X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;h=82f76a244d9b82208a296c87df6a2f506f290e35;hb=0fd1b583cf9d14672c35f7369ba88388413be4f7;hp=feb585737966f7270dcd17a1ed037e84ebeb7566;hpb=7fd85fb66168f6b518c5f2d73e04036e87faa0e1;p=goodguy%2Fcinelerra.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index feb58573..82f76a24 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -1,133 +1,152 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Translation of Cinelerra-GG Infinity to Russian +# Copyright (C) 2006-2019 Heroine Virtual Ltd. by Adam Williams +# Copyright (C) 2007-2020 mods for Cinelerra-GG by W.P.Morrow aka goodguy # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # - +# Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu 2016-2018 +# Andrew Randrianasulu randrianasulu@gmail.com> 2019-2020 msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-29 21:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:20+0300\n" -"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu \n" -"Language-Team: \n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-21 08:48+0300\n" +"Last-Translator: Andrew Randrianasulu \n" +"Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 -#: cinelerra/preferencesthread.C:658 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 +#: cinelerra/preferencesthread.C:673 msgid "OK" msgstr "ОК" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 -#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 -#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109 -#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688 +#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 +#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 +#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" -#: guicast/bccapture.C:63 +#: guicast/bccapture.C:66 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" -msgstr "cannot connect to X server.\n" +msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n" -#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244 -#: guicast/bcwindowbase.C:654 +#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 +#: guicast/bcwindowbase.C:664 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" +msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n" -#: guicast/bcdelete.C:69 +#: guicast/bcdelete.C:58 msgid "Really delete the following files?" msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?" -#: guicast/bcdisplayinfo.C:241 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:412 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -#: guicast/bcdisplayinfo.C:246 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:417 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -#: guicast/bcfilebox.C:243 +#: guicast/bcfilebox.C:49 +msgid "Recent paths" +msgstr "Последние пути:" + +#: guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Change the filter" msgstr "Изменить маску отображаемых файлов" -#: guicast/bcfilebox.C:261 +#: guicast/bcfilebox.C:255 msgid "Size numeric format" msgstr "Выбор единиц измерения размера файла" -#: guicast/bcfilebox.C:287 +#: guicast/bcfilebox.C:281 msgid "Submit the directory" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:312 +#: guicast/bcfilebox.C:306 msgid "Descend directory" msgstr "Войти в каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:314 +#: guicast/bcfilebox.C:308 msgid "Submit the file" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:333 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Cancel the operation" msgstr "Прервать операцию" -#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2610 -#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Текст" -#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2610 -#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Значки" -#: guicast/bcfilebox.C:382 +#: guicast/bcfilebox.C:376 msgid "Create new folder" msgstr "Создать новую папку" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:389 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл/папку" -#: guicast/bcfilebox.C:407 +#: guicast/bcfilebox.C:401 msgid "Up a directory" msgstr "Родительский каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:421 +#: guicast/bcfilebox.C:415 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" -#: guicast/bcfilebox.C:435 +#: guicast/bcfilebox.C:429 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: guicast/bcfilebox.C:650 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" + +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: guicast/bcfilebox.C:653 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: guicast/bcfilebox.C:659 msgid "Specify filter:" msgstr "Задать фильтр поиска:" -#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Новая папка" -#: guicast/bcfilebox.C:1328 +#: guicast/bcfilebox.C:1372 msgid ": Rename" msgstr ": Переименование" -#: guicast/bcfilebox.C:1343 +#: guicast/bcfilebox.C:1387 msgid ": Delete" msgstr ": Удаление" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104 msgid "File" msgstr "Файл" -#: guicast/bcfilebox.inc:48 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90 msgid "Size" msgstr "Размер:" @@ -139,22 +158,21 @@ msgstr "Дата" msgid "Ext." msgstr "Расш." -#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60 +#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Введите имя папки:" -#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62 -#: cinelerra/pluginclient.C:324 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: guicast/bcpopup.C:55 +#: guicast/bcpopup.C:61 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Всплывающее окно" #: guicast/bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" @@ -164,36 +182,35 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Choose from recently used" msgstr "Выбрать из недавно использованных" -#: guicast/bcrename.C:63 +#: guicast/bcrename.C:51 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Введите новое имя для файла/папки:" -#: guicast/bcresources.C:1706 +#: guicast/bcresources.C:1845 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n" -#: guicast/bctextbox.C:2913 +#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879 -#: cinelerra/proxypopup.C:205 +#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179 +#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313 -#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544 +#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266 +#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: guicast/bctheme.C:500 +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n" -#: guicast/bctheme.C:511 +#: guicast/bctheme.C:522 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" @@ -203,77 +220,98 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" -#: guicast/test.C:181 +#: guicast/bcwindowbase.C:2429 +msgid "" +" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?" +"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" + +#: guicast/test.C:165 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "У Мэри был барашек,\n" +msgstr "" +"У Мэри был барашек,\n" "он снега был белей..." -#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65 +#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Привет, мир !" -#: guicast/units.h:39 +#: guicast/units.h:41 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx" -#: guicast/units.h:42 +#: guicast/units.h:44 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры" -#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: guicast/units.h:46 +#: guicast/units.h:48 msgid "Hex Samples" msgstr "'Hex' Сэмплы " -#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Кадры" -#: guicast/units.h:60 +#: guicast/units.h:63 msgid "Feet-frames" msgstr "Футы+кадры" -#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 +#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Часы:Мин:Сек." -#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: guicast/units.h:76 +#: guicast/units.h:79 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Мин.:Сек." -#: cinelerra/aboutprefs.C:92 +#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361 +msgid "Timecode" +msgstr "Таймкод" + +#: cinelerra/aboutprefs.C:91 msgid "About:" msgstr "Информация:" -#: cinelerra/aboutprefs.C:110 +#: cinelerra/aboutprefs.C:109 msgid "License:" msgstr "Лицензия:" -#: cinelerra/aboutprefs.C:116 +#: cinelerra/aboutprefs.C:115 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" " This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n" -"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n" -"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n" +msgstr "" +"Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать " +"её в соответствии\n" +"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была " +"опубликована Free Software Foundation;\n" +"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии " +"GNU GPL.\n" "Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n" -"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО " +"ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n" "в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n" "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n" "\n" @@ -283,527 +321,704 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378 -#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381 +#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Биты:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:378 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:392 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:427 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:440 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT сдвиг:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB адаптер:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627 msgid "Follow audio config" msgstr "Автообновление конфигурации аудио" -#: cinelerra/amodule.C:472 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:648 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" + +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" -#: cinelerra/apanel.C:47 +#: cinelerra/apanel.C:48 msgid "Automation" -msgstr "" +msgstr "Автоматизация" -#: cinelerra/apanel.C:51 +#: cinelerra/apanel.C:52 #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Плагин %d" -#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79 -#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Mute" msgstr "Глушение" -#: cinelerra/apanel.C:101 +#: cinelerra/apanel.C:98 msgid "Play" msgstr "" -#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208 -#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191 +#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "фейд" -#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87 -#: cinelerra/mainmenu.C:243 +#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303 +#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346 msgid "pan" msgstr "панорама" -#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475 +#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509 msgid "Mixer" +msgstr "Микшер" + +#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773 +#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97 +#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Край" + +#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777 +#: cinelerra/vpatchgui.C:523 +msgid "Bump uses left edge" +msgstr "Бамп исп. лев. край" + +#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789 +#: cinelerra/vpatchgui.C:535 +msgid "Span" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:69 +#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793 +#: cinelerra/vpatchgui.C:539 +msgid "Bump spans to next" +msgstr "Бамп доходит до сл." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 msgid "Layout:" msgstr "Внешний вид:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:74 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:87 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 msgid "Plugin Icons:" msgstr "Иконки эфф.:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:90 -msgid "Time Format:" -msgstr "Формат времени" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:98 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 -msgid "Flags:" -msgstr "Флажки:" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:108 +msgid "Layout Scale:" +msgstr "Масштаб UI:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:112 +msgid "View thumbnail size:" +msgstr "Размер видеоиконок" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:116 +msgid "Vicon quality:" +msgstr "Кач-во видеоиконок:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:120 +msgid "Vicon color mode:" +msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:126 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:130 +msgid "Time Format:" +msgstr "Формат времени:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:161 msgid "Frames per foot:" msgstr "Кадров на фут" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478 -#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417 +#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:178 msgid "Highlighting Inversion color:" msgstr "Задать цвет выделения:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:152 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:185 +msgid "Composer BG Color:" +msgstr "Фон. цвет композитора:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:195 msgid "YUV color space:" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:159 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:201 msgid "YUV color range:" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:391 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:212 +msgid "Warnings:" +msgstr "Предупреждения:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:230 +msgid "Flags:" +msgstr "Флажки:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:530 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:408 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "Low" +msgstr "Низк." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:592 +msgid "Med" +msgstr "Средне" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626 +msgid "High" +msgstr "Качественно" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:628 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать совет дня" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:421 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:641 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:434 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:654 msgid "EDL version warns if mismatched" msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:447 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:667 msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:460 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:680 +msgid "Warn on creating file references" +msgstr "Предупр. при созд. ссылок" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:694 msgid "Popups activate on button up" msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:707 msgid "Set Input Focus when window entered" msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:486 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:720 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:502 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:736 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:518 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:752 +msgid "Auto rotate ffmpeg media" +msgstr "Авто-ориентация исходника" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:765 msgid "Always show next frame" msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора." -#: cinelerra/appearanceprefs.C:550 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:778 +msgid "Autocolor assets" +msgstr "Авт. цвета ресурсов" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:551 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:552 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:897 msgid "Perpetual session" +msgstr "Бесконечная сессия" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:910 +msgid "Clears before toggle" msgstr "" -#: cinelerra/assetedit.C:204 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:923 +msgid "Timeline Rectify Audio" +msgstr "Таймлайн очистить звук" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:936 +msgid "Composer BG color" +msgstr "Фон. цвет композитора" + +#: cinelerra/assetedit.C:216 msgid ": Asset Info" msgstr ": Информация о ресурсе" -#: cinelerra/assetedit.C:268 +#: cinelerra/assetedit.C:271 msgid ": Asset path" msgstr ": Путь к ресурсу" -#: cinelerra/assetedit.C:269 +#: cinelerra/assetedit.C:272 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Выберите файл для этого ресурса:" -#: cinelerra/assetedit.C:273 +#: cinelerra/assetedit.C:276 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/assetedit.C:282 +#: cinelerra/assetedit.C:285 msgid "Bytes:" msgstr "Размер (в байтах):" -#: cinelerra/assetedit.C:310 +#: cinelerra/assetedit.C:313 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173 +#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404 -#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 +#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Сжатие:" -#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356 -#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358 +#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота дискрет.:" -#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94 msgid "Header length:" msgstr "Длина заголовка:" -#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109 -#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101 +#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Порядок байтов:" -#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792 +#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810 +#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/assetedit.C:438 +#: cinelerra/assetedit.C:437 msgid "Values are unsigned" msgstr "Беззнаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828 -#: cinelerra/fileformat.C:194 +#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707 +#: cinelerra/fileformat.C:180 msgid "Values are signed" msgstr "Знаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197 +#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358 +#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214 -#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 +#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 +#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224 -#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222 +#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: cinelerra/assetedit.C:504 +#: cinelerra/assetedit.C:503 msgid "Actual width:" -msgstr "" +msgstr "Реальная ширина:" -#: cinelerra/assetedit.C:514 +#: cinelerra/assetedit.C:513 msgid "Actual height:" -msgstr "" - -#: cinelerra/assetedit.C:523 -msgid "Fix interlacing:" -msgstr "Чересстрочность:" +msgstr "Реальная высота:" -#: cinelerra/assetedit.C:527 +#: cinelerra/assetedit.C:521 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Чересстроч-ь ресурса:" -#: cinelerra/assetedit.C:541 -msgid "Interlace correction:" -msgstr "Ручная коррекция ч.:" +#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "час" + +#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: cinelerra/assetedit.C:545 +msgid "sec" +msgstr "сек" -#: cinelerra/assetedit.C:620 -msgid "Automatically Fix Interlacing" -msgstr "Автоматическая коррекция ч." +#: cinelerra/assetedit.C:546 +msgid "frms" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetedit.C:548 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Старт Таймкода" -#: cinelerra/assetedit.C:875 +#: cinelerra/assetedit.C:754 msgid "Detail" msgstr "Подробнее" -#: cinelerra/assetedit.C:893 +#: cinelerra/assetedit.C:774 msgid "Asset Detail" msgstr "Подробная информация о ресурсе" -#: cinelerra/assetedit.C:927 +#: cinelerra/assetedit.C:808 msgid "no info available" msgstr "нет информации" -#: cinelerra/assetedit.h:97 +#: cinelerra/assetedit.h:99 msgid ": Path" msgstr ": Путь" -#: cinelerra/assetedit.h:98 +#: cinelerra/assetedit.h:100 msgid "Select a file" msgstr "Выбор файла" -#: cinelerra/assetpopup.C:79 -msgid "Sort..." -msgstr "Сортировать..." - -#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75 +#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." msgstr "Согласовать..." -#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70 +#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Удалить..." -#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143 #: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." msgstr "Инфо..." -#: cinelerra/assetpopup.C:185 +#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:103 +msgid "Open EDL" +msgstr "Открыть EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121 +#: cinelerra/mwindow.C:2144 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to open:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно открыть:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127 +#: cinelerra/mwindow.C:2169 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to load:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно загрузить:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037 +#, c-format +msgid "" +"media is not EDL:\n" +"%s" +msgstr "" +"файл не в EDL:\n" +"%s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 +msgid "Close EDL" +msgstr "Закрыть EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:271 +msgid "EDL to clip" +msgstr "EDL в клип" + +#: cinelerra/assetpopup.C:289 msgid "Rebuild index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/assetpopup.C:204 -msgid "Sort names" -msgstr "Сортировать по названию" - -#: cinelerra/assetpopup.C:221 -msgid "Sort times" -msgstr "Сортировать по дате/времени" +#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184 -#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Вид" -#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218 #: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Вид (просмотр) в новом окне" -#: cinelerra/assetpopup.C:294 +#: cinelerra/assetpopup.C:383 msgid "Open Mixers" +msgstr "Открыть миксеры" + +#: cinelerra/assetpopup.C:404 +msgid "Insert Mixers" +msgstr "Вставить миксеры" + +#: cinelerra/assetpopup.C:425 +msgid "assetpopup#Paste" msgstr "" -#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291 +#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)" -#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305 +#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" msgstr "Согласовать част. кадров проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Согласовать и размер, и частоту" -#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256 +#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Удалить из проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277 +#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Удалить с диска" -#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441 +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: plugins/descratch/descratch.C:627 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315 +msgid "Used" +msgstr "Использовано" + +#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316 +msgid "Unused" +msgstr "Неиспользовано" + +#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340 +#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 #: plugins/titler/titler.h:39 msgid "png" msgstr "png" -#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442 +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443 +#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560 msgid "tiff" msgstr "tiff" -#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444 +#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561 msgid "ppm" msgstr "ppm" -#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46 +#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." msgstr "Открыть файлы ..." -#: cinelerra/assetpopup.C:481 +#: cinelerra/assetpopup.C:592 msgid "Copy file list" msgstr "Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:523 +#: cinelerra/assetpopup.C:634 msgid "Nothing selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: cinelerra/assetpopup.C:570 +#: cinelerra/assetpopup.C:683 msgid ": Copy File List" msgstr ": Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:585 +#: cinelerra/assetpopup.C:701 msgid "List of asset paths:" msgstr "Список файлов (с указанием путей):" -#: cinelerra/assetpopup.C:610 +#: cinelerra/assetpopup.C:727 msgid "Paste file list" msgstr "Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:695 +#: cinelerra/assetpopup.C:816 msgid ": Paste File List" msgstr ": Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:710 +#: cinelerra/assetpopup.C:834 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):" -#: cinelerra/assetpopup.C:735 +#: cinelerra/assetpopup.C:860 msgid "Snapshot..." msgstr "Снимок кадра (вывода) ..." -#: cinelerra/assetpopup.C:777 +#: cinelerra/assetpopup.C:903 msgid "snap" msgstr "" -#: cinelerra/assetpopup.C:848 +#: cinelerra/assetpopup.C:975 msgid "snapshot render failed" -msgstr "snapshot render failed" +msgstr "Ошибка записи снапшота" -#: cinelerra/assetpopup.C:856 +#: cinelerra/assetpopup.C:983 msgid "Grabshot..." msgstr "Снимок области экрана..." -#: cinelerra/assetpopup.C:1002 +#: cinelerra/assetpopup.C:1130 msgid "grab" msgstr "" -#: cinelerra/assetpopup.C:1069 +#: cinelerra/assetpopup.C:1197 msgid "grabshot render failed" -msgstr "grabshot render failed" +msgstr "Ошибка записи grabshot" #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Удалить ресурсы" -#: cinelerra/assetremove.C:71 +#: cinelerra/assetremove.C:65 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Навсегда удалить с диска ?" -#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116 +#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Аудио %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:278 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no PCM configurations available\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:287 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "failed to set up interleaved device access.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "failed to set output format.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:305 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" -msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n" +msgstr "" +"Выбранное ALSA-устройство\n" "не поддерживает работу с %d каналами\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:316 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" -msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n" +msgstr "" +"Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n" "воспроизведение с частотой %u Hz\n" -#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207 -#: cinelerra/audiooss.C:209 +#: cinelerra/audioalsa.C:527 +#, c-format +msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 +#: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s failed\n" -#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В начало ( Home )" @@ -831,188 +1046,200 @@ msgstr "Пауза" msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В конец ( End )" -#: cinelerra/awindowgui.C:83 +#: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Audio Effects" msgstr "Аудиоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:84 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Video Effects" msgstr "Видеоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:85 +#: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Audio Transitions" msgstr "Аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:86 +#: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Video Transitions" msgstr "Видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:87 +#: cinelerra/awindowgui.C:93 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: cinelerra/awindowgui.C:88 +#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: cinelerra/awindowgui.C:89 +#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" msgstr "Медиаданные" -#: cinelerra/awindowgui.C:90 +#: cinelerra/awindowgui.C:96 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557 +#: cinelerra/awindowgui.C:101 +msgid "Full Play" +msgstr "Игр. полн." + +#: cinelerra/awindowgui.C:102 +msgid "Mouse Over" +msgstr "По наведению" + +#: cinelerra/awindowgui.C:103 +#, fuzzy +msgid "Src Target" +msgstr "Заменить цель" + +#: cinelerra/awindowgui.C:104 +msgid "No Play" +msgstr "Не воспр." + +#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Чтение %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690 +#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Рендеринг %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:792 +#: cinelerra/awindowgui.C:1268 msgid ": Resources" msgstr ": Ресурсы" -#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1714 -#: cinelerra/awindowgui.C:1733 +#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375 +#: cinelerra/awindowgui.C:2395 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Название" -#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1715 +#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: cinelerra/awindowgui.C:1040 +#: cinelerra/awindowgui.C:1526 msgid "Visibility" msgstr "Обзор" -#: cinelerra/awindowgui.C:1189 +#: cinelerra/awindowgui.C:1749 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Удаление плагина" -#: cinelerra/awindowgui.C:1214 +#: cinelerra/awindowgui.C:1779 msgid "remove plugin?" msgstr "Удалить плагин ?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1242 +#: cinelerra/awindowgui.C:1808 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "удаление %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:1599 +#: cinelerra/awindowgui.C:2216 msgid "Proxy clip" -msgstr "" +msgstr "Прокси-клип" -#: cinelerra/awindowgui.C:1732 +#: cinelerra/awindowgui.C:2394 msgid "Time Stamps" msgstr "Отметки времени" -#: cinelerra/awindowgui.C:2295 -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" - -#: cinelerra/awindowgui.C:2341 -msgid "New bin" -msgstr "Новая корзина" - -#: cinelerra/awindowgui.C:2355 -msgid "Delete bin" -msgstr "Удалить корзину" - -#: cinelerra/awindowgui.C:2372 -msgid "Rename bin" -msgstr "Переименовать корзину" +#: cinelerra/awindowgui.C:3148 +msgid "No info available" +msgstr "Нет информации" -#: cinelerra/awindowgui.C:2385 +#: cinelerra/awindowgui.C:3241 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Удалить ресурс с диска" -#: cinelerra/awindowgui.C:2398 +#: cinelerra/awindowgui.C:3254 msgid "Delete asset from project" msgstr "Удалить ресурс из проекта" -#: cinelerra/awindowgui.C:2427 +#: cinelerra/awindowgui.C:3283 msgid "Redraw index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/awindowgui.C:2440 +#: cinelerra/awindowgui.C:3296 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки" -#: cinelerra/awindowgui.C:2453 +#: cinelerra/awindowgui.C:3309 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки" -#: cinelerra/awindowgui.C:2466 +#: cinelerra/awindowgui.C:3322 msgid "View asset" msgstr "Показать ресурс" -#: cinelerra/awindowgui.C:2510 cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:2511 +#: cinelerra/awindowgui.C:3367 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:2512 +#: cinelerra/awindowgui.C:3368 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:2513 +#: cinelerra/awindowgui.C:3369 msgid "audio_tools" msgstr "аудио_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:2514 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 msgid "audio_transitions" msgstr "аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:2515 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "blending" msgstr "наложение" -#: cinelerra/awindowgui.C:2516 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "colors" msgstr "цвет" -#: cinelerra/awindowgui.C:2517 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "exotic" msgstr "экзотика" -#: cinelerra/awindowgui.C:2518 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "transforms" msgstr "трансформации" -#: cinelerra/awindowgui.C:2519 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "tv_effects" msgstr "тв_эффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:2520 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "video_tools" msgstr "видео_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:2521 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "video_transitions" msgstr "видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:2550 -msgid "draw vicons" -msgstr "Воспроизводить\n" -"видеокадры в миниатюрах." +#: cinelerra/awindowgui.C:3489 +msgid "Display icons packed" +msgstr "Значки упоряд." -#: cinelerra/awindowgui.C:2614 cinelerra/clippopup.C:166 -#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131 +#: cinelerra/awindowgui.C:3492 +msgid "Display icon list" +msgstr "список значков" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Упорядочить" +#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476 +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + #: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1045,310 +1272,534 @@ msgstr "Невременной" msgid "Timed" msgstr "Временной" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731 -#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34 -#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 -#: plugins/titler/titler.C:2319 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 +#: plugins/titler/titler.C:2346 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175 -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 -#: plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:94 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: cinelerra/batchrender.C:61 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Labeled" -msgstr "" +msgstr "Помечено" -#: cinelerra/batchrender.C:61 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Farmed" -msgstr "" +msgstr "Сделано" -#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: cinelerra/batchrender.C:61 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:61 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Elapsed" msgstr "Затраченное время" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Batch Render..." msgstr "Пакетный рендеринг..." -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273 -#: cinelerra/dvdcreate.C:282 +#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295 +#: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:426 +#: cinelerra/batchrender.C:429 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'." + +#: cinelerra/batchrender.C:495 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 -#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 -#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461 +#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 -#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365 -#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256 -#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204 +#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 +#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233 msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443 +#: cinelerra/batchrender.C:512 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" -msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n" +msgstr "" +"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n" "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:444 +#: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "press cancel to abandon batch render" -msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'." +msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:518 +#, c-format +msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n" +msgstr "" -#: cinelerra/batchrender.C:664 +#: cinelerra/batchrender.C:520 +#, c-format +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n" + +#: cinelerra/batchrender.C:730 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетный рендеринг" -#: cinelerra/batchrender.C:694 +#: cinelerra/batchrender.C:762 msgid "Output path:" msgstr "Путь выведения в файл:" -#: cinelerra/batchrender.C:709 +#: cinelerra/batchrender.C:782 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь к EDL:" -#: cinelerra/batchrender.C:718 +#: cinelerra/batchrender.C:791 msgid "Input EDL" msgstr "Загрузка EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:718 +#: cinelerra/batchrender.C:791 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra/batchrender.C:740 +#: cinelerra/batchrender.C:813 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264 -#: cinelerra/recordbatches.C:517 +#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355 +#: cinelerra/recordbatches.C:518 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291 -#: cinelerra/tipwindow.C:221 +#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382 +#: cinelerra/tipwindow.C:224 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595 +#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587 -#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660 -#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784 -#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 +#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/batchrender.C:992 +#: cinelerra/batchrender.C:1070 msgid "Save Jobs" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra/batchrender.C:995 +#: cinelerra/batchrender.C:1073 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1036 +#: cinelerra/batchrender.C:1115 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1037 +#: cinelerra/batchrender.C:1116 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1067 +#: cinelerra/batchrender.C:1148 msgid "Load Jobs" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1071 +#: cinelerra/batchrender.C:1152 msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n" +msgstr "" +"Загрузить ранее сохранённый\n" "список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1112 +#: cinelerra/batchrender.C:1193 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1113 +#: cinelerra/batchrender.C:1194 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1145 +#: cinelerra/batchrender.C:1228 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1159 +#: cinelerra/batchrender.C:1242 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Сохранить в загруженный EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502 +#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra/batchrender.C:1279 +#: cinelerra/batchrender.C:1370 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии" -#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370 +#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Включить распределённый рендеринг" -#: cinelerra/bdcreate.C:81 +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." msgstr "BD-рендеринг..." -#: cinelerra/bdcreate.C:81 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +#: cinelerra/bdcreate.C:83 +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Shift+D" -#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format -msgid "No EDL/Session" +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" msgstr "" +"Невозможно сохранить: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format -msgid "No content: %s" -msgstr "" +msgid "No EDL/Session" +msgstr "Нету EDL/Сессии" -#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format -msgid "" -"Unable to create directory: %s\n" -"-- %s" -msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n" -"-- %s" +msgid "No content: %s" +msgstr "Нет контента: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" -"Unable to save: %s\n" +"Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Невозможно сохранить: %s\n" +msgstr "" +"Невозможно создать директорию: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" -msgstr "" +msgstr "Масштаб/соотн." -#: cinelerra/bdcreate.C:412 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "создание BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:477 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526 +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" -msgstr "" +msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер" -#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "Диск. простр-во:" -#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Обратный телесин" -#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" -msgstr "" +msgstr "Изм. размер дорожек" -#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698 -#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490 -#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" -msgstr "" +msgstr "Главы по меткам" -#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудио 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:688 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032 -#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773 +#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990 +#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 msgid "Title:" msgstr "Имя:" -#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779 +#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896 msgid "Work path:" msgstr "Путь к раб. каталогу:" -#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Work path" msgstr "Путь к рабочему каталогу" -#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Выберите рабочий каталог:" -#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792 +#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" msgstr "Медиа:" -#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 -#: cinelerra/recordgui.C:222 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809 -#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 +#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: cinelerra/bdcreate.C:983 +#: cinelerra/bdcreate.C:1020 msgid "* non-standard format" -msgstr "* non-standard format" +msgstr "* нестандартный формат" + +#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: cinelerra/binfolder.C:40 +msgid "And" +msgstr "И" + +#: cinelerra/binfolder.C:41 +msgid "Or" +msgstr "Или" + +#: cinelerra/binfolder.C:42 +msgid "And Not" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:43 +msgid "Or Not" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:47 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблоны" + +#: cinelerra/binfolder.C:48 +msgid "Filesize" +msgstr "Размер" + +#: cinelerra/binfolder.C:49 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: cinelerra/binfolder.C:50 +msgid "Track type" +msgstr "Тип дорожки" + +#: cinelerra/binfolder.C:51 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: cinelerra/binfolder.C:52 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 +msgid "Framerate" +msgstr "Част. кадров" + +#: cinelerra/binfolder.C:54 +msgid "Samplerate" +msgstr "Част. дискр." + +#: cinelerra/binfolder.C:55 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#: cinelerra/binfolder.C:60 +msgid "Around" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:61 +msgid "Eq ==" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:62 +msgid "Ge >=" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:63 +msgid "Gt > " +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:64 +msgid "Ne !=" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:65 +msgid "Le <=" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:66 +msgid "Lt < " +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:67 +msgid "Matches" +msgstr "Совпадения" + +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "mins" +msgstr "минуты" + +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hours" +msgstr "часы" + +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "day" +msgstr "день" + +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "days" +msgstr "дни" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "week" +msgstr "неделя" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "weeks" +msgstr "недели" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "month" +msgstr "месяц" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "months" +msgstr "месяцы" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "year" +msgstr "год" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "years" +msgstr "годы" + +#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193 +msgid "inf" +msgstr "беск." + +#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104 +msgid "audio" +msgstr "аудио" + +#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105 +msgid "video" +msgstr "видео" + +#: cinelerra/binfolder.C:1457 +msgid "Enable" +msgstr "Вкл." + +#: cinelerra/binfolder.C:1458 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: cinelerra/binfolder.C:1459 +msgid "Op" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:172 +msgid "Del" +msgstr "Удалить" + +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192 +#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223 +#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 +#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647 +#: cinelerra/setformat.C:800 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "Folder name:" +msgstr "Имя папки:" + +#: cinelerra/binfolder.C:1692 +msgid "media bin" +msgstr "Медиа корзина" + +#: cinelerra/binfolder.C:1692 +msgid "clip bin" +msgstr "Клип корзина" + +#: cinelerra/binfolder.C:1748 +msgid ": Modify folder" +msgstr ": Модиф. папку" + +#: cinelerra/binfolder.C:1942 +msgid ": Modify target" +msgstr ": Модиф. цель" #: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" @@ -1368,77 +1819,98 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Поиск файла" -#: cinelerra/canvas.C:1075 +#: cinelerra/canvas.C:918 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: cinelerra/canvas.C:1111 +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Масштабировать окно..." + +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 25%" msgstr "Масштаб 25%" -#: cinelerra/canvas.C:1112 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 33%" msgstr "Масштаб 33%" -#: cinelerra/canvas.C:1113 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 50%" msgstr "Масштаб 50%" -#: cinelerra/canvas.C:1114 +#: cinelerra/canvas.C:966 msgid "Zoom 75%" msgstr "Масштаб 75%" -#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889 +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: cinelerra/canvas.C:1116 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 150%" msgstr "Масштаб 150%" -#: cinelerra/canvas.C:1117 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" -#: cinelerra/canvas.C:1118 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 300%" msgstr "Масштаб 300%" -#: cinelerra/canvas.C:1119 +#: cinelerra/canvas.C:971 msgid "Zoom 400%" msgstr "Масштаб 400%" -#: cinelerra/canvas.C:1142 +#: cinelerra/canvas.C:976 msgid "Zoom Auto" msgstr "Масштаб Авто" -#: cinelerra/canvas.C:1172 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "Reset camera" msgstr "Сброс камеры" -#: cinelerra/canvas.C:1185 +#: cinelerra/canvas.C:1005 +msgid "F11" +msgstr "" + +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "Reset projector" msgstr "Сброс проектора" -#: cinelerra/canvas.C:1198 -msgid "Reset translation" -msgstr "Сбросить перемещение" +#: cinelerra/canvas.C:1016 +msgid "F12" +msgstr "" -#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Показать управление" +#: cinelerra/canvas.C:1028 +msgid "Camera keyframe" +msgstr "ключевые кадры - Камера" -#: cinelerra/canvas.C:1227 -msgid "Hide controls" -msgstr "Скрыть управление" +#: cinelerra/canvas.C:1028 +msgid "Shift-F11" +msgstr "Shift-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1258 +#: cinelerra/canvas.C:1040 +msgid "Projector keyframe" +msgstr "ключевые кадры - Проектор" + +#: cinelerra/canvas.C:1040 +msgid "Shift-F12" +msgstr "Shift-F12" + +#: cinelerra/canvas.C:1053 +msgid "Reset translation" +msgstr "Сбросить перемещение" + +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Close source" msgstr "Закрыть источник" #: cinelerra/channeledit.C:42 msgid "Device has no picture controls." -msgstr "Устройство не имеет настроек\n" +msgstr "" +"Устройство не имеет настроек\n" "изображения." #: cinelerra/channeledit.C:122 @@ -1509,116 +1981,98 @@ msgstr "PAL" msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639 -#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 -#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263 -#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 -#: plugins/parametric/parametric.C:284 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ничего" - #: cinelerra/channeledit.C:165 msgid ": Channels" msgstr ": Каналы" -#: cinelerra/channeledit.C:483 -msgid "Select" -msgstr "Выбор" - -#: cinelerra/channeledit.C:498 +#: cinelerra/channeledit.C:491 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118 -#: cinelerra/pluginpopup.C:249 +#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 +#: cinelerra/trackpopup.C:126 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135 -#: cinelerra/pluginpopup.C:264 +#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 +#: cinelerra/trackpopup.C:141 msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: cinelerra/channeledit.C:563 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" - -#: cinelerra/channeledit.C:576 +#: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" -#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65 +#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: cinelerra/channeledit.C:616 +#: cinelerra/channeledit.C:606 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: cinelerra/channeledit.C:644 +#: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" msgstr ": Подтвержд-е сканир-я" -#: cinelerra/channeledit.C:663 +#: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Установка параметров сканирования канала." -#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045 +#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003 msgid "Frequency table:" msgstr "Таблица частот:" -#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064 +#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020 msgid "Norm:" msgstr "Норма:" -#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077 +#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 +#: plugins/compressor/compressor.C:440 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" msgstr "Вход:" -#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700 +#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: cinelerra/channeledit.C:799 +#: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: cinelerra/channeledit.C:996 +#: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" msgstr ": Правка канала" -#: cinelerra/channeledit.C:1057 +#: cinelerra/channeledit.C:1013 msgid "Fine:" msgstr "Подстройка:" -#: cinelerra/channeledit.C:1392 +#: cinelerra/channeledit.C:1333 msgid ": Picture" msgstr ": Изображение" -#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274 -#: plugins/C41/c41.C:342 +#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474 +#: plugins/C41/c41.C:281 plugins/C41/c41.C:349 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270 -#: plugins/C41/c41.C:337 +#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483 +#: plugins/C41/c41.C:277 plugins/C41/c41.C:344 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241 msgid "Hue:" msgstr "Тон:" -#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566 +#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507 msgid "Whiteness:" msgstr "Белизна:" @@ -1638,169 +2092,169 @@ msgstr "с учётом регистра" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:401 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: cinelerra/channelinfo.C:299 +#: cinelerra/channelinfo.C:302 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию" -#: cinelerra/channelinfo.C:307 +#: cinelerra/channelinfo.C:314 msgid ": ChanSearch" msgstr ": Поиск каналов" -#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590 +#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594 #: cinelerra/recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: cinelerra/channelinfo.C:340 +#: cinelerra/channelinfo.C:347 msgid "channelinfo#Title" msgstr "Название" -#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592 +#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596 #: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Старт" -#: cinelerra/channelinfo.C:440 +#: cinelerra/channelinfo.C:449 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d найдено" -#: cinelerra/channelinfo.C:947 +#: cinelerra/channelinfo.C:956 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс" -#: cinelerra/channelinfo.C:973 +#: cinelerra/channelinfo.C:982 msgid "activate batch record when ok pressed" -msgstr "Пакетная запись начнётся\n" +msgstr "" +"Пакетная запись начнётся\n" "после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)" -#: cinelerra/channelinfo.C:993 +#: cinelerra/channelinfo.C:1002 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "Выключить компьютер\n" +msgstr "" +"Выключить компьютер\n" "по завершении пакетной записи" -#: cinelerra/channelinfo.C:1008 +#: cinelerra/channelinfo.C:1017 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: cinelerra/channelinfo.C:1011 +#: cinelerra/channelinfo.C:1020 msgid "search event titles/info" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1091 +#: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1098 +#: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1105 +#: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1118 +#: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1122 +#: cinelerra/channelinfo.C:1131 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1126 +#: cinelerra/channelinfo.C:1135 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1133 +#: cinelerra/channelinfo.C:1142 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/channelinfo.C:1218 +#: cinelerra/channelinfo.C:1227 msgid "end channel info, start record" -msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n" +msgstr "" +"Прекратить мониторинг каналов\n" "и начать пакетную запись" -#: cinelerra/channelinfo.C:1318 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" - -#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155 -#: cinelerra/swindow.C:143 +#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157 +#: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1322 +#: cinelerra/channelinfo.C:1334 msgid "Start:" msgstr "Старт:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1324 +#: cinelerra/channelinfo.C:1336 msgid "Duration:" msgstr "Длительность" -#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164 +#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1380 +#: cinelerra/channelinfo.C:1393 msgid ": Channel Info" msgstr ": Информация каналов" -#: cinelerra/channelinfo.C:1400 +#: cinelerra/channelinfo.C:1416 msgid "Start Cron" msgstr "Старт Cron" -#: cinelerra/channelinfo.C:1401 +#: cinelerra/channelinfo.C:1417 msgid "Poweroff" -msgstr "Power off" +msgstr "Выключить" -#: cinelerra/channelinfo.C:1659 +#: cinelerra/channelinfo.C:1677 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Идёт процесс записи\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1667 +#: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n" +msgstr "" +"Драйвер захвата не DVB.\n" "Выберите DVB-драйвер записи\n" "в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1737 +#: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1776 +#: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." msgstr "Сканирование..." -#: cinelerra/channelinfo.C:1776 +#: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Ctrl-Alt-s" msgstr "Ctrl-Alt-s" -#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547 +#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548 msgid "Delete all clips." msgstr "Удалить все клипы" -#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471 -#: cinelerra/recordgui.C:919 +#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 +#: cinelerra/recordgui.C:965 msgid "Create new clip." msgstr "Создать новый клип" -#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489 -#: cinelerra/recordgui.C:932 +#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 +#: cinelerra/recordgui.C:978 msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип" @@ -1824,175 +2278,155 @@ msgstr "Клип с таким именем уже существует." msgid ": Clip Info" msgstr ": Информация о клипе" -#: cinelerra/clipedit.C:169 +#: cinelerra/clipedit.C:171 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: cinelerra/clippopup.C:354 +#: cinelerra/clippopup.C:362 msgid "Paste Clip" msgstr "Вставить клип" -#: cinelerra/clippopup.C:376 +#: cinelerra/clippopup.C:384 msgid "paste clip: " msgstr "вставка клипа: " -#: cinelerra/clippopup.C:420 -msgid "Nest" -msgstr "Вложенный клип" - -#: cinelerra/clippopup.C:441 -#, c-format -msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" -msgstr "" - -#: cinelerra/clippopup.C:454 -#, c-format -msgid "Nested: %s" -msgstr "Вложенный: %s" - -#: cinelerra/clippopup.C:474 -msgid "UnNest" -msgstr "Невложенный клип" +#: cinelerra/clippopup.C:431 +msgid "Nest to Media" +msgstr "Влож. в медиа" -#: cinelerra/colorpicker.C:75 +#: cinelerra/colorpicker.C:74 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra/colorpicker.C:76 +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid "Color Picker" msgstr "Выбор цвета" -#: cinelerra/colorpicker.C:175 +#: cinelerra/colorpicker.C:229 msgid "colorpicker#H:" msgstr "H" -#: cinelerra/colorpicker.C:176 +#: cinelerra/colorpicker.C:230 msgid "colorpicker#S:" msgstr "S" -#: cinelerra/colorpicker.C:177 +#: cinelerra/colorpicker.C:231 msgid "colorpicker_value#V:" msgstr "V" -#: cinelerra/colorpicker.C:178 +#: cinelerra/colorpicker.C:232 msgid "colorpicker#R:" msgstr "R" -#: cinelerra/colorpicker.C:179 +#: cinelerra/colorpicker.C:233 msgid "colorpicker#G:" msgstr "G" -#: cinelerra/colorpicker.C:180 +#: cinelerra/colorpicker.C:234 msgid "colorpicker#B:" msgstr "B" -#: cinelerra/colorpicker.C:181 +#: cinelerra/colorpicker.C:235 msgid "colorpicker#Y:" msgstr "Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:182 +#: cinelerra/colorpicker.C:236 msgid "colorpicker#U:" msgstr "U" -#: cinelerra/colorpicker.C:183 +#: cinelerra/colorpicker.C:237 msgid "colorpicker_Cr#V:" msgstr "V" -#: cinelerra/colorpicker.C:185 +#: cinelerra/colorpicker.C:239 msgid "colorpicker#A:" msgstr "A" -#: cinelerra/colorpicker.C:201 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: cinelerra/colorpicker.C:203 +#: cinelerra/colorpicker.C:259 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: cinelerra/colorpicker.C:213 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Luminance" msgstr "Яркостная составляющая" -#: cinelerra/colorpicker.C:215 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:217 +#: cinelerra/colorpicker.C:273 msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 +#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" -#: cinelerra/colorpicker.C:1022 +#: cinelerra/colorpicker.C:1127 msgid "hex rgb color" msgstr "Цвет по HEX-коду" -#: cinelerra/colorpicker.C:1067 +#: cinelerra/colorpicker.C:1175 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "Захват цвета в любой точке экрана" -#: cinelerra/colorpicker.C:1089 +#: cinelerra/colorpicker.C:1197 msgid "color history" msgstr "Архив ранее выбранных цветов" #: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578 -#: cinelerra/commercials.C:797 +#: cinelerra/commercials.C:799 msgid "Cutting Ads" -msgstr "" +msgstr "Вырезание рекламы" #: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" -msgstr "" +msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n" #: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" -msgstr "" +msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n" #: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format @@ -2016,13 +2450,30 @@ msgstr "" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" -msgstr "" +msgstr "Мой" -#: cinelerra/commercials.C:936 +#: cinelerra/commercials.C:938 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "" +#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524 +#: cinelerra/compressortools.C:525 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: cinelerra/compressortools.C:996 +msgid "Copy graph" +msgstr "Копировать граф" + +#: cinelerra/compressortools.C:1019 +msgid "Paste graph" +msgstr "Вставить граф" + +#: cinelerra/compressortools.C:1062 +msgid "Clear graph" +msgstr "Удалить граф" + #: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" @@ -2031,7 +2482,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2059,81 +2510,168 @@ msgstr "YUV422" msgid ": Confirm Quit" msgstr ": Подтвердите выход" -#: cinelerra/confirmquit.C:54 +#: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )" -#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92 +#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" msgstr "Да" #: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88 -#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111 msgid "No" msgstr "Нет" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Сохранить" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" -msgstr "Существующие файлы\n" +msgstr "" +"Существующие файлы\n" "перезаписаны не будут.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:96 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Файл существует" -#: cinelerra/confirmsave.C:119 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?" -#: cinelerra/cpanel.C:152 +#: cinelerra/convert.C:208 +msgid "Transcode clip" +msgstr "Перекодир. клип" + +#: cinelerra/convert.C:290 +#, c-format +msgid "" +"transcode target file exists but is incorrect format:\n" +"%s\n" +"remove file from disk before transcode to new format.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:377 +#, c-format +msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:382 +#, c-format +msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:384 +msgid "transcode cancelled" +msgstr "транскодирование отменено" + +#: cinelerra/convert.C:386 +msgid "transcode failed" +msgstr "транскодирование не удалось" + +#: cinelerra/convert.C:388 +#, c-format +msgid "transcode %d files, render time %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:397 +msgid "Error making transcode." +msgstr "Ошибка транскодирования" + +#: cinelerra/convert.C:425 +msgid "Transcode files..." +msgstr "Перекодир. файлы ..." + +#: cinelerra/convert.C:535 +msgid ": Transcode settings" +msgstr ": Настройки перекодир." + +#: cinelerra/convert.C:562 +msgid "Render untagged assets and replace in project" +msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте" + +#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +msgid "Tag suffix:" +msgstr "Суффикс тэга:" + +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063 +msgid "Beep on done volume" +msgstr "Громкость бипа по завершении" + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Transcode..." +msgstr "Перекодирование...." + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Alt-e" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:711 +msgid "Remove originals from project" +msgstr "Удалить оригиналы из проекта" + +#: cinelerra/convert.C:727 +msgid "Into Nested Proxy directory" +msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси" + +#: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" -msgstr "Защитить видео от изменений.\n" +msgstr "" +"Защитить видео от изменений.\n" "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'." -#: cinelerra/cpanel.C:176 +#: cinelerra/cpanel.C:177 msgid "Edit mask (F3)" msgstr "Редактирование маски (F3)" -#: cinelerra/cpanel.C:198 +#: cinelerra/cpanel.C:199 msgid "Ruler (F4)" msgstr "Измеритель (F4)" -#: cinelerra/cpanel.C:220 +#: cinelerra/cpanel.C:221 msgid "Zoom view (F2)" -msgstr "Увеличение и центрирование\n" +msgstr "" +"Увеличение и центрирование\n" "по щелчку мыши (F2)" -#: cinelerra/cpanel.C:240 +#: cinelerra/cpanel.C:241 msgid "Adjust camera automation (F5)" msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)" -#: cinelerra/cpanel.C:260 +#: cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Adjust projector automation (F6)" msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)" -#: cinelerra/cpanel.C:280 +#: cinelerra/cpanel.C:281 msgid "Crop a layer or output (F7)" msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)" -#: cinelerra/cpanel.C:304 +#: cinelerra/cpanel.C:305 msgid "Get color (F8)" msgstr "Пипетка (F8)" -#: cinelerra/cpanel.C:328 +#: cinelerra/cpanel.C:329 msgid "Show tool info (F9)" msgstr "Окно параметров (F9)" -#: cinelerra/cpanel.C:359 +#: cinelerra/cpanel.C:360 msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Границы безопасной области (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" @@ -2142,339 +2680,666 @@ msgstr "Увеличение" msgid "Crop Video..." msgstr "Обрезать видео..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586 msgid ": Crop" msgstr ": Обрезка" -#: cinelerra/cropvideo.C:110 +#: cinelerra/cropvideo.C:111 msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки " -#: cinelerra/cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Составитель" -#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689 +#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698 msgid "insert assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/cwindowgui.C:790 -msgid "composer window: " -msgstr "окно 'составитель': " +#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246 +msgid "main window: " +msgstr "главное окно: " + +#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Показать управление" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:992 +msgid "Hide controls" +msgstr "Скрыть управление" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385 +msgid "mask rotate" +msgstr "вращение маски" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389 +msgid "mask scale" +msgstr "масштаб. маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1780 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1844 msgid "mask translate" msgstr "перемещ-е маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1787 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1851 msgid "mask adjust" msgstr "настройка маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2281 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 msgid "mask point" msgstr "узел маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475 msgid "Eyedrop" -msgstr "" - -#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354 -#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886 -#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967 -#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167 +msgstr "Пипетка" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299 msgid "camera" msgstr "камера" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686 msgid "projector" msgstr "проектор" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3367 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3381 msgid "mask" msgstr "маска" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: cinelerra/cwindowtool.C:353 -msgid "Do it" -msgstr "Выполнить" +#: cinelerra/cwindowtool.C:537 +msgid "Reformat" +msgstr "переформатировать" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/scale.C:90 +msgid "Resize" +msgstr "Изм. размера" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:539 +msgid "Shrink" +msgstr "Уменьшить" -#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:307 +#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467 +#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:308 msgid "W:" msgstr "Ш.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:312 +#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474 +#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:313 msgid "H:" msgstr "В.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:697 msgid ": Color" msgstr ": Цвет" -#: cinelerra/cwindowtool.C:502 +#: cinelerra/cwindowtool.C:714 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:507 +#: cinelerra/cwindowtool.C:719 msgid "Red:" msgstr "Красн.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:509 +#: cinelerra/cwindowtool.C:721 msgid "Green:" msgstr "Зелён.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:511 +#: cinelerra/cwindowtool.C:723 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:634 +#: cinelerra/cwindowtool.C:843 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "Сглаженные сегменты\n" +msgstr "" +"Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" -#: cinelerra/cwindowtool.C:640 +#: cinelerra/cwindowtool.C:845 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "Линейные сегменты\n" +msgstr "" +"Линейные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Камеры" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:847 +msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "" +"Связанные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Камеры" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:849 +msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "" +"Свободные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" -#: cinelerra/cwindowtool.C:646 +#: cinelerra/cwindowtool.C:851 +msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "" +"Резкие сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Камеры" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:854 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "Сглаженные сегменты\n" +msgstr "" +"Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra/cwindowtool.C:652 +#: cinelerra/cwindowtool.C:856 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "Линейные сегменты\n" +msgstr "" +"Линейные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:858 +msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "" +"Связанные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:860 +msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "" +"Свободные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:862 +msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "" +"Резкие сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra/cwindowtool.C:720 +#: cinelerra/cwindowtool.C:929 msgid "Use maximum" msgstr "Использ. максим. знач." -#: cinelerra/cwindowtool.C:738 +#: cinelerra/cwindowtool.C:945 msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373 +#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398 +msgid "expand X range" +msgstr "Расширить изм.по Х" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404 +msgid "expand Y range" +msgstr "Расширить изм.по Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519 msgid "Left justify" msgstr "Выравнять влево" -#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577 msgid "Right justify" msgstr "Выравнять вправо" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608 msgid "Top justify" msgstr "Выравнять по верху" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667 msgid "Bottom justify" msgstr "Выравнять по низу" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1178 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1312 +msgid "Add Keyframe: Shift-F11" +msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1326 +msgid "Reset Camera: F11" +msgstr "Сброс камеры F11" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1340 +msgid "Bump edit edge left/right" +msgstr "Бамп ред.пр/лв край" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1356 +msgid "Bump spans to next/prev" +msgstr "Бамп продлев. к сл/пред" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1368 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608 -msgid "Multiply alpha" -msgstr "Умножение прозрачности" +#: cinelerra/cwindowtool.C:1698 +msgid "Add Keyframe: Shift-F12" +msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1712 +msgid "Reset Projector: F12" +msgstr "Сброс проектора: F12" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987 +msgid "mask enable" +msgstr "вкл маску" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 +msgid "Show/Hide mask" +msgstr "Показать/скрыть маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1611 -msgid "Subtract alpha" -msgstr "Вычитание прозрачности" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014 +msgid "mask enables" +msgstr "выключатели маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641 -msgid "mask mode" -msgstr "режим маски" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2025 +msgid "Solo video track" +msgstr "Единственная дорожка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2049 +msgid "Delete mask" +msgstr "Удалить маску" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091 msgid "mask delete" msgstr "удалить маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2103 +msgid "Delete point" +msgstr "Удалить точку" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160 +msgid "point delete" +msgstr "удалить точку" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2213 +msgid "Center for rotate/scale" +msgstr "Центр для поворота/масшт." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429 +msgid "Show help text" +msgstr "Показывать текст подсказок" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2280 +msgid "Markers" +msgstr "Отметки" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2300 +msgid "Boundary" +msgstr "Граница" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376 msgid "mask feather" msgstr "растушёвка маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014 -msgid "mask value" -msgstr "значение маски" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508 +msgid "mask fade" +msgstr "режим затух.маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2571 +msgid "Gang fader" +msgstr "" +"Связанное регулирование\n" +"непрозрачности/громкости/скорости (fade)" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 +msgid "Gang rotate/scale/translate" +msgstr "" +"Связанное регулирование\n" +"вращения/масштаба/перемещения" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2023 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2607 +msgid "Gang points" +msgstr "Связанные точки" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2637 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применять маску перед плагинами" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2046 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2077 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2704 +msgid "Delete all masks" +msgstr "Удалить все маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731 +msgid "del masks" +msgstr "Удалить маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +msgid "Gang feather" +msgstr "" +"Связанное регулирование\n" +"растушёвки" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2759 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167 -#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535 -#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410 -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2796 +msgid "Masks on Track" +msgstr "Маски на дорожке" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +msgid "Track:" +msgstr "Трек" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880 -msgid "Point:" -msgstr "Точка" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2808 +msgid "Video track" +msgstr "Видео дорожка" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2815 +msgid "Masks" +msgstr "Маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2817 +msgid "Mask:" +msgstr "Маска:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546 +msgid "Mask name" +msgstr "Назв. маски:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2828 +msgid "Select:" +msgstr "Выбраны:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 +msgid "Enable:" +msgstr "Включены:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2853 +msgid "Preset Shapes" +msgstr "Предустановки масок:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:473 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2858 +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689 +#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 +#, c-format +msgid "Triangle" +msgstr "Треугольник" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2862 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2869 +msgid "Position & Scale" +msgstr "Позиция и масштаб" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2875 +msgid "xlate/scale x" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2877 +msgid "xlate/scale y" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2879 +msgid "xlate/scale xy" +msgstr "" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 -msgid "Mask number:" -msgstr "Номер маски:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2882 +msgid "Fade & Feather" +msgstr "Растушёвка и угасание:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 +msgid "Fade:" +msgstr "Фейд:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153 msgid "Feather:" msgstr "Растушёвка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2141 -msgid "Press Shift to move an end point" -msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2902 +msgid "Mask Points" +msgstr "узлы маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2905 +msgid "Point:" +msgstr "Точка:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2910 +msgid "linear point" +msgstr "лин. точка" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2912 +msgid "smooth point" +msgstr "сглаж. точка" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2921 +msgid "linear curve" +msgstr "линейно" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478 +msgid "smooth curve" +msgstr "Сглаженная огибающая" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2931 +msgid "linear all" +msgstr "все линейные" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2933 +msgid "smooth all" +msgstr "все сглаженные" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2937 +msgid "Pivot Point" +msgstr "точка вращения" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2143 -msgid "Press Ctrl to move a control point" -msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2963 +msgid "" +"Shift+LMB: move an end point\n" +"Ctrl+LMB: move a control point\n" +"Alt+LMB: to drag translate the mask\n" +"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n" +"Wheel: rotate around Pivot Point\n" +"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" +"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" +msgstr "" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205 +msgid "mask smooth" +msgstr "маска сглаж." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295 +msgid "mask center" +msgstr "центр маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360 +msgid "mask normal" +msgstr "нормальная маска" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752 +msgid "mask shape" +msgstr "форма маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3435 +msgid "Load preset" +msgstr "Загрузить предустановку" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 +msgid "Save preset" +msgstr "Сохранить предустановку" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3509 +msgid ": Save Mask" +msgstr ": Сохранить маску" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3510 +msgid ": Delete Mask" +msgstr ": Удаление маски" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3538 +msgid "Save mask:" +msgstr "Сохранить маску:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3538 +msgid "Delete mask:" +msgstr "Удалить маску:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 +msgid "Delete preset" +msgstr "Удалить профиль" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2145 -msgid "Shift+click Delete to delete the mask" -msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску" +#: cinelerra/cwindowtool.C:3611 +msgid "center mask" +msgstr "Центрировать маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2147 -msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски" +#: cinelerra/cwindowtool.C:3626 +msgid "normalize mask" +msgstr "Нормализация маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2301 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3797 msgid ": Ruler" msgstr ": Измеритель" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2317 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3813 msgid "Current:" msgstr "Текущая точка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2320 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3816 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2323 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3819 msgid "Point 2:" msgstr "Точка 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2326 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3822 msgid "Deltas:" msgstr "Треуг-к Δ:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2329 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3825 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365 +#: plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3833 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c%c angle." -msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n" +msgstr "" +"Удерживайте Ctrl для создания линий\n" "с ориентацией только до ближайших\n" "45 градусов 5%c%c" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2343 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3839 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n" +msgstr "" +"Удерживайте Alt для перемещения\n" "'Измерителя'." -#: cinelerra/cwindowtool.C:2370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3866 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пикселей" #: cinelerra/dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." -msgstr "" +msgstr "Медиа БД..