X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fru.po;h=d741861cf40353e6c9fb8cea99861e122ffe16fa;hb=976d56536456148f6d14a2c12630c20e367abbe1;hp=3e55329568169c61a99cb820da09bfc0a4416e7b;hpb=faf9f1da60357505e88f5be80c0256a64bf2d650;p=goodguy%2Fhistory.git diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index 3e553295..d741861c 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 20:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-28 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-28 22:15+0300\n" "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 -#: cinelerra/preferencesthread.C:631 +#: cinelerra/preferencesthread.C:658 msgid "OK" msgstr "ОК" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 #: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109 -#: cinelerra/preferencesthread.C:659 cinelerra/preferencesthread.C:661 +#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" -#: guicast/bccapture.C:65 +#: guicast/bccapture.C:63 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "cannot connect to X server.\n" -#: guicast/bccapture.C:67 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast/bcwindowbase.C:675 +#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcwindowbase.C:654 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" @@ -43,92 +43,99 @@ msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" msgid "Really delete the following files?" msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?" -#: guicast/bcdisplayinfo.C:239 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:241 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -#: guicast/bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:246 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -#: guicast/bcfilebox.C:264 +#: guicast/bcfilebox.C:243 msgid "Change the filter" msgstr "Изменить маску отображаемых файлов" -#: guicast/bcfilebox.C:289 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Прервать операцию" +#: guicast/bcfilebox.C:261 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Выбор единиц измерения размера файла" -#: guicast/bcfilebox.C:317 +#: guicast/bcfilebox.C:287 msgid "Submit the directory" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:345 +#: guicast/bcfilebox.C:312 msgid "Descend directory" msgstr "Войти в каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:314 msgid "Submit the file" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2076 +#: guicast/bcfilebox.C:333 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Прервать операцию" + +#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2606 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "Display text" msgstr "Текст" -#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2076 +#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2606 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "Display icons" msgstr "Значки" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:382 msgid "Create new folder" msgstr "Создать новую папку" -#: guicast/bcfilebox.C:408 +#: guicast/bcfilebox.C:395 msgid "Rename file" -msgstr "Переименовать файл" +msgstr "Переименовать файл/папку" -#: guicast/bcfilebox.C:420 +#: guicast/bcfilebox.C:407 msgid "Up a directory" msgstr "Родительский каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:434 +#: guicast/bcfilebox.C:421 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" -#: guicast/bcfilebox.C:448 +#: guicast/bcfilebox.C:435 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: guicast/bcfilebox.C:1298 cinelerra/newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:650 +msgid "Specify filter:" +msgstr "Задать фильтр поиска:" + +#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Новая папка" -#: guicast/bcfilebox.C:1313 +#: guicast/bcfilebox.C:1328 msgid ": Rename" msgstr ": Переименование" -#: guicast/bcfilebox.C:1328 +#: guicast/bcfilebox.C:1343 msgid ": Delete" msgstr ": Удаление" -#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:99 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100 msgid "File" msgstr "Файл" -#: guicast/bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" msgstr "Размер:" -#: guicast/bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: guicast/bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." msgstr "Расш." @@ -137,15 +144,15 @@ msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Введите имя папки:" #: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62 -#: cinelerra/pluginclient.C:319 +#: cinelerra/pluginclient.C:324 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: guicast/bcpopup.C:36 guicast/bcpopup.C:54 cinelerra/canvas.C:1195 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: guicast/bcpopup.C:88 +#: guicast/bcpopup.C:55 msgid "Popup" msgstr "" @@ -159,19 +166,34 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных" #: guicast/bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" -msgstr "Введите новое имя для файла" +msgstr "Введите новое имя для файла/папки:" -#: guicast/bcresources.C:1508 +#: guicast/bcresources.C:1706 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n" -#: guicast/bctheme.C:470 +#: guicast/bctextbox.C:2913 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879 +#: cinelerra/proxypopup.C:205 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313 +#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892 +#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: guicast/bctheme.C:500 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n" -#: guicast/bctheme.C:484 +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" @@ -181,14 +203,6 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:219 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" - #: guicast/test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" @@ -196,7 +210,7 @@ msgid "" msgstr "У Мэри был барашек,\n" "он снега был белей..." -#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64 +#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65 msgid "Hello world" msgstr "Привет, мир !" @@ -229,7 +243,7 @@ msgstr "Футы+кадры" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Часы:Мин:Сек." -#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:240 cinelerra/patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" @@ -237,28 +251,28 @@ msgstr "Секунды" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Мин.:Сек." -#: cinelerra/aboutprefs.C:90 +#: cinelerra/aboutprefs.C:92 msgid "About:" msgstr "Информация:" -#: cinelerra/aboutprefs.C:108 +#: cinelerra/aboutprefs.C:110 msgid "License:" msgstr "Лицензия:" -#: cinelerra/aboutprefs.C:114 +#: cinelerra/aboutprefs.C:116 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" +" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n" "с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n" "либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n" -"\n" +"Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n" "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n" "в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n" "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n" @@ -269,63 +283,63 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:297 cinelerra/vdeviceprefs.C:322 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:333 cinelerra/vdeviceprefs.C:350 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:318 cinelerra/adeviceprefs.C:385 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:587 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:379 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378 #: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Биты:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:366 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:378 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:397 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:413 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:424 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:440 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:442 cinelerra/adeviceprefs.C:493 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:202 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:268 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:473 cinelerra/vdeviceprefs.C:250 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:513 cinelerra/channeledit.C:1039 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:286 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:537 cinelerra/vdeviceprefs.C:309 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT сдвиг:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:555 cinelerra/adeviceprefs.C:557 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:206 cinelerra/vdeviceprefs.C:208 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB адаптер:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:563 cinelerra/vdeviceprefs.C:213 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" -msgstr "dev:" +msgstr "" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613 msgid "Follow audio config" msgstr "Автообновление конфигурации аудио" -#: cinelerra/amodule.C:499 +#: cinelerra/amodule.C:472 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" @@ -340,7 +354,7 @@ msgid "Plugin %d" msgstr "Плагин %d" #: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79 -#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/mainmenu.C:232 +#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241 msgid "Mute" msgstr "Глушение" @@ -348,21 +362,132 @@ msgstr "Глушение" msgid "Play" msgstr "" -#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251 -#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199 +#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208 +#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fade" msgstr "фейд" -#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87 -#: cinelerra/mainmenu.C:234 +#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87 +#: cinelerra/mainmenu.C:243 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348 +#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303 msgid "pan" msgstr "панорама" +#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:69 +msgid "Layout:" +msgstr "Внешний вид:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:74 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 +msgid "Plugin Icons:" +msgstr "Иконки эфф.:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:90 +msgid "Time Format:" +msgstr "Формат времени" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 +msgid "Flags:" +msgstr "Флажки:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:126 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "Кадров на фут" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478 +#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 +msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Задать цвет выделения:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:152 +msgid "YUV color space:" +msgstr "" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:159 +msgid "YUV color range:" +msgstr "" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:391 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:408 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "Показывать совет дня" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:421 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:434 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:447 +msgid "Create Bluray warns if not root" +msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:460 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +msgid "Set Input Focus when window entered" +msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:486 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:502 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:518 +msgid "Always show next frame" +msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:550 +msgid "BT601" +msgstr "BT601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:551 +msgid "BT709" +msgstr "BT709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:552 +msgid "BT2020" +msgstr "BT2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 +msgid "Perpetual session" +msgstr "" + #: cinelerra/assetedit.C:204 msgid ": Asset Info" msgstr ": Информация о ресурсе" @@ -379,112 +504,112 @@ msgstr "Выберите файл для этого ресурса:" msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/assetedit.C:283 +#: cinelerra/assetedit.C:282 msgid "Bytes:" msgstr "Размер (в байтах):" -#: cinelerra/assetedit.C:311 +#: cinelerra/assetedit.C:310 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra/assetedit.C:325 cinelerra/formattools.C:203 +#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: cinelerra/assetedit.C:331 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:601 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:563 cinelerra/filesndfile.C:406 -#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616 +#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404 +#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 msgid "Compression:" msgstr "Сжатие:" -#: cinelerra/assetedit.C:343 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281 -#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356 +#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: cinelerra/assetedit.C:361 cinelerra/fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота дискрет.:" -#: cinelerra/assetedit.C:393 cinelerra/fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Длина заголовка:" -#: cinelerra/assetedit.C:405 cinelerra/fileformat.C:109 -#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109 +#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Порядок байтов:" -#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:793 +#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:811 +#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/assetedit.C:439 +#: cinelerra/assetedit.C:438 msgid "Values are unsigned" msgstr "Беззнаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:829 +#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828 #: cinelerra/fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Знаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:240 +#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:395 +#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358 msgid "Frame rate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214 -#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214 +#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224 -#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224 +#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: cinelerra/assetedit.C:505 +#: cinelerra/assetedit.C:504 msgid "Actual width:" msgstr "" -#: cinelerra/assetedit.C:515 +#: cinelerra/assetedit.C:514 msgid "Actual height:" msgstr "" -#: cinelerra/assetedit.C:524 +#: cinelerra/assetedit.C:523 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Чересстрочность:" -#: cinelerra/assetedit.C:528 +#: cinelerra/assetedit.C:527 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Чересстроч-ь ресурса:" -#: cinelerra/assetedit.C:542 +#: cinelerra/assetedit.C:541 msgid "Interlace correction:" msgstr "Ручная коррекция ч.:" -#: cinelerra/assetedit.C:621 +#: cinelerra/assetedit.C:620 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Автоматическая коррекция ч." -#: cinelerra/assetedit.C:897 +#: cinelerra/assetedit.C:875 msgid "Detail" msgstr "Подробнее" -#: cinelerra/assetedit.C:915 +#: cinelerra/assetedit.C:893 msgid "Asset Detail" msgstr "Подробная информация о ресурсе" -#: cinelerra/assetedit.C:949 +#: cinelerra/assetedit.C:927 msgid "no info available" msgstr "нет информации" @@ -496,98 +621,151 @@ msgstr ": Путь" msgid "Select a file" msgstr "Выбор файла" -#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67 +#: cinelerra/assetpopup.C:79 +msgid "Sort..." +msgstr "Сортировать..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75 msgid "Match..." msgstr "Согласовать..." -#: cinelerra/assetpopup.C:76 +#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Удалить..." -#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128 +#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." msgstr "Инфо..." -#: cinelerra/assetpopup.C:164 +#: cinelerra/assetpopup.C:185 msgid "Rebuild index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/assetpopup.C:183 cinelerra/awindowgui.C:2080 -#: cinelerra/clippopup.C:157 -msgid "Sort items" -msgstr "Упорядочить" +#: cinelerra/assetpopup.C:204 +msgid "Sort names" +msgstr "Сортировать по названию" -#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/clippopup.C:175 -#: cinelerra/mainmenu.C:227 +#: cinelerra/assetpopup.C:221 +msgid "Sort times" +msgstr "Сортировать по дате/времени" + +#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184 +#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Вид" -#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/clippopup.C:204 +#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Вид (просмотр) в новом окне" -#: cinelerra/assetpopup.C:262 cinelerra/clippopup.C:267 -#: cinelerra/mainmenu.C:881 cinelerra/swindow.C:543 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: cinelerra/assetpopup.C:294 +msgid "Open Mixers" +msgstr "" -#: cinelerra/assetpopup.C:280 cinelerra/clippopup.C:285 +#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291 msgid "Match project size" -msgstr "Согласовать размер проекта" +msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)" -#: cinelerra/assetpopup.C:293 cinelerra/clippopup.C:299 +#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305 msgid "Match frame rate" msgstr "Согласовать част. кадров проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:306 cinelerra/clippopup.C:313 +#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319 msgid "Match all" msgstr "Согласовать и размер, и частоту" -#: cinelerra/assetpopup.C:320 +#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Удалить из проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:340 +#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Удалить с диска" -#: cinelerra/assetpopup.C:384 +#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441 +#: plugins/titler/titler.h:39 +msgid "png" +msgstr "png" + +#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443 +msgid "tiff" +msgstr "tiff" + +#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444 +msgid "ppm" +msgstr "ppm" + +#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46 +msgid "Load files..." +msgstr "Открыть файлы ..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:481 msgid "Copy file list" -msgstr "" +msgstr "Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:426 +#: cinelerra/assetpopup.C:523 msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: cinelerra/assetpopup.C:473 +#: cinelerra/assetpopup.C:570 msgid ": Copy File List" -msgstr "" +msgstr ": Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:488 +#: cinelerra/assetpopup.C:585 msgid "List of asset paths:" -msgstr "" +msgstr "Список файлов (с указанием путей):" -#: cinelerra/assetpopup.C:504 +#: cinelerra/assetpopup.C:610 msgid "Paste file list" -msgstr "" +msgstr "Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:589 +#: cinelerra/assetpopup.C:695 msgid ": Paste File List" -msgstr "" +msgstr ": Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:604 +#: cinelerra/assetpopup.C:710 msgid "Enter list of asset paths:" +msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):" + +#: cinelerra/assetpopup.C:735 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Снимок кадра (вывода) ..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:777 +msgid "snap" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:848 +msgid "snapshot render failed" +msgstr "snapshot render failed" + +#: cinelerra/assetpopup.C:856 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Снимок области экрана..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:1002 +msgid "grab" msgstr "" +#: cinelerra/assetpopup.C:1069 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "grabshot render failed" + #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Удалить ресурсы" -#: cinelerra/assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:71 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Навсегда удалить с диска ?" -#: cinelerra/atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Аудио %d" @@ -610,12 +788,14 @@ msgstr "failed to set output format.\n" #: cinelerra/audioalsa.C:305 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" -msgstr "" +msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n" +"не поддерживает работу с %d каналами\n" #: cinelerra/audioalsa.C:316 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" -msgstr "" +msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n" +"воспроизведение с частотой %u Hz\n" #: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207 #: cinelerra/audiooss.C:209 @@ -623,25 +803,25 @@ msgstr "" msgid "%s failed\n" msgstr "%s failed\n" -#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:421 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В начало ( Home )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Перемотка назад ( + )" +msgstr "Перемотка назад ( + / Alt-p )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )" +msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 / Alt-o )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:537 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:460 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Стоп ( 0 )" +msgstr "Стоп ( 0 / Alt-m )" #: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Воспроизведение ( 3 )" +msgstr "Воспроизведение ( 3 / Alt-l )" #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" @@ -649,173 +829,190 @@ msgstr "Пауза" #: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )" +msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:524 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В конец ( End )" -#: cinelerra/awindowgui.C:72 +#: cinelerra/awindowgui.C:83 msgid "Audio Effects" msgstr "Аудиоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:73 +#: cinelerra/awindowgui.C:84 msgid "Video Effects" msgstr "Видеоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:74 +#: cinelerra/awindowgui.C:85 msgid "Audio Transitions" msgstr "Аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:75 +#: cinelerra/awindowgui.C:86 msgid "Video Transitions" msgstr "Видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:76 +#: cinelerra/awindowgui.C:87 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: cinelerra/awindowgui.C:77 +#: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: cinelerra/awindowgui.C:78 +#: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Media" msgstr "Медиаданные" -#: cinelerra/awindowgui.C:79 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#: cinelerra/awindowgui.C:90 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: cinelerra/awindowgui.C:284 +#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557 #, c-format msgid "Reading %s" -msgstr "" +msgstr "Чтение %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "Рендеринг %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:414 +#: cinelerra/awindowgui.C:792 msgid ": Resources" msgstr ": Ресурсы" -#: cinelerra/awindowgui.C:519 cinelerra/awindowgui.C:1258 -#: cinelerra/awindowgui.C:1277 cinelerra/channelinfo.C:340 -#: cinelerra/dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145 -msgid "Title" -msgstr "Титры" +#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1710 +#: cinelerra/awindowgui.C:1729 +msgid "awindowgui#Title" +msgstr "Название" -#: cinelerra/awindowgui.C:520 cinelerra/awindowgui.C:1259 +#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1711 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: cinelerra/awindowgui.C:616 +#: cinelerra/awindowgui.C:1040 msgid "Visibility" msgstr "Обзор" -#: cinelerra/awindowgui.C:765 +#: cinelerra/awindowgui.C:1189 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Удаление плагина" -#: cinelerra/awindowgui.C:790 +#: cinelerra/awindowgui.C:1214 msgid "remove plugin?" msgstr "Удалить плагин ?" -#: cinelerra/awindowgui.C:818 +#: cinelerra/awindowgui.C:1242 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "удаление %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:1276 +#: cinelerra/awindowgui.C:1595 +msgid "Proxy clip" +msgstr "" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1728 msgid "Time Stamps" msgstr "Отметки времени" -#: cinelerra/awindowgui.C:1812 +#: cinelerra/awindowgui.C:2291 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2337 msgid "New bin" msgstr "Новая корзина" -#: cinelerra/awindowgui.C:1826 +#: cinelerra/awindowgui.C:2351 msgid "Delete bin" msgstr "Удалить корзину" -#: cinelerra/awindowgui.C:1843 +#: cinelerra/awindowgui.C:2368 msgid "Rename bin" msgstr "Переименовать корзину" -#: cinelerra/awindowgui.C:1856 +#: cinelerra/awindowgui.C:2381 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Удалить ресурс с диска" -#: cinelerra/awindowgui.C:1869 +#: cinelerra/awindowgui.C:2394 msgid "Delete asset from project" msgstr "Удалить ресурс из проекта" -#: cinelerra/awindowgui.C:1882 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Редактировать информацию о ресурсе" - -#: cinelerra/awindowgui.C:1898 +#: cinelerra/awindowgui.C:2423 msgid "Redraw index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/awindowgui.C:1911 +#: cinelerra/awindowgui.C:2436 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки" -#: cinelerra/awindowgui.C:1924 +#: cinelerra/awindowgui.C:2449 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки" -#: cinelerra/awindowgui.C:1937 +#: cinelerra/awindowgui.C:2462 msgid "View asset" msgstr "Показать ресурс" -#: cinelerra/awindowgui.C:1977 +#: cinelerra/awindowgui.C:2506 cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +msgid "ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2507 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:1978 cinelerra/fileffmpeg.C:910 -msgid "ffmpeg" -msgstr "ffmpeg" +#: cinelerra/awindowgui.C:2508 +msgid "lv2" +msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:1979 +#: cinelerra/awindowgui.C:2509 msgid "audio_tools" msgstr "аудио_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:1980 +#: cinelerra/awindowgui.C:2510 msgid "audio_transitions" msgstr "аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:1981 +#: cinelerra/awindowgui.C:2511 msgid "blending" msgstr "наложение" -#: cinelerra/awindowgui.C:1982 +#: cinelerra/awindowgui.C:2512 msgid "colors" msgstr "цвет" -#: cinelerra/awindowgui.C:1983 +#: cinelerra/awindowgui.C:2513 msgid "exotic" msgstr "экзотика" -#: cinelerra/awindowgui.C:1984 +#: cinelerra/awindowgui.C:2514 msgid "transforms" msgstr "трансформации" -#: cinelerra/awindowgui.C:1985 +#: cinelerra/awindowgui.C:2515 msgid "tv_effects" -msgstr "тв - эффекты" +msgstr "тв_эффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:1986 +#: cinelerra/awindowgui.C:2516 msgid "video_tools" msgstr "видео_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:1987 +#: cinelerra/awindowgui.C:2517 msgid "video_transitions" msgstr "видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:2016 +#: cinelerra/awindowgui.C:2546 msgid "draw vicons" msgstr "Воспроизводить\n" "видеокадры в миниатюрах." +#: cinelerra/awindowgui.C:2610 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131 +msgid "Sort items" +msgstr "Упорядочить" + #: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -848,173 +1045,187 @@ msgstr "Невременной" msgid "Timed" msgstr "Временной" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2392 -#: cinelerra/ffmpeg.C:2500 cinelerra/file.C:1351 cinelerra/file.C:1378 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:958 cinelerra/interlacemodes.h:34 -#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:724 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34 +#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 -#: plugins/titler/titler.C:2352 +#: plugins/titler/titler.C:2319 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019 +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Labeled" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Farmed" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: cinelerra/batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:64 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "Elapsed" msgstr "Затраченное время" -#: cinelerra/batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Batch Render..." msgstr "Пакетный рендеринг..." -#: cinelerra/batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284 -#: cinelerra/dvdcreate.C:284 +#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273 +#: cinelerra/dvdcreate.C:282 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:479 +#: cinelerra/batchrender.C:426 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:278 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 -#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267 -#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470 -#: cinelerra/packagerenderer.C:176 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86 -#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:248 -#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:889 -#: cinelerra/renderprofiles.C:260 cinelerra/savefile.C:102 -#: cinelerra/savefile.C:209 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365 +#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256 +#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204 msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496 +#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n" "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:497 +#: cinelerra/batchrender.C:444 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'." -#: