" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62 msgid "Blond-cv" -msgstr "Blond-cv" +msgstr "Rubia-cv" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blue Dot" +msgstr "Punto azul" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61 msgid "Bright" -msgstr "Bright" +msgstr "Brillante" #: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49 msgid "Cakewalk" @@ -12859,7 +13645,7 @@ msgstr "Color intenso" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487 msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgstr "Mín:" #: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" @@ -12984,11 +13770,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" #: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format @@ -13002,7 +13788,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" #: plugins/titler/titler.C:964 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título/Texto" #: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format @@ -13011,7 +13797,7 @@ msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n" #: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "No motion" -msgstr "Ningún movimiento" +msgstr "Ningúna" #: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Bottom to top" @@ -13031,7 +13817,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha" #: plugins/titler/titler.h:26 msgid "nudge" -msgstr "empujar" +msgstr "margen" #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" @@ -13051,11 +13837,11 @@ msgstr "cursiva" #: plugins/titler/titler.h:33 msgid "caps" -msgstr "tapas" +msgstr "mayúsculas" #: plugins/titler/titler.h:34 msgid "ul" -msgstr "ul" +msgstr "subrayado" #: plugins/titler/titler.h:35 msgid "blink" @@ -13063,126 +13849,126 @@ msgstr "parpadear" #: plugins/titler/titler.h:36 msgid "fixed" -msgstr "ajustado" +msgstr "espaciado" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "suavizar" +msgstr "suave" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" -msgstr "sup" +msgstr "supíndice" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:234 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 -msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 +msgid "Line Pitch:" +msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:258 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 msgid "Motion:" -msgstr "Movimiento:" +msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Dibujar sombra:" +msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):" +msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):" +msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 msgid "Stroker:" -msgstr "Acariciador:" +msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "background media" -msgstr "medios de fondo" +msgstr "medios para el fondo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:700 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:706 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:716 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:722 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:777 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:783 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:801 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:807 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:853 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:859 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Estampar el timecode" +msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13199,32 +13985,32 @@ msgid "" "Wheel: rotate, centered on cursor\n" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n" -"Btn2: arrastar todos los puntos\n" -"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n" -"Btn3: mayús: agregar punto al final\n" -"Wheel: rotar, centrar el cursor\n" -"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n" - -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 msgid "Draw" msgstr "Dibujar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627 msgid "tracerwindow#Del" msgstr "Borrar" #: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" -msgstr "En X:" +msgstr "Entr X:" #: plugins/translate/translatewin.C:67 msgid "In Y:" -msgstr "En Y:" +msgstr "Entr Y:" #: plugins/tremolo/tremolo.C:77 msgid "Tremolo" @@ -13241,11 +14027,11 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" #: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:167 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -13353,7 +14139,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -13365,4 +14151,9 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" -msgstr "Difuminado Zoom" +msgstr "Desenfoque Zoom" + +msgid "Master Track" +msgstr "Pista Maestra" +msgid "Gang Tracks" +msgstr "Grupo de Pistas"