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" -#: cinelerra/dbwindow.C:558 +#: cinelerra/dbwindow.C:562 msgid ": DbWindow" msgstr "" -#: cinelerra/dbwindow.C:587 +#: cinelerra/dbwindow.C:591 msgid "vicon" msgstr "" -#: cinelerra/dbwindow.C:588 +#: cinelerra/dbwindow.C:592 msgid "Id" msgstr "" -#: cinelerra/dbwindow.C:589 +#: cinelerra/dbwindow.C:593 msgid "length" -msgstr "" +msgstr "длина" -#: cinelerra/dbwindow.C:591 +#: cinelerra/dbwindow.C:595 msgid "dbwindow#Title" msgstr "Название" -#: cinelerra/dbwindow.C:593 +#: cinelerra/dbwindow.C:597 msgid "Access time" -msgstr "" +msgstr "Время доступа" -#: cinelerra/dbwindow.C:594 +#: cinelerra/dbwindow.C:598 msgid "count" msgstr "" -#: cinelerra/dbwindow.C:722 +#: cinelerra/dbwindow.C:728 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "" +msgstr "не могу удалить клип id %d\n" #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" @@ -2488,7 +3353,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/dcraw.C:249 #, c-format msgid "Unexpected end of file\n" -msgstr "" +msgstr "Неожиданный конец файла\n" #: cinelerra/dcraw.C:251 #, c-format @@ -3045,50 +3910,46 @@ msgstr "NTSC Half D-1" #: cinelerra/defaultformats.h:62 msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgstr "Интернет" #: cinelerra/defaultformats.h:64 msgid "CD Audio" -msgstr "CD Audio" +msgstr "Компакт-Диск" #: cinelerra/defaultformats.h:66 msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Audio" - -#: cinelerra/deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Удалить индекс. файлы" +msgstr "Цифр. звук" -#: cinelerra/deleteallindexes.C:74 -#, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?" - -#: cinelerra/deleteallindexes.C:104 +#: cinelerra/deleteallindexes.C:77 msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Удалить все индекс. файлы" -#: cinelerra/devicedvbinput.C:403 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:493 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "no " msgstr "" -#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682 +#: cinelerra/mwindow.C:731 msgid "lock" msgstr "" -#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" msgstr "" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format -msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" +msgid "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio " +"streams\n" +msgstr "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio " +"streams\n" #: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format @@ -3125,245 +3986,316 @@ msgid "DVD Render..." msgstr "DVD-рендеринг..." #: cinelerra/dvdcreate.C:86 -msgid "Shift-D" -msgstr "Shift-D" +msgid "Alt-d" +msgstr "" -#: cinelerra/dvdcreate.C:443 +#: cinelerra/dvdcreate.C:546 msgid "create dvd" msgstr "создание DVD" -#: cinelerra/dvdcreate.C:728 +#: cinelerra/dvdcreate.C:842 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Использ-ть FFmpeg" -#: cinelerra/dvdcreate.C:741 +#: cinelerra/dvdcreate.C:855 msgid ": Create DVD" msgstr ": Создание DVD" -#: cinelerra/editlength.C:132 +#: cinelerra/editlength.C:122 msgid ": Edit length" msgstr ": Длина объекта" -#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119 +#: cinelerra/editlength.C:139 msgid "Seconds:" msgstr "Секунды:" -#: cinelerra/editpanel.C:608 -msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)" - -#: cinelerra/editpanel.C:641 -msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)" +#: cinelerra/editpanel.C:486 +msgid "Toggle label at current position ( l )" +msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:676 +#: cinelerra/editpanel.C:511 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )" -#: cinelerra/editpanel.C:709 +#: cinelerra/editpanel.C:545 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )" -#: cinelerra/editpanel.C:744 -msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Переход курсора вправо\n" -"к границе редактирования ( alt -> )." - -#: cinelerra/editpanel.C:777 +#: cinelerra/editpanel.C:579 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Переход курсора влево\n" +msgstr "" +"Переход курсора влево\n" "к границе редактирования ( alt <- )." -#: cinelerra/editpanel.C:811 -msgid "Lift" +#: cinelerra/editpanel.C:613 +msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "" +"Переход курсора вправо\n" +"к границе редактирования ( alt -> )." + +#: cinelerra/editpanel.C:646 +msgid "Copy ( c )" +msgstr "Копировать ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:826 +#: cinelerra/editpanel.C:673 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Заменить ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:852 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: cinelerra/editpanel.C:868 -msgid "To clip ( i )" -msgstr "Создать клип ( i )" +#: cinelerra/editpanel.C:701 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)" -#: cinelerra/editpanel.C:896 -msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Перейти к ... ( g )" +#: cinelerra/editpanel.C:736 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)" -#: cinelerra/editpanel.C:923 +#: cinelerra/editpanel.C:770 msgid "Splice ( v )" msgstr "Разрезать и вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:949 +#: cinelerra/editpanel.C:797 +msgid "To clip ( i )" +msgstr "Создать клип ( i )" + +#: cinelerra/editpanel.C:825 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:982 -msgid "Click to play (p)" -msgstr "Управление воспроизведением\n" -"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n" -"в любой части окна ( p )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1014 -msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "" - -#: cinelerra/editpanel.C:1051 -msgid "Copy ( c )" -msgstr "Копировать ( c )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1077 -msgid "Append to end of track" -msgstr "Добавить в конец дорожки" - -#: cinelerra/editpanel.C:1095 -msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "Вставить в начало дорожки" - -#: cinelerra/editpanel.C:1114 +#: cinelerra/editpanel.C:851 msgid "Paste ( v )" msgstr "Вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:1146 -msgid "Set transition" -msgstr "Настроить переход" +#: cinelerra/editpanel.C:875 +msgid "Fit selection to display ( f )" +msgstr "" +"Отобразить проект/выделенный участок\n" +"по размеру монтажного стола ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1161 -msgid "Set presentation up to current position" +#: cinelerra/editpanel.C:900 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "" +"Отобразить диапазон автоматизации\n" +"по высоте дорожки ( Alt + f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1176 -msgid "Undo ( z )" -msgstr "Отмена ( z )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1198 -msgid "Redo ( shift Z )" -msgstr "Повтор ( shift Z )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1224 -msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1253 -msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n" -"по размеру монтажного стола ( f )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1285 -msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n" -"по высоте дорожки ( Alt + f )" - -#: cinelerra/editpanel.C:1328 +#: cinelerra/editpanel.C:928 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:1350 +#: cinelerra/editpanel.C:948 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:1371 +#: cinelerra/editpanel.C:969 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Автоматически создавать ключевые\n" +msgstr "" +"Автоматически создавать ключевые\n" "кадры в ходе редактирования (j)" -#: cinelerra/editpanel.C:1401 -msgid "Lock labels from moving" -msgstr "Блокировать перемещение меток\n" +#: cinelerra/editpanel.C:999 +msgid "Allow keyframe spanning" +msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры" + +#: cinelerra/editpanel.C:1017 +msgid "Lock labels from moving with edits" +msgstr "" +"Блокировать перемещение меток\n" "при операциях правки" -#: cinelerra/editpopup.C:96 -msgid "Attach effect..." -msgstr "Применить эффект..." +#: cinelerra/editpanel.C:1034 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Перейти к ... ( g )" -#: cinelerra/editpopup.C:111 -msgid ": Attach Effect" -msgstr ": Применить эффект" +#: cinelerra/editpanel.C:1064 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "" +"Управление воспроизведением\n" +"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n" +"в любой части окна ( p )" -#: cinelerra/editpopup.C:151 -msgid "Resize track..." -msgstr "Изменить размер дорожки..." +#: cinelerra/editpanel.C:1090 +msgid "Commercial ( shift A )" +msgstr "Реклама ( shift A )" -#: cinelerra/editpopup.C:170 -msgid "Match output size" -msgstr "По размеру вывода" +#: cinelerra/editpanel.C:1130 +msgid "Undo ( z )" +msgstr "Отмена ( z )" -#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034 -#: cinelerra/mainmenu.C:1104 -msgid "Delete track" -msgstr "Удалить дорожку" +#: cinelerra/editpanel.C:1154 +msgid "Redo ( shift Z )" +msgstr "Повтор ( shift Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021 -#: cinelerra/mainmenu.C:1089 -msgid "Add track" -msgstr "Добавить дорожку" +#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173 +msgid "View scope" +msgstr "Видеоскоп" -#: cinelerra/editpopup.C:224 -msgid "User title..." -msgstr "Пользовательское название..." +#: cinelerra/editpanel.C:1330 +msgid "" +"Currently: Gang None\n" +" Click to: Gang Channels" +msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:266 -msgid ": Set edit title" -msgstr ": Задать название" +#: cinelerra/editpanel.C:1331 +msgid "" +"Currently: Gang Channels\n" +" Click to: Gang Media" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpanel.C:1332 +msgid "" +"Currently: Gang Media\n" +" Click to: Gang None" +msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:301 -msgid "User title" -msgstr "Пользовательское название" +#: cinelerra/editpanel.C:1389 +msgid "Set Timecode" +msgstr "Уст. таймкод" -#: cinelerra/effectlist.C:53 +#: cinelerra/editpanel.C:1449 +msgid ": Timecode" +msgstr ": Таймкод" + +#: cinelerra/editpanel.C:1489 +msgid "hour min sec frms" +msgstr "час мин сек кадр" + +#: cinelerra/editpopup.C:141 #, c-format -msgid "Effect info: %s" -msgstr "Название: %s" +msgid "Edit is not EDL: %s" +msgstr "" -#: cinelerra/effectlist.C:76 -msgid ": Effect Info" -msgstr ": Инфо. об эффекте" +#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074 +msgid "Clear Select" +msgstr "Очистить Выбор" -#: cinelerra/effectlist.C:99 -msgid "Info" -msgstr "Инфо..." +#: cinelerra/editpopup.C:149 +msgid "Ctrl-Shift-A" +msgstr "" -#: cinelerra/effectlist.C:112 -msgid "No info available" -msgstr "Нет информации" +#: cinelerra/editpopup.C:164 +msgid "Select Edits" +msgstr "Выбрать объекты" + +#: cinelerra/editpopup.C:164 +msgid "Ctrl-Alt-a" +msgstr "Ctrl-Alt-a" + +#: cinelerra/editpopup.C:179 +msgid "Ctrl-c" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:193 +msgid "Copy pack" +msgstr "Копировать группу" + +#: cinelerra/editpopup.C:193 +msgid "Ctrl-Shift-C" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:208 +msgid "Ctrl-x" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:222 +msgid "Cut pack" +msgstr "Вырезать группу" + +#: cinelerra/editpopup.C:222 +msgid "Ctrl-Alt-z" +msgstr "Ctrl-Alt-z" + +#: cinelerra/editpopup.C:237 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:237 +msgid "Ctrl-m" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:251 +msgid "Mute pack" +msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы" + +#: cinelerra/editpopup.C:251 +msgid "Ctrl-Shift-M" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:266 +msgid "Ctrl-v" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:286 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: cinelerra/editpopup.C:286 +msgid "Ctrl-b" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:306 +msgid "Overwrite Plugins" +msgstr "Заменить плагины" + +#: cinelerra/editpopup.C:306 +msgid "Ctrl-Shift-P" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:330 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Собрать эффекты" + +#: cinelerra/editpopup.C:345 +msgid "Paste Effects" +msgstr "вставить эффекты" -#: cinelerra/exportedl.C:229 +#: cinelerra/editpopup.C:361 +msgid "Ctrl-!" +msgstr "Ctrl-!" + +#: cinelerra/edl.C:1881 +msgid "new_edl edit" +msgstr "" + +#: cinelerra/effectlist.C:57 +msgid "Info off" +msgstr "Инфо выкл..." + +#: cinelerra/effectlist.C:57 +msgid "Info on" +msgstr "Инфо вкл..." + +#: cinelerra/exportedl.C:233 msgid "Export EDL..." msgstr "Экспорт EDL..." -#: cinelerra/exportedl.C:330 +#: cinelerra/exportedl.C:326 msgid "No." msgstr "№" -#: cinelerra/exportedl.C:331 +#: cinelerra/exportedl.C:327 msgid "Track name" msgstr "Имя дорожки" -#: cinelerra/exportedl.C:342 +#: cinelerra/exportedl.C:337 msgid ": Export EDL" msgstr ": Экспорт EDL" -#: cinelerra/exportedl.C:367 +#: cinelerra/exportedl.C:364 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:" -#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143 +#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Output to file" msgstr "Выведение в файл" -#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143 +#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/exportedl.C:385 +#: cinelerra/exportedl.C:382 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:" -#: cinelerra/exportedl.C:415 +#: cinelerra/exportedl.C:412 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600" @@ -3375,715 +4307,801 @@ msgstr "" msgid ": Feather Edits" msgstr "" -#: cinelerra/featheredits.C:100 +#: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" -msgstr "" +msgstr "Размыть на столько сэмплов" -#: cinelerra/featheredits.C:102 +#: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "" +msgstr "Размыть на столько кадров" -#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32 +#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "cant allocate codec context\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:355 +#: cinelerra/ffmpeg.C:465 msgid "open decoder failed\n" msgstr "open decoder failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:358 -msgid "can't clone input file\n" -msgstr "can't clone input file\n" +#: cinelerra/ffmpeg.C:468 +#, c-format +msgid "can't open input file: %s\n" +msgstr "can't open input file: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:419 +#: cinelerra/ffmpeg.C:536 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1705 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 +msgid "none" +msgstr "ничего" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517 +#, c-format +msgid "" +"Error retrieving data from GPU to CPU\n" +"file: %s\n" +msgstr "" +"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n" +"файл: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1340 +#, c-format +msgid "" +"Error converting data from GPU to CPU\n" +"file: %s\n" +msgstr "" +"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n" +"файл: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2172 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "options open failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1711 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2178 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "format/codec not found %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1770 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2278 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "err reading %s: line %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1854 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2369 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Неизвестно)" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2373 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1877 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2405 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1972 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2502 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "can't stat file: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2067 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 +#, c-format +msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2627 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "bad file path: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2072 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2632 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "bad file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2076 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2636 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2646 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "failed: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2670 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2129 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2689 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "cant find codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2135 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2695 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "unknown codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2142 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2702 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "cant create stream %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2150 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2710 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicate audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2155 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2715 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "bad audio options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2191 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2210 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2770 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "duplicate video %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2215 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2775 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "bad video options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2261 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2844 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2860 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "not audio/video, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2315 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2898 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: stats file = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2338 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2921 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "open failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2348 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2931 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" "%s\n" -msgstr "bitstream filter failed %s:\n" +msgstr "" +"bitstream filter failed %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2994 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3075 #, c-format -msgid "av_frame_alloc failed\n" -msgstr "av_frame_alloc failed\n" +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3039 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3125 #, c-format -msgid "codec open failed\n" -msgstr "codec open failed\n" - -#: cinelerra/ffmpeg.C:3068 -msgid "over 100 read_frame errs\n" -msgstr "over 100 read_frame errs\n" +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "неправильные опции формата%s\n" -#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144 -#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3738 #, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" -"%m\n" - -#: cinelerra/fileac3.C:132 -msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" -msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgid "cant find decoder codec %d\n" +msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n" -#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630 -#: cinelerra/filevorbis.C:164 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3765 #, c-format -msgid "" -"Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" -"%m\n" - -#: cinelerra/fileac3.C:159 -msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" -msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgid "av_frame_alloc failed\n" +msgstr "av_frame_alloc failed\n" -#: cinelerra/fileac3.C:234 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3795 #, c-format -msgid "" -"Error while writing samples. \n" -"%m\n" -msgstr "Error while writing samples. \n" -"%m\n" - -#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 -#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003 -#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360 -msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Сжатие аудио" +msgid "codec open failed\n" +msgstr "codec open failed\n" -#: cinelerra/fileac3.C:371 -msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "Битрейт (kbps):" +#: cinelerra/ffmpeg.C:3825 +msgid "over 100 read_frame errs\n" +msgstr "over 100 read_frame errs\n" -#: cinelerra/file.C:255 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." -#: cinelerra/file.C:258 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166 -#: cinelerra/filesndfile.C:456 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180 -#: cinelerra/filesndfile.C:441 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra/file.C:1558 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/filedv.C:189 -#, c-format -msgid "" -"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" -"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" -"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n" - -#: cinelerra/filedv.C:192 -msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n" -" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n" +#: cinelerra/file.inc:100 +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: cinelerra/filedv.C:199 -#, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n" -" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" +#: cinelerra/file.inc:101 +msgid "Apple/SGI AIFF" +msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra/filedv.C:394 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +#: cinelerra/file.inc:102 +msgid "AVI Arne Type 1" +msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra/filedv.C:404 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +#: cinelerra/file.inc:103 +msgid "AVI Avifile" +msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/filedv.C:423 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +#: cinelerra/file.inc:104 +msgid "AVI DV Type 2" +msgstr "AVI DV Type 2" -#: cinelerra/filedv.C:483 -msgid "Unable to store sample" -msgstr "Unable to store sample" +#: cinelerra/file.inc:105 +msgid "AVI Lavtools" +msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/filedv.C:504 -#, c-format -msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" -msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" +#: cinelerra/file.inc:106 +msgid "EXR" +msgstr "EXR" -#: cinelerra/filedv.C:512 -msgid "Unable to read from audio buffer file\n" -msgstr "Unable to read from audio buffer file\n" +#: cinelerra/file.inc:107 +msgid "EXR Sequence" +msgstr "EXR Sequence" -#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 -#, c-format -msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" -msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +#: cinelerra/file.inc:108 +msgid "FFMPEG" +msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/filedv.C:575 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" -#: cinelerra/filedv.C:582 -msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" -msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n" +#: cinelerra/file.inc:110 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 -#, c-format -msgid "Unable to seek file to %ji\n" -msgstr "Unable to seek file to %ji\n" +#: cinelerra/file.inc:111 +msgid "GIF Sequence" +msgstr "GIF Sequence" -#: cinelerra/filedv.C:676 -msgid "Unable to write video data to video buffer" -msgstr "Unable to write video data to video buffer" +#: cinelerra/file.inc:113 +msgid "JPEG Sequence" +msgstr "JPEG Sequence" -#: cinelerra/filedv.C:776 -#, c-format -msgid "Error decoding audio frame %d\n" -msgstr "Error decoding audio frame %d\n" +#: cinelerra/file.inc:114 +msgid "Microsoft WAV" +msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/filedv.C:815 -#, c-format -msgid "Unable to seek file to %ji" -msgstr "Unable to seek file to %ji" +#: cinelerra/file.inc:115 +msgid "MPEG Audio" +msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/filedv.C:999 -msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Нет опций аудио для этого формата" +#: cinelerra/file.inc:117 +msgid "MPEG Video" +msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345 -#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918 -#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 -#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:121 +msgid "PNG Sequence" +msgstr "PNG Sequence" + +#: cinelerra/file.inc:122 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/file.inc:123 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "PPM Sequence" + +#: cinelerra/file.inc:124 +msgid "Raw DV" +msgstr "Raw DV" + +#: cinelerra/file.inc:125 +msgid "Raw PCM" +msgstr "Raw PCM" + +#: cinelerra/file.inc:126 +msgid "Sun/NeXT AU" +msgstr "Sun/NeXT AU" + +#: cinelerra/file.inc:127 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: cinelerra/file.inc:128 +msgid "TGA Sequence" +msgstr "TGA Sequence" + +#: cinelerra/file.inc:129 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: cinelerra/file.inc:130 +msgid "TIFF Sequence" +msgstr "TIFF Sequence" + +#: cinelerra/file.inc:131 +msgid "Unknown sound" +msgstr "Неизвестный звук" + +#: cinelerra/file.inc:132 +msgid "Reference to EDL" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:182 +msgid "8 Bit Linear" +msgstr "8 Bit Linear" + +#: cinelerra/file.inc:183 +msgid "16 Bit Linear" +msgstr "16 Bit Linear" + +#: cinelerra/file.inc:184 +msgid "24 Bit Linear" +msgstr "24 Bit Linear" + +#: cinelerra/file.inc:185 +msgid "32 Bit Linear" +msgstr "32 Bit Linear" + +#: cinelerra/file.inc:186 +msgid "u Law" +msgstr "u Law" + +#: cinelerra/file.inc:187 +msgid "IMA 4" +msgstr "IMA 4" + +#: cinelerra/file.inc:188 +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" + +#: cinelerra/file.inc:189 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: cinelerra/file.inc:191 +msgid "RGB ALPHA" +msgstr "RGB ALPHA" + +#: cinelerra/file.inc:192 +msgid "PNG ALPHA" +msgstr "PNG ALPHA" + +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146 +#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Error while opening \"%s\" for reading. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:132 +msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" +msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 +#, c-format +msgid "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Error while opening \"%s\" for writing. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:159 +msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" +msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:234 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" +msgstr "" +"Error while writing samples. \n" +"%m\n" + +#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 +msgid ": Audio Compression" +msgstr ": Сжатие аудио" + +#: cinelerra/fileac3.C:362 +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Битрейт (kbps):" + +#: cinelerra/filedv.C:189 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" +"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "" +"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" +"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n" + +#: cinelerra/filedv.C:192 +msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" +msgstr "" +"Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n" +" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n" + +#: cinelerra/filedv.C:199 +#, c-format +msgid "" +"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels " +"at sample rate: %iHz\n" +msgstr "" +"Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n" +" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" + +#: cinelerra/filedv.C:394 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" +msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" + +#: cinelerra/filedv.C:404 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" + +#: cinelerra/filedv.C:423 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" +msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" + +#: cinelerra/filedv.C:483 +msgid "Unable to store sample" +msgstr "Unable to store sample" + +#: cinelerra/filedv.C:504 +#, c-format +msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" +msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" + +#: cinelerra/filedv.C:512 +msgid "Unable to read from audio buffer file\n" +msgstr "Unable to read from audio buffer file\n" + +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 +#, c-format +msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" +msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" + +#: cinelerra/filedv.C:575 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" +msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" + +#: cinelerra/filedv.C:582 +msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" +msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n" + +#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji\n" +msgstr "Unable to seek file to %ji\n" + +#: cinelerra/filedv.C:662 +msgid "Unable to write video data to video buffer" +msgstr "Unable to write video data to video buffer" + +#: cinelerra/filedv.C:762 +#, c-format +msgid "Error decoding audio frame %d\n" +msgstr "Error decoding audio frame %d\n" + +#: cinelerra/filedv.C:801 +#, c-format +msgid "Unable to seek file to %ji" +msgstr "Unable to seek file to %ji" + +#: cinelerra/filedv.C:947 +msgid "There are no audio options for this format" +msgstr "Нет опций аудио для этого формата" + +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra/filedv.C:1032 +#: cinelerra/filedv.C:977 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Нет опций видео для этого формата" -#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:270 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" -msgstr "info:\n" +msgstr "информация:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:279 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:519 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347 msgid "Preset:" msgstr "Предустановки" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697 -#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702 -#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168 -#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 +#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:536 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" -msgstr "" +msgstr "Сэмплы:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" -msgstr "Аудиоопции:" +msgstr "Опции аудио:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "обзор" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:625 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "формат" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" -msgstr "" +msgstr "Пиксели:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" -msgstr "Видеоопции:" +msgstr "Опции видео:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr "Предустановки (формат):" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Опции формата:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "Опция" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "Значен." -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493 -#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218 -#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598 -#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224 -#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635 -#: cinelerra/setformat.C:838 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr ": Опции" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Формат:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Вид:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "no codec named: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "нету контекста кодека: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "нету формата:: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Формат файла" -#: cinelerra/fileformat.C:74 +#: cinelerra/fileformat.C:73 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Предположительно raw PCM:" -#: cinelerra/file.inc:99 -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: cinelerra/filejpeg.C:354 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения" -#: cinelerra/file.inc:100 -msgid "Apple/SGI AIFF" -msgstr "Apple/SGI AIFF" +#: cinelerra/filejpeglist.C:49 +msgid "JPEGLIST" +msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra/file.inc:101 -msgid "AVI Arne Type 1" -msgstr "AVI Arne Type 1" +#: cinelerra/filelist.C:259 +#, c-format +msgid "%s:no such file" +msgstr "%s:нет такого файла" -#: cinelerra/file.inc:102 -msgid "AVI Avifile" -msgstr "AVI Avifile" +#: cinelerra/filelist.C:266 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"list empty" +msgstr "" +"%s:\n" +"список пуст" -#: cinelerra/file.inc:103 -msgid "AVI DV Type 2" -msgstr "AVI DV Type 2" - -#: cinelerra/file.inc:104 -msgid "AVI Lavtools" -msgstr "AVI Lavtools" - -#: cinelerra/file.inc:105 -msgid "EXR" -msgstr "EXR" - -#: cinelerra/file.inc:106 -msgid "EXR Sequence" -msgstr "EXR Sequence" - -#: cinelerra/file.inc:107 -msgid "FFMPEG" -msgstr "FFMPEG" - -#: cinelerra/file.inc:108 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: cinelerra/file.inc:110 -msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Sequence" - -#: cinelerra/file.inc:111 -msgid "Microsoft WAV" -msgstr "Microsoft WAV" - -#: cinelerra/file.inc:112 -msgid "MPEG Audio" -msgstr "MPEG Audio" - -#: cinelerra/file.inc:114 -msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG Video" - -#: cinelerra/file.inc:115 -msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora/Vorbis" - -#: cinelerra/file.inc:116 -msgid "OGG Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" - -#: cinelerra/file.inc:118 -msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Sequence" - -#: cinelerra/file.inc:119 -msgid "PPM" -msgstr "" - -#: cinelerra/file.inc:120 -msgid "PPM Sequence" -msgstr "" - -#: cinelerra/file.inc:121 -msgid "Raw DV" -msgstr "Raw DV" - -#: cinelerra/file.inc:122 -msgid "Raw PCM" -msgstr "Raw PCM" - -#: cinelerra/file.inc:123 -msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun/NeXT AU" - -#: cinelerra/file.inc:124 -msgid "TGA" -msgstr "TGA" - -#: cinelerra/file.inc:125 -msgid "TGA Sequence" -msgstr "TGA Sequence" - -#: cinelerra/file.inc:126 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: cinelerra/file.inc:127 -msgid "TIFF Sequence" -msgstr "TIFF Sequence" - -#: cinelerra/file.inc:128 -msgid "Unknown sound" -msgstr "Неизвестный звук" - -#: cinelerra/file.inc:175 -msgid "8 Bit Linear" -msgstr "8 Bit Linear" - -#: cinelerra/file.inc:176 -msgid "16 Bit Linear" -msgstr "16 Bit Linear" - -#: cinelerra/file.inc:177 -msgid "24 Bit Linear" -msgstr "24 Bit Linear" - -#: cinelerra/file.inc:178 -msgid "32 Bit Linear" -msgstr "32 Bit Linear" - -#: cinelerra/file.inc:179 -msgid "u Law" -msgstr "u Law" - -#: cinelerra/file.inc:180 -msgid "IMA 4" -msgstr "IMA 4" - -#: cinelerra/file.inc:181 -msgid "ADPCM" -msgstr "ADPCM" - -#: cinelerra/file.inc:182 -msgid "Float" -msgstr "Float" - -#: cinelerra/file.inc:184 -msgid "RGB ALPHA" -msgstr "RGB ALPHA" - -#: cinelerra/file.inc:185 -msgid "PNG ALPHA" -msgstr "PNG ALPHA" - -#: cinelerra/filejpeg.C:370 -msgid "Tag for spherical playback" -msgstr "" - -#: cinelerra/filejpeglist.C:49 -msgid "JPEGLIST" -msgstr "JPEGLIST" - -#: cinelerra/filelist.C:257 -#, c-format -msgid "%s:no such file" -msgstr "%s:нет такого файла" - -#: cinelerra/filelist.C:264 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"list empty" -msgstr "%s:\n" -"список пуст" - -#: cinelerra/filelist.C:266 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%d files not found" -msgstr "%s:\n" -"%d файлы не найдены" +#: cinelerra/filelist.C:268 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d files not found" +msgstr "" +"%s:\n" +"%d файлы не найдены" #: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format @@ -4168,12 +5186,12 @@ msgstr " ch%d (%d)" #: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format msgid "%jd samples" -msgstr "%jd samples" +msgstr "%jd сэмплов" #: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" -msgstr "%d subtitles\n" +msgstr "%d субтитров\n" #: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format @@ -4212,7 +5230,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" -msgstr "" +msgstr "нет информации" #: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format @@ -4231,7 +5249,7 @@ msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" #: cinelerra/filempeg.C:410 msgid "Rebuilding the table of contents\n" -msgstr "" +msgstr "Пересоздание TOC\n" #: cinelerra/filempeg.C:420 #, c-format @@ -4253,413 +5271,442 @@ msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\ msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" -#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 +#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +msgstr "" +"Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -#: cinelerra/filempeg.C:711 +#: cinelerra/filempeg.C:718 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:727 +#: cinelerra/filempeg.C:734 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:813 +#: cinelerra/filempeg.C:820 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:824 +#: cinelerra/filempeg.C:831 msgid "cant access commercials database" msgstr "can't access commercials database" -#: cinelerra/filempeg.C:840 +#: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "toc scan stopped before eof" -#: cinelerra/filempeg.C:891 +#: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 +#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error encoding audio: %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1032 +#: cinelerra/filempeg.C:1039 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unknown driver %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1253 +#: cinelerra/filempeg.C:1260 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947 +#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Нет опций для MPEG transport stream." -#: cinelerra/filempeg.C:1760 +#: cinelerra/filempeg.C:1751 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: cinelerra/filempeg.C:1765 +#: cinelerra/filempeg.C:1756 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбит/сек:" -#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829 +#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra/filempeg.C:1825 +#: cinelerra/filempeg.C:1803 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421 +#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411 msgid "Color model:" msgstr "Цвет. модель:" -#: cinelerra/filempeg.C:2017 +#: cinelerra/filempeg.C:1970 msgid "Format Preset:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/filempeg.C:2024 +#: cinelerra/filempeg.C:1977 msgid "Derivative:" msgstr "Производное:" -#: cinelerra/filempeg.C:2036 +#: cinelerra/filempeg.C:1988 msgid "Quantization:" msgstr "Квантование:" -#: cinelerra/filempeg.C:2043 +#: cinelerra/filempeg.C:1995 msgid "I frame distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2051 +#: cinelerra/filempeg.C:2003 msgid "P frame distance:" msgstr "P frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 +#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижнее поле первое" -#: cinelerra/filempeg.C:2061 +#: cinelerra/filempeg.C:2013 msgid "Progressive frames" msgstr "Прогрессивные кадры" -#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Удаление шума" -#: cinelerra/filempeg.C:2065 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP" -#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101 +#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2099 +#: cinelerra/filempeg.C:2059 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151 +#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2137 +#: cinelerra/filempeg.C:2097 msgid "standard VCD" msgstr "стандартный VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2138 +#: cinelerra/filempeg.C:2098 msgid "user VCD" msgstr "пользовательский VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2139 +#: cinelerra/filempeg.C:2099 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2140 +#: cinelerra/filempeg.C:2100 msgid "standard SVCD" msgstr "стандартный SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2141 +#: cinelerra/filempeg.C:2101 msgid "user SVCD" msgstr "пользовательский SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2142 +#: cinelerra/filempeg.C:2102 msgid "VCD Still sequence" -msgstr "VCD Still sequence" +msgstr "VCD последовательность изображений" -#: cinelerra/filempeg.C:2143 +#: cinelerra/filempeg.C:2103 msgid "SVCD Still sequence" -msgstr "SVCD Still sequence" +msgstr "SVCD последовательность изображений" -#: cinelerra/filempeg.C:2144 +#: cinelerra/filempeg.C:2104 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2105 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra/filempeg.C:2146 +#: cinelerra/filempeg.C:2106 msgid "ATSC 480i" msgstr "ATSC 480i" -#: cinelerra/filempeg.C:2147 +#: cinelerra/filempeg.C:2107 msgid "ATSC 480p" msgstr "ATSC 480p" -#: cinelerra/filempeg.C:2148 +#: cinelerra/filempeg.C:2108 msgid "ATSC 720p" msgstr "ATSC 720p" -#: cinelerra/filempeg.C:2149 +#: cinelerra/filempeg.C:2109 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226 -#: cinelerra/filevorbis.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" -#: cinelerra/filempeg.C:2214 +#: cinelerra/filempeg.C:2159 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фикс. квантование" -#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319 +#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra/filempeg.C:2318 +#: cinelerra/filempeg.C:2242 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra/fileogg.C:177 -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:185 -#, c-format -msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:230 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:265 -msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n" -"если ширина или высота не кратны 16\n" +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "Ошибка записи заголовка" -#: cinelerra/fileogg.C:314 -msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:349 -msgid "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" -msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)." -#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422 -#: cinelerra/fileogg.C:436 -msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Internal Ogg library error.\n" +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:452 +#: cinelerra/fileogg.C:581 #, c-format -msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgid "" +"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555 -msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +#: cinelerra/fileogg.C:591 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573 -msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:594 -msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:637 -#, c-format -msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n" -"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n" +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Ошибка в заголовках" -#: cinelerra/fileogg.C:657 +#: cinelerra/fileogg.C:911 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:671 +#: cinelerra/fileogg.C:920 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1014 +#: cinelerra/fileogg.C:980 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1074 -msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1111 -msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" -msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1133 -msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1150 -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1165 +#: cinelerra/fileogg.C:1164 #, c-format -msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" - -#: cinelerra/fileogg.C:1241 -msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n" - -#: cinelerra/fileogg.C:1253 -msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" -msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n" +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1436 +#: cinelerra/fileogg.C:1258 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1446 +#: cinelerra/fileogg.C:1266 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgid "" +"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, " +"keyframe: %jd)\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1477 +#: cinelerra/fileogg.C:1281 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1493 +#: cinelerra/fileogg.C:1294 #, c-format -msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1549 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1592 +#: cinelerra/fileogg.C:1366 #, c-format msgid "max samples=%d\n" -msgstr "" +msgstr "макс. сэмплов=%d\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1653 -msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1675 +#: cinelerra/fileogg.C:1431 msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1725 +#: cinelerra/fileogg.C:1472 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1726 +#: cinelerra/fileogg.C:1473 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1727 +#: cinelerra/fileogg.C:1474 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1746 +#: cinelerra/fileogg.C:1490 msgid "error writing audio page\n" -msgstr "error writing audio page\n" +msgstr "ошибка записи аудио страницы\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1760 +#: cinelerra/fileogg.C:1498 msgid "error writing video page\n" -msgstr "error writing video page\n" +msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1934 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +#, fuzzy +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" -#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391 +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 msgid "Min bitrate:" -msgstr "Мин. битрейт:" +msgstr "Мин. битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395 +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Усред. битрейт:" +msgstr "Средний Битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400 +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 msgid "Max bitrate:" -msgstr "Макс. битрейт:" +msgstr "Макс. битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2058 +#: cinelerra/fileogg.C:1685 msgid "Average bitrate" -msgstr "Усред. битрейт" +msgstr "Средний битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434 +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 msgid "Variable bitrate" -msgstr "Переменный битрейт" +msgstr "Перемен. битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2175 +#: cinelerra/fileogg.C:1794 msgid "Keyframe frequency:" -msgstr "Частота ключ. кадров" +msgstr "Частота кл. кадров" -#: cinelerra/fileogg.C:2181 +#: cinelerra/fileogg.C:1800 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Принудит.