cinelerra/batchrender.C:727 +#: cinelerra/batchrender.C:664 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетный рендеринг" -#: cinelerra/batchrender.C:754 +#: cinelerra/batchrender.C:694 msgid "Output path:" msgstr "Путь выведения в файл:" -#: cinelerra/batchrender.C:763 +#: cinelerra/batchrender.C:709 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь к EDL:" -#: cinelerra/batchrender.C:772 +#: cinelerra/batchrender.C:718 msgid "Input EDL" msgstr "Загрузка EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:772 +#: cinelerra/batchrender.C:718 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra/batchrender.C:794 +#: cinelerra/batchrender.C:740 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376 -#: cinelerra/recordbatches.C:516 +#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264 +#: cinelerra/recordbatches.C:517 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408 +#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291 #: cinelerra/tipwindow.C:221 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:467 +#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587 -#: cinelerra/clippopup.C:327 cinelerra/cwindowtool.C:1618 -#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/labelpopup.C:87 -#: cinelerra/recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 +#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587 +#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660 +#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784 +#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/batchrender.C:1070 +#: cinelerra/batchrender.C:992 msgid "Save Jobs" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1073 +#: cinelerra/batchrender.C:995 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1116 +#: cinelerra/batchrender.C:1036 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1117 +#: cinelerra/batchrender.C:1037 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1150 +#: cinelerra/batchrender.C:1067 msgid "Load Jobs" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1154 +#: cinelerra/batchrender.C:1071 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n" "список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1194 +#: cinelerra/batchrender.C:1112 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1195 +#: cinelerra/batchrender.C:1113 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1228 +#: cinelerra/batchrender.C:1145 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1242 +#: cinelerra/batchrender.C:1159 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Сохранить в загруженный EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:501 +#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra/batchrender.C:1391 +#: cinelerra/batchrender.C:1279 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии" +#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370 +msgid "Use render farm" +msgstr "Включить распределённый рендеринг" + #: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." msgstr "BD-рендеринг..." @@ -1023,17 +1234,17 @@ msgstr "BD-рендеринг..." msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134 +#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143 +#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151 +#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1041,7 +1252,7 @@ msgid "" msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177 +#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1049,102 +1260,93 @@ msgid "" msgstr "Невозможно сохранить: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408 -#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:423 +#: cinelerra/bdcreate.C:412 msgid "create bd" msgstr "создание BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:488 +#: cinelerra/bdcreate.C:477 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" -msgstr "" +msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528 +#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526 msgid "end setup, start batch render" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606 +#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604 msgid "disk space: " msgstr "Диск. простр-во:" -#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649 -#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 +#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Обратный телесин" -#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689 +#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687 msgid "Resize Tracks" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700 -#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710 +#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "Chapters at Labels" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720 +#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудио 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:699 +#: cinelerra/bdcreate.C:688 msgid ": Create BD" msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032 -#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775 +#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032 +#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773 msgid "Title:" msgstr "Имя:" -#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781 +#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779 msgid "Work path:" msgstr "Путь к раб. каталогу:" -#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788 +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 msgid "Work path" msgstr "Путь к рабочему каталогу" -#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788 +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Выберите рабочий каталог:" -#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794 +#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792 msgid "Media:" msgstr "Медиа:" -#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805 -#: cinelerra/recordgui.C:223 +#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 +#: cinelerra/recordgui.C:222 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811 +#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809 #: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "" - -#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: cinelerra/bdcreate.C:995 +#: cinelerra/bdcreate.C:983 msgid "* non-standard format" msgstr "* non-standard format" @@ -1166,71 +1368,71 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Поиск файла" -#: cinelerra/canvas.C:1033 +#: cinelerra/canvas.C:1075 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: cinelerra/canvas.C:1069 +#: cinelerra/canvas.C:1111 msgid "Zoom 25%" msgstr "Масштаб 25%" -#: cinelerra/canvas.C:1070 +#: cinelerra/canvas.C:1112 msgid "Zoom 33%" msgstr "Масштаб 33%" -#: cinelerra/canvas.C:1071 +#: cinelerra/canvas.C:1113 msgid "Zoom 50%" msgstr "Масштаб 50%" -#: cinelerra/canvas.C:1072 +#: cinelerra/canvas.C:1114 msgid "Zoom 75%" msgstr "Масштаб 75%" -#: cinelerra/canvas.C:1073 cinelerra/recordmonitor.C:851 +#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: cinelerra/canvas.C:1074 +#: cinelerra/canvas.C:1116 msgid "Zoom 150%" msgstr "Масштаб 150%" -#: cinelerra/canvas.C:1075 +#: cinelerra/canvas.C:1117 msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" -#: cinelerra/canvas.C:1076 +#: cinelerra/canvas.C:1118 msgid "Zoom 300%" msgstr "Масштаб 300%" -#: cinelerra/canvas.C:1077 +#: cinelerra/canvas.C:1119 msgid "Zoom 400%" msgstr "Масштаб 400%" -#: cinelerra/canvas.C:1100 +#: cinelerra/canvas.C:1142 msgid "Zoom Auto" msgstr "Масштаб Авто" -#: cinelerra/canvas.C:1130 +#: cinelerra/canvas.C:1172 msgid "Reset camera" msgstr "Сброс камеры" -#: cinelerra/canvas.C:1143 +#: cinelerra/canvas.C:1185 msgid "Reset projector" msgstr "Сброс проектора" -#: cinelerra/canvas.C:1156 +#: cinelerra/canvas.C:1198 msgid "Reset translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/canvas.C:1183 cinelerra/plugintoggles.C:77 +#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76 msgid "Show controls" msgstr "Показать управление" -#: cinelerra/canvas.C:1185 +#: cinelerra/canvas.C:1227 msgid "Hide controls" msgstr "Скрыть управление" -#: cinelerra/canvas.C:1216 +#: cinelerra/canvas.C:1258 msgid "Close source" msgstr "Закрыть источник" @@ -1307,11 +1509,13 @@ msgstr "PAL" msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:308 -#: cinelerra/recordgui.C:322 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639 +#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309 +#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263 +#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format @@ -1330,12 +1534,12 @@ msgstr "Выбор" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:112 +#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118 #: cinelerra/pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:129 +#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135 #: cinelerra/pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Вниз" @@ -1398,24 +1602,21 @@ msgid ": Picture" msgstr ": Изображение" #: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274 +#: plugins/C41/c41.C:342 msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" #: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270 +#: plugins/C41/c41.C:337 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550 -#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - #: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" -msgstr "Оттенок:" +msgstr "Тон:" #: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566 msgid "Whiteness:" @@ -1434,18 +1635,17 @@ msgid "match case" msgstr "с учётом регистра" #: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:387 +#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: cinelerra/channelinfo.C:299 msgid "dbl clk row to find title" -msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию" +msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию" #: cinelerra/channelinfo.C:307 msgid ": ChanSearch" @@ -1456,6 +1656,10 @@ msgstr ": Поиск каналов" msgid "Source" msgstr "Источник" +#: cinelerra/channelinfo.C:340 +msgid "channelinfo#Title" +msgstr "Название" + #: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592 #: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" @@ -1472,12 +1676,13 @@ msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс" #: cinelerra/channelinfo.C:973 msgid "activate batch record when ok pressed" -msgstr "" +msgstr "Пакетная запись начнётся\n" +"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)" #: cinelerra/channelinfo.C:993 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "Выкл. систему по завершении\n" -"пакетной записи" +msgstr "Выключить компьютер\n" +"по завершении пакетной записи" #: cinelerra/channelinfo.C:1008 msgid "Find" @@ -1524,13 +1729,14 @@ msgstr "" #: cinelerra/channelinfo.C:1218 msgid "end channel info, start record" -msgstr "" +msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n" +"и начать пакетную запись" #: cinelerra/channelinfo.C:1318 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:156 +#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155 #: cinelerra/swindow.C:143 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -1543,7 +1749,7 @@ msgstr "Старт:" msgid "Duration:" msgstr "Длительность" -#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:165 +#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164 msgid "Source:" msgstr "Источник:" @@ -1557,7 +1763,7 @@ msgstr "Старт Cron" #: cinelerra/channelinfo.C:1401 msgid "Poweroff" -msgstr "" +msgstr "Power off" #: cinelerra/channelinfo.C:1659 #, c-format @@ -1567,34 +1773,36 @@ msgstr "Идёт процесс записи\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1667 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "драйвер захвата не dvb\n" +msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n" +"Выберите DVB-драйвер записи\n" +"в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1737 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" -msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n" +msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1776 msgid "Scan..." msgstr "Сканирование..." #: cinelerra/channelinfo.C:1776 -msgid "Shift-S" -msgstr "Shift-S" +msgid "Ctrl-Alt-s" +msgstr "Ctrl-Alt-s" -#: cinelerra/channelinfo.C:1895 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547 msgid "Delete all clips." msgstr "Удалить все клипы" -#: cinelerra/channelinfo.C:1913 cinelerra/recordbatches.C:470 -#: cinelerra/recordgui.C:920 +#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471 +#: cinelerra/recordgui.C:919 msgid "Create new clip." -msgstr "Создать новый клип." +msgstr "Создать новый клип" -#: cinelerra/channelinfo.C:1926 cinelerra/recordbatches.C:488 -#: cinelerra/recordgui.C:933 +#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489 +#: cinelerra/recordgui.C:932 msgid "Delete clip." -msgstr "Удалить клип." +msgstr "Удалить клип" #: cinelerra/channelpicker.C:522 msgid "Channel" @@ -1612,89 +1820,103 @@ msgstr "Правка каналов" msgid "A clip with that name already exists." msgstr "Клип с таким именем уже существует." -#: cinelerra/clipedit.C:144 +#: cinelerra/clipedit.C:138 msgid ": Clip Info" msgstr ": Информация о клипе" -#: cinelerra/clipedit.C:175 +#: cinelerra/clipedit.C:169 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: cinelerra/clippopup.C:236 cinelerra/mainmenu.C:868 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: cinelerra/clippopup.C:348 +#: cinelerra/clippopup.C:354 msgid "Paste Clip" -msgstr "" +msgstr "Вставить клип" -#: cinelerra/clippopup.C:370 +#: cinelerra/clippopup.C:376 msgid "paste clip: " +msgstr "вставка клипа: " + +#: cinelerra/clippopup.C:420 +msgid "Nest" +msgstr "Вложенный клип" + +#: cinelerra/clippopup.C:441 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" msgstr "" -#: cinelerra/colorpicker.C:77 +#: cinelerra/clippopup.C:454 +#, c-format +msgid "Nested: %s" +msgstr "Вложенный: %s" + +#: cinelerra/clippopup.C:474 +msgid "UnNest" +msgstr "Невложенный клип" + +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra/colorpicker.C:78 +#: cinelerra/colorpicker.C:76 msgid "Color Picker" msgstr "Выбор цвета" -#: cinelerra/colorpicker.C:177 +#: cinelerra/colorpicker.C:175 msgid "colorpicker#H:" msgstr "H" -#: cinelerra/colorpicker.C:178 +#: cinelerra/colorpicker.C:176 msgid "colorpicker#S:" msgstr "S" -#: cinelerra/colorpicker.C:179 +#: cinelerra/colorpicker.C:177 msgid "colorpicker_value#V:" msgstr "V" -#: cinelerra/colorpicker.C:180 +#: cinelerra/colorpicker.C:178 msgid "colorpicker#R:" msgstr "R" -#: cinelerra/colorpicker.C:181 +#: cinelerra/colorpicker.C:179 msgid "colorpicker#G:" msgstr "G" -#: cinelerra/colorpicker.C:182 +#: cinelerra/colorpicker.C:180 msgid "colorpicker#B:" msgstr "B" -#: cinelerra/colorpicker.C:183 +#: cinelerra/colorpicker.C:181 msgid "colorpicker#Y:" msgstr "Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:182 msgid "colorpicker#U:" msgstr "U" -#: cinelerra/colorpicker.C:185 +#: cinelerra/colorpicker.C:183 msgid "colorpicker_Cr#V:" msgstr "V" -#: cinelerra/colorpicker.C:187 +#: cinelerra/colorpicker.C:185 msgid "colorpicker#A:" msgstr "A" -#: cinelerra/colorpicker.C:203 +#: cinelerra/colorpicker.C:201 msgid "Hue" -msgstr "Оттенок" +msgstr "Тон" -#: cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/colorpicker.C:203 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: cinelerra/colorpicker.C:207 cinelerra/keyframegui.C:51 +#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 @@ -1704,7 +1926,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 @@ -1714,30 +1936,30 @@ msgstr "Красный" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: cinelerra/colorpicker.C:215 +#: cinelerra/colorpicker.C:213 msgid "Luminance" msgstr "Яркостная составляющая" -#: cinelerra/colorpicker.C:217 +#: cinelerra/colorpicker.C:215 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:219 +#: cinelerra/colorpicker.C:217 msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:69 +#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 #: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 @@ -1745,15 +1967,15 @@ msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y" msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" -#: cinelerra/colorpicker.C:1024 +#: cinelerra/colorpicker.C:1022 msgid "hex rgb color" msgstr "Цвет по HEX-коду" -#: cinelerra/colorpicker.C:1069 +#: cinelerra/colorpicker.C:1067 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "Захват цвета в любой точке экрана" -#: cinelerra/colorpicker.C:1091 +#: cinelerra/colorpicker.C:1089 msgid "color history" msgstr "Архив ранее выбранных цветов" @@ -1796,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "My" msgstr "" -#: cinelerra/commercials.C:934 +#: cinelerra/commercials.C:936 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "" @@ -1805,15 +2027,11 @@ msgstr "" msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - #: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -1854,65 +2072,66 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: cinelerra/confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:68 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:72 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "Существующие файлы\n" "перезаписаны не будут.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:96 msgid ": File Exists" msgstr ": Файл существует" -#: cinelerra/confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:119 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?" #: cinelerra/cpanel.C:152 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Защитить видео от изменений" +msgid "Protect video from changes (F1)" +msgstr "Защитить видео от изменений.\n" +"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'." #: cinelerra/cpanel.C:176 -msgid "Edit mask" -msgstr "Редактирование маски" +msgid "Edit mask (F3)" +msgstr "Редактирование маски (F3)" #: cinelerra/cpanel.C:198 -msgid "Ruler" -msgstr "Измеритель" +msgid "Ruler (F4)" +msgstr "Измеритель (F4)" #: cinelerra/cpanel.C:220 -msgid "Zoom view" +msgid "Zoom view (F2)" msgstr "Увеличение и центрирование\n" -"по щелчку мыши" +"по щелчку мыши (F2)" #: cinelerra/cpanel.C:240 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Настройка автоматизации камеры" +msgid "Adjust camera automation (F5)" +msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)" #: cinelerra/cpanel.C:260 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Настройка автоматизации проектора" +msgid "Adjust projector automation (F6)" +msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)" #: cinelerra/cpanel.C:280 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Обрезка слоя или вывода" +msgid "Crop a layer or output (F7)" +msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)" #: cinelerra/cpanel.C:304 -msgid "Get color" -msgstr "Пипетка" +msgid "Get color (F8)" +msgstr "Пипетка (F8)" #: cinelerra/cpanel.C:328 -msgid "Show tool info" -msgstr "Окно параметров" +msgid "Show tool info (F9)" +msgstr "Окно параметров (F9)" #: cinelerra/cpanel.C:359 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Границы безопасной области" +msgid "Show safe regions (F10)" +msgstr "Границы безопасной области (F10)" #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201 #: plugins/zoom/zoom.C:147 @@ -1923,7 +2142,7 @@ msgstr "Увеличение" msgid "Crop Video..." msgstr "Обрезать видео..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:362 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384 msgid ": Crop" msgstr ": Обрезка" @@ -1935,269 +2154,283 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре msgid ": Compositor" msgstr ": Составитель" -#: cinelerra/cwindowgui.C:595 cinelerra/cwindowgui.C:634 +#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689 msgid "insert assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/cwindowgui.C:724 +#: cinelerra/cwindowgui.C:790 msgid "composer window: " -msgstr "" +msgstr "окно 'составитель': " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1714 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1780 msgid "mask translate" msgstr "перемещ-е маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1721 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1787 msgid "mask adjust" msgstr "настройка маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1734 cinelerra/cwindowtool.C:2205 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2235 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2281 msgid "mask point" msgstr "узел маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2107 cinelerra/cwindowgui.C:2238 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316 msgid "Eyedrop" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2925 cinelerra/cwindowgui.C:3281 -#: cinelerra/cwindowtool.C:789 cinelerra/cwindowtool.C:840 -#: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:921 -#: cinelerra/cwindowtool.C:949 cinelerra/cwindowtool.C:953 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:999 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1046 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1071 cinelerra/cwindowtool.C:1075 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1116 cinelerra/cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354 +#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886 +#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967 +#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167 msgid "camera" msgstr "камера" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2927 cinelerra/cwindowgui.C:3285 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1237 cinelerra/cwindowtool.C:1286 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1351 cinelerra/cwindowtool.C:1356 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1381 cinelerra/cwindowtool.C:1385 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1418 cinelerra/cwindowtool.C:1423 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1456 cinelerra/cwindowtool.C:1461 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1485 cinelerra/cwindowtool.C:1489 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1522 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569 msgid "projector" msgstr "проектор" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3294 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3367 msgid "mask" msgstr "маска" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: cinelerra/cwindowtool.C:331 +#: cinelerra/cwindowtool.C:353 msgid "Do it" msgstr "Выполнить" -#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:282 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:307 msgid "W:" msgstr "Ш.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:283 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 +#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:312 msgid "H:" -msgstr "H.:" +msgstr "В.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:466 +#: cinelerra/cwindowtool.C:486 msgid ": Color" msgstr ": Цвет" -#: cinelerra/cwindowtool.C:484 +#: cinelerra/cwindowtool.C:502 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:489 +#: cinelerra/cwindowtool.C:507 msgid "Red:" msgstr "Красн.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:491 +#: cinelerra/cwindowtool.C:509 msgid "Green:" msgstr "Зелён.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:493 +#: cinelerra/cwindowtool.C:511 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:601 +#: cinelerra/cwindowtool.C:634 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" -#: cinelerra/cwindowtool.C:607 +#: cinelerra/cwindowtool.C:640 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "Линейные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" -#: cinelerra/cwindowtool.C:613 +#: cinelerra/cwindowtool.C:646 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra/cwindowtool.C:619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:652 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "Линейные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra/cwindowtool.C:688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:720 +msgid "Use maximum" +msgstr "Использ. максим. знач." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:738 msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra/cwindowtool.C:888 cinelerra/cwindowtool.C:1331 +#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373 msgid "Left justify" -msgstr "Выровнять влево" +msgstr "Выравнять влево" -#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:1397 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439 msgid "Right justify" -msgstr "Выровнять вправо" +msgstr "Выравнять вправо" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1435 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477 msgid "Top justify" -msgstr "Выровнять по верху" +msgstr "Выравнять по верху" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1473 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1501 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543 msgid "Bottom justify" -msgstr "Выровнять по низу" +msgstr "Выравнять по низу" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1132 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1178 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1566 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608 msgid "Multiply alpha" msgstr "Умножение прозрачности" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1557 cinelerra/cwindowtool.C:1561 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1569 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1611 msgid "Subtract alpha" msgstr "Вычитание прозрачности" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1586 cinelerra/cwindowtool.C:1599 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641 msgid "mask mode" msgstr "режим маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1638 cinelerra/cwindowtool.C:1694 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741 msgid "mask delete" msgstr "удалить маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1888 cinelerra/cwindowtool.C:1911 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958 msgid "mask feather" msgstr "растушёвка маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1947 cinelerra/cwindowtool.C:1967 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014 msgid "mask value" msgstr "значение маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1976 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2023 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применять маску перед плагинами" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1999 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2046 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски" +msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2031 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2077 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2060 cinelerra/recordgui.C:168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2070 plugins/compressor/compressor.C:880 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880 msgid "Point:" msgstr "Точка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2075 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 msgid "Mask number:" msgstr "Номер маски:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2080 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392 msgid "Feather:" -msgstr "Растушёвка" +msgstr "Растушёвка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2097 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2141 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2143 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2101 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2145 +msgid "Shift+click Delete to delete the mask" +msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2147 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2301 msgid ": Ruler" msgstr ": Измеритель" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2271 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2317 msgid "Current:" msgstr "Текущая точка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2275 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2320 msgid "Point 1:" -msgstr "Точка 1" +msgstr "Точка 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2323 msgid "Point 2:" -msgstr "Точка 2" +msgstr "Точка 2:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2326 +msgid "Deltas:" +msgstr "Треуг-к Δ:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2283 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2329 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2290 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2337 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." +"nearest 45%c%c angle." msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n" "с ориентацией только до ближайших\n" -"45 градусов.5%c" +"45 градусов 5%c%c" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2343 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n" "'Измерителя'." -#: cinelerra/cwindowtool.C:2338 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2370 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пикселей" @@ -2206,7 +2439,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей" msgid "Media DB..." msgstr "" -#: cinelerra/dbwindow.C:202 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" @@ -2226,6 +2459,10 @@ msgstr "" msgid "length" msgstr "" +#: cinelerra/dbwindow.C:591 +msgid "dbwindow#Title" +msgstr "Название" + #: cinelerra/dbwindow.C:593 msgid "Access time" msgstr "" @@ -2241,205 +2478,205 @@ msgstr "" #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" -msgstr "DC смещение" +msgstr "DC-смещение" -#: cinelerra/dcraw.C:239 +#: cinelerra/dcraw.C:240 #, c-format msgid "%s: Out of memory in %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:248 +#: cinelerra/dcraw.C:249 #, c-format msgid "Unexpected end of file\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:250 +#: cinelerra/dcraw.C:251 #, c-format msgid "Corrupt data near 0x%jx\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:1457 +#: cinelerra/dcraw.C:1469 #, c-format msgid "Phase One correction...