част. ключ. кадр." +msgstr "Частота форсир. кл. кадров" -#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 msgid "Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: cinelerra/fileogg.C:2240 +#: cinelerra/fileogg.C:1859 msgid "Fixed quality" msgstr "Фикс. качество" -#: cinelerra/fileppm.C:204 +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Глубина:" + +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 бит" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 бит" + +#: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "" +#: cinelerra/fileref.C:68 +msgid "Reference files cant be created by rendering\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileref.C:81 +#, c-format +msgid "" +"Error loading Reference file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при открытии референсного файла:\n" +"%s" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -4672,70 +5719,99 @@ msgstr "buffer=%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgid "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" +msgstr "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" -#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" msgstr "Дизеринг" -#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171 msgid "Signed" msgstr "Знаковые" #: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" -msgstr "RGB compressed" +msgstr "RGB сжатое" #: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" -msgstr "RGBA compressed" +msgstr "RGBA сжатое" #: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" -msgstr "RGB uncompressed" +msgstr "RGB несжатое" #: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "RGBA uncompressed" +msgstr "RGBA несжатое" -#: cinelerra/filetiff.C:605 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Цвет. пространство:" -#: cinelerra/filevorbis.C:138 +#: cinelerra/filevorbis.C:139 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "" #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "" -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693 +#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:692 msgid "Smooth" msgstr "Сглаженная" -#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363 -#: plugins/gradient/gradient.C:453 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 -#: plugins/timefront/timefront.C:511 +#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260 +#: plugins/gradient/gradient.C:334 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 +#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: cinelerra/floatauto.C:438 +#: cinelerra/floatauto.C:448 msgid "Tangent" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/floatauto.C:439 +#: cinelerra/floatauto.C:449 msgid "Disjoint" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/floatauto.C:441 +#: cinelerra/floatauto.C:450 +msgid "Bump" +msgstr "Бамп" + +#: cinelerra/floatauto.C:452 msgid "Error" msgstr "Ошибка" +#: cinelerra/folderlistmenu.C:49 +msgid "Folder..." +msgstr "Папка..." + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:51 +msgid "New Media" +msgstr "Новые медиаданные" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +msgid "New Clips" +msgstr "Новые клипы" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:124 +msgid "Modify folder" +msgstr "Изменить папку" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:147 +msgid "Delete folder" +msgstr "Удалить папку" + #: cinelerra/formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео." @@ -4748,54 +5824,55 @@ msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n" +msgstr "" +"Сжатие ULAW доступно только для\n" "Quicktime Movies и PCM файлов." #: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Изменить формат файла" -#: cinelerra/formatpopup.C:104 +#: cinelerra/formatpopup.C:116 msgid "Set ffmpeg file type" -msgstr "" +msgstr "Уст. тип файла ffmpeg" -#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111 +#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110 msgid "User Defined" msgstr "Польз. установки" -#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517 msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69 +#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/formattools.C:557 +#: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройки сжатия аудио" -#: cinelerra/formattools.C:579 +#: cinelerra/formattools.C:590 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройки сжатия видео" -#: cinelerra/formattools.C:683 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:683 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:701 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:701 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:784 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку" @@ -4815,88 +5892,104 @@ msgstr "HiLo" msgid "LoHi:" msgstr "LoHi" -#: cinelerra/formatwindow.C:106 +#: cinelerra/formatwindow.C:110 msgid "Set parameters for this video format:" msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:" -#: cinelerra/formatwindow.C:116 +#: cinelerra/formatwindow.C:120 msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra/gwindowgui.C:46 +#: cinelerra/gwindowgui.C:47 msgid ": Overlays" msgstr ": Вид" -#: cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/gwindowgui.C:62 msgid "Assets" msgstr "Содержимое" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 +#: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" msgstr "Заголовки" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 +#: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141 +#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 msgid "Plugin Keyframes" msgstr "Ключ. кадры" -#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247 +#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164 +msgid "Hard Edges" +msgstr "Жёсткие края" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873 msgid "Fade" msgstr "Фейд" -#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875 msgid "Speed" msgstr "Скорость" +#: cinelerra/gwindowgui.C:162 +msgid "XYZ" +msgstr "" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:285 +msgid "Shift-F1" +msgstr "Shift-F1" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:289 +msgid "Shift-F2" +msgstr "Shift-F2" + #: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n" -#: cinelerra/indexfile.C:471 +#: cinelerra/indexfile.C:490 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Создание %s." -#: cinelerra/indexfile.C:638 +#: cinelerra/indexfile.C:657 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" @@ -4916,55 +6009,65 @@ msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" +msgstr "" +"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43 -msgid "Drag all following edits" -msgstr "Правка со сдвигом" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:36 +msgid "All Edits (ripple)" +msgstr "Все (ripple)" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 +msgid "One Edit (roll)" +msgstr "Одно редактирование (roll)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44 -msgid "Drag only one edit" -msgstr "Правка с совмещением" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 +msgid "Src Only (slip)" +msgstr "Только источник (slip)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45 -msgid "Drag source only" -msgstr "Правка со скольжением" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 +msgid "Move Edit (slide)" +msgstr "Двигать край (slide)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 +msgid "Drag Edge (edge)" +msgstr "Тянуть край (edge)" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" msgstr "Не использовать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:75 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:73 msgid "Editing:" msgstr "Редактирование:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:82 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Визирные линии\n" +msgstr "" +"Визирные линии\n" " ключев. кадров:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:90 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:97 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 msgid "Button 1:" msgstr "Левая:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:107 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:105 msgid "Button 2:" msgstr "Средняя:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:115 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:113 msgid "Button 3:" msgstr "Правая:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204 msgid "Operation:" msgstr "Действие:" @@ -4972,271 +6075,282 @@ msgstr "Действие:" msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:148 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +msgid "Nested Proxy Path:" +msgstr "Путь к вложенным прокси" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 msgid "Default LV2_PATH:" -msgstr "" +msgstr "Путь к LV2 по умолч.:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "(must be root)" msgstr "(только с правами root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:174 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мин. шкалы дБ:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:179 -msgid "Max DB:" -msgstr "Макс. дБ:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 msgid "Index files:" msgstr "Индексные файлы:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:208 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 msgid "Index files go here:" msgstr "Расположение индекс. файлов:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Index Path" msgstr "Путь к индексным файлам" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Выберите каталог для индексных файлов" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:218 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Размер индексного файла:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 +msgid "Size of index file in KB:" +msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:225 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Сохранять индексных файлов:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:303 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "Удалить индекс. файлы" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 +msgid "Delete clip thumbnails" +msgstr "Удалить иконки клипа" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:394 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:408 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" msgstr "Удалённое управление с Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:459 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 msgid "Shell Commands" msgstr "Команды Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:463 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Главное меню команд Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:473 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Длительность импортированных изображений" +msgstr "Длительн. импортир. изображений" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:532 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:266 msgid "Never" msgstr "Не показывать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:533 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 msgid "Dragging" msgstr "При перетаскивании кл. к." -#: cinelerra/interfaceprefs.C:534 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:265 msgid "Always" msgstr "Всегда показывать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "trap sigSEGV" +msgstr "перехватывать sigSEGV" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:565 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 msgid "trap sigINT" -msgstr "trap sigINT" +msgstr "перехватывать sigINT" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:588 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 msgid "Probe Order" msgstr "Приоритетность декодеров" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:592 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 msgid "File Open Probe Ordering" -msgstr "Расположение декодеров\n" +msgstr "" +"Расположение декодеров\n" "в порядке приоритетности\n" "использования" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:605 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" -msgstr "" +msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:638 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 msgid "Auto start lv2 gui" -msgstr "" +msgstr "Автостарт lv2 интерфейса" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 +msgid "Reload plugin index" +msgstr "Переиндексировать" #: cinelerra/interlacemodes.h:22 msgid "Error!" -msgstr "Ошибка !" - -#: cinelerra/interlacemodes.h:26 -msgid "Manual compensation using selection" -msgstr "Компенсирование в ручном режиме" - -#: cinelerra/interlacemodes.h:28 -msgid "Automatic compensation using modes" -msgstr "Компенсирование в автомат. режиме" +msgstr "Ошибка!" -#: cinelerra/interlacemodes.h:37 +#: cinelerra/interlacemodes.h:30 msgid "Top Fields First" msgstr "Верхн. поле первое" -#: cinelerra/interlacemodes.h:40 +#: cinelerra/interlacemodes.h:33 msgid "Bottom Fields First" msgstr "Нижн. поле первое" -#: cinelerra/interlacemodes.h:43 +#: cinelerra/interlacemodes.h:36 msgid "Not Interlaced" msgstr "Без чередования" -#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956 +#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: cinelerra/interlacemodes.h:55 +#: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" msgstr "Сдвиг на 1 px вверх" -#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" msgstr "Сдвиг на 1 px вниз" -#: cinelerra/interlacemodes.h:65 +#: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/interlacemodes.h:66 +#: cinelerra/interlacemodes.h:60 msgid "non-interlaced, progressive frame" msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр" -#: cinelerra/interlacemodes.h:67 +#: cinelerra/interlacemodes.h:61 msgid "interlaced, top-field first" msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое" -#: cinelerra/interlacemodes.h:68 +#: cinelerra/interlacemodes.h:62 msgid "interlaced, bottom-field first" msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое" -#: cinelerra/interlacemodes.h:69 +#: cinelerra/interlacemodes.h:63 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" -msgstr "" +msgstr "смешанный, \"см. заголовок\"" #: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: cinelerra/keyframegui.C:154 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s Ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:367 +#: cinelerra/keyframegui.C:381 msgid "apply preset" msgstr "применить предустановку" -#: cinelerra/keyframegui.C:437 +#: cinelerra/keyframegui.C:453 msgid "edit keyframe" msgstr "редактир-ь ключ. кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:487 +#: cinelerra/keyframegui.C:494 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Параметры ключ. кадра:" -#: cinelerra/keyframegui.C:504 +#: cinelerra/keyframegui.C:507 msgid "Edit value:" msgstr "Редактировать значение:" -#: cinelerra/keyframegui.C:519 +#: cinelerra/keyframegui.C:524 msgid "Preset title:" msgstr "Имя предустановки:" -#: cinelerra/keyframegui.C:698 +#: cinelerra/keyframegui.C:687 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к." -#: cinelerra/keyframegui.C:803 +#: cinelerra/keyframegui.C:775 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Сохранить" -#: cinelerra/keyframepopup.C:100 +#: cinelerra/keyframepopup.C:107 msgid "Show Plugin Settings" msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)" -#: cinelerra/keyframepopup.C:177 +#: cinelerra/keyframepopup.C:188 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193 +#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204 msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532 +#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Скрыть огибающую" -#: cinelerra/keyframepopup.C:224 +#: cinelerra/keyframepopup.C:235 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключ. кадра" -#: cinelerra/keyframepopup.C:339 +#: cinelerra/keyframepopup.C:362 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:455 -msgid "smooth curve" -msgstr "Сглаженная огибающая" - -#: cinelerra/keyframepopup.C:456 +#: cinelerra/keyframepopup.C:479 msgid "linear segments" msgstr "Линейные сегменты" -#: cinelerra/keyframepopup.C:457 +#: cinelerra/keyframepopup.C:480 msgid "tangent edit" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/keyframepopup.C:481 msgid "disjoint edit" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:460 +#: cinelerra/keyframepopup.C:482 +msgid "bump edit" +msgstr "Бамп(резкий)" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "misconfigured" msgstr "недопустимая конфигурация" -#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481 +#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре" -#: cinelerra/keyframepopup.C:495 +#: cinelerra/keyframepopup.C:519 msgid "Edit Params..." msgstr "Редактировать параметры..." -#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1283 msgid "mute" msgstr "заглушить участок" -#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653 +#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723 msgid "speed" msgstr "скорость" -#: cinelerra/labeledit.C:75 +#: cinelerra/labeledit.C:81 msgid ": Label Info" msgstr ": Информация о метке" -#: cinelerra/labeledit.C:96 +#: cinelerra/labeledit.C:102 msgid "Label Text:" msgstr "Комментарии" @@ -5252,549 +6366,693 @@ msgstr "Следующая метка" msgid "Go to" msgstr "Переход курсора к метке" -#: cinelerra/levelwindowgui.C:36 +#: cinelerra/levelwindowgui.C:37 msgid ": Levels" msgstr ": Уровни" -#: cinelerra/loadfile.C:174 +#: cinelerra/loadfile.C:124 +msgid "" +"Other projects can change this project\n" +"and this can become a broken link" +msgstr "" + +#: cinelerra/loadfile.C:162 msgid ": Load" msgstr ": Загрузка файлов" -#: cinelerra/loadfile.C:175 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid "Select files to load:" msgstr "Выберите файлы для загрузки:" -#: cinelerra/loadfile.C:239 +#: cinelerra/loadfile.C:238 msgid ": Locate file" msgstr ": Найти файл" -#: cinelerra/loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:291 msgid "Load backup" msgstr "Загрузить резервную копию" -#: cinelerra/loadmode.C:32 +#: cinelerra/loadmode.C:28 +msgid "Load strategy:" +msgstr "Стратегия открытия:" + +#: cinelerra/loadmode.C:29 +msgid "EDL strategy:" +msgstr "Стратегия EDL:" + +#: cinelerra/loadmode.C:48 msgid "Insert nothing" msgstr "Ничего не вставлять" -#: cinelerra/loadmode.C:33 +#: cinelerra/loadmode.C:49 msgid "Replace current project" msgstr "Заменить текущий проект" -#: cinelerra/loadmode.C:34 +#: cinelerra/loadmode.C:50 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки" -#: cinelerra/loadmode.C:35 +#: cinelerra/loadmode.C:51 msgid "Append in new tracks" msgstr "Добавить на новые дорожки" -#: cinelerra/loadmode.C:36 +#: cinelerra/loadmode.C:52 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Объединить с существующими дорожками" -#: cinelerra/loadmode.C:37 -msgid "Paste at insertion point" +#: cinelerra/loadmode.C:53 +msgid "Paste over selection/at insertion point" msgstr "Вставить в текущую позицию" -#: cinelerra/loadmode.C:38 +#: cinelerra/loadmode.C:54 msgid "Create new resources only" msgstr "Только создать новые ресурсы" -#: cinelerra/loadmode.C:39 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Вложенная последовательность" +#: cinelerra/loadmode.C:56 +msgid "Nested" +msgstr "Вложенный" -#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102 -msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Стратегия открытия:" +#: cinelerra/loadmode.C:57 +msgid "Reference" +msgstr "Референс" -#: cinelerra/localsession.C:64 +#: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" -#: cinelerra/main.C:162 +#: cinelerra/main.C:220 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Could not set locale.\n" -#: cinelerra/main.C:193 +#: cinelerra/main.C:251 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" -#: cinelerra/main.C:208 +#: cinelerra/main.C:266 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" -#: cinelerra/main.C:261 +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Использование:\n" -#: cinelerra/main.C:262 +#: cinelerra/main.C:323 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n" +msgstr "" +"%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] " +"[имена файлов]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:263 +#: cinelerra/main.C:324 #, c-format -msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" -"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n" +msgid "" +"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " +"optional.\n" +msgstr "" +"-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" +"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть " +"изменено.\n" -#: cinelerra/main.C:264 +#: cinelerra/main.C:325 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n" +msgstr "" +"-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого " +"рендеринга.\n" "Альтернатива для -d.\n" -#: cinelerra/main.C:265 +#: cinelerra/main.C:326 #, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n" -"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n" +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" +msgstr "" +"-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как " +"клиента\n" +"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n" -#: cinelerra/main.C:266 +#: cinelerra/main.C:327 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n" -#: cinelerra/main.C:268 +#: cinelerra/main.C:329 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" +msgid "" +"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch " +"file is optional.\n" +msgstr "" +"-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" -#: cinelerra/main.C:270 +#: cinelerra/main.C:331 #, c-format msgid "-S = do not reload perpetual session\n" -msgstr "" +msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n" -#: cinelerra/main.C:271 +#: cinelerra/main.C:332 #, c-format msgid "-x = reload from backup\n" -msgstr "" +msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n" -#: cinelerra/main.C:272 +#: cinelerra/main.C:333 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n" +msgstr "" +"имена файлов = имена открываемых файлов\n" "\n" "\n" #: cinelerra/mainerror.C:43 -msgid ": Errors" -msgstr ": Ошибки" +msgid ": Messages" +msgstr ": Сообщения" -#: cinelerra/mainerror.C:71 -msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Произошли следующие ошибки:" +#: cinelerra/mainerror.C:61 +msgid "Message log:" +msgstr "Лог сообщений:" #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." -#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:264 +#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: cinelerra/mainmenu.C:164 +#: cinelerra/mainmenu.C:172 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313 +#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352 +#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: cinelerra/mainmenu.C:197 +#: cinelerra/mainmenu.C:207 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:208 +#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256 +#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300 msgid "Overlay mode" msgstr "Режим наложения" -#: cinelerra/mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:278 msgid "Window" msgstr "Окна" -#: cinelerra/mainmenu.C:266 +#: cinelerra/mainmenu.C:289 +msgid "Tile left" +msgstr "Окна на левый монитор" + +#: cinelerra/mainmenu.C:290 +msgid "Tile right" +msgstr "Окна на правый монитор" + +#: cinelerra/mainmenu.C:293 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra/mainmenu.C:266 +#: cinelerra/mainmenu.C:293 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:267 -msgid "Tile left" -msgstr "Окна на левый монитор" +#: cinelerra/mainmenu.C:294 +msgid "Load layout..." +msgstr "Загрузить раскладку..." -#: cinelerra/mainmenu.C:268 -msgid "Tile right" -msgstr "Окна на правый монитор" +#: cinelerra/mainmenu.C:296 +msgid "Save layout..." +msgstr "Сохранить раскладку ..." -#: cinelerra/mainmenu.C:574 -msgid "Dump CICache" -msgstr "Выгрузка CICache" +#: cinelerra/mainmenu.C:563 +msgid "Dumps..." +msgstr "Дампы..." #: cinelerra/mainmenu.C:584 +msgid "Dump CICache" +msgstr "Дамп CICache" + +#: cinelerra/mainmenu.C:594 msgid "Dump EDL" -msgstr "Выгрузка EDL" +msgstr "Дамп EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:598 +#: cinelerra/mainmenu.C:606 msgid "Dump Plugins" -msgstr "Выгрузка списка плагинов" +msgstr "Дамп списка плагинов" -#: cinelerra/mainmenu.C:613 +#: cinelerra/mainmenu.C:618 msgid "Dump Assets" -msgstr "Выгрузка ресурсов" +msgstr "Дамп ресурсов" + +#: cinelerra/mainmenu.C:628 +msgid "Dump Undo" +msgstr "Дамп отмен" -#: cinelerra/mainmenu.C:624 +#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: cinelerra/mainmenu.C:637 +#: cinelerra/mainmenu.C:654 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Отмена %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:643 +#: cinelerra/mainmenu.C:660 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra/mainmenu.C:643 +#: cinelerra/mainmenu.C:660 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:658 +#: cinelerra/mainmenu.C:675 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:664 +#: cinelerra/mainmenu.C:681 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:664 +#: cinelerra/mainmenu.C:681 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:678 +#: cinelerra/mainmenu.C:695 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:678 +#: cinelerra/mainmenu.C:695 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:692 +#: cinelerra/mainmenu.C:709 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:692 +#: cinelerra/mainmenu.C:709 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:706 +#: cinelerra/mainmenu.C:723 msgid "Clear keyframes" msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:706 +#: cinelerra/mainmenu.C:723 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:722 -msgid "Change to linear" -msgstr "Преобразовать сегменты в линейные" +#: cinelerra/mainmenu.C:757 +msgid "Set curve modes..." +msgstr "Задать типы огибающей..." -#: cinelerra/mainmenu.C:737 -msgid "Change to smooth" -msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные" - -#: cinelerra/mainmenu.C:751 +#: cinelerra/mainmenu.C:772 msgid "Create curve type..." -msgstr "Задать тип огибающей..." +msgstr "Создать огибающую типа..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:863 +msgid "Create keyframes..." +msgstr "Создать ключ. кадры..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:872 +msgid "Visible" +msgstr "Видимость" + +#: cinelerra/mainmenu.C:877 +msgid "Camera XYZ" +msgstr "Камера XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:879 +msgid "Projector XYZ" +msgstr "Проектор XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:881 +msgid "Fade+Speed+XYZ" +msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ" -#: cinelerra/mainmenu.C:810 +#: cinelerra/mainmenu.C:888 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:810 -msgid "Alt-X" -msgstr "Alt-X" +#: cinelerra/mainmenu.C:888 +msgid "Alt-x" +msgstr "" -#: cinelerra/mainmenu.C:824 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:824 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:838 +#: cinelerra/mainmenu.C:916 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:838 +#: cinelerra/mainmenu.C:916 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:852 +#: cinelerra/mainmenu.C:930 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:852 +#: cinelerra/mainmenu.C:930 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:866 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 msgid "Split | Cut" msgstr "Разрезать | Вырезать" -#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545 -#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393 -#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 +#: cinelerra/mainmenu.C:992 +msgid "Clear..." +msgstr "Удалить..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Delete" - -#: cinelerra/mainmenu.C:921 +#: cinelerra/mainmenu.C:1026 msgid "Paste silence" msgstr "Вставить пустой участок" -#: cinelerra/mainmenu.C:921 +#: cinelerra/mainmenu.C:1026 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra/mainmenu.C:935 +#: cinelerra/mainmenu.C:1040 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: cinelerra/mainmenu.C:947 +#: cinelerra/mainmenu.C:1052 +msgid "Clear Hard Edges" +msgstr "Удалить жёсткие края" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1063 msgid "Clear labels" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/mainmenu.C:958 +#: cinelerra/mainmenu.C:1087 msgid "Cut ads" msgstr "Вырезать рекламу" -#: cinelerra/mainmenu.C:970 +#: cinelerra/mainmenu.C:1099 msgid "Detach transitions" msgstr "Удалить переходы" -#: cinelerra/mainmenu.C:982 +#: cinelerra/mainmenu.C:1111 msgid "Mute Region" msgstr "Заглушить выбранный участок " -#: cinelerra/mainmenu.C:996 +#: cinelerra/mainmenu.C:1125 msgid "Trim Selection" msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям" -#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130 +#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/trackpopup.C:237 +msgid "Add track" +msgstr "Добавить дорожку" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233 +#: cinelerra/trackpopup.C:224 +msgid "Delete track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259 msgid "Default Transition" msgstr "Переход по умолчанию" -#: cinelerra/mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/mainmenu.C:1188 msgid "Map 1:1" msgstr "Сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1071 +#: cinelerra/mainmenu.C:1200 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1089 +#: cinelerra/mainmenu.C:1218 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1117 +#: cinelerra/mainmenu.C:1246 msgid "Reset Translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/mainmenu.C:1130 +#: cinelerra/mainmenu.C:1259 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1159 +#: cinelerra/mainmenu.C:1288 msgid "Delete tracks" msgstr "Удалить все дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1171 +#: cinelerra/mainmenu.C:1300 +msgid "Delete first track" +msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку " + +#: cinelerra/mainmenu.C:1316 msgid "Delete last track" msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку " -#: cinelerra/mainmenu.C:1184 +#: cinelerra/mainmenu.C:1332 msgid "Move tracks up" msgstr "Дорожки вверх" -#: cinelerra/mainmenu.C:1184 +#: cinelerra/mainmenu.C:1332 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#: cinelerra/mainmenu.C:1197 +#: cinelerra/mainmenu.C:1346 msgid "Move tracks down" msgstr "Дорожки вниз" -#: cinelerra/mainmenu.C:1197 +#: cinelerra/mainmenu.C:1346 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#: cinelerra/mainmenu.C:1213 +#: cinelerra/mainmenu.C:1360 +msgid "Swap tracks up" +msgstr "Обменять дорожки вверх" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1374 +msgid "Swap tracks down" +msgstr "Обменять дорожки вниз" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1390 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Объединить дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1230 +#: cinelerra/mainmenu.C:1407 msgid "Loop Playback" msgstr "Зациклить воспроизведение " -#: cinelerra/mainmenu.C:1230 +#: cinelerra/mainmenu.C:1407 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1252 +#: cinelerra/mainmenu.C:1429 msgid "Add subttl" msgstr "Добавить дорожку для субтитров" -#: cinelerra/mainmenu.C:1252 +#: cinelerra/mainmenu.C:1429 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458 +#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467 msgid "paste subttl" msgstr "Вставить субтитры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1457 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1457 msgid "Shift-G" msgstr "Shift-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1298 +#: cinelerra/mainmenu.C:1475 msgid "Edit labels" msgstr "Правка меток" -#: cinelerra/mainmenu.C:1315 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Edit effects" msgstr "Правка эффектов" -#: cinelerra/mainmenu.C:1332 +#: cinelerra/mainmenu.C:1509 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку" -#: cinelerra/mainmenu.C:1347 +#: cinelerra/mainmenu.C:1524 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1524 +msgid "Ctrl-a" +msgstr "" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1540 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Бестиповые ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386 +#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Медленное перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1391 +#: cinelerra/mainmenu.C:1570 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1396 +#: cinelerra/mainmenu.C:1576 msgid "Save settings now" msgstr "Сохранить настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1405 +#: cinelerra/mainmenu.C:1576 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Shift-S" +msgstr "Ctrl-Shift+F%d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1587 msgid "Saved settings." -msgstr "Настройки сохранены." +msgstr "Сохранённые настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1418 +#: cinelerra/mainmenu.C:1600 msgid "Show Viewer" msgstr "Окно 'Просмотр'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1430 +#: cinelerra/mainmenu.C:1614 msgid "Show Resources" msgstr "Окно 'Ресурсы'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1442 +#: cinelerra/mainmenu.C:1628 msgid "Show Compositor" msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1455 +#: cinelerra/mainmenu.C:1643 msgid "Show Overlays" msgstr "Окно меню 'Вид'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1455 +#: cinelerra/mainmenu.C:1643 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1475 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Show Levels" msgstr "Окно 'Уровни звука'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1508 +#: cinelerra/mainmenu.C:1700 msgid "Split X pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1508 +#: cinelerra/mainmenu.C:1700 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1522 +#: cinelerra/mainmenu.C:1714 msgid "Split Y pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1522 +#: cinelerra/mainmenu.C:1714 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1729 +msgid "Mixers..." +msgstr "Микшеры..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:1798 msgid "Mixer Viewer" -msgstr "" +msgstr "Просмотрщик Микшеров" -#: cinelerra/mainmenu.C:1550 +#: cinelerra/mainmenu.C:1811 msgid "Tile mixers" +msgstr "Расположить микшеры" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1824 +msgid "Align mixers" +msgstr "Выровнять микшеры" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1838 +msgid "Mix masters" +msgstr "Микшировать главные" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1851 +msgid "Align Timecodes" +msgstr "Выровнять по таймкоду" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1870 +#, c-format +msgid "Ctrl-Shift+F%d" +msgstr "Ctrl-Shift+F%d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961 +#, c-format +msgid "Layout %d" +msgstr "Раскладка %d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:2049 +msgid ": Layout" +msgstr ": Раскладка" + +#: cinelerra/mainmenu.C:2068 +msgid "Layout Name:" +msgstr "Имя раскладки:" + +#: cinelerra/mainmenu.C:2077 +#, c-format +msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "" +#: cinelerra/mainmenu.C:2133 +msgid "Load Recent..." +msgstr "Открыть недавние файлы ..." + #: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s Расчётное время: %s" -#: cinelerra/manualgoto.C:72 +#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2236 +#, c-format +msgid "Clip %d" +msgstr "Клип %d" + +#: cinelerra/manualgoto.C:77 msgid ": Goto position" msgstr ": Переход к ..." -#: cinelerra/manualgoto.C:120 +#: cinelerra/manualgoto.C:126 msgid "hour min sec msec" msgstr "час мин сек мсек" -#: cinelerra/mbuttons.C:157 -msgid "main window: " -msgstr "главное окно: " - #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" @@ -5818,7 +7076,7 @@ msgstr "Применение перехода" #: cinelerra/menuattachtransition.C:133 msgid "Set Default Transition" -msgstr "" +msgstr "Уст. переход по умолчанию" #: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" @@ -5847,7 +7105,8 @@ msgstr "Рендеринг эффекта..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n" +msgstr "" +"Нет доступных дорожек для записи.\n" "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n" "на панели управления соответствующей дорожкой." @@ -5868,39 +7127,39 @@ msgstr "Не выбран эффект." msgid "No selected range to process." msgstr "Не выбрана область для обработки." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607 -#: cinelerra/vwindowgui.C:149 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 +#: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" msgstr " %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169 -#: cinelerra/savefile.C:98 +#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: cinelerra/menueffects.C:568 +#: cinelerra/menueffects.C:570 msgid ": Render effect" msgstr ": Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/menueffects.C:609 +#: cinelerra/menueffects.C:607 msgid "Select an effect" msgstr "Выберите эффект" -#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129 +#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Введите имя для первого файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:739 +#: cinelerra/menueffects.C:734 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\"" -#: cinelerra/menueffects.C:742 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Указание" @@ -5910,8 +7169,8 @@ msgstr "Длина перехода..." #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "recieve message failed\n" +msgid "receive message failed\n" +msgstr "ошибка получения сообщения\n" #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format @@ -5922,84 +7181,280 @@ msgstr "send message failed\n" msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#: cinelerra/meterpanel.C:394 +#: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Показывать измерители\n" +msgstr "" +"Показывать измерители\n" "уровня звука" -#: cinelerra/mwindow.C:628 +#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 +#: cinelerra/patchgui.C:720 +msgid "Nudge" +msgstr "Смещение начала/конца дорожки" + +#: cinelerra/mixersalign.C:111 +#, c-format +msgid "%0.4f" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 +msgid "Track" +msgstr "Отслеживание" + +#: cinelerra/mixersalign.C:261 +msgid "R" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:261 +msgid "pos" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381 +#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569 +#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:272 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 +#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: cinelerra/mixersalign.C:396 +msgid "Match" +msgstr "Согласовать" + +#: cinelerra/mixersalign.C:412 +msgid "Match All" +msgstr "Согласовать все" + +#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455 +msgid "Move" +msgstr "Сдвинуть" + +#: cinelerra/mixersalign.C:500 +#, c-format +msgid "chkpt %d" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606 +#, c-format +msgid "start over" +msgstr "начать сначала" + +#: cinelerra/mixersalign.C:508 +msgid "CheckPoint" +msgstr "КонтрТочка" + +#: cinelerra/mixersalign.C:521 +msgid "Align Mixers" +msgstr "Выровнять микшеры" + +#: cinelerra/mixersalign.C:535 +msgid "Mixers:" +msgstr "Микшеры:" + +#: cinelerra/mixersalign.C:537 +msgid "Master Track:" +msgstr "Основной трек:" + +#: cinelerra/mixersalign.C:539 +msgid "Audio Tracks:" +msgstr "Аудио дорожки:" + +#: cinelerra/mixersalign.C:870 +msgid "align mixers" +msgstr "выровн. миксеры" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1260 +msgid "scan master track empty" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1315 +#, c-format +msgid "Match mixer done: %0.3f secs" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1550 +msgid "match mixer audio" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1620 +msgid "master audio track empty" +msgstr "Мастер-аудидорожка пуста" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1626 +msgid "master audio track length > 60 seconds" +msgstr "Мастер-а.дорожка длиннее 60 сек." + +#: cinelerra/mixersalign.C:1660 +msgid "no mixers selected" +msgstr "Не выбран миксер." + +#: cinelerra/mixersalign.C:1674 #, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" +msgid "Render mixer done: %0.3f secs" +msgstr "Рендеринг миксера завершён: %0.3f сек" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726 +msgid "selection (master) not set" +msgstr "выделенный участок не уст." + +#: cinelerra/mixersalign.C:1687 +msgid "in point selection (master start) must be set" +msgstr "Старт. точка не уст." + +#: cinelerra/mixersalign.C:1692 +msgid "out point selection (master end) must be set" +msgstr "Стоп точка не установлена" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1696 +msgid "in/out point selection (master start/end) invalid" +msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733 +msgid "selection (audio start/end) invalid" +msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749 +msgid "mixer selection match canceled" +msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753 +msgid "Error in match render." +msgstr "Ошибка в согласованном рендере" + +#: cinelerra/mwindow.C:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731 +msgid "create" +msgstr "создать" + +#: cinelerra/mwindow.C:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1048 +#: cinelerra/mwindow.C:1111 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1053 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1063 +#: cinelerra/mwindow.C:1126 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1069 +#: cinelerra/mwindow.C:1132 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1303 cinelerra/zwindow.C:262 +#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907 +#: cinelerra/zwindow.C:289 #, c-format msgid "Mixer %d" -msgstr "" +msgstr "Микшер %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1349 +#: cinelerra/mwindow.C:1430 msgid "create mixers" -msgstr "" +msgstr "Создать миксеры" -#: cinelerra/mwindow.C:1689 +#: cinelerra/mwindow.C:1804 msgid "multiple video tracks" -msgstr "" +msgstr "Множеств. видео дорожки" -#: cinelerra/mwindow.C:1701 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 msgid "crosses edits" -msgstr "" +msgstr "пересекает границы редакт." -#: cinelerra/mwindow.C:1703 +#: cinelerra/mwindow.C:1818 msgid "not asset" -msgstr "" +msgstr "не ресурс" -#: cinelerra/mwindow.C:1722 +#: cinelerra/mwindow.C:1837 msgid "no file" -msgstr "" +msgstr "нет файла" -#: cinelerra/mwindow.C:1728 +#: cinelerra/mwindow.C:1843 msgid "db failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка db" -#: cinelerra/mwindow.C:1732 +#: cinelerra/mwindow.C:1847 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1809 +#: cinelerra/mwindow.C:2010 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1824 +#: cinelerra/mwindow.C:2022 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" +msgstr "" +"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом." -#: cinelerra/mwindow.C:1832 +#: cinelerra/mwindow.C:2029 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6007,53 +7462,68 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1868 +#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1902 +#: cinelerra/mwindow.C:2105 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s format couldn't be determined." -#: cinelerra/mwindow.C:1964 +#: cinelerra/mwindow.C:2156 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" " not from cinelerra." -msgstr "XML-файл %s\n" +msgstr "" +"XML-файл %s\n" " был создан не в Cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:1966 +#: cinelerra/mwindow.C:2158 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Неизвестно %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1974 +#: cinelerra/mwindow.C:2165 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" "Session data may be incompatible." -msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n" "Сессионные данные могут быть несовместимы." -#: cinelerra/mwindow.C:2182 +#: cinelerra/mwindow.C:2222 +#, c-format +msgid "" +"Error: Unable to load xml:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка: не могу загрузить xml:\n" +" %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2354 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra/mwindow.C:2270 cinelerra/mwindow.C:2285 +#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587 +msgid "proxy" +msgstr "создание проксифайла" + +#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2313 +#: cinelerra/mwindow.C:2653 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2320 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6063,670 +7533,870 @@ msgid "" "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2351 +#: cinelerra/mwindow.C:2691 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Инициализация плагинов" -#: cinelerra/mwindow.C:2358 +#: cinelerra/mwindow.C:2698 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2366 +#: cinelerra/mwindow.C:2706 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифтов" -#: cinelerra/mwindow.C:3398 +#: cinelerra/mwindow.C:3895 +#, c-format +msgid "Cant write FileREF: %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:3922 +msgid "open edl" +msgstr "открыть edl" + +#: cinelerra/mwindow.C:3940 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC записан." + +#: cinelerra/mwindow.C:4014 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:4025 +msgid "clip2media" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:4055 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "От: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:4057 +msgid "media2clip" +msgstr "источник2клип" + +#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083 +msgid "reference" +msgstr "референс" + +#: cinelerra/mwindow.C:4183 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Couldn't open %s for writing." -#: cinelerra/mwindow.C:3583 +#: cinelerra/mwindow.C:4236 +msgid "perpetual load" +msgstr "загр.