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:2288 +#: cinelerra/dcraw.C:2308 #, c-format msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3017 +#: cinelerra/dcraw.C:3037 #, c-format msgid "%s: decoder table overflow\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3181 +#: cinelerra/dcraw.C:3201 #, c-format msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3236 +#: cinelerra/dcraw.C:3256 #, c-format msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3339 +#: cinelerra/dcraw.C:3359 #, c-format msgid "Foveon interpolation...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3366 +#: cinelerra/dcraw.C:3386 #, c-format msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3862 +#: cinelerra/dcraw.C:3882 #, c-format msgid "Fixed dead pixels at:" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3893 +#: cinelerra/dcraw.C:3913 #, c-format msgid "%s is not a valid PGM file!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:3896 +#: cinelerra/dcraw.C:3916 #, c-format msgid "%s has the wrong dimensions!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4094 +#: cinelerra/dcraw.C:4114 #, c-format msgid "Wavelet denoising...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4214 +#: cinelerra/dcraw.C:4234 #, c-format msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4232 +#: cinelerra/dcraw.C:4252 #, c-format msgid "" "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n" "multipliers" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4253 +#: cinelerra/dcraw.C:4273 #, c-format msgid "Correcting chromatic aberration...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4354 +#: cinelerra/dcraw.C:4374 #, c-format msgid "Bilinear interpolation...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4434 +#: cinelerra/dcraw.C:4454 #, c-format msgid "VNG interpolation...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4540 +#: cinelerra/dcraw.C:4560 #, c-format msgid "PPG interpolation...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4638 +#: cinelerra/dcraw.C:4658 #, c-format msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4862 +#: cinelerra/dcraw.C:4882 #, c-format msgid "AHD interpolation...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4967 +#: cinelerra/dcraw.C:4987 #, c-format msgid "Median filter pass %d...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:4997 +#: cinelerra/dcraw.C:5017 #, c-format msgid "Blending highlights...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:5032 +#: cinelerra/dcraw.C:5052 #, c-format msgid "Rebuilding highlights...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:6400 +#: cinelerra/dcraw.C:6427 #, c-format msgid "Reading metadata from %s ...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:6408 +#: cinelerra/dcraw.C:6435 #, c-format msgid "Failed to read metadata from %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:6890 +#: cinelerra/dcraw.C:6983 #, c-format msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9359 cinelerra/dcraw.C:9367 +#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623 #, c-format msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9415 +#: cinelerra/dcraw.C:9671 #, c-format msgid "%s has no embedded profile.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9431 +#: cinelerra/dcraw.C:9687 #, c-format msgid "Cannot open file %s!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9434 +#: cinelerra/dcraw.C:9690 #, c-format msgid "Applying color profile...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9533 +#: cinelerra/dcraw.C:9789 #, c-format msgid "Building histograms...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9534 +#: cinelerra/dcraw.C:9790 #, c-format msgid "Converting to %s colorspace...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9576 +#: cinelerra/dcraw.C:9832 #, c-format msgid "Rotating image 45 degrees...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9611 +#: cinelerra/dcraw.C:9867 #, c-format msgid "Stretching the image...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9911 +#: cinelerra/dcraw.C:10167 #, c-format msgid "" "\n" "Raw photo decoder \"dcraw\" v%s" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9912 +#: cinelerra/dcraw.C:10168 #, c-format msgid "" "\n" "by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9913 +#: cinelerra/dcraw.C:10169 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2447,321 +2684,321 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9914 +#: cinelerra/dcraw.C:10170 msgid "-v Print verbose messages" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9915 +#: cinelerra/dcraw.C:10171 msgid "-c Write image data to standard output" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9916 +#: cinelerra/dcraw.C:10172 msgid "-e Extract embedded thumbnail image" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9917 +#: cinelerra/dcraw.C:10173 msgid "-i Identify files without decoding them" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9918 +#: cinelerra/dcraw.C:10174 msgid "-i -v Identify files and show metadata" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9919 +#: cinelerra/dcraw.C:10175 msgid "-z Change file dates to camera timestamp" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9920 +#: cinelerra/dcraw.C:10176 msgid "-w Use camera white balance, if possible" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9921 +#: cinelerra/dcraw.C:10177 msgid "-a Average the whole image for white balance" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9922 +#: cinelerra/dcraw.C:10178 msgid "-A Average a grey box for white balance" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9923 +#: cinelerra/dcraw.C:10179 msgid "-r Set custom white balance" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9924 +#: cinelerra/dcraw.C:10180 msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9925 +#: cinelerra/dcraw.C:10181 msgid "-C Correct chromatic aberration" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9926 +#: cinelerra/dcraw.C:10182 msgid "-P Fix the dead pixels listed in this file" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9927 +#: cinelerra/dcraw.C:10183 msgid "-K Subtract dark frame (16-bit raw PGM)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9928 +#: cinelerra/dcraw.C:10184 msgid "-k Set the darkness level" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9929 +#: cinelerra/dcraw.C:10185 msgid "-S Set the saturation level" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9930 +#: cinelerra/dcraw.C:10186 msgid "-n Set threshold for wavelet denoising" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9931 +#: cinelerra/dcraw.C:10187 msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9932 +#: cinelerra/dcraw.C:10188 msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9933 +#: cinelerra/dcraw.C:10189 msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9935 +#: cinelerra/dcraw.C:10191 msgid "-o Apply output ICC profile from file" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9936 +#: cinelerra/dcraw.C:10192 msgid "-p Apply camera ICC profile from file or \"embed\"" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9938 +#: cinelerra/dcraw.C:10194 msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9939 +#: cinelerra/dcraw.C:10195 msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9940 +#: cinelerra/dcraw.C:10196 msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9941 +#: cinelerra/dcraw.C:10197 msgid "-W Don't automatically brighten the image" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9942 +#: cinelerra/dcraw.C:10198 msgid "-b Adjust brightness (default = 1.0)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9943 +#: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9944 +#: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9945 +#: cinelerra/dcraw.C:10201 msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9946 +#: cinelerra/dcraw.C:10202 msgid "-f Interpolate RGGB as four colors" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9947 +#: cinelerra/dcraw.C:10203 msgid "-m Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9948 +#: cinelerra/dcraw.C:10204 msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9949 +#: cinelerra/dcraw.C:10205 msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9950 +#: cinelerra/dcraw.C:10206 msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\"" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9951 +#: cinelerra/dcraw.C:10207 msgid "-T Write TIFF instead of PPM" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:9961 +#: cinelerra/dcraw.C:10217 #, c-format msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10017 +#: cinelerra/dcraw.C:10273 #, c-format msgid "Unknown option \"-%c\".\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10022 +#: cinelerra/dcraw.C:10278 #, c-format msgid "No files to process.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10028 +#: cinelerra/dcraw.C:10284 #, c-format msgid "Will not write an image to the terminal!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10066 +#: cinelerra/dcraw.C:10322 #, c-format msgid "%s has no timestamp.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10071 +#: cinelerra/dcraw.C:10327 #, c-format msgid "%s time set to %d.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10083 +#: cinelerra/dcraw.C:10339 #, c-format msgid "%s has no thumbnail.\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10103 +#: cinelerra/dcraw.C:10359 #, c-format msgid "" "\n" "Filename: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10104 +#: cinelerra/dcraw.C:10360 #, c-format msgid "Timestamp: %s" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10105 +#: cinelerra/dcraw.C:10361 #, c-format msgid "Camera: %s %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10107 +#: cinelerra/dcraw.C:10363 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10109 +#: cinelerra/dcraw.C:10365 #, c-format msgid "DNG Version: " msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10113 +#: cinelerra/dcraw.C:10369 #, c-format msgid "ISO speed: %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10114 +#: cinelerra/dcraw.C:10370 #, c-format msgid "Shutter: " msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10117 +#: cinelerra/dcraw.C:10373 #, c-format msgid "%0.1f sec\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10118 +#: cinelerra/dcraw.C:10374 #, c-format msgid "Aperture: f/%0.1f\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10119 +#: cinelerra/dcraw.C:10375 #, c-format msgid "Focal length: %0.1f mm\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10120 +#: cinelerra/dcraw.C:10376 #, c-format msgid "Embedded ICC profile: %s\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10120 +#: cinelerra/dcraw.C:10376 msgid "yes" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10120 +#: cinelerra/dcraw.C:10376 msgid "no" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10121 +#: cinelerra/dcraw.C:10377 #, c-format msgid "Number of raw images: %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10123 +#: cinelerra/dcraw.C:10379 #, c-format msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10125 +#: cinelerra/dcraw.C:10381 #, c-format msgid "Thumb size: %4d x %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10126 +#: cinelerra/dcraw.C:10382 #, c-format msgid "Full size: %4d x %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10157 +#: cinelerra/dcraw.C:10413 #, c-format msgid "Image size: %4d x %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10158 +#: cinelerra/dcraw.C:10414 #, c-format msgid "Output size: %4d x %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10159 +#: cinelerra/dcraw.C:10415 #, c-format msgid "Raw colors: %d" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10166 +#: cinelerra/dcraw.C:10422 #, c-format msgid "" "\n" "Filter pattern: " msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10171 +#: cinelerra/dcraw.C:10427 #, c-format msgid "" "\n" "Daylight multipliers:" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10174 +#: cinelerra/dcraw.C:10430 #, c-format msgid "" "\n" "Camera multipliers:" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10198 +#: cinelerra/dcraw.C:10454 #, c-format msgid "Loading %s %s image from %s ...\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10201 +#: cinelerra/dcraw.C:10457 #, c-format msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10284 +#: cinelerra/dcraw.C:10540 msgid "standard output" msgstr "" -#: cinelerra/dcraw.C:10302 +#: cinelerra/dcraw.C:10558 #, c-format msgid "Writing data to %s ...\n" msgstr "" @@ -2848,17 +3085,17 @@ msgstr "" msgid "lost" msgstr "" -#: cinelerra/devicempeginput.C:614 +#: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -#: cinelerra/devicempeginput.C:620 +#: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n" -#: cinelerra/devicempeginput.C:634 +#: cinelerra/devicempeginput.C:638 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "будет использован только первый видеопоток\n" @@ -2883,23 +3120,23 @@ msgstr "" msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "" -#: cinelerra/dvdcreate.C:85 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD-рендеринг..." -#: cinelerra/dvdcreate.C:85 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra/dvdcreate.C:445 +#: cinelerra/dvdcreate.C:443 msgid "create dvd" msgstr "создание DVD" -#: cinelerra/dvdcreate.C:730 +#: cinelerra/dvdcreate.C:728 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Использ-ть FFmpeg" -#: cinelerra/dvdcreate.C:743 +#: cinelerra/dvdcreate.C:741 msgid ": Create DVD" msgstr ": Создание DVD" @@ -2911,136 +3148,143 @@ msgstr ": Длина объекта" msgid "Seconds:" msgstr "Секунды:" -#: cinelerra/editpanel.C:645 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Установить начальную точку ( [ )" +#: cinelerra/editpanel.C:608 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)" -#: cinelerra/editpanel.C:670 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Установить конечную точку ( ] )" +#: cinelerra/editpanel.C:641 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)" -#: cinelerra/editpanel.C:701 +#: cinelerra/editpanel.C:676 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )" -#: cinelerra/editpanel.C:728 +#: cinelerra/editpanel.C:709 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )" -#: cinelerra/editpanel.C:757 +#: cinelerra/editpanel.C:744 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Переход курсора вправо\n" "к границе редактирования ( alt -> )." -#: cinelerra/editpanel.C:784 +#: cinelerra/editpanel.C:777 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Переход курсора влево\n" "к границе редактирования ( alt <- )." -#: cinelerra/editpanel.C:808 +#: cinelerra/editpanel.C:811 msgid "Lift" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:823 +#: cinelerra/editpanel.C:826 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Заменить ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:848 +#: cinelerra/editpanel.C:852 msgid "Extract" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:864 +#: cinelerra/editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" msgstr "Создать клип ( i )" -#: cinelerra/editpanel.C:891 +#: cinelerra/editpanel.C:896 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Перейти к ... ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:919 +#: cinelerra/editpanel.C:923 msgid "Splice ( v )" msgstr "Разрезать и вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:944 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Вырезать ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:949 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:974 +#: cinelerra/editpanel.C:982 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "Управление воспроизведением\n" +"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n" +"в любой части окна ( p )" + +#: cinelerra/editpanel.C:1014 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:1011 +#: cinelerra/editpanel.C:1051 msgid "Copy ( c )" msgstr "Копировать ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:1034 +#: cinelerra/editpanel.C:1077 msgid "Append to end of track" msgstr "Добавить в конец дорожки" -#: cinelerra/editpanel.C:1052 +#: cinelerra/editpanel.C:1095 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Вставить в начало дорожки" -#: cinelerra/editpanel.C:1071 +#: cinelerra/editpanel.C:1114 msgid "Paste ( v )" msgstr "Вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:1103 +#: cinelerra/editpanel.C:1146 msgid "Set transition" msgstr "Настроить переход" -#: cinelerra/editpanel.C:1118 +#: cinelerra/editpanel.C:1161 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:1133 +#: cinelerra/editpanel.C:1176 msgid "Undo ( z )" msgstr "Отмена ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1155 +#: cinelerra/editpanel.C:1198 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Повтор ( shift Z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1181 +#: cinelerra/editpanel.C:1224 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:1210 +#: cinelerra/editpanel.C:1253 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n" "по размеру монтажного стола ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1243 +#: cinelerra/editpanel.C:1285 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n" "по высоте дорожки ( Alt + f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1292 +#: cinelerra/editpanel.C:1328 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:1319 +#: cinelerra/editpanel.C:1350 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:1345 -msgid "Generate keyframes while tweeking" +#: cinelerra/editpanel.C:1371 +msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" msgstr "Автоматически создавать ключевые\n" -"кадры в ходе редактирования" +"кадры в ходе редактирования (j)" -#: cinelerra/editpanel.C:1368 +#: cinelerra/editpanel.C:1401 msgid "Lock labels from moving" -msgstr "Блокировать перемещение меток" +msgstr "Блокировать перемещение меток\n" +"при операциях правки" -#: cinelerra/editpopup.C:88 +#: cinelerra/editpopup.C:96 msgid "Attach effect..." msgstr "Применить эффект..." -#: cinelerra/editpopup.C:104 +#: cinelerra/editpopup.C:111 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Применить эффект" -#: cinelerra/editpopup.C:147 +#: cinelerra/editpopup.C:151 msgid "Resize track..." msgstr "Изменить размер дорожки..." @@ -3048,37 +3292,27 @@ msgstr "Изменить размер дорожки..." msgid "Match output size" msgstr "По размеру вывода" -#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1023 -#: cinelerra/mainmenu.C:1093 +#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034 +#: cinelerra/mainmenu.C:1104 msgid "Delete track" msgstr "Удалить дорожку" -#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:1010 -#: cinelerra/mainmenu.C:1078 +#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021 +#: cinelerra/mainmenu.C:1089 msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" -#: cinelerra/editpopup.C:237 +#: cinelerra/editpopup.C:224 msgid "User title..." -msgstr "Собственное название..." +msgstr "Пользовательское название..." -#: cinelerra/editpopup.C:279 +#: cinelerra/editpopup.C:266 msgid ": Set edit title" msgstr ": Задать название" -#: cinelerra/editpopup.C:314 +#: cinelerra/editpopup.C:301 msgid "User title" -msgstr "Собственное название" - -#: cinelerra/edlsession.C:252 plugins/crossfade/crossfade.C:46 -#, c-format -msgid "Crossfade" -msgstr "Перекрестное затухание" - -#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/dissolve/dissolve.C:50 -#, c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Наплыв" +msgstr "Пользовательское название" #: cinelerra/effectlist.C:53 #, c-format @@ -3087,7 +3321,7 @@ msgstr "Название: %s" #: cinelerra/effectlist.C:76 msgid ": Effect Info" -msgstr "" +msgstr ": Инфо. об эффекте" #: cinelerra/effectlist.C:99 msgid "Info" @@ -3107,29 +3341,29 @@ msgstr "№" #: cinelerra/exportedl.C:331 msgid "Track name" -msgstr "Название дорожки" +msgstr "Имя дорожки" #: cinelerra/exportedl.C:342 msgid ": Export EDL" msgstr ": Экспорт EDL" -#: cinelerra/exportedl.C:369 +#: cinelerra/exportedl.C:367 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:" -#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172 +#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143 msgid "Output to file" msgstr "Выведение в файл" -#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172 +#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/exportedl.C:387 +#: cinelerra/exportedl.C:385 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:" -#: cinelerra/exportedl.C:417 +#: cinelerra/exportedl.C:415 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600" @@ -3149,160 +3383,166 @@ msgstr "" msgid "Feather by how many frames:" msgstr "" -#: cinelerra/ffmpeg.C:48 cinelerra/pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:322 cinelerra/ffmpeg.C:2667 +#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "cant allocate codec context\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:336 +#: cinelerra/ffmpeg.C:355 msgid "open decoder failed\n" msgstr "open decoder failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:339 +#: cinelerra/ffmpeg.C:358 msgid "can't clone input file\n" msgstr "can't clone input file\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:402 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1453 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1705 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "options open failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1457 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1711 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "format/codec not found %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1519 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1770 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "err reading %s: line %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1603 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1854 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1626 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1877 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1715 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1972 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "can't stat file: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1802 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2067 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "bad file path: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1808 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2072 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "bad file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1812 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2076 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1822 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "failed: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1846 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2129 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "cant find codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1869 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2135 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "unknown codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1876 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2142 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "cant create stream %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1884 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2150 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicate audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1889 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2155 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "bad audio options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1912 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2191 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1928 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2210 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "duplicate video %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1933 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2215 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "bad video options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1972 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2261 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1984 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "not audio/video, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2003 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2315 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "error: stats file = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2338 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "open failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2013 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2348 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr "bitstream filter failed %s:\n" +"%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2651 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2994 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2694 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3039 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "codec open failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2723 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3068 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "over 100 read_frame errs\n" -#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144 -#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219 +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144 +#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" @@ -3310,13 +3550,13 @@ msgid "" msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -#: cinelerra/fileac3.C:136 +#: cinelerra/fileac3.C:132 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" -#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636 -#: cinelerra/filevorbis.C:166 +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630 +#: cinelerra/filevorbis.C:164 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -3324,11 +3564,11 @@ msgid "" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -#: cinelerra/fileac3.C:163 +#: cinelerra/fileac3.C:159 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" -#: cinelerra/fileac3.C:238 +#: cinelerra/fileac3.C:234 #, c-format msgid "" "Error while writing samples. \n" @@ -3336,39 +3576,39 @@ msgid "" msgstr "Error while writing samples. \n" "%m\n" -#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363 -#: cinelerra/filempeg.C:1729 cinelerra/fileogg.C:2016 -#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362 +#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Сжатие аудио" -#: cinelerra/fileac3.C:375 +#: cinelerra/fileac3.C:371 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Битрейт (kbps):" -#: cinelerra/file.C:284 +#: cinelerra/file.C:255 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." -#: cinelerra/file.C:287 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra/file.C:1385 cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:166 -#: cinelerra/filesndfile.C:458 +#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166 +#: cinelerra/filesndfile.C:456 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1392 cinelerra/fileformat.C:180 -#: cinelerra/filesndfile.C:443 +#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180 +#: cinelerra/filesndfile.C:441 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra/file.C:1602 +#: cinelerra/file.C:1558 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/filedv.C:191 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" @@ -3376,276 +3616,286 @@ msgid "" msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n" -#: cinelerra/filedv.C:194 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n" " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n" -#: cinelerra/filedv.C:201 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n" " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" -#: cinelerra/filedv.C:396 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -#: cinelerra/filedv.C:406 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:425 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:485 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "Unable to store sample" -#: cinelerra/filedv.C:506 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" -#: cinelerra/filedv.C:514 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Unable to read from audio buffer file\n" -#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:577 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -#: cinelerra/filedv.C:584 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n" -#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714 +#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Unable to seek file to %ji\n" -#: cinelerra/filedv.C:678 +#: cinelerra/filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Unable to write video data to video buffer" -#: cinelerra/filedv.C:778 +#: cinelerra/filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Error decoding audio frame %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:817 +#: cinelerra/filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Unable