бесконечной сессии" + +#: cinelerra/mwindow.C:4262 +#, c-format +msgid "Copying: %s\n" +msgstr "Копирование %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:4349 +#, c-format +msgid "Saving to %s:\n" +msgstr "Сохранение в %s:\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:4411 +#, c-format +msgid "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC записан." + +#: cinelerra/mwindow.C:4418 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s." +msgstr "Couldn't open %s." + +#: cinelerra/mwindow.C:4595 msgid "remove assets" msgstr "удалить ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.C:3810 +#: cinelerra/mwindow.C:4829 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Использование %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3947 cinelerra/mwindowedit.C:210 -#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274 +#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196 +#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n" +msgstr "" +"Размер проекта не кратен 4.\n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra/mwindow.C:4062 +#: cinelerra/mwindow.C:5076 msgid "select asset" msgstr "выберите ресурс" -#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107 -#: cinelerra/mwindowedit.C:127 -msgid "add track" -msgstr "'добавить дорожку'" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:231 -msgid "asset to all" -msgstr "`соглас. и размер, и частоту`" +#: cinelerra/mwindow.C:5190 +msgid ": Confirm update" +msgstr ": Подтвердите обновл." -#: cinelerra/mwindowedit.C:271 -msgid "asset to size" -msgstr "соглас. размер" +#: cinelerra/mwindow.C:5205 +msgid "FileREF not updated:" +msgstr "" -#: cinelerra/mwindowedit.C:291 -msgid "asset to rate" -msgstr "соглас. част. кадров" +#: cinelerra/mwindow.C:5210 +msgid "Save file ref changes?" +msgstr "" -#: cinelerra/mwindowedit.C:306 -msgid "clear" -msgstr "удалить" +#: cinelerra/mwindow.inc:59 +msgid "Cinelerra: Asset Info" +msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" -#: cinelerra/mwindowedit.C:371 -msgid "clear keyframes" -msgstr "удалить ключевые кадры" +#: cinelerra/mwindow.inc:60 +msgid "Cinelerra: Asset path" +msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу" -#: cinelerra/mwindowedit.C:384 -msgid "clear default keyframe" -msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'" +#: cinelerra/mwindow.inc:61 +msgid "Cinelerra: Attach Effect" +msgstr "Cinelerra: Применение эффекта" -#: cinelerra/mwindowedit.C:396 -msgid "clear labels" -msgstr "удалить метки" +#: cinelerra/mwindow.inc:62 +msgid "Cinelerra: Audio compression" +msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" -#: cinelerra/mwindowedit.C:415 -msgid "concatenate tracks" -msgstr "объединить дорожки" +#: cinelerra/mwindow.inc:63 +msgid "Cinelerra: Audio Compression" +msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" -#: cinelerra/mwindowedit.C:512 -msgid "crop" -msgstr "обрезка" +#: cinelerra/mwindow.inc:64 +msgid "Cinelerra: Audio Preset" +msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио" -#: cinelerra/mwindowedit.C:535 -msgid "blade" -msgstr "разрезать" +#: cinelerra/mwindow.inc:65 +msgid "Cinelerra: Batch Render" +msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг" -#: cinelerra/mwindowedit.C:555 -msgid "split | cut" -msgstr "вырезать" +#: cinelerra/mwindow.inc:66 +msgid "Cinelerra: Camera" +msgstr "Cinelerra: Камера" -#: cinelerra/mwindowedit.C:613 -msgid "cut keyframes" -msgstr "вырезать ключевые кадры" +#: cinelerra/mwindow.inc:67 +msgid "Cinelerra: CD Ripper" +msgstr "Cinelerra: CD - Риппер" -#: cinelerra/mwindowedit.C:629 -msgid "cut default keyframe" -msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:647 -msgid "delete tracks" -msgstr "удалить все дорожки" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:661 -msgid "delete track" -msgstr "удалить дорожку" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758 -msgid "insert effect" -msgstr "вставить эффект" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:881 -msgid "drag handle" -msgstr "перетащить границу" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:899 -msgid "match output size" -msgstr "по размеру вывода" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:922 -msgid "move edit" -msgstr "переместить фрагмент" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:937 -msgid "paste effect" -msgstr "вставить эффект" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:951 -msgid "move effect" -msgstr "переместить эффект" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:967 -msgid "move effect up" -msgstr "переместить эффект вверх" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:981 -msgid "move effect down" -msgstr "переместить эффект вниз" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:993 -msgid "move track down" -msgstr "переместить дорожку вниз" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1006 -msgid "move tracks down" -msgstr "переместить дорожки вниз" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1019 -msgid "move track up" -msgstr "переместить дорожку вверх" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1031 -msgid "move tracks up" -msgstr "переместить дорожки вверх" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1104 -msgid "overwrite" -msgstr "заменить" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1156 -msgid "paste" -msgstr "вставить" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1193 -msgid "paste assets" -msgstr "вставить ресурсы" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 -msgid "paste keyframes" -msgstr "вставить ключевые кадры" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1294 -msgid "paste default keyframe" -msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1618 -msgid "silence" -msgstr "вставить пустой участок" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1634 -msgid "detach transition" -msgstr "удалить переход" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1651 -msgid "detach transitions" -msgstr "удалить переходы" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735 -msgid "transition" -msgstr "переход" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1681 -msgid "attach transitions" -msgstr "применить переход" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726 -#, c-format -msgid "No default transition %s found." -msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден." - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1753 -msgid "shuffle edits" -msgstr "перемешать объекты" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1772 -msgid "reverse edits" -msgstr "объекты в обрат. порядке" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1791 -msgid "align edits" -msgstr "выровн. располож. объектов" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1810 -msgid "edit length" -msgstr "длина объекта редактир-я" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849 -msgid "transition length" -msgstr "длина перехода" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1915 -msgid "resize track" -msgstr "изменить размер дорожки" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1928 -msgid "in point" -msgstr "нач. точка" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1952 -msgid "out point" -msgstr "кон. точка" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:1976 -msgid "clear in/out" -msgstr "удалить нач./кон. точки" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2023 -msgid "splice" -msgstr "разрезать и вставить" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2034 -#, c-format -msgid "Clip %d" -msgstr "Клип %d" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2159 -msgid "label" -msgstr "метка" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2175 -msgid "trim selection" -msgstr "обрезать выбранный участок" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2236 -msgid "new folder" -msgstr "новая папка" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2272 -msgid "map 1:1" -msgstr "сопоставить 1:1" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2272 -msgid "map 5.1:2" -msgstr "сопоставить 5.1:2" - -#: cinelerra/mwindowedit.C:2351 -msgid "cut ads" -msgstr "вырезать рекламу" - -#: cinelerra/mwindowgui.C:80 -msgid ": Program" -msgstr ": Программа" - -#: cinelerra/mwindowgui.C:2363 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" - -#: cinelerra/mwindow.inc:57 -msgid "Cinelerra: Asset Info" -msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" - -#: cinelerra/mwindow.inc:58 -msgid "Cinelerra: Asset path" -msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу" - -#: cinelerra/mwindow.inc:59 -msgid "Cinelerra: Attach Effect" -msgstr "Cinelerra: Применение эффекта" - -#: cinelerra/mwindow.inc:60 -msgid "Cinelerra: Audio compression" -msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" - -#: cinelerra/mwindow.inc:61 -msgid "Cinelerra: Audio Compression" -msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" - -#: cinelerra/mwindow.inc:62 -msgid "Cinelerra: Audio Preset" -msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио" - -#: cinelerra/mwindow.inc:63 -msgid "Cinelerra: Batch Render" -msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг" - -#: cinelerra/mwindow.inc:64 -msgid "Cinelerra: Camera" -msgstr "Cinelerra: Камера" - -#: cinelerra/mwindow.inc:65 -msgid "Cinelerra: CD Ripper" -msgstr "Cinelerra: CD - Риппер" - -#: cinelerra/mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Замена эффекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Информация каналов" -#: cinelerra/mwindow.inc:68 +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Channels" msgstr "Cinelerra: Каналы" -#: cinelerra/mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: Поиск каналов" -#: cinelerra/mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Информация о клипе" -#: cinelerra/mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Цвет" -#: cinelerra/mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Copy File List" msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов" -#: cinelerra/mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Commands" msgstr "Cinelerra: Команды" -#: cinelerra/mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Составитель" -#: cinelerra/mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Подтверждение" -#: cinelerra/mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход" -#: cinelerra/mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n" -#: cinelerra/mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Create BD" msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra/mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Create DVD" msgstr "Cinelerra: Создание DVD" -#: cinelerra/mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Обрезка" -#: cinelerra/mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: DbWindow" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: DbWindow" -#: cinelerra/mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы" -#: cinelerra/mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Edit Channel" msgstr "Cinelerra: Правка канала" -#: cinelerra/mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Длина объекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" msgstr "Cinelerra: Указание" -#: cinelerra/mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Effect Info" msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте" -#: cinelerra/mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Ошибка" -#: cinelerra/mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Ошибки" -#: cinelerra/mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Export EDL" msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL" -#: cinelerra/mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Export Project" +msgstr "Cinelerra: Экспорт проекта" + +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Feather Edits" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Правка растушёвок" -#: cinelerra/mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Файл существует" -#: cinelerra/mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra/mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra/mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Goto position" msgstr "Cinelerra: Перейти к .." -#: cinelerra/mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Label Info" msgstr "Cinelerra: Информация о метке" -#: cinelerra/mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:99 +msgid "Cinelerra: Layout" +msgstr "Cinelerra: Раскладка" + +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Уровни" -#: cinelerra/mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов" -#: cinelerra/mwindow.inc:98 +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Загрузка" -#: cinelerra/mwindow.inc:99 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл" -#: cinelerra/mwindow.inc:100 +#: cinelerra/mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" -#: cinelerra/mwindow.inc:101 +#: cinelerra/mwindow.inc:105 msgid "Cinelerra: Mixer" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Микшер" -#: cinelerra/mwindow.inc:102 +#: cinelerra/mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Новая папка" -#: cinelerra/mwindow.inc:103 +#: cinelerra/mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Новый проект" -#: cinelerra/mwindow.inc:104 +#: cinelerra/mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Append to Project" msgstr "Cinelerra: Добавление в проект" -#: cinelerra/mwindow.inc:105 +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Normalize" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Нормализовать" -#: cinelerra/mwindow.inc:106 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Options" msgstr "Cinelerra: Опции" -#: cinelerra/mwindow.inc:107 +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Вид" -#: cinelerra/mwindow.inc:108 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 msgid "Cinelerra: Paste File List" msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов" -#: cinelerra/mwindow.inc:109 +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Путь" -#: cinelerra/mwindow.inc:110 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 msgid "Cinelerra: Picture" msgstr "Cinelerra: Изображение" -#: cinelerra/mwindow.inc:111 +#: cinelerra/mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Параметры программы" -#: cinelerra/mwindow.inc:112 +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Probes" msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности" -#: cinelerra/mwindow.inc:113 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Программа" -#: cinelerra/mwindow.inc:114 +#: cinelerra/mwindow.inc:118 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra/mwindow.inc:115 +#: cinelerra/mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Proxy settings" msgstr "Cinelerra: Настройки прокси" -#: cinelerra/mwindow.inc:116 +#: cinelerra/mwindow.inc:120 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Вопрос" -#: cinelerra/mwindow.inc:117 +#: cinelerra/mwindow.inc:121 msgid "Cinelerra: Record" msgstr "Cinelerra: Запись" -#: cinelerra/mwindow.inc:118 +#: cinelerra/mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Recording" msgstr "Cinelerra: Запись" -#: cinelerra/mwindow.inc:119 +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Record path" msgstr "Cinelerra: Запись в файл" -#: cinelerra/mwindow.inc:120 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Пересоздать индексы" -#: cinelerra/mwindow.inc:121 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" -#: cinelerra/mwindow.inc:122 +#: cinelerra/mwindow.inc:126 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов" -#: cinelerra/mwindow.inc:123 +#: cinelerra/mwindow.inc:127 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Передискретизация" -#: cinelerra/mwindow.inc:124 +#: cinelerra/mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Remove plugin" msgstr "Cinelerra: Удаление плагина" -#: cinelerra/mwindow.inc:125 +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Render" msgstr "Cinelerra: Рендеринг" -#: cinelerra/mwindow.inc:126 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Render effect" msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:127 +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Размер дорожки" -#: cinelerra/mwindow.inc:128 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Resources" msgstr "Cinelerra: Ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.inc:129 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Измеритель" -#: cinelerra/mwindow.inc:130 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra/mwindow.inc:131 +#: cinelerra/mwindow.inc:135 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Сохранение" -#: cinelerra/mwindow.inc:132 +#: cinelerra/mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Scale" -msgstr "" +msgstr "Cinelerra: Масштаб" -#: cinelerra/mwindow.inc:133 +#: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я" -#: cinelerra/mwindow.inc:134 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" msgstr "Cinelerra: Видеоскоп" -#: cinelerra/mwindow.inc:135 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Задать название" -#: cinelerra/mwindow.inc:136 +#: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Формат проекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:137 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" msgstr "Cinelerra: Команды Shell" -#: cinelerra/mwindow.inc:138 +#: cinelerra/mwindow.inc:142 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр" -#: cinelerra/mwindow.inc:139 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Presets" msgstr "Cinelerra: %s Предустановки" -#: cinelerra/mwindow.inc:140 -msgid "Cinelerra: Subtitle" -msgstr "Cinelerra: Субтитры" +#: cinelerra/mwindow.inc:144 +msgid "Cinelerra: Subtitle" +msgstr "Cinelerra: Субтитры" + +#: cinelerra/mwindow.inc:145 +msgid "Cinelerra: Time stretch" +msgstr "Cinelerra: Резиновое время" + +#: cinelerra/mwindow.inc:146 +msgid "Cinelerra: Tip of the day" +msgstr "Cinelerra: Совет дня" + +#: cinelerra/mwindow.inc:147 +msgid "Cinelerra: Transition" +msgstr "Cinelerra: Переход" + +#: cinelerra/mwindow.inc:148 +msgid "Cinelerra: Transition length" +msgstr "Cinelerra: Длина перехода" + +#: cinelerra/mwindow.inc:149 +msgid "Cinelerra: Video Compression" +msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" + +#: cinelerra/mwindow.inc:150 +msgid "Cinelerra: Video in" +msgstr "Cinelerra: Вход видео" + +#: cinelerra/mwindow.inc:151 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video in %d%%" +msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:152 +msgid "Cinelerra: Video out" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:153 +#, c-format +msgid "Cinelerra: Video out %d%%" +msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" + +#: cinelerra/mwindow.inc:154 +msgid "Cinelerra: Video Preset" +msgstr "Cinelerra: Предустановки видео" + +#: cinelerra/mwindow.inc:155 +msgid "Cinelerra: Viewer" +msgstr "Cinelerra: Просмотр" + +#: cinelerra/mwindow.inc:156 +msgid "Cinelerra: Warning" +msgstr "Cinelerra: Предупреждение" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104 +#: cinelerra/mwindowedit.C:119 +msgid "add track" +msgstr "'добавить дорожку'" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:217 +msgid "asset to all" +msgstr "`соглас. и размер, и частоту`" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 +msgid "asset to size" +msgstr "соглас. размер" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:277 +msgid "asset to rate" +msgstr "соглас. част. кадров" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:292 +msgid "clear" +msgstr "удалить" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:358 +msgid "clear keyframes" +msgstr "удалить ключевые кадры" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 +msgid "clear default keyframe" +msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:383 +msgid "clear labels" +msgstr "удалить метки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:407 +msgid "clear hard edges" +msgstr "удалить жёсткие края" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:443 +msgid "concatenate tracks" +msgstr "объединить дорожки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:581 +msgid "crop" +msgstr "обрезка" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:604 +msgid "blade" +msgstr "разрезать" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:624 +msgid "split | cut" +msgstr "вырезать" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:682 +msgid "cut keyframes" +msgstr "вырезать ключевые кадры" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 +msgid "cut default keyframe" +msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:710 +msgid "delete tracks" +msgstr "удалить все дорожки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:724 +msgid "delete track" +msgstr "удалить дорожку" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:813 +msgid "insert effect" +msgstr "вставить эффект" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 +msgid "drag handle" +msgstr "перетащить границу" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:969 +msgid "match output size" +msgstr "по размеру вывода" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1004 +msgid "del edit" +msgstr "удалить фрагмент" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1014 +msgid "cut edit" +msgstr "вырезать фрагмент" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1033 +msgid "move edit" +msgstr "переместить фрагмент" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1075 +msgid "paste clip" +msgstr "вставка клипа" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1107 +msgid "move group" +msgstr "Сдвинуть группу" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1120 +msgid "paste effect" +msgstr "вставить эффект" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1133 +msgid "move effect" +msgstr "переместить эффект" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1148 +msgid "move effect up" +msgstr "переместить эффект вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1161 +msgid "move effect down" +msgstr "переместить эффект вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1172 +msgid "move track down" +msgstr "переместить дорожку вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1185 +msgid "move tracks down" +msgstr "переместить дорожки вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1198 +msgid "move track up" +msgstr "переместить дорожку вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1210 +msgid "move tracks up" +msgstr "переместить дорожки вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1222 +msgid "swap track down" +msgstr "обменять дорожку вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1235 +msgid "swap tracks down" +msgstr "обменять дорожки вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1248 +msgid "swap track up" +msgstr "обменять дорожку вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1260 +msgid "swap tracks up" +msgstr "Обменять дорожки вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1338 +msgid "overwrite" +msgstr "заменить" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1392 +msgid "paste" +msgstr "вставить" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1430 +msgid "paste assets" +msgstr "вставить ресурсы" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1507 +msgid "paste keyframes" +msgstr "вставить ключевые кадры" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1533 +msgid "paste default keyframe" +msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852 +msgid "silence" +msgstr "вставить пустой участок" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 +msgid "detach transition" +msgstr "удалить переход" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1886 +msgid "detach transitions" +msgstr "удалить переходы" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970 +msgid "transition" +msgstr "переход" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1916 +msgid "attach transitions" +msgstr "применить переход" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961 +#, c-format +msgid "No default transition %s found." +msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1988 +msgid "shuffle edits" +msgstr "перемешать объекты" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2007 +msgid "reverse edits" +msgstr "объекты в обрат. порядке" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2026 +msgid "align edits" +msgstr "выровн. располож. объектов" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2045 +msgid "edit length" +msgstr "длина объекта редактир-я" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084 +msgid "transition length" +msgstr "длина перехода" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2148 +msgid "resize track" +msgstr "изменить размер дорожки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2161 +msgid "in point" +msgstr "нач. точка" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2174 +msgid "out point" +msgstr "кон. точка" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2187 +msgid "clear in/out" +msgstr "удалить нач./кон. точки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2224 +msgid "splice" +msgstr "разрезать и вставить" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2340 +msgid "label" +msgstr "метка" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2356 +msgid "trim selection" +msgstr "обрезать выбранный участок" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2416 +msgid "create new folder failed" +msgstr "ошибка создания новой папки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2418 +msgid "new folder" +msgstr "новая папка" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2426 +msgid "delete folder failed" +msgstr "удаление папки не удалось" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2428 +msgid "del folder" +msgstr "удалить папку" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2464 +msgid "map 1:1" +msgstr "сопоставить 1:1" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2464 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "сопоставить 5.1:2" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2541 +msgid "convert assets format error" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2543 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2558 +msgid "convert" +msgstr "преобразовать" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2575 +msgid "cut ads" +msgstr "вырезать рекламу" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "Выбранная дорожка не взведена" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2762 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм." -#: cinelerra/mwindow.inc:141 -msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra: Резиновое время" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2765 +msgid "No edits selected." +msgstr "Не выбран фрагм." -#: cinelerra/mwindow.inc:142 -msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Совет дня" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Общий эффект добавлен без главного" -#: cinelerra/mwindow.inc:143 -msgid "Cinelerra: Transition" -msgstr "Cinelerra: Переход" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2789 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Ошибка буфер обмена пуст" -#: cinelerra/mwindow.inc:144 -msgid "Cinelerra: Transition length" -msgstr "Cinelerra: Длина перехода" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2804 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "Тип дорожки не совпадает" -#: cinelerra/mwindow.inc:145 -msgid "Cinelerra: Video Compression" -msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2810 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф." -#: cinelerra/mwindow.inc:146 -msgid "Cinelerra: Video in" -msgstr "Cinelerra: Вход видео" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2813 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф." -#: cinelerra/mwindow.inc:147 -#, c-format -msgid "Cinelerra: Video in %d%%" -msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2822 +msgid "paste effects" +msgstr "вставить эффекты" -#: cinelerra/mwindow.inc:148 -msgid "Cinelerra: Video out" -msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2829 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена" -#: cinelerra/mwindow.inc:149 -#, c-format -msgid "Cinelerra: Video out %d%%" -msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2840 +msgid "align timecodes" +msgstr "выровн. таймкоды" -#: cinelerra/mwindow.inc:150 -msgid "Cinelerra: Video Preset" -msgstr "Cinelerra: Предустановки видео" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2925 +msgid "mix masters" +msgstr "свести мастера" -#: cinelerra/mwindow.inc:151 -msgid "Cinelerra: Viewer" -msgstr "Cinelerra: Просмотр" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2942 +msgid "create kyfrms" +msgstr "создать ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindow.inc:152 -msgid "Cinelerra: Warning" -msgstr "Cinelerra: Предупреждение" +#: cinelerra/mwindowgui.C:85 +msgid ": Program" +msgstr ": Программа" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2379 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452 +msgid "Disable proxy" +msgstr "Выключить прокси" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Включить прокси" -#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Видео %d" @@ -6737,7 +8407,7 @@ msgstr "Новый проект" #: cinelerra/new.C:136 msgid "Append to Project" -msgstr "добавить в проект" +msgstr "Добавить в проект" #: cinelerra/new.C:142 msgid "New Project..." @@ -6761,424 +8431,430 @@ msgid "" "Cannot create and access project path:\n" "%s" msgstr "" +"Не могу создать путь к проекту:\n" +"%s" -#: cinelerra/new.C:329 +#: cinelerra/new.C:333 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Параметры для нового проекта:" -#: cinelerra/new.C:330 +#: cinelerra/new.C:334 msgid "Parameters for additional tracks:" msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:" -#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376 +#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378 msgid "Tracks:" msgstr "Дорожки:" -#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317 +#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" msgstr "Част. дискр.:" -#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244 +#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370 +#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" msgstr "Размер холста (Размер вывода):" -#: cinelerra/new.C:419 +#: cinelerra/new.C:418 msgid "Track size:" msgstr "Размер дорожки:" -#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438 +#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465 +#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Чересстрочн.\n" +msgstr "" +"Чересстрочн.\n" "режим" -#: cinelerra/new.C:472 +#: cinelerra/new.C:468 msgid "Create project folder in:" -msgstr "" +msgstr "Создать папку проекта в:" -#: cinelerra/new.C:480 +#: cinelerra/new.C:476 msgid "Project Directory" -msgstr "" +msgstr "Папка проекта" -#: cinelerra/new.C:480 +#: cinelerra/new.C:476 msgid "Project Directory Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к папке проекта:" -#: cinelerra/new.C:482 +#: cinelerra/new.C:478 msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя проекта:" -#: cinelerra/new.C:929 +#: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Автоматически" -#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192 -#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 +#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Поменять местами значения" -#: cinelerra/patchgui.C:360 +#: cinelerra/packagedispatcher.C:115 +msgid "Render file per label and no labels\n" +msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n" + +#: cinelerra/patchgui.C:336 msgid "Play track" -msgstr "Разрешить/запретить\n" +msgstr "" +"Разрешить/запретить\n" "воспроизведение и вывод в файл" -#: cinelerra/patchgui.C:385 +#: cinelerra/patchgui.C:361 msgid "play patch" msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'" -#: cinelerra/patchgui.C:413 +#: cinelerra/patchgui.C:389 msgid "Arm track" msgstr "Разрешить/запретить правку" -#: cinelerra/patchgui.C:442 +#: cinelerra/patchgui.C:419 msgid "record patch" msgstr "'разреш./запрет. правку'" -#: cinelerra/patchgui.C:469 +#: cinelerra/patchgui.C:446 msgid "Gang faders" -msgstr "Связанное регулирование\n" +msgstr "" +"Связанное регулирование\n" "непрозрачности/громкости/скорости (fade)" -#: cinelerra/patchgui.C:494 +#: cinelerra/patchgui.C:471 msgid "gang patch" msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" -#: cinelerra/patchgui.C:521 +#: cinelerra/patchgui.C:498 msgid "Draw media" msgstr "Включить/выключить показ миниатюр" -#: cinelerra/patchgui.C:546 +#: cinelerra/patchgui.C:523 msgid "draw patch" msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'" -#: cinelerra/patchgui.C:572 +#: cinelerra/patchgui.C:549 msgid "Don't send to output" msgstr "Включить/выключить глушение" -#: cinelerra/patchgui.C:612 +#: cinelerra/patchgui.C:589 msgid "mute patch" msgstr "'вкл./выкл. глушение'" -#: cinelerra/patchgui.C:658 +#: cinelerra/patchgui.C:601 +msgid "Track Data Height" +msgstr "Высота дорожки" + +#: cinelerra/patchgui.C:628 +msgid "Master Track" +msgstr "Основной трек" + +#: cinelerra/patchgui.C:671 msgid "expand patch" msgstr "'развернуть/свернуть'" -#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690 +#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702 msgid "track title" msgstr "имя дорожки" -#: cinelerra/patchgui.C:708 -msgid "Nudge" -msgstr "Смещение начала/конца дорожки" - -#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725 +#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737 msgid "nudge." msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки" -#: cinelerra/performanceprefs.C:74 +#: cinelerra/performanceprefs.C:75 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Размер кэша (МБ):" -#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 +msgid "Use HW Device:" +msgstr "Исп.аппаратное ускорение:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Секунд предрендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:92 +#: cinelerra/performanceprefs.C:98 msgid "Project SMP cpus:" msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:107 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:113 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:119 +#: cinelerra/performanceprefs.C:125 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Кадров фонового предрендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:127 +#: cinelerra/performanceprefs.C:133 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Вывод для фонового рендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:148 +#: cinelerra/performanceprefs.C:154 msgid "Render Farm" msgstr "Распределённый рендеринг" -#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651 msgid "Reset rates" msgstr "Сброс частоты" -#: cinelerra/performanceprefs.C:152 +#: cinelerra/performanceprefs.C:158 msgid "Nodes:" msgstr "Узлы:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:160 +#: cinelerra/performanceprefs.C:166 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +#: cinelerra/performanceprefs.C:176 msgid "Client Watchdog Timeout:" -msgstr "" +msgstr "Таймаут клиента:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:173 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Всего количество заданий:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:179 +#: cinelerra/performanceprefs.C:185 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(не используется, если выбран признак\n" +msgstr "" +"(не используется, если выбран признак\n" "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" -#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261 +#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" msgstr "Вкл./Выкл." -#: cinelerra/performanceprefs.C:221 +#: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: cinelerra/performanceprefs.C:221 +#: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: cinelerra/performanceprefs.C:221 -msgid "Framerate" -msgstr "Част. кадров" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:270 +#: cinelerra/performanceprefs.C:276 msgid "Use background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra/performanceprefs.C:388 +#: cinelerra/performanceprefs.C:336 +msgid "" +"vdpau - Nvidia, Nouveau\n" +"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n" +"cuda - Nvidia + Cuda SDK" +msgstr "" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:418 msgid "Force single processor use" msgstr "Принудительно использовать один процессор" -#: cinelerra/performanceprefs.C:407 +#: cinelerra/performanceprefs.C:437 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Объединить выходные файлы по завершении" -#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +#: cinelerra/performanceprefs.C:549 msgid "Add Nodes" msgstr "Добавить узлы" -#: cinelerra/performanceprefs.C:553 +#: cinelerra/performanceprefs.C:579 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить" -#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Delete Nodes" msgstr "Удалить узлы" -#: cinelerra/performanceprefs.C:603 +#: cinelerra/performanceprefs.C:629 msgid "Sort nodes" msgstr "Сортировка узл." -#: cinelerra/performanceprefs.C:706 +#: cinelerra/performanceprefs.C:732 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Использовать виртуальную ФС" -#: cinelerra/playbackprefs.C:75 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Audio Out" msgstr "Настройки звука (выход)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:77 +#: cinelerra/playbackprefs.C:79 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Размер буфера воспроизведения:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:96 +#: cinelerra/playbackprefs.C:98 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):" -#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 +#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" msgstr "Усиление:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:123 +#: cinelerra/playbackprefs.C:125 msgid "Audio Driver:" msgstr "Аудиодрайвер:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:140 +#: cinelerra/playbackprefs.C:138 msgid "Video Out" msgstr "Настройки видео (выход)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:146 +#: cinelerra/playbackprefs.C:144 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Достигнутая частота кадров:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:158 +#: cinelerra/playbackprefs.C:156 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение" -#: cinelerra/playbackprefs.C:167 +#: cinelerra/playbackprefs.C:165 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:183 +#: cinelerra/playbackprefs.C:181 msgid "TOC Program No:" msgstr "№ программы для TOC" -#: cinelerra/playbackprefs.C:199 +#: cinelerra/playbackprefs.C:197 msgid "Video Driver:" msgstr "Видеодрайвер:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:254 +#: cinelerra/playbackprefs.C:252 msgid "View follows playback" msgstr "Следовать за воспроизведением" -#: cinelerra/playbackprefs.C:267 +#: cinelerra/playbackprefs.C:265 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию" -#: cinelerra/playbackprefs.C:280 +#: cinelerra/playbackprefs.C:278 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315 +#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Сопоставить 5.1->2" -#: cinelerra/playbackprefs.C:312 +#: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Интерполировать CR2 - изображения" -#: cinelerra/playbackprefs.C:338 +#: cinelerra/playbackprefs.C:333 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Баланс белого CR2 - изображений" -#: cinelerra/playbackprefs.C:371 +#: cinelerra/playbackprefs.C:366 msgid "Play every frame" msgstr "Воспроизв. каждый кадр" -#: cinelerra/playbackprefs.C:396 +#: cinelerra/playbackprefs.C:391 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры" -#: cinelerra/playbackprefs.C:429 +#: cinelerra/playbackprefs.C:424 msgid "Label cells" -msgstr "" +msgstr "Помечать ячейки" -#: cinelerra/playtransport.C:369 +#: cinelerra/playtransport.C:410 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)" -#: cinelerra/playtransport.C:381 +#: cinelerra/playtransport.C:423 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)" -#: cinelerra/playtransport.C:393 +#: cinelerra/playtransport.C:436 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)" -#: cinelerra/playtransport.C:408 +#: cinelerra/playtransport.C:451 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)" -#: cinelerra/playtransport.C:422 +#: cinelerra/playtransport.C:466 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)" -#: cinelerra/playtransport.C:437 +#: cinelerra/playtransport.C:481 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)" -#: cinelerra/playtransport.C:460 +#: cinelerra/playtransport.C:505 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" msgstr "Стоп (0 или Alt-m)" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339 +#: cinelerra/plugin.C:221 +msgid "standalone" +msgstr "" + +#: cinelerra/plugin.C:222 +msgid "shared plugin" +msgstr "Общий плагин" + +#: cinelerra/plugin.C:223 +msgid "shared module" +msgstr "общий модуль" + +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Лицензия: %s" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665 -#, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" - -#: cinelerra/pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:224 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s закончен %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841 +#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098 msgid "tweek" msgstr "настройка" -#: cinelerra/plugindialog.C:177 -msgid "attach effect" -msgstr "применить эффект" - -#: cinelerra/plugindialog.C:290 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" msgstr "Плагины (поиск):" -#: cinelerra/plugindialog.C:315 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Общие эффекты:" -#: cinelerra/plugindialog.C:336 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Общие дорожки:" -#: cinelerra/plugindialog.C:748 +#: cinelerra/plugindialog.C:466 +msgid "attach effect" +msgstr "применить эффект" + +#: cinelerra/plugindialog.C:717 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Применить как общий к остальным трекам." -#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562 -#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 -#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 -#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563 -#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296 -#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421 -#: plugins/perspective/perspective.C:539 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217 msgid "UI" msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Заменить" +msgstr "Заменить..." #: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" msgstr ": Замена эффекта" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" msgstr "Удалить" @@ -7186,208 +8862,232 @@ msgstr "Удалить" msgid "detach effect" msgstr "удалить эффект" -#: cinelerra/pluginpopup.C:163 +#: cinelerra/pluginpopup.C:157 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: cinelerra/pluginpopup.C:185 +#: cinelerra/pluginpopup.C:179 msgid "Receive" msgstr "Принять" -#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" msgstr "Показать управление" -#: cinelerra/pluginpopup.C:279 +#: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." msgstr "Предустановки..." -#: cinelerra/pluginprefs.C:57 +#: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Plugin Set" -msgstr "" +msgstr "Набор плагинов" -#: cinelerra/pluginprefs.C:59 +#: cinelerra/pluginprefs.C:61 msgid "Look for global plugins here" -msgstr "" +msgstr "Искать плагины тут" -#: cinelerra/pluginprefs.C:68 +#: cinelerra/pluginprefs.C:67 msgid "Global Plugin Path" -msgstr "" +msgstr "Главный путь к плагинам" -#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83 +#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "" +msgstr "Выберите папку с плагинами" -#: cinelerra/pluginprefs.C:73 +#: cinelerra/pluginprefs.C:71 msgid "Look for personal plugins here" -msgstr "" +msgstr "Локальные плагины искать тут" -#: cinelerra/pluginprefs.C:82 +#: cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Personal Plugin Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к локальным плагинам" #: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 #: cinelerra/plugintoggles.C:56 msgid "Turn Off" -msgstr "Эффект включен.