to seek file to %ji" -#: cinelerra/filedv.C:1001 +#: cinelerra/filedv.C:999 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Нет опций аудио для этого формата" -#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:294 -#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1921 -#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:407 cinelerra/filetga.C:902 -#: cinelerra/filetiff.C:592 +#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345 +#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918 +#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra/filedv.C:1034 +#: cinelerra/filedv.C:1032 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Нет опций видео для этого формата" -#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:439 +#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:170 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:174 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:178 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:270 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:183 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:187 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:279 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:392 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:444 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:519 msgid "Preset:" msgstr "Предустановки" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:450 cinelerra/fileffmpeg.C:598 -#: cinelerra/filempeg.C:2033 cinelerra/fileogg.C:2166 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697 +#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:456 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702 +#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168 +#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108 +msgid "Quality:" +msgstr "Качество:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:536 +msgid "Samples:" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:548 msgid "Audio Options:" msgstr "Аудиоопции:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 cinelerra/fileffmpeg.C:614 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725 msgid "view" msgstr "обзор" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:535 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:625 msgid ": Video Preset" msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/filejpeg.C:312 -#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171 -#: cinelerra/formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Качество:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49 +msgid "Pixels:" +msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:609 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 msgid "Video Options:" msgstr "Видеоопции:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:747 cinelerra/filempeg.C:828 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:787 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 msgid "option" msgstr "Опция" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:787 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" -msgstr "Значение" +msgstr "Значен." -#: cinelerra/fileffmpeg.C:909 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/fileffmpeg.C:1389 -#: cinelerra/pluginfclient.C:208 cinelerra/pluginfclient.C:471 -#: cinelerra/pluginfclient.C:497 cinelerra/preferencesthread.C:607 -#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493 +#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224 +#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635 +#: cinelerra/setformat.C:838 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1231 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1232 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1233 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1354 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid ": Options" msgstr ": Опции" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473 msgid "Format: " msgstr "Формат:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:456 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1382 cinelerra/pluginfclient.C:461 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1395 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499 msgid "Kind:" msgstr "Вид:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1581 cinelerra/fileffmpeg.C:1610 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "no codec named: %s: %s" @@ -3658,342 +3908,352 @@ msgstr ": Формат файла" msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Предположительно raw PCM:" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:99 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Type 2" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR Sequence" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG Sequence" -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:112 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:111 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "OGG Theora/Vorbis" msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/file.inc:116 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/file.inc:118 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG Sequence" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:120 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA Sequence" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TIFF Sequence" msgstr "TIFF Sequence" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "Unknown sound" msgstr "Неизвестный звук" -#: cinelerra/file.inc:169 +#: cinelerra/file.inc:175 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:170 +#: cinelerra/file.inc:176 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:171 +#: cinelerra/file.inc:177 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:172 +#: cinelerra/file.inc:178 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:173 +#: cinelerra/file.inc:179 msgid "u Law" msgstr "u Law" -#: cinelerra/file.inc:174 +#: cinelerra/file.inc:180 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:175 +#: cinelerra/file.inc:181 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "Float" msgstr "Float" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" +#: cinelerra/filejpeg.C:370 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "" + #: cinelerra/filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra/filelist.C:254 +#: cinelerra/filelist.C:257 #, c-format msgid "%s:no such file" -msgstr "" +msgstr "%s:нет такого файла" -#: cinelerra/filelist.C:261 +#: cinelerra/filelist.C:264 #, c-format msgid "" "%s:\n" "list empty" -msgstr "" +msgstr "%s:\n" +"список пуст" -#: cinelerra/filelist.C:263 +#: cinelerra/filelist.C:266 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%d files not found" -msgstr "" +msgstr "%s:\n" +"%d файлы не найдены" -#: cinelerra/filempeg.C:150 +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" msgstr "Путь к файлу:\n" -#: cinelerra/filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" msgstr "Путь к файлу:%s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" msgstr "Размер (в байтах): %s" -#: cinelerra/filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" msgstr " program stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" msgstr " transport stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" msgstr " video stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" msgstr " audio stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" msgstr "Дата: %s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d video tracks\n" -#: cinelerra/filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra/filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format msgid " (%5.2f), %jd frames" msgstr "(%5.2f), %jd frames" -#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" msgstr " (%0.3f secs)" -#: cinelerra/filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d audio tracks\n" -#: cinelerra/filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#: cinelerra/filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr " ch%d (%d)" -#: cinelerra/filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format msgid "%jd samples" msgstr "%jd samples" -#: cinelerra/filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d subtitles\n" -#: cinelerra/filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:244 +#: cinelerra/filempeg.C:242 #, c-format msgid "cell times:" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:407 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:412 +#: cinelerra/filempeg.C:410 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:420 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:477 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:597 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n" -#: cinelerra/filempeg.C:622 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" -#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739 +#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" @@ -4001,17 +4261,17 @@ msgid "" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -#: cinelerra/filempeg.C:713 +#: cinelerra/filempeg.C:711 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:729 +#: cinelerra/filempeg.C:727 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:814 +#: cinelerra/filempeg.C:813 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" @@ -4020,197 +4280,197 @@ msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" msgid "cant access commercials database" msgstr "can't access commercials database" -#: cinelerra/filempeg.C:839 +#: cinelerra/filempeg.C:840 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "toc scan stopped before eof" -#: cinelerra/filempeg.C:888 +#: cinelerra/filempeg.C:891 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1187 +#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error encoding audio: %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1027 +#: cinelerra/filempeg.C:1032 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unknown driver %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1248 +#: cinelerra/filempeg.C:1253 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra/filempeg.C:1757 cinelerra/filempeg.C:1950 +#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Нет опций для MPEG transport stream." -#: cinelerra/filempeg.C:1763 +#: cinelerra/filempeg.C:1760 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: cinelerra/filempeg.C:1768 +#: cinelerra/filempeg.C:1765 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбит/сек:" -#: cinelerra/filempeg.C:1824 cinelerra/filempeg.C:1832 +#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra/filempeg.C:1828 +#: cinelerra/filempeg.C:1825 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra/filempeg.C:1955 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:458 +#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Color model:" msgstr "Цвет. модель:" -#: cinelerra/filempeg.C:2020 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Format Preset:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/filempeg.C:2027 +#: cinelerra/filempeg.C:2024 msgid "Derivative:" msgstr "Производное:" -#: cinelerra/filempeg.C:2039 +#: cinelerra/filempeg.C:2036 msgid "Quantization:" msgstr "Квантование:" -#: cinelerra/filempeg.C:2046 +#: cinelerra/filempeg.C:2043 msgid "I frame distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2054 +#: cinelerra/filempeg.C:2051 msgid "P frame distance:" msgstr "P frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижнее поле первое" -#: cinelerra/filempeg.C:2064 +#: cinelerra/filempeg.C:2061 msgid "Progressive frames" msgstr "Прогрессивные кадры" -#: cinelerra/filempeg.C:2066 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Удаление шума" -#: cinelerra/filempeg.C:2068 +#: cinelerra/filempeg.C:2065 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP" -#: cinelerra/filempeg.C:2101 cinelerra/filempeg.C:2104 +#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2102 +#: cinelerra/filempeg.C:2099 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2139 cinelerra/filempeg.C:2154 +#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2140 +#: cinelerra/filempeg.C:2137 msgid "standard VCD" msgstr "стандартный VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2141 +#: cinelerra/filempeg.C:2138 msgid "user VCD" msgstr "пользовательский VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2142 +#: cinelerra/filempeg.C:2139 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2143 +#: cinelerra/filempeg.C:2140 msgid "standard SVCD" msgstr "стандартный SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2144 +#: cinelerra/filempeg.C:2141 msgid "user SVCD" msgstr "пользовательский SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2142 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Still sequence" -#: cinelerra/filempeg.C:2146 +#: cinelerra/filempeg.C:2143 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still sequence" -#: cinelerra/filempeg.C:2147 +#: cinelerra/filempeg.C:2144 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:2148 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra/filempeg.C:2149 +#: cinelerra/filempeg.C:2146 msgid "ATSC 480i" msgstr "ATSC 480i" -#: cinelerra/filempeg.C:2150 +#: cinelerra/filempeg.C:2147 msgid "ATSC 480p" msgstr "ATSC 480p" -#: cinelerra/filempeg.C:2151 +#: cinelerra/filempeg.C:2148 msgid "ATSC 720p" msgstr "ATSC 720p" -#: cinelerra/filempeg.C:2152 +#: cinelerra/filempeg.C:2149 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2203 cinelerra/fileogg.C:2239 -#: cinelerra/filevorbis.C:424 +#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226 +#: cinelerra/filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" -#: cinelerra/filempeg.C:2217 +#: cinelerra/filempeg.C:2214 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фикс. квантование" -#: cinelerra/filempeg.C:2320 cinelerra/filempeg.C:2322 +#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra/filempeg.C:2321 +#: cinelerra/filempeg.C:2318 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra/fileogg.C:179 +#: cinelerra/fileogg.C:177 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -#: cinelerra/fileogg.C:187 +#: cinelerra/fileogg.C:185 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -#: cinelerra/fileogg.C:232 +#: cinelerra/fileogg.C:230 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:267 +#: cinelerra/fileogg.C:265 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n" "если ширина или высота не кратны 16\n" -#: cinelerra/fileogg.C:316 +#: cinelerra/fileogg.C:314 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:351 +#: cinelerra/fileogg.C:349 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" @@ -4219,183 +4479,187 @@ msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424 -#: cinelerra/fileogg.C:438 +#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422 +#: cinelerra/fileogg.C:436 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Internal Ogg library error.\n" -#: cinelerra/fileogg.C:454 +#: cinelerra/fileogg.C:452 #, c-format msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557 +#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575 +#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -#: cinelerra/fileogg.C:596 +#: cinelerra/fileogg.C:594 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -#: cinelerra/fileogg.C:639 +#: cinelerra/fileogg.C:637 #, c-format msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n" "На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n" -#: cinelerra/fileogg.C:659 +#: cinelerra/fileogg.C:657 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -#: cinelerra/fileogg.C:673 +#: cinelerra/fileogg.C:671 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1016 +#: cinelerra/fileogg.C:1014 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1076 +#: cinelerra/fileogg.C:1074 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469 +#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1113 +#: cinelerra/fileogg.C:1111 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1135 +#: cinelerra/fileogg.C:1133 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1152 +#: cinelerra/fileogg.C:1150 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1167 +#: cinelerra/fileogg.C:1165 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1243 +#: cinelerra/fileogg.C:1241 msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1255 +#: cinelerra/fileogg.C:1253 msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1438 +#: cinelerra/fileogg.C:1436 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1448 +#: cinelerra/fileogg.C:1446 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1479 +#: cinelerra/fileogg.C:1477 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1495 +#: cinelerra/fileogg.C:1493 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1557 +#: cinelerra/fileogg.C:1549 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1600 +#: cinelerra/fileogg.C:1592 #, c-format msgid "max samples=%d\n" msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1661 +#: cinelerra/fileogg.C:1653 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1683 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 msgid "Error while seeking to sample\n" msgstr "Error while seeking to sample\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1733 +#: cinelerra/fileogg.C:1725 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" -#: cinelerra/fileogg.C:1734 +#: cinelerra/fileogg.C:1726 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1735 +#: cinelerra/fileogg.C:1727 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1754 +#: cinelerra/fileogg.C:1746 msgid "error writing audio page\n" msgstr "error writing audio page\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1768 +#: cinelerra/fileogg.C:1760 msgid "error writing video page\n" msgstr "error writing video page\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1942 +#: cinelerra/fileogg.C:1934 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393 +#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391 msgid "Min bitrate:" msgstr "Мин. битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397 +#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Усред. битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402 +#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400 msgid "Max bitrate:" msgstr "Макс. битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2071 +#: cinelerra/fileogg.C:2058 msgid "Average bitrate" msgstr "Усред. битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436 +#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434 msgid "Variable bitrate" msgstr "Переменный битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2188 +#: cinelerra/fileogg.C:2175 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Частота ключ. кадров" -#: cinelerra/fileogg.C:2194 +#: cinelerra/fileogg.C:2181 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Принудит.част. ключ. кадр." -#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: cinelerra/fileogg.C:2253 +#: cinelerra/fileogg.C:2240 msgid "Fixed quality" msgstr "Фикс. качество" +#: cinelerra/fileppm.C:204 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -4411,35 +4675,35 @@ msgstr "buffer=%p\n" msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Дизеринг" -#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Знаковые" -#: cinelerra/filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RGB compressed" -#: cinelerra/filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RGBA compressed" -#: cinelerra/filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" msgstr "RGB uncompressed" -#: cinelerra/filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA uncompressed" -#: cinelerra/filetiff.C:611 +#: cinelerra/filetiff.C:605 msgid "Colorspace:" msgstr "Цвет. пространство:" -#: cinelerra/filevorbis.C:140 +#: cinelerra/filevorbis.C:138 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -4448,27 +4712,27 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgid "Flipbook..." msgstr "" -#: cinelerra/floatauto.C:424 +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693 msgid "Smooth" msgstr "Сглаженная" -#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354 -#: plugins/gradient/gradient.C:444 +#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363 +#: plugins/gradient/gradient.C:453 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 #: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 #: plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: cinelerra/floatauto.C:426 +#: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/floatauto.C:427 +#: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/floatauto.C:429 +#: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -4487,11 +4751,11 @@ msgid "" msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n" "Quicktime Movies и PCM файлов." -#: cinelerra/formatpopup.C:38 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Изменить формат файла" -#: cinelerra/formatpopup.C:105 +#: cinelerra/formatpopup.C:104 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "" @@ -4499,43 +4763,39 @@ msgstr "" msgid "User Defined" msgstr "Польз. установки" -#: cinelerra/formatpresets.C:68 +#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513 msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/formattools.C:185 cinelerra/recordprefs.C:66 +#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69 msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/formattools.C:621 +#: cinelerra/formattools.C:557 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройки сжатия аудио" -#: cinelerra/formattools.C:642 +#: cinelerra/formattools.C:579 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройки сжатия видео" -#: cinelerra/formattools.C:745 +#: cinelerra/formattools.C:683 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:745 +#: cinelerra/formattools.C:683 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:762 +#: cinelerra/formattools.C:701 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:762 +#: cinelerra/formattools.C:701 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:859 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Перезапись проекта результатами вывода" - -#: cinelerra/formattools.C:879 +#: cinelerra/formattools.C:784 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку" @@ -4580,34 +4840,34 @@ msgid "Transitions" msgstr "Переходы" #: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Автоматизация" +msgid "Plugin Keyframes" +msgstr "Ключ. кадры" -#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:238 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:239 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:240 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:241 +#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:242 +#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:243 +#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:231 +#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240 msgid "Fade" msgstr "Фейд" @@ -4616,13 +4876,13 @@ msgstr "Фейд" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:236 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:71 +#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:237 +#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246 msgid "Speed" msgstr "Скорость" @@ -4631,12 +4891,12 @@ msgstr "Скорость" msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n" -#: cinelerra/indexfile.C:467 +#: cinelerra/indexfile.C:471 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Создание %s." -#: cinelerra/indexfile.C:634 +#: cinelerra/indexfile.C:638 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" @@ -4659,171 +4919,161 @@ msgid "" msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43 msgid "Drag all following edits" msgstr "Правка со сдвигом" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44 msgid "Drag only one edit" msgstr "Правка с совмещением" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45 msgid "Drag source only" msgstr "Правка со скольжением" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46 msgid "No effect" msgstr "Не использовать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:90 -msgid "Time Format" -msgstr "Формат времени" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:93 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Кадров на фут" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 -msgid "Index files" -msgstr "Индексные файлы" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:170 -msgid "Index files go here:" -msgstr "Расположение индекс. файлов:" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:177 -msgid "Index Path" -msgstr "Путь к индексным файлам" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:178 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Выберите каталог для индексных файлов" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:183 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Размер индексного файла:" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Сохранять индексных файлов:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:75 +msgid "Editing:" +msgstr "Редактирование:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:200 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:204 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:82 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Визирные линии\n" " ключев. кадров:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:220 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:90 +msgid "Snapshot path:" +msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:243 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:97 msgid "Button 1:" msgstr "Левая:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:254 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:107 msgid "Button 2:" msgstr "Средняя:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:262 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:115 msgid "Button 3:" msgstr "Правая:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:272 -msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Мин. шкалы дБ:" - -#: cinelerra/interfaceprefs.C:278 -msgid "Max DB:" -msgstr "Макс. дБ:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202 +msgid "Operation:" +msgstr "Действие:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:286 -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:294 -msgid "Plugin Icons:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:148 +msgid "Default LV2_PATH:" msgstr "" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:394 -msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167 +msgid "(must be root)" +msgstr "(только с правами root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:702 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:174 +msgid "Min DB for meter:" +msgstr "Мин. шкалы дБ:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:719 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Показывать совет дня" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:179 +msgid "Max DB:" +msgstr "Макс. дБ:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:732 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:204 +msgid "Index files:" +msgstr "Индексные файлы:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:745 -msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:208 +msgid "Index files go here:" +msgstr "Расположение индекс. файлов:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:758 -msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Index Path" +msgstr "Путь к индексным файлам" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:771 -msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "Выберите каталог для индексных файлов" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:784 -msgid "Click to activate text focus" -msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:218 +msgid "Size of index file:" +msgstr "Размер индексного файла:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:800 -msgid "Click to deactivate text focus" -msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:225 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "Сохранять индексных файлов:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:303 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:820 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:394 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:834 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:408 msgid "Android Remote Control" msgstr "Удалённое управление с Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:885 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:459 msgid "Shell Commands" msgstr "Команды Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:889 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:463 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Главное меню команд Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:899 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:473 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Длительность импортированных изображений" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:954 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:532 msgid "Never" msgstr "Не показывать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:955 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:533 msgid "Dragging" msgstr "При перетаскивании кл. к." -#: cinelerra/interfaceprefs.C:956 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:534 msgid "Always" msgstr "Всегда показывать" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "trap