\n" +msgstr "" +"Эффект включен.\n" "Щёлкните ЛКМ для выключения." #: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 #: cinelerra/plugintoggles.C:56 msgid "Turn On" -msgstr "Эффект выключен.\n" +msgstr "" +"Эффект выключен.\n" "Щёлкните ЛКМ для включения." #: cinelerra/plugintoggles.C:109 msgid "Preset Edit" msgstr "Редактировать предустановки" -#: cinelerra/preferences.C:388 -msgid "Features5" -msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1" +#: cinelerra/preferences.C:429 +msgid "Current Manual" +msgstr "Текущая версия руководства" -#: cinelerra/preferences.C:389 -msgid "Online Help" -msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)" - -#: cinelerra/preferences.C:390 -msgid "Original Manual" -msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)" - -#: cinelerra/preferences.C:391 +#: cinelerra/preferences.C:430 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Инструкция по настройке команд Shell" -#: cinelerra/preferences.C:392 +#: cinelerra/preferences.C:431 msgid "Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш" -#: cinelerra/preferences.C:393 +#: cinelerra/preferences.C:432 msgid "RenderMux" msgstr "" -#: cinelerra/preferences.inc:30 +#: cinelerra/preferences.inc:38 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" -msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n" +msgstr "" +"Включен приоритет FFmpeg\n" "при декодировании открываемых файлов.\n" "Щёлкните ЛКМ для выключения." -#: cinelerra/preferences.inc:31 +#: cinelerra/preferences.inc:39 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" -msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n" +msgstr "" +"Выключен приоритет FFmpeg\n" "при декодировании открываемых файлов.\n" "Щёлкните ЛКМ для включения." -#: cinelerra/preferencesthread.C:72 +#: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." -msgstr "Параметры программы" +msgstr "Параметры программы..." -#: cinelerra/preferencesthread.C:72 +#: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:358 +#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864 +msgid "render" +msgstr "рендеринг" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439 +msgid "record" +msgstr "запись" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:390 msgid "*Playback A" msgstr "*Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:358 +#: cinelerra/preferencesthread.C:390 msgid "Playback A" msgstr "Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:361 +#: cinelerra/preferencesthread.C:393 msgid "*Playback B" msgstr "*Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:361 +#: cinelerra/preferencesthread.C:393 msgid "Playback B" msgstr "Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:363 +#: cinelerra/preferencesthread.C:395 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra/preferencesthread.C:365 +#: cinelerra/preferencesthread.C:397 msgid "Performance" msgstr "Производит-ность" -#: cinelerra/preferencesthread.C:367 +#: cinelerra/preferencesthread.C:399 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra/preferencesthread.C:369 +#: cinelerra/preferencesthread.C:401 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: cinelerra/preferencesthread.C:371 +#: cinelerra/preferencesthread.C:403 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra/preferencesthread.C:402 +#: cinelerra/preferencesthread.C:428 msgid ": Preferences" msgstr ": Параметры" +#: cinelerra/preferencesthread.C:691 +msgid "restart" +msgstr "перезапустить" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:710 +#, c-format +msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" +msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?" + #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" msgstr ": Приоритетность" -#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524 +#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: cinelerra/probeprefs.C:165 +#: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: cinelerra/proxy.C:56 +#: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." msgstr "Настройки прокси ..." -#: cinelerra/proxy.C:56 +#: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Alt-r" msgstr "Alt-r" -#: cinelerra/proxy.C:88 +#: cinelerra/proxy.C:95 msgid "Original size" msgstr "Размер оригинала" -#: cinelerra/proxy.C:183 cinelerra/proxy.C:297 -msgid "proxy" -msgstr "создание проксифайла" +#: cinelerra/proxy.C:170 +msgid "Specified format does not render video" +msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra/proxy.C:449 +#: cinelerra/proxy.C:292 +#, c-format +msgid "bad proxy path: %s\n" +msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n" + +#: cinelerra/proxy.C:370 msgid "Creating proxy files..." msgstr "Создание проксифайлов..." -#: cinelerra/proxy.C:468 +#: cinelerra/proxy.C:383 +msgid "Error making proxy." +msgstr "Ошибка создания прокси" + +#: cinelerra/proxy.C:390 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Настройки прокси" -#: cinelerra/proxy.C:501 plugins/reframe/reframe.C:190 -#: plugins/resample/resample.C:82 +#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Множитель:" -#: cinelerra/proxy.C:514 +#: cinelerra/proxy.C:443 msgid "New media dimensions: " msgstr "Новый размер медиафайла: " -#: cinelerra/proxy.C:573 +#: cinelerra/proxy.C:449 +msgid "Active Scale: " +msgstr "Активн. масштаб:" + +#: cinelerra/proxy.C:509 msgid "Use scaler (FFMPEG only)" msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)" -#: cinelerra/proxy.C:598 +#: cinelerra/proxy.C:534 msgid "Auto proxy/scale media loads" msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла" -#: cinelerra/proxy.C:621 -msgid "Beep on done" -msgstr "" - -#: cinelerra/question.C:33 +#: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" msgstr ": Вопрос" @@ -7411,11 +9111,23 @@ msgstr "Сохранить список редактирования перед msgid ": Confirm" msgstr ": Подтверждение" -#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Удалить этот файл и %s?" +#: cinelerra/record.C:87 +msgid "Record..." +msgstr "Запись..." + +#: cinelerra/record.C:556 +msgid "Deleting" +msgstr "Удаление" + +#: cinelerra/record.C:1208 +msgid "Running" +msgstr "Запущен" + #: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." msgstr "Нет свободного места на диске." @@ -7428,50 +9140,28 @@ msgstr "Путь" msgid "News" msgstr "Инфо" -#: cinelerra/recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Начать пакетную запись\n" +msgstr "" +"Начать пакетную запись\n" "с текущей позиции." -#: cinelerra/recordbatches.C:531 +#: cinelerra/recordbatches.C:532 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Активировать\n" +msgstr "" +"Активировать\n" "выделенный клип" -#: cinelerra/record.C:85 -msgid "Record..." -msgstr "Запись..." - -#: cinelerra/record.C:432 -msgid "record" -msgstr "запись" - -#: cinelerra/record.C:551 -msgid "Deleting" -msgstr "Удаление" - -#: cinelerra/record.C:1203 -msgid "Running" -msgstr "Запущен" - -#: cinelerra/recordengine.C:606 -msgid "start over" -msgstr "начать сначала" - #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:827 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:849 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Зациклить" @@ -7480,261 +9170,283 @@ msgstr "Зациклить" msgid ": Recording" msgstr ": Запись" -#: cinelerra/recordgui.C:158 +#: cinelerra/recordgui.C:160 msgid "Start time:" msgstr "Время начала:" -#: cinelerra/recordgui.C:161 +#: cinelerra/recordgui.C:163 msgid "Duration time:" msgstr "Длительность:" -#: cinelerra/recordgui.C:170 +#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 +#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: cinelerra/recordgui.C:172 msgid "Transport:" msgstr "Управление:" -#: cinelerra/recordgui.C:188 +#: cinelerra/recordgui.C:190 msgid ": Record path" msgstr ": Запись в файл" -#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57 +#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/recordgui.C:228 +#: cinelerra/recordgui.C:230 msgid "Audio compression:" msgstr "Сжатие аудио:" -#: cinelerra/recordgui.C:234 +#: cinelerra/recordgui.C:236 msgid "Clipped samples:" msgstr "Обрезано сэмплов:" -#: cinelerra/recordgui.C:241 +#: cinelerra/recordgui.C:243 msgid "Video compression:" msgstr "Сжатие видео:" -#: cinelerra/recordgui.C:247 +#: cinelerra/recordgui.C:249 msgid "Frames dropped:" -msgstr "" +msgstr "Отброшено кадров:" -#: cinelerra/recordgui.C:250 +#: cinelerra/recordgui.C:252 msgid "Frames behind:" msgstr "Отстающих кадров:" -#: cinelerra/recordgui.C:255 +#: cinelerra/recordgui.C:257 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: cinelerra/recordgui.C:258 +#: cinelerra/recordgui.C:260 msgid "Prev label:" msgstr "Предыд. метка:" -#: cinelerra/recordgui.C:293 +#: cinelerra/recordgui.C:295 msgid "File Capture" -msgstr "" +msgstr "Файл для захвата" -#: cinelerra/recordgui.C:331 +#: cinelerra/recordgui.C:333 msgid "Batches:" msgstr "Пакеты:" -#: cinelerra/recordgui.C:347 +#: cinelerra/recordgui.C:349 msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 msgid "Idle" msgstr "В состоянии простоя (Idle)" -#: cinelerra/recordgui.C:565 +#: cinelerra/recordgui.C:392 +msgid "deinterlace" +msgstr "деинтерлейс" + +#: cinelerra/recordgui.C:574 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Сохранить запись и выйти." -#: cinelerra/recordgui.C:588 +#: cinelerra/recordgui.C:597 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Выход без вставки в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:613 +#: cinelerra/recordgui.C:622 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Выйти и вставить запись в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:625 +#: cinelerra/recordgui.C:634 msgid "Start Over" msgstr "Начать с начала" -#: cinelerra/recordgui.C:627 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Перемотать текущий файл и стереть" -#: cinelerra/recordgui.C:643 +#: cinelerra/recordgui.C:652 msgid "drop overrun frames" msgstr "Отбрасывать кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:647 +#: cinelerra/recordgui.C:656 msgid "Drop input frames when behind." -msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n" +msgstr "" +"Отбрасывать вход. кадры\n" "при переполнении буфера" -#: cinelerra/recordgui.C:667 +#: cinelerra/recordgui.C:676 msgid "fill underrun frames" msgstr "Восполнять кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:671 +#: cinelerra/recordgui.C:680 msgid "Write extra frames when behind." -msgstr "Дублировать последний кадр\n" +msgstr "" +"Дублировать последний кадр\n" "при задержке сигнала" -#: cinelerra/recordgui.C:691 +#: cinelerra/recordgui.C:700 msgid "poweroff when done" msgstr "Выкл. по завершении" -#: cinelerra/recordgui.C:695 +#: cinelerra/recordgui.C:704 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Выкл. систему по завершении\n" +msgstr "" +"Выкл. систему по завершении\n" "пакетной записи." -#: cinelerra/recordgui.C:716 +#: cinelerra/recordgui.C:725 msgid "check for ads" msgstr "Проверять на рекламу" -#: cinelerra/recordgui.C:720 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for commercials." msgstr "Проверять на наличие рекламы." -#: cinelerra/recordgui.C:743 +#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +msgid "Even" +msgstr "Чётные" + +#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +msgid "Odd" +msgstr "Нечётные" + +#: cinelerra/recordgui.C:789 msgid "Monitor video" msgstr "Монитор видео" -#: cinelerra/recordgui.C:783 +#: cinelerra/recordgui.C:829 msgid "Monitor audio" msgstr "Монитор аудио" -#: cinelerra/recordgui.C:820 +#: cinelerra/recordgui.C:866 msgid "Audio meters" msgstr "Шкала уровней звука" -#: cinelerra/recordgui.C:967 +#: cinelerra/recordgui.C:1013 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: cinelerra/recordgui.C:988 +#: cinelerra/recordgui.C:1034 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: cinelerra/recordgui.C:1016 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "ClrLbls" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/recordgui.C:1065 +#: cinelerra/recordgui.C:1111 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Прервать процесс записи ?" -#: cinelerra/recordgui.C:1091 +#: cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:233 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Вход видео" -#: cinelerra/recordmonitor.C:641 +#: cinelerra/recordmonitor.C:642 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Вход видео %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:673 +#: cinelerra/recordmonitor.C:674 msgid "Record cursor" msgstr "Курсор / указатель" -#: cinelerra/recordmonitor.C:690 +#: cinelerra/recordmonitor.C:691 msgid "Big cursor" msgstr "Большой курсор / указатель" -#: cinelerra/recordmonitor.C:746 +#: cinelerra/recordmonitor.C:747 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" -#: cinelerra/recordprefs.C:98 +#: cinelerra/recordprefs.C:100 msgid "Audio In" msgstr "Настройки звука (вход)" -#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183 +#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175 msgid "Record Driver:" msgstr "Драйвер записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:" -#: cinelerra/recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:" -#: cinelerra/recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Частота дискретизации для записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:119 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "Каналов для записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:179 +#: cinelerra/recordprefs.C:171 msgid "Video In" msgstr "Настройки видео (вход)" -#: cinelerra/recordprefs.C:190 +#: cinelerra/recordprefs.C:182 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:" -#: cinelerra/recordprefs.C:198 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Кадров в буфере устройства:" -#: cinelerra/recordprefs.C:207 +#: cinelerra/recordprefs.C:199 msgid "Positioning:" -msgstr "" +msgstr "Позиционирование:" -#: cinelerra/recordprefs.C:221 +#: cinelerra/recordprefs.C:213 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Размер захваченного кадра:" -#: cinelerra/recordprefs.C:235 +#: cinelerra/recordprefs.C:227 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Частота кадров для записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:301 +#: cinelerra/recordprefs.C:281 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)" -#: cinelerra/recordprefs.C:341 +#: cinelerra/recordprefs.C:321 msgid "Realtime TOC" msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени" -#: cinelerra/recordprefs.C:501 +#: cinelerra/recordprefs.C:481 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Метки времени представления" -#: cinelerra/recordprefs.C:502 +#: cinelerra/recordprefs.C:482 msgid "Software timing" -msgstr "" +msgstr "Софтовый тайминг" -#: cinelerra/recordprefs.C:503 +#: cinelerra/recordprefs.C:483 msgid "Device Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция по устройству" -#: cinelerra/recordprefs.C:504 +#: cinelerra/recordprefs.C:484 msgid "Sample Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция по сэмплам" -#: cinelerra/recordprefs.C:520 +#: cinelerra/recordprefs.C:500 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Автоматическая синхронизация с диском" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Видеоскоп" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" -msgstr "" +msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?" #: cinelerra/recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" @@ -7743,7 +9455,7 @@ msgstr "execvp poweroff failed" #: cinelerra/recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "poweroff imminent!!!\n" +msgstr "немедленное выключение!!!\n" #: cinelerra/recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" @@ -7751,13 +9463,14 @@ msgstr "cant vfork poweroff process" #: cinelerra/recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" -msgstr "" +msgstr "Прервано" #: cinelerra/recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "Начать запись\n" +msgstr "" +"Начать запись\n" "с текущей позиции" #: cinelerra/recordtransport.C:202 @@ -7800,7 +9513,7 @@ msgstr "Переиндексировать" msgid ": Redraw Indexes" msgstr ": Переиндексировать" -#: cinelerra/reindex.C:86 +#: cinelerra/reindex.C:87 msgid "Redraw all indexes for the current project?" msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?" @@ -7822,290 +9535,336 @@ msgstr "Рендеринг уже идёт." #: cinelerra/render.C:332 msgid "zero render range" -msgstr "" +msgstr "Нулевая длина рендера" -#: cinelerra/render.C:338 +#: cinelerra/render.C:336 +msgid "no audio or video in render asset format\n" +msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n" + +#: cinelerra/render.C:341 +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n" + +#: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" -msgstr "" +msgstr "Видео, менее чем 1 кадр" -#: cinelerra/render.C:345 +#: cinelerra/render.C:354 msgid "Audio data and range less than 1 sample" -msgstr "" +msgstr "Аудио, меньше чем 1 сэмпл" -#: cinelerra/render.C:353 +#: cinelerra/render.C:362 msgid "Image format and not 1 frame" -msgstr "" +msgstr "Формат изображений и не единственный кадр" -#: cinelerra/render.C:358 +#: cinelerra/render.C:367 msgid "Image format and no video data" -msgstr "" +msgstr "Формат изображения без видеоданных" -#: cinelerra/render.C:470 +#: cinelerra/render.C:473 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Рендеринг %s..." -#: cinelerra/render.C:473 +#: cinelerra/render.C:477 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." -#: cinelerra/render.C:491 +#: cinelerra/render.C:495 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Рендеринг закончен %s" -#: cinelerra/render.C:509 +#: cinelerra/render.C:513 msgid "ETA" msgstr "Расчётное время (ETA)" -#: cinelerra/render.C:765 +#: cinelerra/render.C:760 msgid "Starting render farm" msgstr "Начать распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:793 +#: cinelerra/render.C:777 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:891 +#: cinelerra/render.C:833 msgid "Error rendering data." msgstr "Ошибка данных рендеринга." -#: cinelerra/render.C:945 -msgid "render" -msgstr "рендеринг" - -#: cinelerra/render.C:1090 +#: cinelerra/render.C:980 msgid ": Render" msgstr ": Рендеринг" -#: cinelerra/render.C:1138 +#: cinelerra/render.C:1030 msgid "Render range:" -msgstr "Область\n" +msgstr "" +"Область\n" "рендеринга:" -#: cinelerra/render.C:1203 +#: cinelerra/render.C:1107 msgid "Project" msgstr "Весь проект" -#: cinelerra/render.C:1214 +#: cinelerra/render.C:1118 msgid "Selection" msgstr "Выделенный участок" -#: cinelerra/render.C:1226 +#: cinelerra/render.C:1130 msgid "In/Out Points" msgstr "Нач./Кон. точки" -#: cinelerra/render.C:1237 +#: cinelerra/render.C:1141 msgid "One Frame" msgstr "Одиночный кадр" -#: cinelerra/renderfarm.C:160 +#: cinelerra/renderfarm.C:163 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217 +#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:198 +#: cinelerra/renderfarm.C:201 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -#: cinelerra/renderfarm.C:209 +#: cinelerra/renderfarm.C:212 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:444 +#: cinelerra/renderfarm.C:447 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:129 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:154 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:166 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:682 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:678 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n" -#: cinelerra/renderprofiles.C:88 +#: cinelerra/renderprofiles.C:86 msgid "RenderProfile:" msgstr "Профиль рендеринга:" -#: cinelerra/renderprofiles.C:92 +#: cinelerra/renderprofiles.C:89 msgid "Render profile:" msgstr "Профиль рендеринга:" -#: cinelerra/renderprofiles.C:240 +#: cinelerra/renderprofiles.C:217 msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: cinelerra/renderprofiles.C:259 +#: cinelerra/renderprofiles.C:236 msgid "Maximum number of render profiles reached" msgstr "Достигнуто максим. количество профилей" -#: cinelerra/renderprofiles.C:279 +#: cinelerra/renderprofiles.C:256 msgid "Delete profile" msgstr "Удалить профиль" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Масштабировано" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" -msgstr "" +msgstr "Обрезано" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Заполнено" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" -msgstr "" +msgstr "Гориз. край" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" -msgstr "" +msgstr "Верт. край" #: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n" +msgstr "" +"Размер дорожки не кратен 4. \n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:104 msgid ": Resize Track" msgstr ": Размер дорожки" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:242 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146 -#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90 -msgid "Resize" -msgstr "" - -#: cinelerra/resourcepixmap.C:593 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:457 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -#: cinelerra/savefile.C:49 +#: cinelerra/savefile.C:43 msgid "Save backup" msgstr "Сохранить резервную копию" -#: cinelerra/savefile.C:56 +#: cinelerra/savefile.C:50 msgid "Saved backup." msgstr "Сохранённая резервная копия." -#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117 msgid "Save" msgstr "Сохранить проект" -#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215 -#, c-format -msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC записан." - -#: cinelerra/savefile.C:130 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить проект как ..." -#: cinelerra/savefile.C:203 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Couldn't open %s." +#: cinelerra/savefile.C:132 +msgid "SymLink" +msgstr "Симлинк" -#: cinelerra/savefile.C:241 -msgid ": Save" -msgstr ": Сохранить" +#: cinelerra/savefile.C:133 +msgid "RelLink" +msgstr "ОтнСвязь" -#: cinelerra/savefile.C:242 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта" +#: cinelerra/savefile.C:170 +msgid ": Export Project" +msgstr ": Экспортировать проект" + +#: cinelerra/savefile.C:192 +msgid "Project Directory:" +msgstr "Каталог проекта:" + +#: cinelerra/savefile.C:208 +msgid "Overwrite files" +msgstr "Перезаписать файлы" + +#: cinelerra/savefile.C:210 +msgid "Reload project" +msgstr "Перезагрузить проект" + +#: cinelerra/savefile.C:217 +msgid "Export Project..." +msgstr "Экспортировать проект..." + +#: cinelerra/savefile.C:258 +msgid "Save Session" +msgstr "Сохранить сессию" + +#: cinelerra/savefile.C:258 +msgid "Ctrl-s" +msgstr "" + +#: cinelerra/savefile.C:269 +msgid "Saved session." +msgstr "Сохранённая сессия" #: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "" +msgstr "Масштабировать..." #: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" -msgstr "" +msgstr ": Масштаб" -#: cinelerra/scale.C:207 +#: cinelerra/scale.C:211 msgid "New camera size:" -msgstr "" +msgstr "Нов. размер камеры:" -#: cinelerra/scale.C:208 +#: cinelerra/scale.C:212 msgid "New projector size:" -msgstr "" +msgstr "Нов. размер проектора:" -#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403 +#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" msgstr "Ш. Соотнош." -#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412 +#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" msgstr "В. Соотнош." -#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 +#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257 msgid "Constrain ratio" msgstr "Пропорционально" -#: cinelerra/scale.C:372 +#: cinelerra/scale.C:352 msgid "Scale data" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать данные" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" msgstr ": Видеоскоп" -#: cinelerra/scopewindow.C:1324 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Гистограмма (показ RGB)" +#: cinelerra/scopewindow.C:1247 +msgid "Scopes" +msgstr "Видеоскопы" -#: cinelerra/scopewindow.C:1334 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Осциллограф (показ RGB)" +#: cinelerra/scopewindow.C:1257 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Гистограмма RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Осциллограф" -#: cinelerra/scopewindow.C:1343 +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Волна RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1264 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Волна Ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 msgid "Vectorscope" msgstr "Вектороскоп" +#: cinelerra/scopewindow.C:1269 +msgid "VectorWheel" +msgstr "Векторное Колесо" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1330 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Обновить при остановке" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1332 +msgid "Refresh on Release" +msgstr "Обновить при отпуск. кнопки" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "Сетки ВекторногоКолеса" + #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Формат проекта" @@ -8118,49 +9877,52 @@ msgstr "Shift-F" msgid "set format" msgstr "формат проекта" -#: cinelerra/setformat.C:283 +#: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" msgstr ": Формат проекта" -#: cinelerra/setformat.C:334 +#: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" msgstr "Расположение каналов:" -#: cinelerra/setformat.C:641 +#: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d градусов" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:90 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:129 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: cinelerra/shbtnprefs.C:125 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:165 msgid "new" msgstr "новая" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:181 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:221 msgid ": Commands" msgstr ": Команды" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:192 -msgid "Warn on err exit" -msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке" +#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267 +msgid "On Error" +msgstr "вкл. Ошибка" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:272 +msgid "run /path/script.sh + argvs" +msgstr "" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:205 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:286 msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:207 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:288 msgid "Commands:" msgstr "Команды:" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:336 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:297 +msgid "OnExit Notify:" +msgstr "" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:437 msgid "shell cmds" msgstr "Справка (команды shell)" @@ -8168,19 +9930,19 @@ msgstr "Справка (команды shell)" msgid ": Loading" msgstr ": Загрузка" -#: cinelerra/splashgui.C:63 +#: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: cinelerra/statusbar.C:115 +#: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG." -#: cinelerra/statusbar.C:131 +#: cinelerra/statusbar.C:147 msgid "Cancel operation" msgstr "Прервать операцию" -#: cinelerra/strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:55 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Субтитры %d" @@ -8194,38 +9956,39 @@ msgid "script text file path required" msgstr "" #: cinelerra/swindow.C:132 -msgid "script microdvd file path required" +msgid "script file path required" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:155 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "File Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" -#: cinelerra/swindow.C:158 +#: cinelerra/swindow.C:162 msgid "Entries:" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:163 +#: cinelerra/swindow.C:167 msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Линий:" -#: cinelerra/swindow.C:164 +#: cinelerra/swindow.C:168 msgid "Texts:" -msgstr "" +msgstr "Тексты:" -#: cinelerra/swindow.C:184 +#: cinelerra/swindow.C:188 msgid "Script Text:" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192 +#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196 msgid "Line Text:" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:205 +#: cinelerra/swindow.C:210 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any " +"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" "The target line length is 60 characters.\n" "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" @@ -8239,39 +10002,57 @@ msgid "" "This is the second entry.\n" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:237 +#: cinelerra/swindow.C:242 msgid ": Subtitle" msgstr ": Субтитры" -#: cinelerra/swindow.C:512 +#: cinelerra/swindow.C:521 msgid "Prev" msgstr "Предыд." -#: cinelerra/swindow.C:528 +#: cinelerra/swindow.C:537 msgid "Next" msgstr "След." -#: cinelerra/swindow.C:793 +#: cinelerra/swindow.C:802 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +msgstr "" +"cannot open: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:848 +#: cinelerra/swindow.C:866 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" "%m" -msgstr "Unable to open %s:\n" +msgstr "" +"Unable to open %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1007 +#: cinelerra/swindow.C:929 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: cinelerra/swindow.C:936 +msgid "SRT" +msgstr "" + +#: cinelerra/swindow.C:937 +msgid "SUB" +msgstr "" + +#: cinelerra/swindow.C:938 +msgid "UDVD" +msgstr "" + +#: cinelerra/swindow.C:1088 msgid "SubTitle..." msgstr "Субтитры..." -#: cinelerra/swindow.C:1007 +#: cinelerra/swindow.C:1088 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -8280,6 +10061,10 @@ msgstr "Alt-y" msgid "Where is %s?" msgstr "Где расположен %s?" +#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142 +msgid "drag label" +msgstr "Переместить метку" + #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sun" msgstr "Вскр." @@ -8314,57 +10099,146 @@ msgid "" "tip file missing:\n" " %s" msgstr "" +"нет файла подсказки:\n" +" %s" #: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Совет дня" -#: cinelerra/tipwindow.C:163 +#: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." msgstr "Показывать совет дня." -#: cinelerra/tipwindow.C:182 +#: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" msgstr "Следующий совет." -#: cinelerra/tipwindow.C:202 +#: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" msgstr "Предыдущий совет." -#: cinelerra/trackcanvas.C:4331 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4712 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4479 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4922 msgid "hard_edge" msgstr "" +#: cinelerra/trackpopup.C:104 +msgid "Attach effect..." +msgstr "Применить эффект..." + +#: cinelerra/trackpopup.C:119 +msgid ": Attach Effect" +msgstr ": Применить эффект" + +#: cinelerra/trackpopup.C:157 +msgid "Swap up" +msgstr "Обменять вверх" + +#: cinelerra/trackpopup.C:172 +msgid "Swap down" +msgstr "Обменять вниз" + +#: cinelerra/trackpopup.C:188 +msgid "Resize track..." +msgstr "Изменить размер дорожки..." + +#: cinelerra/trackpopup.C:207 +msgid "Match output size" +msgstr "По размеру вывода" + +#: cinelerra/trackpopup.C:260 +msgid "Find in Resources" +msgstr "Найти в ресурсах" + +#: cinelerra/trackpopup.C:301 +msgid "User title..." +msgstr "Пользовательское название..." + +#: cinelerra/trackpopup.C:386 +msgid ": Set edit title" +msgstr ": Задать название" + +#: cinelerra/trackpopup.C:402 +msgid "User title:" +msgstr "Пользовательское название:" + +#: cinelerra/trackpopup.C:438 +msgid "Bar Color..." +msgstr "Цвет полоски..." + +#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624 +msgid "default" +msgstr "По умолчанию" + +#: cinelerra/trackpopup.C:478 +msgid "Bar Color" +msgstr "Цвет полосы" + +#: cinelerra/trackpopup.C:531 +msgid "Show edit" +msgstr "Показывать правку" + +#: cinelerra/trackpopup.C:586 +msgid ": Show edit" +msgstr ": Показывать правку" + +#: cinelerra/trackpopup.C:605 +#, c-format +msgid "Track %d:" +msgstr "Трек %d:" + +#: cinelerra/trackpopup.C:613 +#, c-format +msgid "Edit %d:" +msgstr "Правка %d:" + +#: cinelerra/trackpopup.C:634 +#, c-format +msgid "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Length: %s\n" +msgstr "" + #: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Вставить переход" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Переход" -#: cinelerra/transitionpopup.C:96 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +msgid "H:M:S.xxx" +msgstr "" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 +msgid "H:M:S:frm" +msgstr "" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Длина перехода" -#: cinelerra/transitionpopup.C:210 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Длина: %2.2f сек" -#: cinelerra/transitionpopup.C:220 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." msgstr "Применить..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:308 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Автообновление конфигурации видео" @@ -8386,25 +10260,25 @@ msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'" #: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 msgid "use direct x11 render if possible" -msgstr "" +msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм." -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "По соседним точкам" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Бикубическое / Бикубическое" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Бикубическое / Билинейное" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Билинейное / Билинейное" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша" @@ -8416,243 +10290,263 @@ msgstr ": Настройки видео (выход)" msgid "Show assets" msgstr "Показывать содержимое" -#: cinelerra/viewmenu.C:63 +#: cinelerra/viewmenu.C:57 msgid "Show titles" msgstr "Показывать заголовки" -#: cinelerra/viewmenu.C:89 +#: cinelerra/viewmenu.C:77 msgid "Show transitions" msgstr "Показывать переходы" -#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292 +#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333 msgid "mode" msgstr "режим" -#: cinelerra/vpatchgui.C:308 +#: cinelerra/vpatchgui.C:348 msgid "Arithmetic..." msgstr "Арифметические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:315 +#: cinelerra/vpatchgui.C:355 msgid "PorterDuff..." msgstr "PorterDuff-режимы..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:327 +#: cinelerra/vpatchgui.C:367 msgid "Logical..." msgstr "Логические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:336 +#: cinelerra/vpatchgui.C:376 msgid "Graphic Art..." msgstr "Графика..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398 +#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: cinelerra/vpatchgui.C:368 +#: cinelerra/vpatchgui.C:408 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:369 +#: cinelerra/vpatchgui.C:409 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:371 +#: cinelerra/vpatchgui.C:411 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: cinelerra/vpatchgui.C:373 +#: cinelerra/vpatchgui.C:413 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:374 +#: cinelerra/vpatchgui.C:414 msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:375 +#: cinelerra/vpatchgui.C:415 msgid "Darken" msgstr "Только тёмное" -#: cinelerra/vpatchgui.C:376 +#: cinelerra/vpatchgui.C:416 msgid "Lighten" msgstr "Только светлое" -#: cinelerra/vpatchgui.C:377 +#: cinelerra/vpatchgui.C:417 msgid "Dst" msgstr "Оператор Dst" -#: cinelerra/vpatchgui.C:378 +#: cinelerra/vpatchgui.C:418 msgid "DstAtop" msgstr "О-р DstAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:379 +#: cinelerra/vpatchgui.C:419 msgid "DstIn" msgstr "О-р DstIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:380 +#: cinelerra/vpatchgui.C:420 msgid "DstOut" msgstr "О-р DstOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:381 +#: cinelerra/vpatchgui.C:421 msgid "DstOver" msgstr "О-р DstOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:382 +#: cinelerra/vpatchgui.C:422 msgid "Src" msgstr "О-р Src" -#: cinelerra/vpatchgui.C:383 +#: cinelerra/vpatchgui.C:423 msgid "SrcAtop" msgstr "О-р SrcAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:384 +#: cinelerra/vpatchgui.C:424 msgid "SrcIn" msgstr "О-р SrcIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:385 +#: cinelerra/vpatchgui.C:425 msgid "SrcOut" msgstr "О-р SrcOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:386 +#: cinelerra/vpatchgui.C:426 msgid "SrcOver" msgstr "О-р SrcOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:387 +#: cinelerra/vpatchgui.C:427 msgid "AND" msgstr "Оператор AND" -#: cinelerra/vpatchgui.C:388 +#: cinelerra/vpatchgui.C:428 msgid "OR" msgstr "Оператор OR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:389 +#: cinelerra/vpatchgui.C:429 msgid "XOR" msgstr "Оператор XOR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325 msgid "Overlay" msgstr "Наложение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:391 +#: cinelerra/vpatchgui.C:431 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: cinelerra/vpatchgui.C:392 +#: cinelerra/vpatchgui.C:432 msgid "Burn" msgstr "Затемнение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:393 +#: cinelerra/vpatchgui.C:433 msgid "Dodge" msgstr "Осветление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:394 +#: cinelerra/vpatchgui.C:434 msgid "Hardlight" msgstr "Жёсткий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:395 +#: cinelerra/vpatchgui.C:435 msgid "Softlight" msgstr "Мягкий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:396 +#: cinelerra/vpatchgui.C:436 msgid "Difference" msgstr "Разница" -#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276 +#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270 msgid "Viewer" msgstr "Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151 +#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:707 +#: cinelerra/vwindowgui.C:697 msgid "viewer window: " msgstr "окно 'просмотр': " -#: cinelerra/wwindow.C:75 +#: cinelerra/wwindow.C:76 msgid ": Warning" msgstr ": Предупреждение" -#: cinelerra/wwindow.C:93 +#: cinelerra/wwindow.C:99 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Не показывать больше это предупреждение." -#: cinelerra/zoombar.C:71 +#: cinelerra/zoombar.C:72 msgid "Duration visible in the timeline" -msgstr "Горизонтальный масштаб\n" +msgstr "" +"Горизонтальный масштаб\n" "проекта на монтажном столе" -#: cinelerra/zoombar.C:75 +#: cinelerra/zoombar.C:76 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Масштаб отображения\n" +msgstr "" +"Масштаб отображения\n" "звук. волны на дорожке" -#: cinelerra/zoombar.C:79 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Отображение дорожек по высоте" +#: cinelerra/zoombar.C:80 +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Высота аудиодорожек" + +#: cinelerra/zoombar.C:84 +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Высота видеодорожек" -#: cinelerra/zoombar.C:380 +#: cinelerra/zoombar.C:252 +msgid "Title Alpha" +msgstr "Титры Альфа" + +#: cinelerra/zoombar.C:436 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Максимальное значение\n" +msgstr "" +"Максимальное значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra/zoombar.C:382 +#: cinelerra/zoombar.C:438 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Минимальное значение\n" +msgstr "" +"Минимальное значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra/zoombar.C:414 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Automation Type" msgstr "Тип автоматизации (fade)" -#: cinelerra/zoombar.C:430 +#: cinelerra/zoombar.C:487 msgid "Audio Fade:" msgstr "Громкость" -#: cinelerra/zoombar.C:431 +#: cinelerra/zoombar.C:488 msgid "Video Fade:" msgstr "Непрозрачность" -#: cinelerra/zoombar.C:432 +#: cinelerra/zoombar.C:489 msgid "Zoom:" msgstr "Z (глубина):" -#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345 +#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: cinelerra/zoombar.C:464 +#: cinelerra/zoombar.C:535 msgid "Automation range" msgstr "Диапазон автоматизации" -#: cinelerra/zoombar.C:524 +#: cinelerra/zoombar.C:595 msgid "Selection start time" msgstr "Начало выделенного участка" -#: cinelerra/zoombar.C:560 +#: cinelerra/zoombar.C:632 msgid "Selection length" msgstr "Длина выделенного участка" -#: cinelerra/zoombar.C:594 +#: cinelerra/zoombar.C:666 msgid "Selection end time" msgstr "Конец выделенного участка" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Расположить микшеры" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Воспроизводимо" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" msgstr "Нечётное поле первое" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:80 +#: plugins/720to480/720to480.C:72 msgid "Even field first" msgstr "Чётное поле первое" @@ -8664,86 +10558,184 @@ msgstr "1080 -> 480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080 -> 540" -#: plugins/720to480/720to480.C:192 +#: plugins/720to480/720to480.C:185 msgid "720 to 480" msgstr "720 -> 480" -#: plugins/aging/aging.C:54 +#: plugins/C41/c41.C:142 +msgid "Apply values" +msgstr "Применить значения" + +#: plugins/C41/c41.C:169 +msgid "Apply default box" +msgstr "Область по умолч-ю (авто)" + +#: plugins/C41/c41.C:218 +msgid "C41" +msgstr "Процесс С-41" + +#: plugins/C41/c41.C:240 +msgid "Activate processing" +msgstr "Активировать обработку" + +#: plugins/C41/c41.C:244 +msgid "Compute negfix values" +msgstr "Рассчитать знач-я коррекции" + +#: plugins/C41/c41.C:247 +msgid "(uncheck for faster rendering)" +msgstr "" +"(перед выводом в файл\n" +" выключить для ускорения)" + +#: plugins/C41/c41.C:250 +msgid "Computed negfix values:" +msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:" + +#: plugins/C41/c41.C:253 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Min/Max R:" + +#: plugins/C41/c41.C:257 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Min/Max G:" + +#: plugins/C41/c41.C:261 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Min/Max B:" + +#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329 +msgid "Light:" +msgstr "Свет:" + +#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334 +msgid "Gamma G:" +msgstr "Гамма G:" + +#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339 +msgid "Gamma B:" +msgstr "Гамма B:" + +#: plugins/C41/c41.C:289 +msgid "Box col:" +msgstr "Столбец px:" + +#: plugins/C41/c41.C:294 +msgid "Box row:" +msgstr "Строка px:" + +#: plugins/C41/c41.C:304 +msgid "Show active area" +msgstr "Показ области расчёта знач." + +#: plugins/C41/c41.C:308 +msgid "Postprocess" +msgstr "Постобработка (контр., ярк.)" + +#: plugins/C41/c41.C:311 +msgid "negfix values to apply:" +msgstr "Применяемые знач-я коррекции:" + +#: plugins/C41/c41.C:314 +msgid "Min R:" +msgstr "Мин. R" + +#: plugins/C41/c41.C:319 +msgid "Min G:" +msgstr "Мин. G" + +#: plugins/C41/c41.C:324 +msgid "Min B:" +msgstr "Мин. B" + +#: plugins/C41/c41.C:355 +msgid "Col:" +msgstr "Столбец" + +#: plugins/C41/c41.C:364 +msgid "Row:" +msgstr "Строка" + +#: plugins/aging/aging.C:55 msgid "AgingTV" msgstr "Старая плёнка" -#: plugins/aging/agingwindow.C:40 +#: plugins/aging/agingwindow.C:42 msgid "Aging:" -msgstr "" +msgstr "Старение:" -#: plugins/aging/agingwindow.C:44 +#: plugins/aging/agingwindow.C:46 msgid "Grain" msgstr "Зернистость" -#: plugins/aging/agingwindow.C:48 +#: plugins/aging/agingwindow.C:50 msgid "Scratch" msgstr "Царапины" -#: plugins/aging/agingwindow.C:54 +#: plugins/aging/agingwindow.C:56 msgid "Pits" msgstr "Ямки" -#: plugins/aging/agingwindow.C:60 +#: plugins/aging/agingwindow.C:62 msgid "Dust" msgstr "Пыль" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +#: plugins/alpha/alpha.C:95 +msgid "Alpha:" +msgstr "Альфа:" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:309 msgid "XY Mode" msgstr "Режим 'X-Y'" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:313 msgid "Rising Trigger" msgstr "Запуск по нараст. фр." -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Falling Trigger" msgstr "Запуск по нисход. фр." -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:367 msgid "History Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер истории:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер окна:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" -msgstr "" +msgstr "Уровень активации:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 msgid "Sample: 0" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:413 msgid "Level 0: 0" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:415 msgid "Level 1: 0" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:571 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:574 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" msgstr "Аудиоскоп" @@ -8757,22 +10749,21 @@ msgstr "Внутрь" msgid "Out" msgstr "Наружу" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" msgstr "Полосы:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 -#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110 +#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:186 msgid "BandSlide" msgstr "Замещение полосами" -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 +#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" msgstr "Вытеснение полосами" @@ -8788,126 +10779,186 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n" #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972 #, c-format msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Выбор" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" -msgstr "" +msgstr "Завершить маску" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор маски" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" -msgstr "" +msgstr "Комбинировать выбр." -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" -msgstr "" +msgstr "Пометить выбранные области" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "Оттен." -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "Насыщ." -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" -msgstr "" +msgstr "залить" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "Красный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "Зелёный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "Синий" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Инвертировать выделение" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Настройка цвета" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr "Активировать фильтры" -#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 +#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:479 msgid "Blur" msgstr "Размытие" -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158 msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: plugins/blur/blurwindow.C:166 +#: plugins/blur/blurwindow.C:185 msgid "Blur alpha" msgstr "Размытие альфа-канала" -#: plugins/blur/blurwindow.C:181 +#: plugins/blur/blurwindow.C:200 msgid "Alpha determines radius" -msgstr "" +msgstr "Альфа опр. радиус" -#: plugins/blur/blurwindow.C:193 +#: plugins/blur/blurwindow.C:212 msgid "Blur red" msgstr "Размытие красного" -#: plugins/blur/blurwindow.C:205 +#: plugins/blur/blurwindow.C:224 msgid "Blur green" msgstr "Размытие зеленого" -#: plugins/blur/blurwindow.C:217 +#: plugins/blur/blurwindow.C:236 msgid "Blur blue" msgstr "Размытие синего" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" -msgstr "" +msgstr "РадиоактТВ" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:453 +msgid "Position & Size" +msgstr "Позиция и размер" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150 +#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:481 +msgid "Horz:" +msgstr "По горизонтали:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:485 +msgid "Vert:" +msgstr "Верт:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:489 +#, fuzzy +msgid "Power:" +msgstr "Выключить" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:551 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Размытие (BoxBlur)" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530 +msgid "Drag" +msgstr "Перетаскивание" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Яркость/Контраст" -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152 msgid "Boost luminance only" msgstr "Только Y - канал" @@ -8919,102 +10970,10 @@ msgstr "Горение" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Горение от EffectTV\n" +msgstr "" +"Горение от EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:141 -msgid "Apply values" -msgstr "Применить значения" - -#: plugins/C41/c41.C:168 -msgid "Apply default box" -msgstr "Область по умолч-ю (авто)" - -#: plugins/C41/c41.C:217 -msgid "C41" -msgstr "Процесс С-41" - -#: plugins/C41/c41.C:233 -msgid "Activate processing" -msgstr "Активировать обработку" - -#: plugins/C41/c41.C:237 -msgid "Compute negfix values" -msgstr "Рассчитать знач-я коррекции" - -#: plugins/C41/c41.C:240 -msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(перед выводом в файл\n" -" выключить для ускорения)" - -#: plugins/C41/c41.C:243 -msgid "Computed negfix values:" -msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:" - -#: plugins/C41/c41.C:246 -msgid "Min/Max R:" -msgstr "Min/Max R:" - -#: plugins/C41/c41.C:250 -msgid "Min/Max G:" -msgstr "Min/Max G:" - -#: plugins/C41/c41.C:254 -msgid "Min/Max B:" -msgstr "Min/Max B:" - -#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Light:" -msgstr "Свет:" - -#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327 -msgid "Gamma G:" -msgstr "Гамма G:" - -#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332 -msgid "Gamma B:" -msgstr "Гамма B:" - -#: plugins/C41/c41.C:282 -msgid "Box col:" -msgstr "Столбец px:" - -#: plugins/C41/c41.C:287 -msgid "Box row:" -msgstr "Строка px:" - -#: plugins/C41/c41.C:297 -msgid "Show active area" -msgstr "Показ области расчёта знач." - -#: plugins/C41/c41.C:301 -msgid "Postprocess" -msgstr "Постобработка (контр., ярк.)" - -#: plugins/C41/c41.C:304 -msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Применяемые знач-я коррекции:" - -#: plugins/C41/c41.C:307 -msgid "Min R:" -msgstr "Мин. R" - -#: plugins/C41/c41.C:312 -msgid "Min G:" -msgstr "Мин. G" - -#: plugins/C41/c41.C:317 -msgid "Min B:" -msgstr "Мин. B" - -#: plugins/C41/c41.C:348 -msgid "Col:" -msgstr "Столбец" - -#: plugins/C41/c41.C:357 -msgid "Row:" -msgstr "Строка" - #: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "CD - Риппер" @@ -9054,125 +11013,124 @@ msgstr "Конечный трек вне диапазона извлечения msgid "End position is out of range." msgstr "Конец трека вне диапазона извлечения." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Выберите диапазон для извлечения:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 -msgid "Track:" -msgstr "Трек" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Min." msgstr "Мин." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 msgid "Sec." msgstr "Сек." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "From" msgstr "От" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70 msgid "To" msgstr "До" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73 msgid "CD Device:" msgstr "CD устройст." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 +#: plugins/chorus/chorus.C:103 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" msgstr "Спад:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:260 msgid "Use value" msgstr "Значение" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496 msgid "Use color picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 -#: plugins/gradient/gradient.C:566 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557 msgid "Inner color" msgstr "Внутр. цвет" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" msgstr "Хромакей" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" msgstr "Параметры ключа:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Допуск оттенков:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Мин. яркость:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Макс. яркость:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" msgstr "Мин. насыщенность:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Настройка маски:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" msgstr "Коэфф. спада:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" msgstr "Коэфф. атаки:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Сдвиг прозрачности:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Порог оттенка:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Величина десатурац.:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" msgstr "Показать маску" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Хромакей (HSV)" @@ -9181,244 +11139,333 @@ msgid "Color 3 Way" msgstr "Цвет по 3 точкам" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585 -#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657 -#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 +#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 +#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Интерполяция пикселей" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 +#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" msgstr "Тени" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Midtones" msgstr "Средние тона" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Highlights" msgstr "Света" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247 msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717 msgid "Copy to all" msgstr "Копировать на все" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 +#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 +#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:247 msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57 msgid "Cyan" msgstr "Циановый" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Сохранять яркость" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164 msgid "Lock parameters" msgstr "Синхронизировать" -#: plugins/compressor/compressor.C:117 +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "Цвет. пространство" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Инвертировать" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Пространство" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Вывод:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: plugins/compressor/compressor.C:857 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Реакция (сек.)" +#: plugins/compressor/compressor.C:394 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" +msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):" + +#: plugins/compressor/compressor.C:406 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +msgid "Attack secs:" +msgstr "Атака в сек:" -#: plugins/compressor/compressor.C:861 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Затихание (сек.)" +#: plugins/compressor/compressor.C:412 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +msgid "Release secs:" +msgstr "затухание в сек:" -#: plugins/compressor/compressor.C:865 +#: plugins/compressor/compressor.C:418 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 msgid "Trigger Type:" -msgstr "Тип работы:" +msgstr "Тип триггера:" -#: plugins/compressor/compressor.C:870 +#: plugins/compressor/compressor.C:424 msgid "Trigger:" -msgstr "Триггер-трек" +msgstr "Триггер:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 -msgid "Input" -msgstr "Вход" +#: plugins/compressor/compressor.C:744 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +msgid "Smooth only" +msgstr "Только сглаживать" -#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374 -msgid "Trigger" -msgstr "Триггер" +#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 +msgid "Compressor Multi" +msgstr "МультиКомпрессор" -#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +msgid "Current band:" +msgstr "Текущая полоса:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 -msgid "Total" -msgstr "Общий" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ширина:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1410 -msgid "Smooth only" -msgstr "Только сглаживать" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +msgid "Freq range:" +msgstr "Диапаз.частот:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +msgid "Steepness:" +msgstr "Резкость:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 +msgid "Window size:" +msgstr "Размер окна:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +msgid "Solo band" +msgstr "" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +msgid "Bypass band" +msgstr "" #: plugins/crikey/crikey.C:258 msgid "CriKey" msgstr "" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703 -#: plugins/edge/edge.C:74 -msgid "Edge" -msgstr "Край" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143 msgid "Draw mode:" msgstr "Режим:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 msgid "" "Right click in composer: create new point\n" "Shift-left click in Enable field:\n" " if any off, turns all on\n" " if all on, turns rest off." -msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n" +msgstr "" +"ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n" "Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n" "- если не все точки включены, включит все точки\n" "- если все включены, выкл-т остальные кроме неё." -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" msgstr "Вкл./Выкл." -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364 msgid "X" msgstr "X" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365 msgid "Y" msgstr "Y" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 msgid "T" msgstr "Порог" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 msgid "Tag" msgstr "Тег" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506 msgid "Dn" msgstr "Вниз" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 -msgid "Drag" -msgstr "Перетаскивание" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Удалить" +#: plugins/crop/crop.C:143 +msgid "Crop & Position" +msgstr "Позиция и обрезка" + +#: plugins/crop/cropwin.C:72 +msgid "Crop" +msgstr "Обрезка" + +#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85 +#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103 +#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125 +#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387 +msgid "%" +msgstr "" + +#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694 +#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#: plugins/crop/cropwin.C:113 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "Перекрестное затухание" -#: plugins/decimate/decimate.C:246 -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 +#: plugins/decimate/decimate.C:247 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 msgid "Input frames per second:" msgstr "Количество кадров в сек. :" -#: plugins/decimate/decimate.C:257 +#: plugins/decimate/decimate.C:258 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Последних отброш-ных\n" +msgstr "" +"Последних отброш-ных\n" "кадров:" -#: plugins/decimate/decimate.C:742 +#: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" msgstr "Прореживание" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" msgstr "Выбор строк для сохран-ия" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 msgid "Odd lines" msgstr "Нечетные строки" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 msgid "Even lines" msgstr "Чётные строки" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 msgid "Average lines" msgstr "Среднее строк" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Swap odd fields" msgstr "Смена нечётн. полей" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 msgid "Swap even fields" msgstr "Смена чётных полей" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67 msgid "Average even lines" msgstr "Среднее чётных строк" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73 msgid "Average odd lines" msgstr "Среднее нечётн. строк" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" msgstr "Изменённых строк: %d\n" @@ -9427,66 +11474,66 @@ msgstr "Изменённых строк: %d\n" msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Деинтерлейс (CV)" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50 msgid "Select deinterlacing mode" msgstr "Выбор режима деинтерлейсинга" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 msgid "Keep top field" msgstr "Сохранять верхнее поле" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91 msgid "Keep bottom field" msgstr "Сохранять нижнее поле" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average top fields" msgstr "Среднее верних полей" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 msgid "Average bottom fields" msgstr "Среднее нижних полей" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230 msgid "Top field first" msgstr "Верхнее поле первое" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129 #: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135 msgid "Bob Threshold" msgstr "Порог Bob" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивный" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Duplicate one field" msgstr "Дублировать одно поле" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Average one field" msgstr "Среднее одного поля" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Average both fields" msgstr "Среднее обоих полей" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 msgid "Spatial field swap" msgstr "Обмен полей (простр.)" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 msgid "Temporal field swap" msgstr "Обмен полей (временной)" @@ -9494,40 +11541,41 @@ msgstr "Обмен полей (временной)" msgid "Delay audio" msgstr "Задержка звука" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94 msgid "Delay seconds:" msgstr "Задержка в секундах:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251 msgid "Delay Video" msgstr "Задержка видео" -#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Уровень\n" +msgstr "" +"Уровень\n" "шумоподавления:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "Количество контрольных сэмплов:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250 msgid "The keyframe is the start of the reference" msgstr "Контрольн. участок начин-ся с ключ. кадра" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" msgstr "Удаление шума (FFT)" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" -msgstr "" +msgstr "Прогрессивный" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289 msgid "Interlaced" @@ -9535,35 +11583,35 @@ msgstr "Чересстрочный" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Быстро" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87 #: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" msgstr "Радиус поиска:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371 msgid "Pass 1 threshold:" -msgstr "" +msgstr "Граница для 1 прохода:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375 msgid "Pass 2 threshold:" -msgstr "" +msgstr "Граница для 2 прохода:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" -msgstr "" +msgstr "Контр. ярк. канала:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387 msgid "Chroma contrast:" -msgstr "" +msgstr "Контр. цв. канала:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391 msgid "Delay frames:" -msgstr "" +msgstr "Задержка кадров:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" msgstr "" @@ -9571,92 +11619,92 @@ msgstr "" msgid "Selective Temporal Averaging" msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52 msgid "Frames to average" msgstr "Количество усредняемых кадров" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57 msgid "Use Method:" msgstr "Метод:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60 msgid "None " -msgstr "Ничего" +msgstr "Ничего " -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63 msgid "Selective Temporal Averaging: " msgstr "Сглаживание временно́е:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Av. Thres." msgstr "Avg. Порог" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67 msgid "S.D. Thres." msgstr "S.D. Порог" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77 msgid "G / U" msgstr "G / U" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83 msgid "B / V" msgstr "B / V" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192 msgid "Average" msgstr "Усреднение (Avg)" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 msgid "First frame in average:" msgstr "Первый усредняемый кадр:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96 msgid "Fixed offset: " msgstr "Фикс. смещение:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100 msgid "Restart marker system:" msgstr "Перезапуск маркеров:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108 msgid "Other Options:" msgstr "Дополнительные параметры:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274 msgid "Reprocess frame again" msgstr "Повторная обработка кадра" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288 msgid "Disable subtraction" msgstr "Выключить вычитание" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327 msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "Начало секции с данного кадра" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187 msgid "Average changing pixels" -msgstr "" +msgstr "Усреднить изменившиеся пиксели" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212 msgid "Average similar pixels" -msgstr "" +msgstr "Усреднить похожие пиксели" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "Аккумулировать кадров:" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" msgstr "Удаление видеошума" @@ -9664,79 +11712,67 @@ msgstr "Удаление видеошума" msgid "DeScratch" msgstr "Удаление царапин" -#: plugins/descratch/descratch.C:493 +#: plugins/descratch/descratch.C:495 msgid "DeScratch:" msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))" -#: plugins/descratch/descratch.C:496 +#: plugins/descratch/descratch.C:502 msgid "threshold:" -msgstr "" +msgstr "порог:" -#: plugins/descratch/descratch.C:499 +#: plugins/descratch/descratch.C:505 msgid "asymmetry:" msgstr "Асиметрия:" -#: plugins/descratch/descratch.C:506 +#: plugins/descratch/descratch.C:512 msgid "y:" msgstr "Y" -#: plugins/descratch/descratch.C:510 +#: plugins/descratch/descratch.C:516 msgid "u:" msgstr "U" -#: plugins/descratch/descratch.C:513 +#: plugins/descratch/descratch.C:519 msgid "v:" msgstr "V" -#: plugins/descratch/descratch.C:518 +#: plugins/descratch/descratch.C:524 msgid "width:" msgstr "Ширина" -#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530 +#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536 msgid "min:" msgstr "мин.:" -#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533 +#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539 msgid "max:" msgstr "макс.:" -#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538 +#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544 msgid "len:" msgstr "Длина:" -#: plugins/descratch/descratch.C:540 +#: plugins/descratch/descratch.C:546 msgid "blur:" msgstr "верт. смаз." -#: plugins/descratch/descratch.C:543 +#: plugins/descratch/descratch.C:549 msgid "gap:" msgstr "макс. зазор:" -#: plugins/descratch/descratch.C:548 +#: plugins/descratch/descratch.C:554 msgid "max angle:" msgstr "Макс. угол:" -#: plugins/descratch/descratch.C:551 +#: plugins/descratch/descratch.C:557 msgid "fade:" -msgstr "" +msgstr "затух.:" -#: plugins/descratch/descratch.C:556 +#: plugins/descratch/descratch.C:562 msgid "border:" msgstr "Толщ. бордюра" -#: plugins/descratch/descratch.C:623 -msgid "Low" -msgstr "Низкие" - -#: plugins/descratch/descratch.C:624 -msgid "High" -msgstr "Высокие" - -#: plugins/descratch/descratch.C:625 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: plugins/descratch/descratch.C:686 +#: plugins/descratch/descratch.C:688 msgid "Mark" msgstr ":метить" @@ -9744,11 +11780,11 @@ msgstr ":метить" msgid "Despike" msgstr "Удаление щелчков" -#: plugins/despike/despikewindow.C:52 +#: plugins/despike/despikewindow.C:54 msgid "Maximum level:" msgstr "Максимальный уровень:" -#: plugins/despike/despikewindow.C:56 +#: plugins/despike/despikewindow.C:58 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Макс. скорость изменения:" @@ -9756,7 +11792,7 @@ msgstr "Макс. скорость изменения:" msgid "Use Value" msgstr "Значение" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:332 msgid "Difference key" msgstr "Ключ разности" @@ -9772,77 +11808,69 @@ msgstr "Точки" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "Точки от EffectTV\n" +msgstr "" +"Точки от EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/downsample/downsample.C:245 +#: plugins/downsample/downsample.C:247 msgid "Horizontal offset" msgstr "Горизонтальное смещение" -#: plugins/downsample/downsample.C:263 +#: plugins/downsample/downsample.C:265 msgid "Vertical offset" msgstr "Вертикальное смещение" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348 +#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" msgstr "Понижение дискретизации" -#: plugins/echo/echo.C:145 +#: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " -msgstr "" +msgstr "Уровень:" -#: plugins/echo/echo.C:148 +#: plugins/echo/echo.C:150 msgid "Atten: " -msgstr "" +msgstr "Настр: " -#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 +#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " msgstr "Сдвиг:" -#: plugins/echo/echo.C:210 +#: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" msgstr "Эхо" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ВКЛ" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" -msgstr "" +msgstr "РУЧН" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" -msgstr "" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604 -msgid "default" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "ВЫКЛ" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 -#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692 +#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 msgid "Normalize" msgstr "Нормализация" #: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " -msgstr "" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 -msgid "Window size:" -msgstr "" +msgstr "Усиление:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439 msgid "History:" msgstr "История:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447 msgid "X Zoom:" msgstr "" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320 msgid "Damp:" msgstr "Демпфиров-е:" @@ -9858,7 +11886,7 @@ msgstr "Пики:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Амплитуда: 0 dB" @@ -9876,205 +11904,201 @@ msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)" msgid "EchoCancel" msgstr "Подавление эха" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" msgstr "Величина:" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337 msgid "Fields to frames" msgstr "Поля в кадры" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" -msgstr "" +msgstr "НайтиОб-кт" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61 msgid "Algorithm:" msgstr "Алгоритм:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83 msgid "Output/scene layer:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89 msgid "Object layer:" -msgstr "" +msgstr "Уровень объекта:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95 msgid "Replacement object layer:" -msgstr "" +msgstr "Ур. зам. об-кта:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 msgid "Units: 0 to 100 percent" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106 msgid "Scene X:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" -msgstr "" +msgstr "Рис. гр.сцены" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" -msgstr "" +msgstr "Рис. гр. объекта" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" -msgstr "" +msgstr "Рис. гр. замещ." -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" -msgstr "" +msgstr "Рисовать оп. точки" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" -msgstr "" +msgstr "Заменить объект" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "SIFT" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "BRISK" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 msgid "Don't Calculate" msgstr "Не рассчитывать" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" -msgstr "" +msgstr "Исп. FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" -msgstr "" +msgstr "Рисовать совп." -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" -msgstr "" +msgstr "Соотн. сторон" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114 +#: plugins/scale/scalewin.C:67 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459 -#: plugins/rotate/rotate.C:610 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" msgstr "Координатное преобразование" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 -#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 -#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "" +#: plugins/flanger/flanger.C:87 +msgid "Flanger" +msgstr "" + #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" @@ -10089,31 +12113,35 @@ msgstr "" #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 msgid "Block size:" -msgstr "" +msgstr "Размер блока:" -#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 msgid "Settling speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость успокоения:" -#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560 -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 msgid "Draw vectors" msgstr "Показывать векторы движения" #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 msgid "Do stabilization" -msgstr "" +msgstr "Стабилизировать" + +#: plugins/foreground/foreground.C:142 +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" -#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Кадры в поля" -#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 +#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -10122,19 +12150,19 @@ msgstr "RGB - 601" msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:316 msgid "Roomsize:" msgstr "Размер комнаты" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:324 msgid "Wet:" msgstr "Обработанный" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:328 msgid "Dry:" msgstr "Необработанный" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:461 msgid "Freeverb" msgstr "Ревербератор" @@ -10150,87 +12178,91 @@ msgstr "" msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:57 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" msgstr "Максимум" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:75 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Авто" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Строить гистограмму" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:296 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 -#: plugins/timefront/timefront.C:250 +#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209 +#: plugins/timefront/timefront.C:252 msgid "Rate:" msgstr "Скорость:" -#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 -#: plugins/timefront/timefront.C:256 +#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215 +#: plugins/timefront/timefront.C:258 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутр. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 -#: plugins/timefront/timefront.C:259 +#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218 +#: plugins/timefront/timefront.C:261 msgid "Outer radius:" msgstr "Внеш. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 -#: plugins/timefront/timefront.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:188 +msgid "Inner Color:" +msgstr "Внутр. цвет:" + +#: plugins/gradient/gradient.C:190 +msgid "Outer Color:" +msgstr "Внеш. цвет:" + +#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502 +#: plugins/timefront/timefront.C:236 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 -#: plugins/timefront/timefront.C:239 +#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514 +#: plugins/timefront/timefront.C:241 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377 msgid "Radial" msgstr "Радиальная" -#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Логарифмическая" -#: plugins/gradient/gradient.C:519 +#: plugins/gradient/gradient.C:387 msgid "Inner color:" msgstr "Внутр. цвет:" -#: plugins/gradient/gradient.C:535 +#: plugins/gradient/gradient.C:419 msgid "Outer color:" msgstr "Внеш. цвет:" -#: plugins/gradient/gradient.C:601 -msgid "Outer color" -msgstr "Внеш. цвет" - -#: plugins/gradient/gradient.C:660 +#: plugins/gradient/gradient.C:486 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: plugins/graphic/graphic.C:803 +#: plugins/graphic/graphic.C:773 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +#: plugins/graphic/graphic.C:1001 msgid "EQ Graphic" msgstr "Эквалайзер граф-ий" @@ -10238,77 +12270,77 @@ msgstr "Эквалайзер граф-ий" msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297 msgid "Amplitude:" msgstr "Амплитуда:" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54 msgid "Anisotropy:" msgstr "Анизотропия" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58 msgid "Noise scale:" msgstr "Уровень шума" -#: plugins/histeq/histeq.C:97 +#: plugins/histeq/histeq.C:99 msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Смешать:" -#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925 msgid "Split output" msgstr "Разделить вывод" -#: plugins/histeq/histeq.C:223 +#: plugins/histeq/histeq.C:225 msgid "Plot bins/lut" msgstr "" -#: plugins/histeq/histeq.C:297 +#: plugins/histeq/histeq.C:299 msgid "HistEq" msgstr "Выравнивание гистограммы" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543 msgid "RGB Parade on" msgstr "Включает показ RGB" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545 msgid "RGB Parade off" msgstr "Выключает показ RGB" -#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Гистограмма (Безье)" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87 #: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "Вход X:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93 #: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Вход Y:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119 msgid "Output min:" msgstr "Выход мин.:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125 msgid "Output Max:" msgstr "Выход макс.:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполяция" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690 msgid "Split picture" msgstr "Разделить вывод" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849 msgid "Polynominal" msgstr "Полиномиальная" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850 msgid "Bezier" msgstr "Безье" @@ -10316,25 +12348,25 @@ msgstr "Безье" msgid "HolographicTV" msgstr "Голограмма" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527 msgid "Hue saturation" msgstr "Тон/Насыщенность" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:85 msgid "X Offset:" msgstr "Смещение по Х" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:91 msgid "Y Offset:" msgstr "Смещение по Y:" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:160 msgid "Interpolate Bayer" msgstr "Интерполяция (Байер)" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:366 +#: plugins/reframert/reframert.C:259 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполяция" @@ -10342,19 +12374,19 @@ msgstr "Интерполяция" msgid "Interpolate Video" msgstr "Интерполяция видео" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94 msgid "Macroblock size:" msgstr "Размер макроблока" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209 msgid "Use keyframes as input" msgstr "Ключ. кадры как вход" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232 msgid "Use optic flow" msgstr "Использ. оптический поток" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254 msgid "Draw motion vectors" msgstr "Показыв-ь векторы движения" @@ -10362,33 +12394,33 @@ msgstr "Показыв-ь векторы движения" msgid "Invert Audio" msgstr "Инверсия аудио" -#: plugins/invertvideo/invert.C:173 +#: plugins/invertvideo/invert.C:169 msgid "Invert R" msgstr "Инверсия красного" -#: plugins/invertvideo/invert.C:175 +#: plugins/invertvideo/invert.C:171 msgid "Invert G" msgstr "Инверсия зеленого" -#: plugins/invertvideo/invert.C:177 +#: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert B" msgstr "Инверсия синего" -#: plugins/invertvideo/invert.C:179 +#: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert A" msgstr "Инверсия альфа-канала" -#: plugins/invertvideo/invert.C:204 +#: plugins/invertvideo/invert.C:200 msgid "Invert Video" msgstr "Инверсия цвета" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 -#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683 msgid "Invert" msgstr "Инверсия" -#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" msgstr "Квадратура" @@ -10400,15 +12432,15 @@ msgstr "A B BC CD D" msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "AB BC CD DE EF" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64 msgid "Pattern offset:" msgstr "Смещение шаблона:" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72 msgid "Pattern:" msgstr "Шаблон:" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139 msgid "Automatic IVTC" msgstr "Авто IVTC" @@ -10428,11 +12460,7 @@ msgstr "\"Подушка\" на плоскости" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "\"Бочка\" на плоскости" -#: plugins/lens/lens.C:395 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625 msgid "Nearest" msgstr "По соседним точкам" @@ -10444,369 +12472,400 @@ msgstr "Билинейная" msgid "BiCubic" msgstr "Бикубическая" -#: plugins/lens/lens.C:457 +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "R Field of View:" msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)" -#: plugins/lens/lens.C:458 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "G Field of View:" msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)" -#: plugins/lens/lens.C:459 +#: plugins/lens/lens.C:461 msgid "B Field of View:" msgstr "Поле зрения в канале B (син.)" -#: plugins/lens/lens.C:460 +#: plugins/lens/lens.C:462 msgid "A Field of View:" msgstr "Поле зрения в альфа-канале" -#: plugins/lens/lens.C:473 +#: plugins/lens/lens.C:475 msgid "Lock" msgstr "Синхронно" -#: plugins/lens/lens.C:480 +#: plugins/lens/lens.C:482 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:533 msgid "Draw center" msgstr "Показывать центр" -#: plugins/lens/lens.C:541 +#: plugins/lens/lens.C:543 msgid "Interp:" msgstr "Интерполяция:" -#: plugins/lens/lens.C:587 +#: plugins/lens/lens.C:589 msgid "Lens" msgstr "Оптика" -#: plugins/level/leveleffect.C:128 +#: plugins/level/leveleffect.C:93 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Длительность (сек.)" -#: plugins/level/leveleffect.C:131 +#: plugins/level/leveleffect.C:96 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "Макс. уровень (dB)" -#: plugins/level/leveleffect.C:134 +#: plugins/level/leveleffect.C:99 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Значение RMS (dB)" -#: plugins/level/leveleffect.C:196 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "SoundLevel" msgstr "Анализ уровня" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167 msgid "Steps:" msgstr "Шагов:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:358 msgid "Linear Blur" msgstr "Размытие линейное" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149 msgid "Live audio" msgstr "Потоковое аудио" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378 msgid "Live Audio" msgstr "Потоковое аудио" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:578 msgid "Live Video" msgstr "Потоковое видео" -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 +#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125 msgid "Samples to loop:" msgstr "Сэмплов в цикле" -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 +#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183 msgid "Loop audio" msgstr "Цикл аудио" -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 +#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122 msgid "Frames to loop:" msgstr "Кадров в цикле:" -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 +#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181 msgid "Loop video" msgstr "Цикл видео" +#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "" + +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52 +msgid "Mandelbrot:" +msgstr "" + +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 +msgid "Julia" +msgstr "" + #: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Движение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 +#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:76 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Размер области поиска:\n" +msgstr "" +"Размер области поиска:\n" "(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 +#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Размер области поиска:\n" +msgstr "" +"Размер области поиска:\n" "(Градусы)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 +#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:111 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" +msgstr "" +"Размер блока для отслеживания:\n" "(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 +#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 +#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Число шагов поиска:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 +#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 msgid "Translation direction:" msgstr "Направление перемещения:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94 msgid "Tracking file:" msgstr "Файл координат:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 +#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:127 msgid "Block X:" msgstr "Центр блока по оси X:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 +#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147 msgid "Rotation center:" -msgstr "" +msgstr "Центр вращения:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 +#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Макс. угловое смещение:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 +#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162 msgid "Rotation settling speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость установки вращения:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 +#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:140 msgid "Block Y:" msgstr "Центр блока по оси Y:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 +#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:179 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Макс. абсолютное смещение:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:155 +#: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость установки движения:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 +#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:198 msgid "Frame number:" msgstr "№ кадра:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:107 msgid "" "For best results\n" " Set: Play every frame\n" " Preferences-> Playback-> Video Out" -msgstr "Для достижения наилучших результатов\n" +msgstr "" +"Для достижения наилучших результатов\n" "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n" "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163 +#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:110 msgid "Currently using: Play every frame" -msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n" +msgstr "" +"Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n" "включена" -#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229 +#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220 msgid "Master layer:" msgstr "Мастер - трек:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238 +#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229 msgid "Action:" msgstr "Действие:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249 +#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:240 msgid "Calculation:" msgstr "Расчёт:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324 +#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "" +msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра" -#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354 +#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356 msgid "Track translation" msgstr "Перемещение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591 +#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593 msgid "Track rotation" msgstr "Вращение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 +#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:582 msgid "Track single frame" msgstr "Отслеживать одиночн. кадр" -#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806 +#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:635 msgid "Track previous frame" msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр" -#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835 +#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:664 msgid "Previous frame same block" msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943 msgid "Track Subpixel" msgstr "Субпиксельное отслеживание" -#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779 msgid "Track Pixel" msgstr "Пиксельное отслеживание" -#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние" -#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953 +#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Пиксельное стабилиз-ние" -#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676 msgid "Save coords to tracking file" msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т" -#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677 msgid "Load coords from tracking file" msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т" -#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018 +#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитывать" -#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135 msgid "Horizontal only" msgstr "Только по горизонтали" -#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 -msgid "Vertical only" -msgstr "Только по вертикали" +#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:921 +msgid "Vertical only" +msgstr "Только по вертикали" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:922 +msgid "Both" +msgstr "Оба направления" + +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "Движение (CV)" + +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 +msgid "" +"Rotation block size:\n" +"(W/H Percent of image)" +msgstr "" +"Размер блока для отслеживания:\n" +"(Ш./В. как % от изображения)" + +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 +msgid "MotionHV" +msgstr "Движение (HV)" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 +msgid "MotionHV settling speed:" +msgstr "Движение (HV) скорость установления:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080 -msgid "Both" -msgstr "Оба направления" +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Сохранить координаты в /tmp" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Загрузить координаты из /tmp" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Движение (2-х точеч.)