sigSEGV" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:565 +msgid "trap sigINT" +msgstr "trap sigINT" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:588 +msgid "Probe Order" +msgstr "Приоритетность декодеров" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:592 +msgid "File Open Probe Ordering" +msgstr "Расположение декодеров\n" +"в порядке приоритетности\n" +"использования" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:605 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:638 +msgid "Auto start lv2 gui" +msgstr "" + #: cinelerra/interlacemodes.h:22 msgid "Error!" msgstr "Ошибка !" @@ -4884,34 +5134,42 @@ msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое" msgid "mixed, \"refer to frame header\"" msgstr "" -#: cinelerra/keyframegui.C:50 +#: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: cinelerra/keyframegui.C:110 -msgid "TEXT" -msgstr "Текст" - -#: cinelerra/keyframegui.C:135 +#: cinelerra/keyframegui.C:154 #, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr " %s Ключ. кадр" +msgid "%s: %s Keyframe" +msgstr "%s: %s Ключевой кадр" + +#: cinelerra/keyframegui.C:367 +msgid "apply preset" +msgstr "применить предустановку" -#: cinelerra/keyframegui.C:261 +#: cinelerra/keyframegui.C:437 msgid "edit keyframe" msgstr "редактир-ь ключ. кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:301 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Параметры ключ. кадра:" -#: cinelerra/keyframegui.C:307 +#: cinelerra/keyframegui.C:504 msgid "Edit value:" -msgstr "Редактировать значение" +msgstr "Редактировать значение:" -#: cinelerra/keyframegui.C:389 +#: cinelerra/keyframegui.C:519 +msgid "Preset title:" +msgstr "Имя предустановки:" + +#: cinelerra/keyframegui.C:698 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к." +msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к." + +#: cinelerra/keyframegui.C:803 +msgid "keyframegui#Save" +msgstr "Сохранить" #: cinelerra/keyframepopup.C:100 msgid "Show Plugin Settings" @@ -4921,56 +5179,56 @@ msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)" msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:191 +#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193 msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:548 +#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532 msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Скрыть кривую" +msgstr "Скрыть огибающую" -#: cinelerra/keyframepopup.C:222 +#: cinelerra/keyframepopup.C:224 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключ. кадра" -#: cinelerra/keyframepopup.C:353 +#: cinelerra/keyframepopup.C:339 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:471 +#: cinelerra/keyframepopup.C:455 msgid "smooth curve" -msgstr "Сглаженная кривая" +msgstr "Сглаженная огибающая" -#: cinelerra/keyframepopup.C:472 +#: cinelerra/keyframepopup.C:456 msgid "linear segments" msgstr "Линейные сегменты" -#: cinelerra/keyframepopup.C:473 +#: cinelerra/keyframepopup.C:457 msgid "tangent edit" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:474 +#: cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "disjoint edit" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:476 +#: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "misconfigured" msgstr "недопустимая конфигурация" -#: cinelerra/keyframepopup.C:491 cinelerra/keyframepopup.C:497 +#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481 msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре" +msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре" -#: cinelerra/keyframepopup.C:511 +#: cinelerra/keyframepopup.C:495 msgid "Edit Params..." msgstr "Редактировать параметры..." -#: cinelerra/keyframepopup.C:600 cinelerra/keyframepopup.C:603 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1015 +#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 msgid "mute" msgstr "заглушить участок" -#: cinelerra/keyframepopup.C:663 cinelerra/keyframepopup.C:666 +#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653 msgid "speed" msgstr "скорость" @@ -4992,16 +5250,12 @@ msgstr "Следующая метка" #: cinelerra/labelpopup.C:111 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Переход курсора к метке" #: cinelerra/levelwindowgui.C:36 msgid ": Levels" msgstr ": Уровни" -#: cinelerra/loadfile.C:46 -msgid "Load files..." -msgstr "Открыть файлы ..." - #: cinelerra/loadfile.C:174 msgid ": Load" msgstr ": Загрузка файлов" @@ -5054,27 +5308,27 @@ msgstr "Вложенная последовательность" msgid "Insertion strategy:" msgstr "Стратегия открытия:" -#: cinelerra/localsession.C:63 +#: cinelerra/localsession.C:64 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" -#: cinelerra/main.C:158 +#: cinelerra/main.C:162 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Could not set locale.\n" -#: cinelerra/main.C:201 +#: cinelerra/main.C:193 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" -#: cinelerra/main.C:227 +#: cinelerra/main.C:208 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" -#: cinelerra/main.C:287 +#: cinelerra/main.C:261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5082,7 +5336,7 @@ msgid "" msgstr "\n" "Использование:\n" -#: cinelerra/main.C:288 +#: cinelerra/main.C:262 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -5090,36 +5344,46 @@ msgid "" msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:289 +#: cinelerra/main.C:263 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n" -#: cinelerra/main.C:290 +#: cinelerra/main.C:264 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n" "Альтернатива для -d.\n" -#: cinelerra/main.C:291 +#: cinelerra/main.C:265 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n" +msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n" "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n" -#: cinelerra/main.C:292 +#: cinelerra/main.C:266 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n" -#: cinelerra/main.C:294 +#: cinelerra/main.C:268 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" -#: cinelerra/main.C:296 +#: cinelerra/main.C:270 +#, c-format +msgid "-S = do not reload perpetual session\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/main.C:271 +#, c-format +msgid "-x = reload from backup\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/main.C:272 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -5133,379 +5397,387 @@ msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов msgid ": Errors" msgstr ": Ошибки" -#: cinelerra/mainerror.C:73 +#: cinelerra/mainerror.C:71 msgid "The following errors occurred:" msgstr "Произошли следующие ошибки:" -#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." -#: cinelerra/mainmenu.C:136 cinelerra/shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:247 +#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152 +#: plugins/svg/svgwin.C:264 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: cinelerra/mainmenu.C:161 +#: cinelerra/mainmenu.C:164 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:337 +#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:389 +#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: cinelerra/mainmenu.C:194 +#: cinelerra/mainmenu.C:197 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:208 msgid "Settings" -msgstr "Установки" +msgstr "Настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:233 cinelerra/vpatchgui.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256 msgid "Overlay mode" msgstr "Режим наложения" -#: cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/mainmenu.C:255 msgid "Window" -msgstr "Окно" +msgstr "Окна" -#: cinelerra/mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra/mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/mainmenu.C:267 msgid "Tile left" msgstr "Окна на левый монитор" -#: cinelerra/mainmenu.C:257 +#: cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Tile right" msgstr "Окна на правый монитор" -#: cinelerra/mainmenu.C:563 +#: cinelerra/mainmenu.C:574 msgid "Dump CICache" msgstr "Выгрузка CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:584 msgid "Dump EDL" msgstr "Выгрузка EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:587 +#: cinelerra/mainmenu.C:598 msgid "Dump Plugins" msgstr "Выгрузка списка плагинов" -#: cinelerra/mainmenu.C:602 +#: cinelerra/mainmenu.C:613 msgid "Dump Assets" msgstr "Выгрузка ресурсов" -#: cinelerra/mainmenu.C:613 +#: cinelerra/mainmenu.C:624 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: cinelerra/mainmenu.C:626 +#: cinelerra/mainmenu.C:637 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Отмена %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:632 +#: cinelerra/mainmenu.C:643 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra/mainmenu.C:632 +#: cinelerra/mainmenu.C:643 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:647 +#: cinelerra/mainmenu.C:658 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:664 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:664 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:667 +#: cinelerra/mainmenu.C:678 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:667 +#: cinelerra/mainmenu.C:678 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:681 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:681 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:695 +#: cinelerra/mainmenu.C:706 msgid "Clear keyframes" msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:695 +#: cinelerra/mainmenu.C:706 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:711 +#: cinelerra/mainmenu.C:722 msgid "Change to linear" msgstr "Преобразовать сегменты в линейные" -#: cinelerra/mainmenu.C:726 +#: cinelerra/mainmenu.C:737 msgid "Change to smooth" msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные" -#: cinelerra/mainmenu.C:740 +#: cinelerra/mainmenu.C:751 msgid "Create curve type..." -msgstr "Задать тип кривой..." +msgstr "Задать тип огибающей..." -#: cinelerra/mainmenu.C:799 +#: cinelerra/mainmenu.C:810 msgid "Cut default keyframe" -msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр" +msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:799 +#: cinelerra/mainmenu.C:810 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:813 +#: cinelerra/mainmenu.C:824 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Копировать станд. ключевой кадр" +msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:813 +#: cinelerra/mainmenu.C:824 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:827 +#: cinelerra/mainmenu.C:838 msgid "Paste default keyframe" -msgstr "Вставить станд. ключевой кадр" +msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:827 +#: cinelerra/mainmenu.C:838 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:841 +#: cinelerra/mainmenu.C:852 msgid "Clear default keyframe" -msgstr "Удалить станд. ключевой кадр" +msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:841 +#: cinelerra/mainmenu.C:852 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:855 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: cinelerra/mainmenu.C:866 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Разрезать | Вырезать" -#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/recordbatches.C:544 -#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1392 +#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545 +#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 msgid "Clear" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132 msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "Delete" -#: cinelerra/mainmenu.C:910 +#: cinelerra/mainmenu.C:921 msgid "Paste silence" msgstr "Вставить пустой участок" -#: cinelerra/mainmenu.C:910 +#: cinelerra/mainmenu.C:921 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra/mainmenu.C:924 +#: cinelerra/mainmenu.C:935 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: cinelerra/mainmenu.C:936 +#: cinelerra/mainmenu.C:947 msgid "Clear labels" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/mainmenu.C:947 +#: cinelerra/mainmenu.C:958 msgid "Cut ads" msgstr "Вырезать рекламу" -#: cinelerra/mainmenu.C:959 +#: cinelerra/mainmenu.C:970 msgid "Detach transitions" msgstr "Удалить переходы" -#: cinelerra/mainmenu.C:971 +#: cinelerra/mainmenu.C:982 msgid "Mute Region" -msgstr "Заглушить выбранн. участок " +msgstr "Заглушить выбранный участок " -#: cinelerra/mainmenu.C:985 +#: cinelerra/mainmenu.C:996 msgid "Trim Selection" -msgstr "Обрезать выбранный участок" +msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям" -#: cinelerra/mainmenu.C:1034 cinelerra/mainmenu.C:1119 +#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130 msgid "Default Transition" -msgstr "Стандартный переход" +msgstr "Переход по умолчанию" -#: cinelerra/mainmenu.C:1048 +#: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Map 1:1" msgstr "Сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1060 +#: cinelerra/mainmenu.C:1071 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1078 +#: cinelerra/mainmenu.C:1089 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1106 +#: cinelerra/mainmenu.C:1117 msgid "Reset Translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/mainmenu.C:1119 +#: cinelerra/mainmenu.C:1130 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1159 msgid "Delete tracks" -msgstr "Удалить дорожки" +msgstr "Удалить все дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1160 +#: cinelerra/mainmenu.C:1171 msgid "Delete last track" -msgstr "Удалить последнюю дорожку" +msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку " -#: cinelerra/mainmenu.C:1173 +#: cinelerra/mainmenu.C:1184 msgid "Move tracks up" msgstr "Дорожки вверх" -#: cinelerra/mainmenu.C:1173 +#: cinelerra/mainmenu.C:1184 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#: cinelerra/mainmenu.C:1186 +#: cinelerra/mainmenu.C:1197 msgid "Move tracks down" msgstr "Дорожки вниз" -#: cinelerra/mainmenu.C:1186 +#: cinelerra/mainmenu.C:1197 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#: cinelerra/mainmenu.C:1202 +#: cinelerra/mainmenu.C:1213 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Объединить дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1219 +#: cinelerra/mainmenu.C:1230 msgid "Loop Playback" msgstr "Зациклить воспроизведение " -#: cinelerra/mainmenu.C:1219 +#: cinelerra/mainmenu.C:1230 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1241 +#: cinelerra/mainmenu.C:1252 msgid "Add subttl" msgstr "Добавить дорожку для субтитров" -#: cinelerra/mainmenu.C:1241 +#: cinelerra/mainmenu.C:1252 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1255 cinelerra/swindow.C:457 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458 msgid "paste subttl" msgstr "Вставить субтитры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1269 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1269 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-G" msgstr "Shift-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1287 +#: cinelerra/mainmenu.C:1298 msgid "Edit labels" msgstr "Правка меток" -#: cinelerra/mainmenu.C:1304 +#: cinelerra/mainmenu.C:1315 msgid "Edit effects" msgstr "Правка эффектов" -#: cinelerra/mainmenu.C:1321 +#: cinelerra/mainmenu.C:1332 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку" -#: cinelerra/mainmenu.C:1336 +#: cinelerra/mainmenu.C:1347 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра" -#: cinelerra/mainmenu.C:1351 +#: cinelerra/mainmenu.C:1362 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Бестиповые ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1365 cinelerra/mainmenu.C:1375 +#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Медленное перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1380 +#: cinelerra/mainmenu.C:1391 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1385 +#: cinelerra/mainmenu.C:1396 msgid "Save settings now" msgstr "Сохранить настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1394 +#: cinelerra/mainmenu.C:1405 msgid "Saved settings." -msgstr "Сохранённые настройки." +msgstr "Настройки сохранены." -#: cinelerra/mainmenu.C:1407 +#: cinelerra/mainmenu.C:1418 msgid "Show Viewer" msgstr "Окно 'Просмотр'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1419 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Show Resources" msgstr "Окно 'Ресурсы'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1442 msgid "Show Compositor" msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1444 +#: cinelerra/mainmenu.C:1455 msgid "Show Overlays" msgstr "Окно меню 'Вид'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1444 +#: cinelerra/mainmenu.C:1455 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1464 +#: cinelerra/mainmenu.C:1475 msgid "Show Levels" msgstr "Окно 'Уровни звука'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1497 +#: cinelerra/mainmenu.C:1508 msgid "Split X pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1497 +#: cinelerra/mainmenu.C:1508 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1511 +#: cinelerra/mainmenu.C:1522 msgid "Split Y pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1511 +#: cinelerra/mainmenu.C:1522 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1550 +msgid "Tile mixers" +msgstr "" + #: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" @@ -5519,9 +5791,9 @@ msgstr ": Переход к ..." msgid "hour min sec msec" msgstr "час мин сек мсек" -#: cinelerra/mbuttons.C:140 +#: cinelerra/mbuttons.C:157 msgid "main window: " -msgstr "" +msgstr "главное окно: " #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format @@ -5544,7 +5816,11 @@ msgstr "Применить переход..." msgid "Attach Transition" msgstr "Применение перехода" -#: cinelerra/menuattachtransition.C:138 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +msgid "Set Default Transition" +msgstr "" + +#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" msgstr "Выберите переход из списка:" @@ -5562,7 +5838,7 @@ msgstr "Расположить в обратном порядке" #: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" -msgstr "Выровнять расположение объектов" +msgstr "Выравнять расположение объектов" #: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." @@ -5573,58 +5849,58 @@ msgstr "Рендеринг эффекта..." msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n" "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n" -"соответствующей дорожки." +"на панели управления соответствующей дорожкой." #: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "Нет доступных плагинов." -#: cinelerra/menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "Не определён выходной файл." -#: cinelerra/menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." msgstr "Не выбран эффект." -#: cinelerra/menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." msgstr "Не выбрана область для обработки." -#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605 -#: cinelerra/vwindowgui.C:102 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607 +#: cinelerra/vwindowgui.C:149 #, c-format msgid ": %s" msgstr " %s" -#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:175 -#: cinelerra/savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169 +#: cinelerra/savefile.C:98 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: cinelerra/menueffects.C:579 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/menueffects.C:620 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" msgstr "Выберите эффект" -#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1126 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:" +msgstr "Введите имя для первого файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1127 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:760 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\"" -#: cinelerra/menueffects.C:763 +#: cinelerra/menueffects.C:742 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Указание" @@ -5651,67 +5927,71 @@ msgid "Show meters" msgstr "Показывать измерители\n" "уровня звука" -#: cinelerra/mwindow.C:613 +#: cinelerra/mwindow.C:626 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:675 -#, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" - -#: cinelerra/mwindow.C:1022 +#: cinelerra/mwindow.C:1046 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1026 +#: cinelerra/mwindow.C:1051 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1036 +#: cinelerra/mwindow.C:1061 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1042 +#: cinelerra/mwindow.C:1067 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1352 +#: cinelerra/mwindow.C:1301 cinelerra/zwindow.C:259 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:1345 +msgid "create mixers" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:1685 msgid "multiple video tracks" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1364 +#: cinelerra/mwindow.C:1697 msgid "crosses edits" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1366 +#: cinelerra/mwindow.C:1699 msgid "not asset" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1385 +#: cinelerra/mwindow.C:1718 msgid "no file" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1391 +#: cinelerra/mwindow.C:1724 msgid "db failed" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1395 +#: cinelerra/mwindow.C:1728 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1455 +#: cinelerra/mwindow.C:1799 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1473 +#: cinelerra/mwindow.C:1814 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -5719,7 +5999,7 @@ msgid "" msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом." -#: cinelerra/mwindow.C:1484 +#: cinelerra/mwindow.C:1822 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -5727,316 +6007,325 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1530 +#: cinelerra/mwindow.C:1858 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1561 +#: cinelerra/mwindow.C:1892 msgid "'s format couldn't be determined." -msgstr " - не удалось определить формат." +msgstr "'s format couldn't be determined." -#: cinelerra/mwindow.C:1631 +#: cinelerra/mwindow.C:1954 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" " not from cinelerra." msgstr "XML-файл %s\n" -" создан не в cinelerra." +" был создан не в Cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:1633 +#: cinelerra/mwindow.C:1956 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Неизвестно %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1641 +#: cinelerra/mwindow.C:1964 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" "Session data may be incompatible." -msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n" +msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n" "Сессионные данные могут быть несовместимы." -#: cinelerra/mwindow.C:1833 +#: cinelerra/mwindow.C:2165 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra/mwindow.C:1910 cinelerra/mwindow.C:1943 +#: cinelerra/mwindow.C:2252 cinelerra/mwindow.C:2267 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1976 +#: cinelerra/mwindow.C:2295 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:2302 #, c-format msgid "" -"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"MWindow::init_shm: %s is %p.\n" "you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"as root, run: echo 0x%jx > %s\n" "before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" -"Выполните с правами суперпользователя:\n" -"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" -"прежде чем запустить Сinelerra.\n" -"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n" - -#: cinelerra/mwindow.C:2007 +"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:2333 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Инициализация плагинов" -#: cinelerra/mwindow.C:2014 +#: cinelerra/mwindow.C:2340 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2022 +#: cinelerra/mwindow.C:2348 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифтов" -#: cinelerra/mwindow.C:3075 +#: cinelerra/mwindow.C:3380 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Couldn't open %s for writing." -#: cinelerra/mwindow.C:3236 +#: cinelerra/mwindow.C:3565 msgid "remove assets" msgstr "удалить ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.C:3461 +#: cinelerra/mwindow.C:3792 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Использование %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3598 cinelerra/mwindowedit.C:212 -#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:248 +#: cinelerra/mwindow.C:3929 cinelerra/mwindowedit.C:210 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra/mwindow.C:3732 +#: cinelerra/mwindow.C:4044 msgid "select asset" msgstr "выберите ресурс" -#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107 -#: cinelerra/mwindowedit.C:128 +#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:127 msgid "add track" msgstr "'добавить дорожку'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:233 +#: cinelerra/mwindowedit.C:231 msgid "asset to all" msgstr "`соглас. и размер, и частоту`" -#: cinelerra/mwindowedit.C:273 +#: cinelerra/mwindowedit.C:271 msgid "asset to size" msgstr "соглас. размер" -#: cinelerra/mwindowedit.C:293 +#: cinelerra/mwindowedit.C:291 msgid "asset to rate" msgstr "соглас. част. кадров" -#: cinelerra/mwindowedit.C:308 +#: cinelerra/mwindowedit.C:306 msgid "clear" msgstr "удалить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:357 +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 msgid "clear keyframes" msgstr "удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:372 +#: cinelerra/mwindowedit.C:384 msgid "clear default keyframe" -msgstr "удалить стд. ключевой кадр" +msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:388 +#: cinelerra/mwindowedit.C:396 msgid "clear labels" msgstr "удалить метки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:407 +#: cinelerra/mwindowedit.C:415 msgid "concatenate tracks" msgstr "объединить дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:511 +#: cinelerra/mwindowedit.C:512 msgid "crop" msgstr "обрезка" #: cinelerra/mwindowedit.C:535 -msgid "cut" +msgid "blade" +msgstr "разрезать" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:555 +msgid "split | cut" msgstr "вырезать" -#: cinelerra/mwindowedit.C:554 +#: cinelerra/mwindowedit.C:613 msgid "cut keyframes" msgstr "вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:572 +#: cinelerra/mwindowedit.C:629 msgid "cut default keyframe" -msgstr "вырезать стд. ключевой кадр" +msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:609 +#: cinelerra/mwindowedit.C:647 msgid "delete tracks" -msgstr "удалить дорожки" +msgstr "удалить все дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:624 +#: cinelerra/mwindowedit.C:661 msgid "delete track" msgstr "удалить дорожку" -#: cinelerra/mwindowedit.C:693 cinelerra/mwindowedit.C:722 +#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758 msgid "insert effect" msgstr "вставить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:842 +#: cinelerra/mwindowedit.C:881 msgid "drag handle" msgstr "перетащить границу" -#: cinelerra/mwindowedit.C:858 +#: cinelerra/mwindowedit.C:899 msgid "match output size" msgstr "по размеру вывода" -#: cinelerra/mwindowedit.C:881 +#: cinelerra/mwindowedit.C:922 msgid "move edit" msgstr "переместить фрагмент" -#: cinelerra/mwindowedit.C:897 +#: cinelerra/mwindowedit.C:937 msgid "paste effect" msgstr "вставить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:912 +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 msgid "move effect" msgstr "переместить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:929 +#: cinelerra/mwindowedit.C:967 msgid "move effect up" msgstr "переместить эффект вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:943 +#: cinelerra/mwindowedit.C:981 msgid "move effect down" msgstr "переместить эффект вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:955 +#: cinelerra/mwindowedit.C:993 msgid "move track down" msgstr "переместить дорожку вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:968 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1006 msgid "move tracks down" msgstr "переместить дорожки вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:981 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1019 msgid "move track up" msgstr "переместить дорожку вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:993 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1031 msgid "move tracks up" msgstr "переместить дорожки вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1059 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1104 msgid "overwrite" msgstr "заменить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1111 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1156 msgid "paste" msgstr "вставить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1148 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1193 msgid "paste assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1225 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "paste keyframes" msgstr "вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1255 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1294 msgid "paste default keyframe" -msgstr "вставить станд. ключевой кадр" +msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1582 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1618 msgid "silence" msgstr "вставить пустой участок" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1599 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1634 msgid "detach transition" msgstr "удалить переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1616 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1651 msgid "detach transitions" msgstr "удалить переходы" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1636 cinelerra/mwindowedit.C:1665 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1685 cinelerra/mwindowedit.C:1706 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735 