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" msgstr "Точка 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64 msgid "Track Point 2" msgstr "Точка 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Смещение области поиска:\n" +msgstr "" +"Смещение области поиска:\n" "(X/Y как % от изображения)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" msgstr "Число шагов поиска:" @@ -10814,159 +12873,154 @@ msgstr "Число шагов поиска:" msgid "Search directions:" msgstr "Направление поиска:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 -msgid "Track" -msgstr "Отслеживание" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 msgid "Stabilize" msgstr "Стабилизирование" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Сохранить координаты в /tmp" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Загрузить координаты из /tmp" - #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" msgstr "Движение (51)" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59 msgid "Center X%" -msgstr "" +msgstr "Центр X%" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62 msgid "Center Y%" -msgstr "" +msgstr "Центр Y%" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66 msgid "Search W%" -msgstr "" +msgstr "Поиск W%" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69 msgid "Search H%" -msgstr "" +msgstr "Поиск H%" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74 msgid "Horiz shake limit%" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77 msgid "Shake fade%" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81 msgid "Vert shake limit%" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85 msgid "Twist limit%" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88 msgid "Twist fade%" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239 msgid "Reset defaults" msgstr "" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254 msgid "Reset Tracking" -msgstr "" +msgstr "Сбросить слежение" -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272 msgid "Enable Tracking" -msgstr "" +msgstr "Вкл. слежение" -#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 +#: plugins/motionblur/motionblur.C:317 msgid "Motion Blur" msgstr "Размытие (Камера X/Y)" -#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 -msgid "MotionCV" -msgstr "Движение (CV)" +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "" -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 -msgid "" -"Rotation block size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" -"(Ш./В. как % от изображения)" +#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238 +msgid "N_Body" +msgstr "" -#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 -msgid "MotionHV" -msgstr "Движение (HV)" +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34 +msgid "point" +msgstr "точка" -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 -msgid "MotionHV settling speed:" +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35 +msgid "sprite" msgstr "" -#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 -msgid "MoveObj" +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831 +#: plugins/titler/titler.h:27 +msgid "color" +msgstr "цвет" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58 +msgid "NBody" +msgstr "" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60 +msgid "set demo:" +msgstr "" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64 +msgid "draw mode:" +msgstr "Режим рисования:" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68 +msgid "numBodies:" msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr "" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "Нормализовать к dB (не > 0)" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Обработать каждый трек отдельно" -#: plugins/oilpainting/oil.C:233 +#: plugins/oilpainting/oil.C:251 msgid "Use intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plugins/oilpainting/oil.C:309 +#: plugins/oilpainting/oil.C:352 msgid "Oil painting" msgstr "Масляные краски" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65 msgid "Oil Painting" msgstr "Масляные краски" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 -#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307 +#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97 msgid "Use Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plugins/overlay/overlay.C:160 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Bottom first" msgstr "Нижний первый" -#: plugins/overlay/overlay.C:161 +#: plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Top first" msgstr "Верхний первый" -#: plugins/overlay/overlay.C:211 +#: plugins/overlay/overlay.C:209 msgid "Layer order:" msgstr "Порядок слоев:" -#: plugins/overlay/overlay.C:218 +#: plugins/overlay/overlay.C:216 msgid "Output layer:" msgstr "Выводящий слой:" @@ -10994,195 +13048,182 @@ msgstr "Частота" msgid "Qual" msgstr "Ширина" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 -#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503 +#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Обработка:" -#: plugins/parametric/parametric.C:445 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173 msgid "Window:" -msgstr "" +msgstr "Окно:" -#: plugins/parametric/parametric.C:819 +#: plugins/parametric/parametric.C:769 msgid "EQ Parametric" msgstr "Эквалайзер парам-ий" -#: plugins/perspective/perspective.C:129 -msgid "Current X:" -msgstr "Текущая X:" +#: plugins/perspective/perspective.C:133 +msgid "Current: " +msgstr "Текущ:" -#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659 +#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: plugins/perspective/perspective.C:145 +#: plugins/perspective/perspective.C:155 msgid "Sheer" msgstr "Отклонение" -#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329 +#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222 msgid "Stretch" msgstr "Растягивание" -#: plugins/perspective/perspective.C:158 +#: plugins/perspective/perspective.C:167 msgid "Zoom view:" msgstr "Обзор:" -#: plugins/perspective/perspective.C:163 +#: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Perspective direction:" msgstr "Направление перспект." -#: plugins/perspective/perspective.C:166 +#: plugins/perspective/perspective.C:176 msgid "Forward" msgstr "Прямое" -#: plugins/perspective/perspective.C:169 +#: plugins/perspective/perspective.C:179 msgid "Reverse" msgstr "Обратное" -#: plugins/perspective/perspective.C:171 +#: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" msgstr "Alt / Shift" -#: plugins/perspective/perspective.C:172 +#: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "Button1 Action:" msgstr "Левая клавиша мыши (действие)" -#: plugins/perspective/perspective.C:180 +#: plugins/perspective/perspective.C:190 msgid "" "Translate endpoint\n" "Zoom image\n" "Translate image\n" "Translate view" -msgstr "Перемещение опорн. точки\n" +msgstr "" +"Перемещение опорн. точки\n" "Масштабирование\n" "Перемещение всего изображения\n" "Расположение (не затрагивает вывод)" -#: plugins/perspective/perspective.C:607 +#: plugins/perspective/perspective.C:627 msgid "Cubic" msgstr "Кубическая" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" -msgstr "" +msgstr "Размер вывода:" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" -msgstr "" +msgstr "Не учит. камеру" #: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" -msgstr "" +msgstr "Исп. альфа./чёрный уровень" #: plugins/photoscale/photoscale.C:291 msgid "Auto Scale" -msgstr "" +msgstr "Авто масштаб" #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "" -#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 +#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601 msgid "Phase" msgstr "Фаза" -#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 +#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" msgstr "Гармоника" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" msgstr "Форма сигнала" -#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613 +#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580 msgid "Base Frequency:" msgstr "Базовая частота" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 +#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867 +#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 +#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Пила" -#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 -#, c-format -msgid "Triangle" -msgstr "Треугольник" - -#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 +#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Импульс" -#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846 +#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 msgid "Zero" msgstr "Нуль" -#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 msgid "Slope" msgstr "Спад" -#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 -#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917 +#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 msgid "Random" msgstr "Произвольно" -#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 msgid "Enumerate" msgstr "Натуральные числа" -#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960 -msgid "Even" -msgstr "Чётные" - -#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984 -msgid "Odd" -msgstr "Нечётные" - -#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 msgid "Fibonnacci" msgstr "Числа Фибоначчи" -#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 msgid "Prime" msgstr "Простые числа" @@ -11190,37 +13231,33 @@ msgstr "Простые числа" msgid "Pitch shift" msgstr "Смена высоты тона" -#: plugins/polar/polar.C:205 -msgid "Depth:" -msgstr "Глубина:" - -#: plugins/polar/polar.C:285 +#: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Полярные координаты" -#: plugins/polar/polarwindow.C:59 +#: plugins/polar/polarwindow.C:61 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Глубина" -#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 -#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 +#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320 +#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113 +#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "" -#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45 +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47 msgid "PuzzleObj" msgstr "" -#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53 +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55 msgid "Iterations:" -msgstr "" +msgstr "Итераций:" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:352 msgid "Radial Blur" msgstr "Размытие радиальное" @@ -11228,29 +13265,29 @@ msgstr "Размытие радиальное" msgid "Reframe" msgstr "Скорость" -#: plugins/reframert/reframert.C:237 +#: plugins/reframert/reframert.C:125 msgid "Input frames:" -msgstr "" +msgstr "Вход. кадры:" -#: plugins/reframert/reframert.C:247 +#: plugins/reframert/reframert.C:135 msgid "Output frames:" -msgstr "" +msgstr "Выходные кадры:" -#: plugins/reframert/reframert.C:390 +#: plugins/reframert/reframert.C:303 msgid "ReframeRT" msgstr "Скорость (RT)" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "" +msgstr "Порог тишины (в ДБ):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" -msgstr "" +msgstr "Макс. длительность тишины (в сек.):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:197 msgid "Remove Gaps" -msgstr "" +msgstr "Удалить тишину" #: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" @@ -11264,11 +13301,11 @@ msgstr "Только компоненты" msgid "Alpha replace" msgstr "Только альфа-канал" -#: plugins/reroute/reroute.C:193 +#: plugins/reroute/reroute.C:195 msgid "Target track:" msgstr "Целевая дорожка:" -#: plugins/reroute/reroute.C:471 +#: plugins/reroute/reroute.C:473 msgid "Reroute" msgstr "Перенаправление" @@ -11276,60 +13313,28 @@ msgstr "Перенаправление" msgid ": Resample" msgstr ": Передискретизация" -#: plugins/resample/resample.C:129 +#: plugins/resample/resample.C:131 msgid "Resample" msgstr "Передискретизация" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "" +msgstr "Вх. сэмплов:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "" +msgstr "Вых. сэмплов:" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:222 msgid "ResampleRT" msgstr "Передискретизация (RT)" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" msgstr "Концертный зал" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Уровень исходного сигнала" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "Предзадержка (мсек.)" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Уровень первых отражений" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Уровень послед. отражений" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Число отражений" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "Время реверберации (мсек.)" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Реверс аудио" @@ -11338,406 +13343,515 @@ msgstr "Реверс аудио" msgid "Reverse video" msgstr "Реверс видео" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601 сжатие" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB расширение" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" msgstr "Сдвиг каналов RGB" -#: plugins/rotate/rotate.C:310 +#: plugins/rotate/rotate.C:139 msgid "Draw pivot" msgstr "Показывать центр" -#: plugins/rotate/rotate.C:503 -msgid "Degrees" -msgstr "Градусы" +#: plugins/rotate/rotate.C:345 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" -#: plugins/rotate/rotate.C:510 -msgid "Pivot (x,y):" -msgstr "Центр (x,y):" +#: plugins/rotate/rotate.C:374 +msgid "Pivot" +msgstr "точка вращения" -#: plugins/rumbler/rumbler.C:171 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:89 msgid "rumble" msgstr "" -#: plugins/rumbler/rumbler.C:172 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:90 msgid "rate" msgstr "" -#: plugins/rumbler/rumbler.C:174 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:92 msgid "time:" msgstr "" -#: plugins/rumbler/rumbler.C:178 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:96 msgid "space:" msgstr "" -#: plugins/rumbler/rumbler.C:182 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:100 msgid "seq:" msgstr "" -#: plugins/rumbler/rumbler.C:306 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:254 msgid "Rumbler" msgstr "" -#: plugins/scale/scalewin.C:202 +#: plugins/scale/scalewin.C:225 msgid "Use fixed scale" -msgstr "" +msgstr "Исп. фикс. масштаб" -#: plugins/scale/scalewin.C:218 +#: plugins/scale/scalewin.C:242 msgid "Use fixed size" -msgstr "" +msgstr "Исп. фикс. размер" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "" +msgstr "Вход. Р:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" msgstr "Вход. Ш.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" msgstr "Вход. В.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "" +msgstr "Вых. Р:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67 -#: plugins/translate/translatewin.C:98 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 +#: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" msgstr "Вых. Ш.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76 -#: plugins/translate/translatewin.C:104 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" msgstr "Вых. В.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" msgstr "Исх. X:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97 msgid "Src Y:" msgstr "Исх. Y:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" msgstr "Исх. Ш.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" msgstr "Исх. В.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" msgstr "Цел. X:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121 msgid "Dst Y:" msgstr "Цел. Y:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" msgstr "Цел. Ш.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" msgstr "Цел. В.:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Белое в черное" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Черное в белое" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Сглаживание" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции фигуры" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 +msgid "Reset feather" +msgstr "Сброс растушёвки" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 +msgid "Wipe" +msgstr "Вытеснение" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" msgstr "Фигурное вытеснение" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 +#: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" msgstr "Резкость" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 msgid "Interlace" msgstr "Интерлейс" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151 msgid "Luminance only" msgstr "Только Y - канал" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107 msgid "Odd offset:" msgstr "Нечётные поля:" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113 msgid "Even offset:" msgstr "Чётные поля:" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" msgstr "Сдвиг полей" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153 -#: plugins/wipe/wipe.C:49 -msgid "Left" -msgstr "Влево" +#: plugins/sketcher/sketcher.C:350 +msgid "Sketcher" +msgstr "Скетч" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181 -#: plugins/wipe/wipe.C:71 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 +msgid "line" +msgstr "Линия (обводка)" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48 +msgid "curve" +msgstr "кривая" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53 +msgid "box" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55 +msgid "/" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101 +msgid "Curve Color" +msgstr "Цвет обводки" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Антиалиазинг" -#: plugins/slide/slide.C:210 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 +msgid "Curve" +msgstr "Обводка" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 +msgid "Pen:" +msgstr "Карандаш:" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483 +msgid "" +"\n" +"Shift=\n" +"None=\n" +"Ctrl=\n" +"Ctrl+Alt=\n" +"Ctrl+Shift=" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490 +msgid "" +" LMB\n" +"new line point\n" +"select point\n" +"drag point\n" +"drag all curves\n" +"new fill point" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 +msgid "" +" RMB\n" +"new arc point\n" +"select curve\n" +"drag curve\n" +"new curve\n" +"new off point" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829 +msgid "width" +msgstr "ширина" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830 +msgid "pen" +msgstr "карандаш" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346 +msgid "sketcherwindow#Del" +msgstr "скетчер#Del" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "скетчер#Drag" + +#: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Замещение" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Частота: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Частота: %d Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Амплитуда: %.2f dB" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665 msgid "Spectrogram" msgstr "Анализ спектра" #: plugins/spherecam/spherecam.C:300 msgid "Left Eye" -msgstr "" +msgstr "Левый глаз" #: plugins/spherecam/spherecam.C:300 msgid "Right Eye" -msgstr "" +msgstr "Правый глаз" #: plugins/spherecam/spherecam.C:307 msgid "FOV:" -msgstr "" +msgstr "Угол обзора:" #: plugins/spherecam/spherecam.C:355 msgid "Output X:" -msgstr "" +msgstr "Вывод ширина:" #: plugins/spherecam/spherecam.C:367 msgid "Output Y:" -msgstr "" +msgstr "Вывод высота:" #: plugins/spherecam/spherecam.C:379 msgid "Rotate:" -msgstr "" +msgstr "Вращать:" #: plugins/spherecam/spherecam.C:407 msgid "Draw guides" -msgstr "" +msgstr "Рисовать направляющие" #: plugins/spherecam/spherecam.C:439 msgid "Sphere Cam" -msgstr "" +msgstr "Сферич. камера" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49 msgid "StylizeObj" -msgstr "" +msgstr "СтилОбъкт" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53 msgid "Mode: " -msgstr "" +msgstr "Режим:" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71 msgid "Smooth:" -msgstr "" +msgstr "Гладкость:" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77 msgid "Edges:" -msgstr "" +msgstr "Края:" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83 msgid "Shade:" msgstr "" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 msgid "Edge smooth" -msgstr "" +msgstr "Гладкий край" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 msgid "Edge recursive" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивн. край" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 msgid "Detail Enhance" -msgstr "" +msgstr "Добавить деталей" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133 msgid "Pencil Sketch" -msgstr "" +msgstr "Карандашный набросок" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134 msgid "Color Sketch" -msgstr "" +msgstr "Цветной набросок" -#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135 msgid "Stylization" -msgstr "" +msgstr "Стилизация" #: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG через Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:207 +#: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Запуск команды %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:221 +#: plugins/svg/svg.C:220 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n" -#: plugins/svg/svg.C:233 +#: plugins/svg/svg.C:232 #, c-format -msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n" +msgid "" +"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete " +"all *.png files.\n" +msgstr "" +"Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png " +"файлы.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" msgstr "Вывод по X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" msgstr "Вывод по Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:81 +#: plugins/svg/svgwin.C:82 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:165 +#: plugins/svg/svgwin.C:166 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Новый/Откр.SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:341 -#, c-format -msgid "Inkscape has exited\n" -msgstr "Inkscape завершил работу\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:343 -#, c-format -msgid "Plugin window has closed\n" -msgstr "Плагин закрыл окно\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:350 +#: plugins/svg/svgwin.C:353 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Ошибка при открытии файла fifo" -#: plugins/svg/svgwin.C:398 +#: plugins/svg/svgwin.C:401 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:408 +#: plugins/svg/svgwin.C:411 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:423 +#: plugins/svg/svgwin.C:426 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла" -#: plugins/svg/svgwin.C:424 +#: plugins/svg/svgwin.C:427 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый" -#: plugins/svg/svgwin.C:453 +#: plugins/svg/svgwin.C:456 msgid "update dpi" msgstr "обновить dpi" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235 msgid "Swap channels" msgstr "Смена каналов" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" msgstr "-> Красный" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" msgstr "-> Зеленый" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" msgstr "-> Синий" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Альфа-канал" -#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:255 msgid "Swap Frames" msgstr "Перестановка кадров" @@ -11745,49 +13859,69 @@ msgstr "Перестановка кадров" msgid "Synthesizer" msgstr "Синтезатор" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 msgid "Momentary notes" msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +msgid "Powers of 1.4" +msgstr "По 1.4" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +msgid "Powers of 2" +msgstr "По 2" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61 msgid "Bright" msgstr "Bright" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 +#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49 +msgid "Cakewalk" +msgstr "Cakewalk" + +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" +#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75 +msgid "Neophyte" +msgstr "Neophyte" + #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:68 +#: plugins/theme_suv/suv.C:60 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" -msgstr "Ниж.Цвет" +msgstr "Мало.Цвет" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" @@ -11795,11 +13929,11 @@ msgstr "Срд.Цвет" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" -msgstr "Верх.Цвет" +msgstr "Много.Цвет" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" -msgstr "Ниж. цвет" +msgstr "Низк. цвет" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390 msgid "Mid color" @@ -11807,130 +13941,141 @@ msgstr "Срд. цвет" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410 msgid "High color" -msgstr "Верх. цвет" +msgstr "Много. цвет" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487 msgid "Min:" msgstr "Мин:" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" - #: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Шлейф времени (TA)" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49 msgid "Frame count:" -msgstr "" +msgstr "Кол-во кадров:" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77 msgid "Border:" -msgstr "" +msgstr "Рамка:" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212 msgid "Accumulate" msgstr "Накапливать" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249 msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Больше" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Меньше" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286 msgid "Restart for every frame" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить на каждый кадр" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305 msgid "Don't buffer frames" -msgstr "" +msgstr "Не буферизировать кадры" -#: plugins/timefront/timefront.C:156 +#: plugins/timefront/timefront.C:158 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: plugins/timefront/timefront.C:166 +#: plugins/timefront/timefront.C:168 msgid "Time range:" msgstr "Времен. диапаз." -#: plugins/timefront/timefront.C:292 +#: plugins/timefront/timefront.C:294 msgid "As timefront use:" msgstr "Режим смещения:" -#: plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/timefront/timefront.C:373 msgid "Other track as timefront" msgstr "Карта смещ-я - другой трек" -#: plugins/timefront/timefront.C:373 +#: plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Alpha as timefront" msgstr "Карта смещ-я - прозрачность" -#: plugins/timefront/timefront.C:415 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plugins/timefront/timefront.C:417 +#: plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Alpha mask" msgstr "Альфа-маска" -#: plugins/timefront/timefront.C:515 +#: plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "timefront#Square" msgstr "Квадратичная" -#: plugins/timefront/timefront.C:601 +#: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" -#: plugins/timefront/timefront.C:617 +#: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "В градац-х серого (настр-ка)" -#: plugins/timefront/timefront.C:650 +#: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "Смещение во времени" -#: plugins/timefront/timefront.C:785 +#: plugins/timefront/timefront.C:783 #, c-format -msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n" -"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n" +msgid "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" +msgstr "" +"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n" +"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой " +"'Общий эффект'\n" "(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:790 +#: plugins/timefront/timefront.C:788 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n" +msgstr "" +"Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты " +"смещения\n" "не соответствуют друг другу.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:832 +#: plugins/timefront/timefront.C:830 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" +msgstr "" +"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта " +"смещения,\n" "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:891 +#: plugins/timefront/timefront.C:889 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n" -"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" +msgstr "" +"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n" +"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет " +"альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:898 +#: plugins/timefront/timefront.C:896 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n" +msgstr "" +"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n" "не поддерживаются.\n" #: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" -msgstr "" +msgstr "Исп. быстрое преобр. Фурье" #: plugins/timestretch/timestretch.C:94 msgid "Use overlapping windows" -msgstr "" +msgstr "Исп. перекрыв. окна" #: plugins/timestretch/timestretch.C:120 msgid ": Time stretch" @@ -11938,7 +14083,7 @@ msgstr ": Резиновое время" #: plugins/timestretch/timestretch.C:144 msgid "Fraction of original speed:" -msgstr "" +msgstr "Доля оригинальной скорости:" #: plugins/timestretch/timestretch.C:354 msgid "Time stretch" @@ -11946,48 +14091,48 @@ msgstr "Резиновое время" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "" +msgstr "Размер окна (миллисек):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Резиновое время (RT)" -#: plugins/titler/titler.C:314 +#: plugins/titler/titler.C:326 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" -#: plugins/titler/titler.C:340 +#: plugins/titler/titler.C:352 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -#: plugins/titler/titler.C:948 +#: plugins/titler/titler.C:962 msgid "Title" msgstr "Титры" -#: plugins/titler/titler.C:1154 +#: plugins/titler/titler.C:1180 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -#: plugins/titler/titler.C:2313 +#: plugins/titler/titler.C:2340 msgid "No motion" msgstr "Без движения" -#: plugins/titler/titler.C:2314 +#: plugins/titler/titler.C:2341 msgid "Bottom to top" msgstr "Снизу вверх" -#: plugins/titler/titler.C:2315 +#: plugins/titler/titler.C:2342 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: plugins/titler/titler.C:2316 +#: plugins/titler/titler.C:2343 msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" -#: plugins/titler/titler.C:2317 +#: plugins/titler/titler.C:2344 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" @@ -11995,10 +14140,6 @@ msgstr "Слева направо" msgid "nudge" msgstr "сдвиг" -#: plugins/titler/titler.h:27 -msgid "color" -msgstr "цвет" - #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" msgstr "шрифт" @@ -12033,151 +14174,179 @@ msgstr "межсимв. интервал" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "" +msgstr "гладкий" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" msgstr "индекс" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:233 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:234 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:250 -msgid "Pitch:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 +#, fuzzy +msgid "Line Pitch:" msgstr "Шаг:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:257 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:258 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:275 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:276 msgid "Justify:" msgstr "Выравнивание:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:319 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:320 msgid "Motion:" msgstr "Движение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:326 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:327 msgid "Drop shadow:" msgstr "Тень:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:333 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:334 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Проявление (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:339 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:340 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Исчезание (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363 msgid "Outline:" msgstr "Обводка:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:372 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:369 msgid "Stroker:" msgstr "Окаймление:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:395 msgid "background media" msgstr "Загрузка файла для фона" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:395 msgid "Select background media path" msgstr "Выберите файл для фона:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:709 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:708 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:725 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:724 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:786 -msgid "Text Color..." -msgstr "Цвет текста..." +#: plugins/titler/titlerwindow.C:785 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:798 -msgid "Outline color..." -msgstr "Цвет обводки..." +#: plugins/titler/titlerwindow.C:809 +msgid "Outline Color" +msgstr "Цвет обводки" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:839 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:861 msgid "Stamp timecode" msgstr "Вывод таймкода" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "Счётчик: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019 -#, c-format -msgid "bfrsz: %d " -msgstr "Буфер: %d " - -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209 msgid "Mid" msgstr "Середина" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 -msgid "Outline Color" -msgstr "Цвет обводки" - -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 -msgid "Text Color" -msgstr "Цвет текста" - -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280 msgid "Background:" msgstr "Фон" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308 msgid "Loop playback" msgstr "Зациклить воспроизведение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363 msgid "name" msgstr "имя" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420 msgid "file" msgstr "файл" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571 msgid "Png file" msgstr "Загрузка файла .png" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571 msgid "Png path" msgstr "Выберите файл .png для загрузки:" -#: plugins/translate/translatewin.C:59 +#: plugins/tracer/tracer.C:156 +msgid "Tracer" +msgstr "Отслеживание" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165 +msgid "" +"Btn1: select/drag point\n" +"Btn2: drag all points\n" +"Btn3: add point on nearest line\n" +"Btn3: shift: append point to end\n" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +msgstr "" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563 +msgid "Draw" +msgstr "Рисовать" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575 +msgid "Fill" +msgstr "Залить" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628 +msgid "tracerwindow#Del" +msgstr "трассирование#Del" + +#: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" msgstr "Вход X:" -#: plugins/translate/translatewin.C:65 +#: plugins/translate/translatewin.C:67 msgid "In Y:" msgstr "Вход Y:" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:77 +msgid "Tremolo" +msgstr "" + +#: plugins/tremolo/tremolo.C:445 +#, fuzzy +msgid "Waveform:" +msgstr "Осциллограф" + +#: plugins/tremolo/tremolo.C:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rev Sawtooth" +msgstr "Пила" + +#: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" msgstr "Нерезкая маска" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:167 msgid "VideoScope" msgstr "Видеоскоп" @@ -12189,107 +14358,103 @@ msgstr "Трек носителя:" msgid "Vocoder" msgstr "Вокодер" -#: plugins/wave/wave.C:263 +#: plugins/wave/wave.C:107 msgid "Smear" msgstr "Вязкость" -#: plugins/wave/wave.C:280 +#: plugins/wave/wave.C:124 msgid "Blacken" msgstr "Чернить" -#: plugins/wave/wave.C:299 +#: plugins/wave/wave.C:143 msgid "Reflective" msgstr "Отражение" -#: plugins/wave/wave.C:402 +#: plugins/wave/wave.C:303 msgid "Phase:" msgstr "Фаза:" -#: plugins/wave/wave.C:405 +#: plugins/wave/wave.C:308 msgid "Wavelength:" msgstr "Длина волны:" -#: plugins/wave/wave.C:446 +#: plugins/wave/wave.C:377 msgid "Wave" msgstr "Волна" -#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57 msgid "Pinch" msgstr "Величина щипка" -#: plugins/whirl/whirl.C:366 +#: plugins/whirl/whirl.C:509 msgid "Whirl" msgstr "Вихрь" -#: plugins/wipe/wipe.C:146 -msgid "Wipe" -msgstr "Вытеснение" - -#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 +#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U:" -#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 +#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" -#: plugins/yuv/yuv.C:209 +#: plugins/yuv/yuv.C:321 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +#: plugins/yuv411/yuv411.C:78 msgid "YUV411" msgstr "YUV411" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25 msgid "Vertical average" msgstr "Усреднение по вертикали" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31 msgid "Horizontal interpolate" msgstr "Горизонтальн. интерполяция" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37 msgid "Inpainting method" msgstr "Метод 'Inpaint'" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41 msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Смещение:" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47 msgid "Bias:" msgstr "" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55 msgid "Warning: colormodel not YUV" msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" msgstr "Сдвиг каналов YUV" @@ -12301,6 +14466,7 @@ msgstr "Кратность по X" msgid "Y Magnification:" msgstr "Кратность по Y" -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Размытие масштабом" +