msgid "transition" msgstr "переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1652 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1681 msgid "attach transitions" msgstr "применить переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1677 cinelerra/mwindowedit.C:1697 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден." +msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1724 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1753 msgid "shuffle edits" msgstr "перемешать объекты" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1743 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1772 msgid "reverse edits" msgstr "объекты в обрат. порядке" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1762 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1791 msgid "align edits" msgstr "выровн. располож. объектов" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1781 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1810 msgid "edit length" msgstr "длина объекта редактир-я" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 cinelerra/mwindowedit.C:1820 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849 msgid "transition length" msgstr "длина перехода" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1894 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1915 msgid "resize track" msgstr "изменить размер дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1907 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1928 msgid "in point" msgstr "нач. точка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1931 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1952 msgid "out point" msgstr "кон. точка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1972 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1976 +msgid "clear in/out" +msgstr "удалить нач./кон. точки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2023 msgid "splice" msgstr "разрезать и вставить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2034 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Клип %d" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2159 msgid "label" msgstr "метка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2118 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2175 msgid "trim selection" msgstr "обрезать выбранный участок" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2190 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2236 msgid "new folder" msgstr "новая папка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2226 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2272 msgid "map 1:1" msgstr "сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2226 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2272 msgid "map 5.1:2" msgstr "сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2293 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2351 msgid "cut ads" msgstr "вырезать рекламу" @@ -6044,761 +6333,815 @@ msgstr "вырезать рекламу" msgid ": Program" msgstr ": Программа" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2297 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2363 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" -#: cinelerra/mwindow.inc:53 +#: cinelerra/mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Asset Info" msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" -#: cinelerra/mwindow.inc:54 +#: cinelerra/mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Asset path" msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу" -#: cinelerra/mwindow.inc:55 +#: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Применение эффекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:56 +#: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" -#: cinelerra/mwindow.inc:57 +#: cinelerra/mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио" -#: cinelerra/mwindow.inc:58 +#: cinelerra/mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Audio Preset" msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио" -#: cinelerra/mwindow.inc:59 +#: cinelerra/mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Batch Render" msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг" -#: cinelerra/mwindow.inc:60 +#: cinelerra/mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Камера" -#: cinelerra/mwindow.inc:61 +#: cinelerra/mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD - Риппер" -#: cinelerra/mwindow.inc:62 +#: cinelerra/mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Замена эффекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:63 +#: cinelerra/mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Информация каналов" -#: cinelerra/mwindow.inc:64 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Channels" msgstr "Cinelerra: Каналы" -#: cinelerra/mwindow.inc:65 +#: cinelerra/mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: Поиск каналов" -#: cinelerra/mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Информация о клипе" -#: cinelerra/mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Цвет" -#: cinelerra/mwindow.inc:68 -msgid "Cinelerra: Commands" -msgstr "Cinelerra: Команды" +#: cinelerra/mwindow.inc:72 +msgid "Cinelerra: Copy File List" +msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов" -#: cinelerra/mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Commands" +msgstr "Cinelerra: Команды" + +#: cinelerra/mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Составитель" -#: cinelerra/mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Подтверждение" -#: cinelerra/mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход" -#: cinelerra/mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n" -#: cinelerra/mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Create BD" msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra/mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Create DVD" msgstr "Cinelerra: Создание DVD" -#: cinelerra/mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Обрезка" -#: cinelerra/mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы" -#: cinelerra/mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Edit Channel" msgstr "Cinelerra: Правка канала" -#: cinelerra/mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Длина объекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" msgstr "Cinelerra: Указание" -#: cinelerra/mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:86 +msgid "Cinelerra: Effect Info" +msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте" + +#: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Ошибка" -#: cinelerra/mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Ошибки" -#: cinelerra/mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Export EDL" msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL" -#: cinelerra/mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Feather Edits" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Файл существует" -#: cinelerra/mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: File format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra/mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Формат файла" -#: cinelerra/mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Goto position" msgstr "Cinelerra: Перейти к .." -#: cinelerra/mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Label Info" msgstr "Cinelerra: Информация о метке" -#: cinelerra/mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Уровни" -#: cinelerra/mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов" -#: cinelerra/mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Загрузка" -#: cinelerra/mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл" -#: cinelerra/mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" -#: cinelerra/mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Новая папка" -#: cinelerra/mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Новый проект" -#: cinelerra/mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra: Добавление в проект" + +#: cinelerra/mwindow.inc:105 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:98 +#: cinelerra/mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: Options" msgstr "Cinelerra: Опции" -#: cinelerra/mwindow.inc:99 +#: cinelerra/mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Вид" -#: cinelerra/mwindow.inc:100 +#: cinelerra/mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Paste File List" +msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов" + +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Путь" -#: cinelerra/mwindow.inc:101 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Picture" msgstr "Cinelerra: Изображение" -#: cinelerra/mwindow.inc:102 +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Параметры программы" -#: cinelerra/mwindow.inc:103 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Probes" +msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности" + +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Программа" -#: cinelerra/mwindow.inc:104 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra/mwindow.inc:105 +#: cinelerra/mwindow.inc:115 +msgid "Cinelerra: Proxy settings" +msgstr "Cinelerra: Настройки прокси" + +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Вопрос" -#: cinelerra/mwindow.inc:106 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Record" msgstr "Cinelerra: Запись" -#: cinelerra/mwindow.inc:107 +#: cinelerra/mwindow.inc:118 msgid "Cinelerra: Recording" msgstr "Cinelerra: Запись" -#: cinelerra/mwindow.inc:108 +#: cinelerra/mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Record path" msgstr "Cinelerra: Запись в файл" -#: cinelerra/mwindow.inc:109 +#: cinelerra/mwindow.inc:120 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:110 +#: cinelerra/mwindow.inc:121 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:111 +#: cinelerra/mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов" -#: cinelerra/mwindow.inc:112 +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Передискретизация" -#: cinelerra/mwindow.inc:113 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Remove plugin" msgstr "Cinelerra: Удаление плагина" -#: cinelerra/mwindow.inc:114 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 msgid "Cinelerra: Render" msgstr "Cinelerra: Рендеринг" -#: cinelerra/mwindow.inc:115 +#: cinelerra/mwindow.inc:126 msgid "Cinelerra: Render effect" msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:116 +#: cinelerra/mwindow.inc:127 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Размер дорожки" -#: cinelerra/mwindow.inc:117 +#: cinelerra/mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Resources" msgstr "Cinelerra: Ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.inc:118 +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Измеритель" -#: cinelerra/mwindow.inc:119 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra/mwindow.inc:120 +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Сохранение" -#: cinelerra/mwindow.inc:121 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Scale" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:122 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Scan confirm" msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я" -#: cinelerra/mwindow.inc:123 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 msgid "Cinelerra: Scopes" msgstr "Cinelerra: Видеоскоп" -#: cinelerra/mwindow.inc:124 +#: cinelerra/mwindow.inc:135 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Задать название" -#: cinelerra/mwindow.inc:125 +#: cinelerra/mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Формат проекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:126 +#: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Shell" -msgstr "Cinelerra: Shell" +msgstr "Cinelerra: Команды Shell" -#: cinelerra/mwindow.inc:127 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр" -#: cinelerra/mwindow.inc:128 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Presets" msgstr "Cinelerra: %s Предустановки" -#: cinelerra/mwindow.inc:129 +#: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Субтитры" -#: cinelerra/mwindow.inc:130 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Резиновое время" -#: cinelerra/mwindow.inc:131 +#: cinelerra/mwindow.inc:142 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Совет дня" -#: cinelerra/mwindow.inc:132 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 msgid "Cinelerra: Transition" msgstr "Cinelerra: Переход" -#: cinelerra/mwindow.inc:133 +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Длина перехода" -#: cinelerra/mwindow.inc:134 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" -#: cinelerra/mwindow.inc:135 +#: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Video in" msgstr "Cinelerra: Вход видео" -#: cinelerra/mwindow.inc:136 +#: cinelerra/mwindow.inc:147 #, c-format msgid "Cinelerra: Video in %d%%" msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" -#: cinelerra/mwindow.inc:137 +#: cinelerra/mwindow.inc:148 msgid "Cinelerra: Video out" msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" -#: cinelerra/mwindow.inc:138 +#: cinelerra/mwindow.inc:149 #, c-format msgid "Cinelerra: Video out %d%%" msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" -#: cinelerra/mwindow.inc:139 +#: cinelerra/mwindow.inc:150 msgid "Cinelerra: Video Preset" msgstr "Cinelerra: Предустановки видео" -#: cinelerra/mwindow.inc:140 +#: cinelerra/mwindow.inc:151 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Просмотр" -#: cinelerra/mwindow.inc:141 +#: cinelerra/mwindow.inc:152 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Предупреждение" -#: cinelerra/new.C:56 -msgid "New Project..." -msgstr "Новый проект..." +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Видео %d" -#: cinelerra/new.C:138 +#: cinelerra/new.C:136 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" -#: cinelerra/new.C:230 +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "Append to Project" +msgstr "добавить в проект" + +#: cinelerra/new.C:142 +msgid "New Project..." +msgstr "Новый проект..." + +#: cinelerra/new.C:152 msgid ": New Project" msgstr ": Новый проект" -#: cinelerra/new.C:254 +#: cinelerra/new.C:156 +msgid "Append to Project..." +msgstr "Добавить в проект..." + +#: cinelerra/new.C:167 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": Добавить в проект" + +#: cinelerra/new.C:241 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create and access project path:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cinelerra/new.C:329 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Параметры для нового проекта:" -#: cinelerra/new.C:273 cinelerra/new.C:300 +#: cinelerra/new.C:330 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:" + +#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376 msgid "Tracks:" msgstr "Дорожки:" -#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:343 +#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317 msgid "Samplerate:" msgstr "Част. дискр.:" -#: cinelerra/new.C:315 cinelerra/recordgui.C:245 +#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244 msgid "Framerate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:407 +#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370 msgid "Canvas size:" msgstr "Размер холста (Размер вывода):" -#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475 +#: cinelerra/new.C:419 +msgid "Track size:" +msgstr "Размер дорожки:" + +#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:502 +#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465 msgid "Interlace mode:" msgstr "Чересстрочн.\n" "режим" -#: cinelerra/new.C:899 +#: cinelerra/new.C:472 +msgid "Create project folder in:" +msgstr "" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory" +msgstr "" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory Path:" +msgstr "" + +#: cinelerra/new.C:482 +msgid "Project Name:" +msgstr "" + +#: cinelerra/new.C:929 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Автоматически" -#: cinelerra/new.C:925 cinelerra/resizetrackthread.C:192 -#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192 +#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Поменять местами значения" -#: cinelerra/patchgui.C:358 +#: cinelerra/patchgui.C:360 msgid "Play track" msgstr "Разрешить/запретить\n" "воспроизведение и вывод в файл" -#: cinelerra/patchgui.C:383 +#: cinelerra/patchgui.C:385 msgid "play patch" msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'" -#: cinelerra/patchgui.C:411 +#: cinelerra/patchgui.C:413 msgid "Arm track" msgstr "Разрешить/запретить правку" -#: cinelerra/patchgui.C:436 +#: cinelerra/patchgui.C:442 msgid "record patch" msgstr "'разреш./запрет. правку'" -#: cinelerra/patchgui.C:463 +#: cinelerra/patchgui.C:469 msgid "Gang faders" msgstr "Связанное регулирование\n" "непрозрачности/громкости/скорости (fade)" -#: cinelerra/patchgui.C:488 +#: cinelerra/patchgui.C:494 msgid "gang patch" msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" -#: cinelerra/patchgui.C:515 +#: cinelerra/patchgui.C:521 msgid "Draw media" msgstr "Включить/выключить показ миниатюр" -#: cinelerra/patchgui.C:540 +#: cinelerra/patchgui.C:546 msgid "draw patch" msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'" -#: cinelerra/patchgui.C:566 +#: cinelerra/patchgui.C:572 msgid "Don't send to output" msgstr "Включить/выключить глушение" -#: cinelerra/patchgui.C:606 +#: cinelerra/patchgui.C:612 msgid "mute patch" msgstr "'вкл./выкл. глушение'" -#: cinelerra/patchgui.C:652 +#: cinelerra/patchgui.C:658 msgid "expand patch" msgstr "'развернуть/свернуть'" -#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680 +#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690 msgid "track title" -msgstr "название дорожки" +msgstr "имя дорожки" -#: cinelerra/patchgui.C:705 +#: cinelerra/patchgui.C:708 msgid "Nudge" msgstr "Смещение начала/конца дорожки" -#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722 +#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725 msgid "nudge." msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки" -#: cinelerra/performanceprefs.C:85 +#: cinelerra/performanceprefs.C:74 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Размер кэша (МБ):" -#: cinelerra/performanceprefs.C:89 cinelerra/performanceprefs.C:99 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Секунд предрендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:102 +#: cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Project SMP cpus:" msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:117 cinelerra/performanceprefs.C:122 -msgid "(must be root)" -msgstr "(только с правами root)" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:134 +#: cinelerra/performanceprefs.C:107 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:142 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:150 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Кадров фонового предрендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/performanceprefs.C:127 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Вывод для фонового рендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:148 msgid "Render Farm" msgstr "Распределённый рендеринг" -#: cinelerra/performanceprefs.C:187 +#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +msgid "Reset rates" +msgstr "Сброс частоты" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:152 msgid "Nodes:" msgstr "Узлы:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:201 +#: cinelerra/performanceprefs.C:160 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:243 +#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:173 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Всего количество заданий:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:246 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(не используется, если выбран признак\n" "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" -#: cinelerra/performanceprefs.C:300 cinelerra/pluginpopup.C:228 -#: cinelerra/plugintoggles.C:39 cinelerra/recordbatches.C:22 -#: cinelerra/transitionpopup.C:261 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "Вкл./Выкл." -#: cinelerra/performanceprefs.C:301 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: cinelerra/performanceprefs.C:302 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Порт" -#: cinelerra/performanceprefs.C:303 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Framerate" msgstr "Част. кадров" -#: cinelerra/performanceprefs.C:358 -msgid "Probe Order" -msgstr "" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:362 -msgid "File Open Probe Ordering" -msgstr "" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:379 +#: cinelerra/performanceprefs.C:270 msgid "Use background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra/performanceprefs.C:512 -msgid "Use render farm" -msgstr "Включить распределённый рендеринг" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:532 +#: cinelerra/performanceprefs.C:388 msgid "Force single processor use" msgstr "Принудительно использовать один процессор" -#: cinelerra/performanceprefs.C:548 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "trap sigSEGV" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:564 -msgid "trap sigINT" -msgstr "trap sigINT" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:584 +#: cinelerra/performanceprefs.C:407 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Объединить выходные файлы по завершении" -#: cinelerra/performanceprefs.C:711 -msgid "Add Node" -msgstr "Добавить узел" +#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Добавить узлы" -#: cinelerra/performanceprefs.C:739 +#: cinelerra/performanceprefs.C:553 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить" -#: cinelerra/performanceprefs.C:766 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" +#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Удалить узлы" -#: cinelerra/performanceprefs.C:794 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Sort nodes" msgstr "Сортировка узл." -#: cinelerra/performanceprefs.C:821 -msgid "Reset rates" -msgstr "Сброс частоты" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:920 +#: cinelerra/performanceprefs.C:706 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Использовать виртуальную ФС" -#: cinelerra/performanceprefs.C:936 -msgid "Use yuv420p dvd interlace format" -msgstr "" - -#: cinelerra/playbackprefs.C:76 +#: cinelerra/playbackprefs.C:75 msgid "Audio Out" msgstr "Настройки звука (выход)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:84 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Размер буфера воспроизведения:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:107 +#: cinelerra/playbackprefs.C:96 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):" -#: cinelerra/playbackprefs.C:129 cinelerra/recordprefs.C:162 +#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 msgid "Gain:" msgstr "Усиление:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:134 +#: cinelerra/playbackprefs.C:123 msgid "Audio Driver:" msgstr "Аудиодрайвер:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:151 +#: cinelerra/playbackprefs.C:140 msgid "Video Out" msgstr "Настройки видео (выход)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:157 +#: cinelerra/playbackprefs.C:146 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Достигнутая частота кадров:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:166 +#: cinelerra/playbackprefs.C:158 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение" -#: cinelerra/playbackprefs.C:175 +#: cinelerra/playbackprefs.C:167 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:192 +#: cinelerra/playbackprefs.C:183 msgid "TOC Program No:" msgstr "№ программы для TOC" -#: cinelerra/playbackprefs.C:209 +#: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "Video Driver:" msgstr "Видеодрайвер:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:263 +#: cinelerra/playbackprefs.C:254 msgid "View follows playback" msgstr "Следовать за воспроизведением" -#: cinelerra/playbackprefs.C:276 +#: cinelerra/playbackprefs.C:267 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию" -#: cinelerra/playbackprefs.C:289 +#: cinelerra/playbackprefs.C:280 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:303 cinelerra/recordprefs.C:308 +#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Сопоставить 5.1->2" -#: cinelerra/playbackprefs.C:321 +#: cinelerra/playbackprefs.C:312 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Интерполировать CR2 - изображения" -#: cinelerra/playbackprefs.C:348 +#: cinelerra/playbackprefs.C:338 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Баланс белого CR2 - изображений" -#: cinelerra/playbackprefs.C:366 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Асинхронное декодирование кадров" - -#: cinelerra/playbackprefs.C:382 +#: cinelerra/playbackprefs.C:371 msgid "Play every frame" msgstr "Воспроизв. каждый кадр" -#: cinelerra/playbackprefs.C:407 +#: cinelerra/playbackprefs.C:396 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры" -#: cinelerra/playbackprefs.C:440 +#: cinelerra/playbackprefs.C:429 msgid "Label cells" msgstr "" -#: cinelerra/playtransport.C:434 +#: cinelerra/playtransport.C:369 msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )" +msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + / Alt-p )" -#: cinelerra/playtransport.C:449 +#: cinelerra/playtransport.C:381 msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )" +msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 / Alt-o)" -#: cinelerra/playtransport.C:464 +#: cinelerra/playtransport.C:393 msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Кадр назад ( 4 )" +msgstr "Кадр назад ( 4 / Alt-u)" -#: cinelerra/playtransport.C:479 +#: cinelerra/playtransport.C:408 msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Воспроизведение ( 3 )" +msgstr "Воспроизведение ( 3 / Alt-l )" -#: cinelerra/playtransport.C:496 +#: cinelerra/playtransport.C:422 msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Кадр вперёд ( 1 )" +msgstr "Кадр вперёд ( 1 / Alt -j)" -#: cinelerra/playtransport.C:511 +#: cinelerra/playtransport.C:437 msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )" +msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter / Alt-; )" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:348 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:351 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Лицензия: %s" +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665 +#, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" + #: cinelerra/pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s закончен %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:840 cinelerra/pluginclient.C:852 +#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841 msgid "tweek" msgstr "настройка" -#: cinelerra/plugindialog.C:176 +#: cinelerra/plugindialog.C:177 msgid "attach effect" msgstr "применить эффект" -#: cinelerra/plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:290 msgid "Plugins:" -msgstr "Плагины:" +msgstr "Плагины (поиск):" -#: cinelerra/plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:315 msgid "Shared effects:" msgstr "Общие эффекты:" -#: cinelerra/plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:336 msgid "Shared tracks:" msgstr "Общие дорожки:" -#: cinelerra/plugindialog.C:761 -msgid "Attach single standlone and share others" +#: cinelerra/plugindialog.C:748 +msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Применить как общий к остальным трекам." -#: cinelerra/pluginfclient.C:146 cinelerra/pluginfclient.C:465 -#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 +#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562 +#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 @@ -6807,14 +7150,22 @@ msgstr "Применить как общий к остальным трекам. #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563 +#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296 +#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/perspective/perspective.C:539 msgid "Reset" msgstr "Сброс" +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215 +msgid "UI" +msgstr "" + #: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." msgstr "Заменить" @@ -6841,7 +7192,7 @@ msgstr "Принять" #: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284 msgid "Show" -msgstr "Показать" +msgstr "Показать управление" #: cinelerra/pluginpopup.C:279 msgid "Presets..." @@ -6871,113 +7222,180 @@ msgstr "" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "" -#: cinelerra/preferences.C:399 +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn Off" +msgstr "Эффект включен.\n" +"Щёлкните ЛКМ для выключения." + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn On" +msgstr "Эффект выключен.\n" +"Щёлкните ЛКМ для включения." + +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Редактировать предустановки" + +#: cinelerra/preferences.C:388 msgid "Features5" -msgstr "Документация по Cin-GG 5.1" +msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1" -#: cinelerra/preferences.C:400 +#: cinelerra/preferences.C:389 msgid "Online Help" msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)" -#: cinelerra/preferences.C:401 +#: cinelerra/preferences.C:390 msgid "Original Manual" msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)" -#: cinelerra/preferences.C:402 +#: cinelerra/preferences.C:391 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Инструкция по настройке команд Shell" -#: cinelerra/preferences.inc:28 +#: cinelerra/preferences.C:392 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Сочетания клавиш" + +#: cinelerra/preferences.C:393 +msgid "RenderMux" +msgstr "" + +#: cinelerra/preferences.inc:30 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" -msgstr "" -"Включен приоритет FFmpeg\n" -"при сборе инфо. об открываемом файле\n" +msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n" +"при декодировании открываемых файлов.\n" "Щёлкните ЛКМ для выключения." -#: cinelerra/preferences.inc:29 +#: cinelerra/preferences.inc:31 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" -msgstr "" -"Выключен приоритет FFmpeg\n" -"при сборе инфо. об открываемом файле\n" +msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n" +"при декодировании открываемых файлов.\n" "Щёлкните ЛКМ для включения." -#: cinelerra/preferencesthread.C:70 +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Preferences..." msgstr "Параметры программы" -#: cinelerra/preferencesthread.C:70 +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:334 +#: cinelerra/preferencesthread.C:358 msgid "*Playback A" msgstr "*Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:334 +#: cinelerra/preferencesthread.C:358 msgid "Playback A" msgstr "Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:337 +#: cinelerra/preferencesthread.C:361 msgid "*Playback B" msgstr "*Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:337 +#: cinelerra/preferencesthread.C:361 msgid "Playback B" msgstr "Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:339 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra/preferencesthread.C:341 +#: cinelerra/preferencesthread.C:365 msgid "Performance" msgstr "Производит-ность" -#: cinelerra/preferencesthread.C:343 +#: cinelerra/preferencesthread.C:367 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra/preferencesthread.C:345 +#: cinelerra/preferencesthread.C:369 +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:371 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra/preferencesthread.C:376 +#: cinelerra/preferencesthread.C:402 msgid ": Preferences" msgstr ": Параметры" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" -msgstr "" +msgstr ": Приоритетность" -#: cinelerra/probeprefs.C:134 +#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: cinelerra/probeprefs.C:165 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Proxy settings..." +msgstr "Настройки прокси ..." + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Alt-r" +msgstr "Alt-r" + +#: cinelerra/proxy.C:87 +msgid "Original size" +msgstr "Размер оригинала" + +#: cinelerra/proxy.C:177 cinelerra/proxy.C:290 +msgid "proxy" +msgstr "создание проксифайла" + +#: cinelerra/proxy.C:441 +msgid "Creating proxy files..." +msgstr "Создание проксифайлов..." + +#: cinelerra/proxy.C:461 +msgid ": Proxy settings" +msgstr ": Настройки прокси" + +#: cinelerra/proxy.C:493 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:82 +msgid "Scale factor:" +msgstr "Множитель:" + +#: cinelerra/proxy.C:506 +msgid "New media dimensions: " +msgstr "Новый размер медиафайла: " + +#: cinelerra/proxy.C:563 +msgid "Use scaler (FFMPEG only)" +msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)" + +#: cinelerra/proxy.C:588 +msgid "Auto proxy/scale media loads" +msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла" #: cinelerra/question.C:33 msgid ": Question" msgstr ": Вопрос" -#: cinelerra/quit.C:43 +#: cinelerra/quit.C:44 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: cinelerra/quit.C:79 +#: cinelerra/quit.C:81 msgid "Can't quit while a recording is in progress." msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись." -#: cinelerra/quit.C:89 +#: cinelerra/quit.C:91 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг." -#: cinelerra/quit.C:95 +#: cinelerra/quit.C:97 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?" @@ -6990,7 +7408,7 @@ msgstr ": Подтверждение" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Удалить этот файл и %s?" -#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:251 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." msgstr "Нет свободного места на диске." @@ -7006,18 +7424,18 @@ msgstr "Инфо" msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: cinelerra/recordbatches.C:503 cinelerra/recordgui.C:947 +#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." msgstr "Начать пакетную запись\n" "с текущей позиции." -#: cinelerra/recordbatches.C:530 +#: cinelerra/recordbatches.C:531 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: cinelerra/recordbatches.C:532 cinelerra/recordgui.C:978 +#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -7028,24 +7446,24 @@ msgstr "Активировать\n" msgid "Record..." msgstr "Запись..." -#: cinelerra/record.C:420 +#: cinelerra/record.C:432 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra/record.C:538 +#: cinelerra/record.C:551 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra/record.C:1190 +#: cinelerra/record.C:1203 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Запущен" #: cinelerra/recordengine.C:606 msgid "start over" msgstr "начать сначала" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:923 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:827 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Зациклить" @@ -7054,243 +7472,251 @@ msgstr "Зациклить" msgid ": Recording" msgstr ": Запись" -#: cinelerra/recordgui.C:159 +#: cinelerra/recordgui.C:158 msgid "Start time:" msgstr "Время начала:" -#: cinelerra/recordgui.C:162 +#: cinelerra/recordgui.C:161 msgid "Duration time:" msgstr "Длительность:" -#: cinelerra/recordgui.C:171 +#: cinelerra/recordgui.C:170 msgid "Transport:" msgstr "Управление:" -#: cinelerra/recordgui.C:189 +#: cinelerra/recordgui.C:188 msgid ": Record path" msgstr ": Запись в файл" -#: cinelerra/recordgui.C:190 cinelerra/recordwindow.C:57 +#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/recordgui.C:229 +#: cinelerra/recordgui.C:228 msgid "Audio compression:" msgstr "Сжатие аудио:" -#: cinelerra/recordgui.C:235 +#: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Clipped samples:" msgstr "Обрезано сэмплов:" -#: cinelerra/recordgui.C:242 +#: cinelerra/recordgui.C:241 msgid "Video compression:" msgstr "Сжатие видео:" -#: cinelerra/recordgui.C:248 +#: cinelerra/recordgui.C:247 msgid "Frames dropped:" msgstr "" -#: cinelerra/recordgui.C:251 +#: cinelerra/recordgui.C:250 msgid "Frames behind:" msgstr "Отстающих кадров:" -#: cinelerra/recordgui.C:256 +#: cinelerra/recordgui.C:255 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: cinelerra/recordgui.C:259 +#: cinelerra/recordgui.C:258 msgid "Prev label:" msgstr "Предыд. метка:" -#: cinelerra/recordgui.C:294 +#: cinelerra/recordgui.C:293 msgid "File Capture" msgstr "" -#: cinelerra/recordgui.C:332 +#: cinelerra/recordgui.C:331 msgid "Batches:" msgstr "Пакеты:" -#: cinelerra/recordgui.C:348 +#: cinelerra/recordgui.C:347 msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra/recordgui.C:351 cinelerra/recordgui.C:983 +#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 msgid "Idle" msgstr "В состоянии простоя (Idle)" -#: cinelerra/recordgui.C:566 +#: cinelerra/recordgui.C:565 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Сохранить запись и выйти." -#: cinelerra/recordgui.C:589 +#: cinelerra/recordgui.C:588 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Выход без вставки в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:614 +#: cinelerra/recordgui.C:613 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Выйти и вставить запись в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:626 +#: cinelerra/recordgui.C:625 msgid "Start Over" msgstr "Начать с начала" -#: cinelerra/recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:627 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Перемотать текущий файл и стереть" -#: cinelerra/recordgui.C:644 +#: cinelerra/recordgui.C:643 msgid "drop overrun frames" msgstr "Отбрасывать кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:648 +#: cinelerra/recordgui.C:647 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n" "при переполнении буфера" -#: cinelerra/recordgui.C:668 +#: cinelerra/recordgui.C:667 msgid "fill underrun frames" msgstr "Восполнять кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:672 +#: cinelerra/recordgui.C:671 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Дублировать последний кадр\n" "при задержке сигнала" -#: cinelerra/recordgui.C:692 +#: cinelerra/recordgui.C:691 msgid "poweroff when done" msgstr "Выкл. по завершении" -#: cinelerra/recordgui.C:696 +#: cinelerra/recordgui.C:695 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Выкл. систему по завершении\n" "пакетной записи." -#: cinelerra/recordgui.C:717 +#: cinelerra/recordgui.C:716 msgid "check for ads" msgstr "Проверять на рекламу" -#: cinelerra/recordgui.C:721 +#: cinelerra/recordgui.C:720 msgid "check for commercials." msgstr "Проверять на наличие рекламы." -#: cinelerra/recordgui.C:744 +#: cinelerra/recordgui.C:743 msgid "Monitor video" msgstr "Монитор видео" -#: cinelerra/recordgui.C:784 +#: cinelerra/recordgui.C:783 msgid "Monitor audio" msgstr "Монитор аудио" -#: cinelerra/recordgui.C:821 +#: cinelerra/recordgui.C:820 msgid "Audio meters" msgstr "Шкала уровней звука" -#: cinelerra/recordgui.C:968 +#: cinelerra/recordgui.C:967 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Остановлен" -#: cinelerra/recordgui.C:989 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: cinelerra/recordgui.C:1017 +#: cinelerra/recordgui.C:1016 msgid "ClrLbls" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/recordgui.C:1066 +#: cinelerra/recordgui.C:1065 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Прервать процесс записи ?" -#: cinelerra/recordgui.C:1092 +#: cinelerra/recordgui.C:1091 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:252 +#: cinelerra/recordmonitor.C:233 msgid ": Video in" msgstr ": Вход видео" -#: cinelerra/recordmonitor.C:638 +#: cinelerra/recordmonitor.C:641 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Вход видео %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:708 +#: cinelerra/recordmonitor.C:673 +msgid "Record cursor" +msgstr "Курсор / указатель" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:690 +msgid "Big cursor" +msgstr "Большой курсор / указатель" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:746 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" -#: cinelerra/recordprefs.C:95 +#: cinelerra/recordprefs.C:98 msgid "Audio In" msgstr "Настройки звука (вход)" -#: cinelerra/recordprefs.C:100 cinelerra/recordprefs.C:182 +#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" msgstr "Драйвер записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:115 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:" -#: cinelerra/recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:" -#: cinelerra/recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Частота дискретизации для записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" msgstr "Каналов для записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:178 +#: cinelerra/recordprefs.C:179 msgid "Video In" msgstr "Настройки видео (вход)" -#: cinelerra/recordprefs.C:192 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:" -#: cinelerra/recordprefs.C:197 +#: cinelerra/recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Кадров в буфере устройства:" -#: cinelerra/recordprefs.C:201 +#: cinelerra/recordprefs.C:207 msgid "Positioning:" msgstr "" -#: cinelerra/recordprefs.C:215 +#: cinelerra/recordprefs.C:221 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Размер захваченного кадра:" -#: cinelerra/recordprefs.C:228 +#: cinelerra/recordprefs.C:235 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Частота кадров для записи:" -#: cinelerra/recordprefs.C:294 +#: cinelerra/recordprefs.C:301 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)" -#: cinelerra/recordprefs.C:334 +#: cinelerra/recordprefs.C:341 msgid "Realtime TOC" msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени" -#: cinelerra/recordprefs.C:494 +#: cinelerra/recordprefs.C:501 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Метки времени представления" -#: cinelerra/recordprefs.C:495 +#: cinelerra/recordprefs.C:502 msgid "Software timing" msgstr "" -#: cinelerra/recordprefs.C:496 +#: cinelerra/recordprefs.C:503 msgid "Device Position" msgstr "" -#: cinelerra/recordprefs.C:497 +#: cinelerra/recordprefs.C:504 msgid "Sample Position" msgstr "" -#: cinelerra/recordprefs.C:513 +#: cinelerra/recordprefs.C:520 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Автоматическая синхронизация с диском" @@ -7346,11 +7772,11 @@ msgstr "Начать с начала" msgid "Fast rewind" msgstr "Перемотка назад" -#: cinelerra/recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Перемотка вперёд" -#: cinelerra/recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Поиск конца записи" @@ -7382,84 +7808,108 @@ msgstr "Рендеринг..." msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" -#: cinelerra/render.C:214 -msgid "ETA" -msgstr "Расчётное время (ETA)" - -#: cinelerra/render.C:276 +#: cinelerra/render.C:246 msgid "Already rendering" msgstr "Рендеринг уже идёт." -#: cinelerra/render.C:475 +#: cinelerra/render.C:332 +msgid "zero render range" +msgstr "" + +#: cinelerra/render.C:338 +msgid "Video data and range less than 1 frame" +msgstr "" + +#: cinelerra/render.C:345 +msgid "Audio data and range less than 1 sample" +msgstr "" + +#: cinelerra/render.C:353 +msgid "Image format and not 1 frame" +msgstr "" + +#: cinelerra/render.C:358 +msgid "Image format and no video data" +msgstr "" + +#: cinelerra/render.C:470 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Рендеринг %s..." -#: cinelerra/render.C:478 +#: cinelerra/render.C:473 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." -#: cinelerra/render.C:496 +#: cinelerra/render.C:491 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Рендеринг закончен %s" -#: cinelerra/render.C:766 +#: cinelerra/render.C:509 +msgid "ETA" +msgstr "Расчётное время (ETA)" + +#: cinelerra/render.C:765 msgid "Starting render farm" msgstr "Начать распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:794 +#: cinelerra/render.C:793 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:892 +#: cinelerra/render.C:891 msgid "Error rendering data." msgstr "Ошибка данных рендеринга." -#: cinelerra/render.C:946 +#: cinelerra/render.C:945 msgid "render" msgstr "рендеринг" -#: cinelerra/render.C:1088 +#: cinelerra/render.C:1090 msgid ": Render" msgstr ": Рендеринг" -#: cinelerra/render.C:1134 +#: cinelerra/render.C:1138 msgid "Render range:" msgstr "Область\n" "рендеринга:" -#: cinelerra/render.C:1171 +#: cinelerra/render.C:1203 msgid "Project" msgstr "Весь проект" -#: cinelerra/render.C:1182 +#: cinelerra/render.C:1214 msgid "Selection" msgstr "Выделенный участок" -#: cinelerra/render.C:1194 +#: cinelerra/render.C:1226 msgid "In/Out Points" msgstr "Нач./Кон. точки" +#: cinelerra/render.C:1237 +msgid "One Frame" +msgstr "Одиночный кадр" + #: cinelerra/renderfarm.C:160 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225 +#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:202 +#: cinelerra/renderfarm.C:198 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -#: cinelerra/renderfarm.C:215 +#: cinelerra/renderfarm.C:209 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:459 +#: cinelerra/renderfarm.C:444 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" @@ -7486,7 +7936,7 @@ msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:681 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:682 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n" @@ -7499,15 +7949,15 @@ msgstr "Профиль рендеринга:" msgid "Render profile:" msgstr "Профиль рендеринга:" -#: cinelerra/renderprofiles.C:244 +#: cinelerra/renderprofiles.C:240 msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: cinelerra/renderprofiles.C:263 +#: cinelerra/renderprofiles.C:259 msgid "Maximum number of render profiles reached" msgstr "Достигнуто максим. количество профилей" -#: cinelerra/renderprofiles.C:283 +#: cinelerra/renderprofiles.C:279 msgid "Delete profile" msgstr "Удалить профиль" @@ -7543,7 +7993,7 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Размер дорожки" #: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:238 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:242 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -7556,7 +8006,7 @@ msgstr "x" msgid "Resize" msgstr "" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:593 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" @@ -7573,25 +8023,25 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия." msgid "Save" msgstr "Сохранить проект" -#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220 +#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC записан." -#: cinelerra/savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:130 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить проект как ..." -#: cinelerra/savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 +#: cinelerra/savefile.C:203 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Couldn't open %s." -#: cinelerra/savefile.C:246 +#: cinelerra/savefile.C:241 msgid ": Save" msgstr ": Сохранить" -#: cinelerra/savefile.C:247 +#: cinelerra/savefile.C:242 msgid "Enter a filename to save as" msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта" @@ -7611,11 +8061,11 @@ msgstr "" msgid "New projector size:" msgstr "" -#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440 +#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403 msgid "W Ratio:" msgstr "Ш. Соотнош." -#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449 +#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412 msgid "H Ratio:" msgstr "В. Соотнош." @@ -7627,24 +8077,24 @@ msgstr "Пропорционально" msgid "Scale data" msgstr "" -#: cinelerra/scopewindow.C:426 +#: cinelerra/scopewindow.C:424 msgid ": Scopes" msgstr ": Видеоскоп" -#: cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: cinelerra/scopewindow.C:1324 msgid "Histogram Parade" msgstr "Гистограмма (показ RGB)" -#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +#: cinelerra/scopewindow.C:1334 msgid "Waveform Parade" msgstr "Осциллограф (показ RGB)" -#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 msgid "Waveform" msgstr "Осциллограф" -#: cinelerra/scopewindow.C:1345 +#: cinelerra/scopewindow.C:1343 msgid "Vectorscope" msgstr "Вектороскоп" @@ -7660,15 +8110,15 @@ msgstr "Shift-F" msgid "set format" msgstr "формат проекта" -#: cinelerra/setformat.C:299 +#: cinelerra/setformat.C:283 msgid ": Set Format" msgstr ": Формат проекта" -#: cinelerra/setformat.C:368 +#: cinelerra/setformat.C:334 msgid "Channel positions:" msgstr "Расположение каналов:" -#: cinelerra/setformat.C:683 +#: cinelerra/setformat.C:641 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d градусов" @@ -7704,7 +8154,7 @@ msgstr "Команды:" #: cinelerra/shbtnprefs.C:336 msgid "shell cmds" -msgstr "Справка" +msgstr "Справка (команды shell)" #: cinelerra/splashgui.C:33 msgid ": Loading" @@ -7714,11 +8164,11 @@ msgstr ": Загрузка" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: cinelerra/statusbar.C:119 -msgid "Welcome to cinelerra" -msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG" +#: cinelerra/statusbar.C:115 +msgid "Welcome to Cinelerra." +msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG." -#: cinelerra/statusbar.C:130 +#: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Cancel operation" msgstr "Прервать операцию" @@ -7729,7 +8179,7 @@ msgstr "Субтитры %d" #: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" -msgstr "Загрузка" +msgstr "Загрузить" #: cinelerra/swindow.C:111 msgid "script text file path required" @@ -7785,15 +8235,15 @@ msgstr "" msgid ": Subtitle" msgstr ": Субтитры" -#: cinelerra/swindow.C:511 +#: cinelerra/swindow.C:512 msgid "Prev" msgstr "Предыд." -#: cinelerra/swindow.C:527 +#: cinelerra/swindow.C:528 msgid "Next" msgstr "След." -#: cinelerra/swindow.C:792 +#: cinelerra/swindow.C:793 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" @@ -7801,7 +8251,7 @@ msgid "" msgstr "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:844 +#: cinelerra/swindow.C:848 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -7809,11 +8259,11 @@ msgid "" msgstr "Unable to open %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1003 +#: cinelerra/swindow.C:1007 msgid "SubTitle..." msgstr "Субтитры..." -#: cinelerra/swindow.C:1003 +#: cinelerra/swindow.C:1007 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -7873,15 +8323,19 @@ msgstr "Следующий совет." msgid "Previous tip" msgstr "Предыдущий совет." -#: cinelerra/trackcanvas.C:4207 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4331 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" +#: cinelerra/trackcanvas.C:4479 +msgid "hard_edge" +msgstr "" + #: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Вставить переход" -#: cinelerra/transition.C:230 +#: cinelerra/transition.C:231 msgid "Transition" msgstr "Переход" @@ -7902,43 +8356,47 @@ msgstr "Применить..." msgid "Length" msgstr "Длина" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:221 cinelerra/vdeviceprefs.C:355 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Автообновление конфигурации видео" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:337 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 msgid "Fields:" msgstr "Поля:" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:382 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Default A Display:" msgstr "Монитор по умолч. (А) для 'Составителя'" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:385 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 msgid "Default B Display:" msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:632 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +msgid "use direct x11 render if possible" +msgstr "" + +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "По соседним точкам" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:633 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Бикубическое / Бикубическое" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:634 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Бикубическое / Билинейное" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:635 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Билинейное / Билинейное" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:636 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша" @@ -7958,164 +8416,159 @@ msgstr "Показывать заголовки" msgid "Show transitions" msgstr "Показывать переходы" -#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321 +#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292 msgid "mode" msgstr "режим" -#: cinelerra/vpatchgui.C:338 +#: cinelerra/vpatchgui.C:308 msgid "Arithmetic..." msgstr "Арифметические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:345 +#: cinelerra/vpatchgui.C:315 msgid "PorterDuff..." msgstr "PorterDuff-режимы..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:357 +#: cinelerra/vpatchgui.C:327 msgid "Logical..." msgstr "Логические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:366 +#: cinelerra/vpatchgui.C:336 msgid "Graphic Art..." msgstr "Графика..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429 +#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: cinelerra/vpatchgui.C:399 +#: cinelerra/vpatchgui.C:368 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:400 +#: cinelerra/vpatchgui.C:369 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:402 +#: cinelerra/vpatchgui.C:371 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: cinelerra/vpatchgui.C:404 +#: cinelerra/vpatchgui.C:373 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:405 +#: cinelerra/vpatchgui.C:374 msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:406 +#: cinelerra/vpatchgui.C:375 msgid "Darken" msgstr "Только тёмное" -#: cinelerra/vpatchgui.C:407 +#: cinelerra/vpatchgui.C:376 msgid "Lighten" msgstr "Только светлое" -#: cinelerra/vpatchgui.C:408 +#: cinelerra/vpatchgui.C:377 msgid "Dst" msgstr "Оператор Dst" -#: cinelerra/vpatchgui.C:409 +#: cinelerra/vpatchgui.C:378 msgid "DstAtop" msgstr "О-р DstAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:410 +#: cinelerra/vpatchgui.C:379 msgid "DstIn" msgstr "О-р DstIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:411 +#: cinelerra/vpatchgui.C:380 msgid "DstOut" msgstr "О-р DstOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:412 +#: cinelerra/vpatchgui.C:381 msgid "DstOver" msgstr "О-р DstOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:413 +#: cinelerra/vpatchgui.C:382 msgid "Src" msgstr "О-р Src" -#: cinelerra/vpatchgui.C:414 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 msgid "SrcAtop" msgstr "О-р SrcAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:415 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "SrcIn" msgstr "О-р SrcIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:416 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "SrcOut" msgstr "О-р SrcOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:417 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 msgid "SrcOver" msgstr "О-р SrcOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:418 +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 msgid "AND" msgstr "Оператор AND" -#: cinelerra/vpatchgui.C:419 +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 msgid "OR" msgstr "Оператор OR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:420 +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "XOR" msgstr "Оператор XOR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Наложение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:422 +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: cinelerra/vpatchgui.C:423 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 msgid "Burn" msgstr "Затемнение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:424 +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 msgid "Dodge" msgstr "Осветление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:425 +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 msgid "Hardlight" msgstr "Жёсткий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:426 +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 msgid "Softlight" msgstr "Мягкий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:427 +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 msgid "Difference" msgstr "Разница" -#: cinelerra/vtrack.C:116 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Видео %d" - -#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284 +#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276 msgid "Viewer" msgstr "Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104 +#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:657 +#: cinelerra/vwindowgui.C:707 msgid "viewer window: " -msgstr "" +msgstr "окно 'просмотр': " #: cinelerra/wwindow.C:75 msgid ": Warning" @@ -8127,8 +8580,8 @@ msgstr "Не показывать больше это предупреждени #: cinelerra/zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" -msgstr "\"Горизонтальный масштаб\n" -"\" проекта на монтажном столе" +msgstr "Горизонтальный масштаб\n" +"проекта на монтажном столе" #: cinelerra/zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" @@ -8141,12 +8594,12 @@ msgstr "Отображение дорожек по высоте" #: cinelerra/zoombar.C:380 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Макс. значение\n" +msgstr "Максимальное значение\n" "диапазона автоматизации" #: cinelerra/zoombar.C:382 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Мин. значение\n" +msgstr "Минимальное значение\n" "диапазона автоматизации" #: cinelerra/zoombar.C:414 @@ -8165,7 +8618,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Zoom:" msgstr "Z (глубина):" -#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:334 +#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" @@ -8207,23 +8660,27 @@ msgstr "1080 -> 540" msgid "720 to 480" msgstr "720 -> 480" -#: plugins/aging/aging.C:76 +#: plugins/aging/aging.C:54 msgid "AgingTV" msgstr "Старая плёнка" -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +#: plugins/aging/agingwindow.C:40 +msgid "Aging:" +msgstr "" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:44 msgid "Grain" msgstr "Зернистость" -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +#: plugins/aging/agingwindow.C:48 msgid "Scratch" msgstr "Царапины" -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +#: plugins/aging/agingwindow.C:54 msgid "Pits" msgstr "Ямки" -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +#: plugins/aging/agingwindow.C:60 msgid "Dust" msgstr "Пыль" @@ -8358,11 +8815,11 @@ msgstr "" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "hue" -msgstr "Оттенок" +msgstr "Оттен." #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "saturation" -msgstr "Насыщ-ть" +msgstr "Насыщ." #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fill" @@ -8382,7 +8839,7 @@ msgstr "Синий" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "альфа" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 msgid "pre-erode" @@ -8446,7 +8903,7 @@ msgstr "Яркость/Контраст" msgid "Boost luminance only" msgstr "Только Y - канал" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "Горение" @@ -8457,58 +8914,98 @@ msgid "" msgstr "Горение от EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Синхронизировать" +#: plugins/C41/c41.C:141 +msgid "Apply values" +msgstr "Применить значения" + +#: plugins/C41/c41.C:168 +msgid "Apply default box" +msgstr "Область по умолч-ю (авто)" + +#: plugins/C41/c41.C:217 +msgid "C41" +msgstr "Процесс С-41" -#: plugins/C41/c41.C:272 +#: plugins/C41/c41.C:233 msgid "Activate processing" msgstr "Активировать обработку" -#: plugins/C41/c41.C:275 +#: plugins/C41/c41.C:237 msgid "Compute negfix values" -msgstr "Рассчитать значения коррекции" +msgstr "Рассчитать знач-я коррекции" -#: plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:240 msgid "(uncheck for faster rendering)" msgstr "(перед выводом в файл\n" " выключить для ускорения)" -#: plugins/C41/c41.C:280 +#: plugins/C41/c41.C:243 msgid "Computed negfix values:" -msgstr "Рассчитанные значения коррекции:" +msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:" -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "Мин. R" +#: plugins/C41/c41.C:246 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Min/Max R:" -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "Мин. G" +#: plugins/C41/c41.C:250 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Min/Max G:" -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "Мин. B" +#: plugins/C41/c41.C:254 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Min/Max B:" -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322 msgid "Light:" msgstr "Свет:" -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327 msgid "Gamma G:" -msgstr "Гамма G" +msgstr "Гамма G:" -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332 msgid "Gamma B:" -msgstr "Гамма B" +msgstr "Гамма B:" + +#: plugins/C41/c41.C:282 +msgid "Box col:" +msgstr "Столбец px:" + +#: plugins/C41/c41.C:287 +msgid "Box row:" +msgstr "Строка px:" -#: plugins/C41/c41.C:311 +#: plugins/C41/c41.C:297 +msgid "Show active area" +msgstr "Показ области расчёта знач." + +#: plugins/C41/c41.C:301 +msgid "Postprocess" +msgstr "Постобработка (контр., ярк.)" + +#: plugins/C41/c41.C:304 msgid "negfix values to apply:" -msgstr "Применяемые значения коррекции:" +msgstr "Применяемые знач-я коррекции:" -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "Процесс С-41" +#: plugins/C41/c41.C:307 +msgid "Min R:" +msgstr "Мин. R" + +#: plugins/C41/c41.C:312 +msgid "Min G:" +msgstr "Мин. G" + +#: plugins/C41/c41.C:317 +msgid "Min B:" +msgstr "Мин. B" + +#: plugins/C41/c41.C:348 +msgid "Col:" +msgstr "Столбец" + +#: plugins/C41/c41.C:357 +msgid "Row:" +msgstr "Строка" #: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" @@ -8577,12 +9074,12 @@ msgstr "До" msgid "CD Device:" msgstr "CD устройст." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 msgid "Slope:" msgstr "Спад:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:194 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 @@ -8590,105 +9087,104 @@ msgstr "Спад:" msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:251 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 msgid "Use value" msgstr "Значение" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 msgid "Use color picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532 -#: plugins/gradient/gradient.C:544 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 +#: plugins/gradient/gradient.C:566 msgid "Inner color" msgstr "Внутр. цвет" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:579 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 msgid "Chroma key" msgstr "Хромакей" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Key parameters:" msgstr "Параметры ключа:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Допуск оттенков:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Мин. яркость:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Макс. яркость:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "Min Saturation:" msgstr "Мин. насыщенность:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Настройка маски:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "In Slope:" msgstr "Коэфф. спада:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 msgid "Out Slope:" msgstr "Коэфф. атаки:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Сдвиг прозрачности:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 msgid "Spill light control:" msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Порог оттенка:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Величина десатурац.:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 msgid "Show Mask" msgstr "Показать маску" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Хромакей (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Цвет по 3 точкам" -#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 -#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657 +#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Интерполяция пикселей" -#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 -#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -8715,14 +9211,14 @@ msgid "Copy to all" msgstr "Копировать на все" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 -#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" @@ -8739,10 +9235,14 @@ msgstr "Пурпурный" msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Сохранять яркость" +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143 +msgid "Lock parameters" +msgstr "Синхронизировать" + #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" @@ -8767,69 +9267,98 @@ msgstr "Триггер-трек" msgid "Input" msgstr "Вход" -#: plugins/compressor/compressor.C:1368 plugins/compressor/compressor.C:1373 +#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374 msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: plugins/compressor/compressor.C:1370 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 msgid "Total" msgstr "Общий" -#: plugins/compressor/compressor.C:1409 +#: plugins/compressor/compressor.C:1410 msgid "Smooth only" msgstr "Только сглаживать" -#: plugins/crikey/crikey.C:293 +#: plugins/crikey/crikey.C:258 msgid "CriKey" msgstr "" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:70 plugins/edge/edge.C:74 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703 +#: plugins/edge/edge.C:74 msgid "Edge" msgstr "Край" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:99 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:100 -msgid "Point" -msgstr "" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:119 plugins/crikey/crikeywindow.C:130 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1602 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:198 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139 msgid "Draw mode:" -msgstr "" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:203 -msgid "Key mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:285 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:284 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:290 plugins/perspective/perspective.C:135 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:281 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:344 plugins/titler/titlerwindow.C:1356 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n" +"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n" +"- если не все точки включены, включит все точки\n" +"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё." + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 +msgid "E" +msgstr "Вкл./Выкл." + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 +msgid "T" +msgstr "Порог" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549 +msgid "Dn" +msgstr "Вниз" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 msgid "Drag" msgstr "Перетаскивание" +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612 +msgid "crikeywindow#Del" +msgstr "Удалить" + +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 +msgid "Crossfade" +msgstr "Перекрестное затухание" + #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -8840,7 +9369,7 @@ msgid "Last frame dropped: " msgstr "Последних отброш-ных\n" "кадров:" -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:742 msgid "Decimate" msgstr "Прореживание" @@ -8908,7 +9437,7 @@ msgstr "Среднее верних полей" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" -msgstr "Среднее обоих полей" +msgstr "Среднее нижних полей" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 @@ -8961,7 +9490,7 @@ msgstr "Задержка звука" msgid "Delay seconds:" msgstr "Задержка в секундах:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 msgid "Delay Video" msgstr "Задержка видео" @@ -9000,10 +9529,11 @@ msgstr "Чересстрочный" msgid "Fast" msgstr "" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус поиска:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 msgid "Pass 1 threshold:" @@ -9122,6 +9652,86 @@ msgstr "Аккумулировать кадров:" msgid "Denoise video" msgstr "Удаление видеошума" +#: plugins/descratch/descratch.C:43 +msgid "DeScratch" +msgstr "Удаление царапин" + +#: plugins/descratch/descratch.C:493 +msgid "DeScratch:" +msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))" + +#: plugins/descratch/descratch.C:496 +msgid "threshold:" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:499 +msgid "asymmetry:" +msgstr "Асиметрия:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:506 +msgid "y:" +msgstr "Y" + +#: plugins/descratch/descratch.C:510 +msgid "u:" +msgstr "U" + +#: plugins/descratch/descratch.C:513 +msgid "v:" +msgstr "V" + +#: plugins/descratch/descratch.C:518 +msgid "width:" +msgstr "Ширина" + +#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530 +msgid "min:" +msgstr "мин.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533 +msgid "max:" +msgstr "макс.:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538 +msgid "len:" +msgstr "Длина:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:540 +msgid "blur:" +msgstr "верт. смаз." + +#: plugins/descratch/descratch.C:543 +msgid "gap:" +msgstr "макс. зазор:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:548 +msgid "max angle:" +msgstr "Макс. угол:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:551 +msgid "fade:" +msgstr "" + +#: plugins/descratch/descratch.C:556 +msgid "border:" +msgstr "Толщ. бордюра" + +#: plugins/descratch/descratch.C:623 +msgid "Low" +msgstr "Низкие" + +#: plugins/descratch/descratch.C:624 +msgid "High" +msgstr "Высокие" + +#: plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: plugins/descratch/descratch.C:686 +msgid "Mark" +msgstr ":метить" + #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Удаление щелчков" @@ -9134,14 +9744,18 @@ msgstr "Максимальный уровень:" msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Макс. скорость изменения:" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Значение" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 msgid "Difference key" msgstr "Ключ разности" +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 +msgid "Dissolve" +msgstr "Наплыв" + #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "Точки" @@ -9195,7 +9809,7 @@ msgstr "" #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 @@ -9245,103 +9859,158 @@ msgstr "Амплитуда: 0 dB" msgid "%d Hz, %d ms (%d))" msgstr "%d Hz, %d ms (%d))" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 -#, c-format -msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" -msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)" +#: plugins/echocancel/echocancel.C:586 +#, c-format +msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)" +msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)" + +#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 +msgid "EchoCancel" +msgstr "Подавление эха" + +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 +msgid "Amount:" +msgstr "Величина:" + +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 +msgid "Fields to frames" +msgstr "Поля в кадры" + +#: plugins/findobj/findobj.C:198 +msgid "FindObj" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#, c-format +msgid "detector exception: %s\n" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#, c-format +msgid "match execption: %s\n" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85 +msgid "Object layer:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91 +msgid "Replacement object layer:" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98 +msgid "Units: 0 to 100 percent" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +msgid "Scene X:" +msgstr "" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:723 -msgid "EchoCancel" -msgstr "Подавление эха" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124 +msgid "Scene Y:" +msgstr "" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 -msgid "Amount:" -msgstr "Величина:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134 +msgid "Scene W:" +msgstr "" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 -msgid "Fields to frames" -msgstr "Поля в кадры" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144 +msgid "Scene H:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobject.C:199 -msgid "Find Object" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155 +msgid "Object X:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175 +msgid "Object Y:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185 +msgid "Object W:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195 +msgid "Object H:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 -msgid "Block X:" -msgstr "Центр блока по оси X:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206 +msgid "Replace X:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 -msgid "Block Y:" -msgstr "Центр блока по оси Y:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226 +msgid "Replace Y:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 -msgid "Object layer:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236 +msgid "Replace W:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 -msgid "Replacement object layer:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246 +msgid "Replace H:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257 +msgid "Replace DX:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 -msgid "Object blend amount:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267 +msgid "Replace DY:" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Camshift VMIN" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286 +msgid "Object blend amount:" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Camshift VMAX" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439 +msgid "Draw scene border" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Camshift SMIN" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454 +msgid "Draw object border" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469 +msgid "Draw replace border" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485 msgid "Draw keypoints" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501 msgid "Replace object" msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700 +msgid "SIFT" +msgstr "SIFT" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703 +msgid "SURF" +msgstr "SURF" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706 +msgid "ORB" +msgstr "ORB" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709 +msgid "AKAZE" +msgstr "AKAZE" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712 +msgid "BRISK" +msgstr "BRISK" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 @@ -9349,20 +10018,54 @@ msgstr "" msgid "Don't Calculate" msgstr "Не рассчитывать" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "SURF" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743 +msgid "Use FLANN" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758 +msgid "Draw match" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773 +msgid "Aspect" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459 +#: plugins/rotate/rotate.C:610 +msgid "Rotate" +msgstr "Вращение" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115 +msgid "Translate" +msgstr "Координатное преобразование" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872 +msgid "Rhombus" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873 +msgid "Rectangle" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "CAMSHIFT" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874 +msgid "Parallelogram" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875 +msgid "Quadrilateral" +msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -9372,12 +10075,37 @@ msgstr "Вспышка" msgid "Flip" msgstr "Отражение" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/flowobj/flowobj.C:95 +msgid "FlowObj" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 +msgid "Block size:" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +msgid "Settling speed:" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +msgid "Draw vectors" +msgstr "Показывать векторы движения" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 +msgid "Do stabilization" +msgstr "" + +#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Кадры в поля" -#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 +#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -9406,6 +10134,10 @@ msgstr "Ревербератор" msgid "Freeze Frame" msgstr "Стоп-кадр" +#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41 +msgid "GaborObj" +msgstr "" + #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -9433,63 +10165,56 @@ msgstr "Строить гистограмму" msgid "Use Color Picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Скорость:" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутр. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Внеш. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Радиальная" -#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Логарифмическая" -#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694 -#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 plugins/timefront/timefront.C:515 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -#: plugins/gradient/gradient.C:510 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Inner color:" msgstr "Внутр. цвет:" -#: plugins/gradient/gradient.C:526 +#: plugins/gradient/gradient.C:535 msgid "Outer color:" msgstr "Внеш. цвет:" -#: plugins/gradient/gradient.C:579 +#: plugins/gradient/gradient.C:601 msgid "Outer color" msgstr "Внеш. цвет" -#: plugins/gradient/gradient.C:638 +#: plugins/gradient/gradient.C:660 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -9517,6 +10242,22 @@ msgstr "Анизотропия" msgid "Noise scale:" msgstr "Уровень шума" +#: plugins/histeq/histeq.C:97 +msgid "Blend:" +msgstr "" + +#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +msgid "Split output" +msgstr "Разделить вывод" + +#: plugins/histeq/histeq.C:223 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "" + +#: plugins/histeq/histeq.C:297 +msgid "HistEq" +msgstr "Выравнивание гистограммы" + #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" msgstr "Включает показ RGB" @@ -9525,19 +10266,17 @@ msgstr "Включает показ RGB" msgid "RGB Parade off" msgstr "Выключает показ RGB" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Разделить вывод" - #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Гистограмма (Безье)" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "Вход X:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Вход Y:" @@ -9565,13 +10304,13 @@ msgstr "Полиномиальная" msgid "Bezier" msgstr "Безье" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "Голограмма" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 msgid "Hue saturation" -msgstr "Оттенок/Насыщенность" +msgstr "Тон/Насыщенность" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" @@ -9581,19 +10320,23 @@ msgstr "Смещение по Х" msgid "Y Offset:" msgstr "Смещение по Y:" +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Bayer" +msgstr "Интерполяция (Байер)" + #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 #: plugins/reframert/reframert.C:366 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполяция" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" -msgstr "" +msgstr "Интерполяция видео" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" -msgstr "" +msgstr "Размер макроблока" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" @@ -9601,11 +10344,11 @@ msgstr "Ключ. кадры как вход" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 msgid "Use optic flow" -msgstr "" +msgstr "Использ. оптический поток" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 msgid "Draw motion vectors" -msgstr "" +msgstr "Показыв-ь векторы движения" #: plugins/invertaudio/invert.C:35 msgid "Invert Audio" @@ -9613,7 +10356,7 @@ msgstr "Инверсия аудио" #: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert R" -msgstr "Инерсия красного" +msgstr "Инверсия красного" #: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert G" @@ -9661,56 +10404,71 @@ msgstr "Шаблон:" msgid "Automatic IVTC" msgstr "Авто IVTC" -#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 +#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Подушка\" по сфере" +msgstr "\"Подушка\" по сфере" -#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 +#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Бочка\" на сфере" +msgstr "\"Бочка\" на сфере" -#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 +#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" -msgstr "Подушка\" на плоскости" +msgstr "\"Подушка\" на плоскости" -#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 +#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" -msgstr "Бочка\" на плоскости" +msgstr "\"Бочка\" на плоскости" -#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:151 -#: plugins/reframert/reframert.C:329 -msgid "Stretch" -msgstr "Растягивание" +#: plugins/lens/lens.C:395 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605 +msgid "Nearest" +msgstr "По соседним точкам" + +#: plugins/lens/lens.C:397 +msgid "BiLinear" +msgstr "Билинейная" + +#: plugins/lens/lens.C:398 +msgid "BiCubic" +msgstr "Бикубическая" + +#: plugins/lens/lens.C:457 msgid "R Field of View:" msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:458 msgid "G Field of View:" msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "B Field of View:" msgstr "Поле зрения в канале B (син.)" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "A Field of View:" msgstr "Поле зрения в альфа-канале" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:473 msgid "Lock" msgstr "Синхронно" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:480 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Соотношение сторон" +msgstr "Соотношение сторон:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Draw center" msgstr "Показывать центр" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:541 +msgid "Interp:" +msgstr "Интерполяция:" + +#: plugins/lens/lens.C:587 msgid "Lens" msgstr "Оптика" @@ -9751,7 +10509,7 @@ msgstr "Потоковое аудио" msgid "Live Audio" msgstr "Потоковое аудио" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 msgid "Live Video" msgstr "Потоковое видео" @@ -9819,6 +10577,12 @@ msgstr "Направление перемещения:" msgid "Tracking file:" msgstr "Файл координат:" +#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 +msgid "Block X:" +msgstr "Центр блока по оси X:" + #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "" @@ -9831,6 +10595,12 @@ msgstr "Макс. угловое смещение:" msgid "Rotation settling speed:" msgstr "" +#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 +msgid "Block Y:" +msgstr "Центр блока по оси Y:" + #: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 @@ -9894,13 +10664,6 @@ msgstr "Перемещение" msgid "Track rotation" msgstr "Вращение" -#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560 -#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 -#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Показывать векторы движения" - #: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 @@ -9927,7 +10690,7 @@ msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция бло #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -9935,7 +10698,7 @@ msgstr "Верх" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1312 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225 msgid "Bottom" msgstr "Низ" @@ -10043,11 +10806,6 @@ msgstr "Число шагов поиска:" msgid "Search directions:" msgstr "Направление поиска:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 -msgid "Settling speed:" -msgstr "" - #: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 msgid "Track" @@ -10143,7 +10901,7 @@ msgid "" msgstr "Размер блока для отслеживания:\n" "(Ш./В. как % от изображения)" -#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260 +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" msgstr "Движение (HV)" @@ -10151,6 +10909,10 @@ msgstr "Движение (HV)" msgid "MotionHV settling speed:" msgstr "" +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "" + #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr "" @@ -10255,9 +11017,13 @@ msgstr "Перспектива" msgid "Sheer" msgstr "Отклонение" +#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329 +msgid "Stretch" +msgstr "Растягивание" + #: plugins/perspective/perspective.C:158 msgid "Zoom view:" -msgstr "" +msgstr "Обзор:" #: plugins/perspective/perspective.C:163 msgid "Perspective direction:" @@ -10273,7 +11039,7 @@ msgstr "Обратное" #: plugins/perspective/perspective.C:171 msgid "Alt/Shift:" -msgstr "Alt/Shift" +msgstr "Alt / Shift" #: plugins/perspective/perspective.C:172 msgid "Button1 Action:" @@ -10285,11 +11051,10 @@ msgid "" "Zoom image\n" "Translate image\n" "Translate view" -msgstr "" - -#: plugins/perspective/perspective.C:605 -msgid "Nearest" -msgstr "По соседним точкам" +msgstr "Перемещение опорн. точки\n" +"Масштабирование\n" +"Перемещение всего изображения\n" +"Расположение (не затрагивает вывод)" #: plugins/perspective/perspective.C:607 msgid "Cubic" @@ -10307,6 +11072,10 @@ msgstr "" msgid "Use alpha/black level" msgstr "" +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "" + #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "" @@ -10435,6 +11204,14 @@ msgstr "Угол" msgid "Automate" msgstr "" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45 +msgid "PuzzleObj" +msgstr "" + +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53 +msgid "Iterations:" +msgstr "" + #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" msgstr "Размытие радиальное" @@ -10443,10 +11220,6 @@ msgstr "Размытие радиальное" msgid "Reframe" msgstr "Скорость" -#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Множитель:" - #: plugins/reframert/reframert.C:237 msgid "Input frames:" msgstr "" @@ -10487,10 +11260,6 @@ msgstr "Только альфа-канал" msgid "Target track:" msgstr "Целевая дорожка:" -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Действие:" - #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Перенаправление" @@ -10504,10 +11273,12 @@ msgid "Resample" msgstr "Передискретизация" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" msgstr "" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" msgstr "" @@ -10519,11 +11290,6 @@ msgstr "Передискретизация (RT)" msgid "Reverb" msgstr "Концертный зал" -#: plugins/reverb/reverb.C:425 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Не удалось сохранить %s." - #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" msgstr "Уровень исходного сигнала" @@ -10556,34 +11322,6 @@ msgstr "" msgid "End band for lowpass:" msgstr "" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Загрузить..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Сохранить..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Задать настройки по умолчанию" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Сохранить" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Выбрать реверб. файл и сохранить как .." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Загрузить " - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Выбрать реверб. файл для загрузки" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Реверс аудио" @@ -10632,10 +11370,6 @@ msgstr "Сдвиг каналов RGB" msgid "Draw pivot" msgstr "Показывать центр" -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Вращение" - #: plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Degrees" msgstr "Градусы" @@ -10644,6 +11378,30 @@ msgstr "Градусы" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Центр (x,y):" +#: plugins/rumbler/rumbler.C:171 +msgid "rumble" +msgstr "" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:172 +msgid "rate" +msgstr "" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:174 +msgid "time:" +msgstr "" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:178 +msgid "space:" +msgstr "" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:182 +msgid "seq:" +msgstr "" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:306 +msgid "Rumbler" +msgstr "" + #: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "" @@ -10668,12 +11426,12 @@ msgstr "Вход. В.:" msgid "Out R:" msgstr "" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67 #: plugins/translate/translatewin.C:98 msgid "Out W:" msgstr "Вых. Ш.:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76 #: plugins/translate/translatewin.C:104 msgid "Out H:" msgstr "Вых. В.:" @@ -10763,12 +11521,12 @@ msgstr "Чётные поля:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Сдвиг полей" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1240 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1268 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -10795,74 +11553,150 @@ msgstr "Амплитуда: %.2f dB" msgid "Spectrogram" msgstr "Анализ спектра" -#: plugins/svg/svg.C:100 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Left Eye" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Right Eye" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:307 +msgid "FOV:" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:355 +msgid "Output X:" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:367 +msgid "Output Y:" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:379 +msgid "Rotate:" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:407 +msgid "Draw guides" +msgstr "" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:439 +msgid "Sphere Cam" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47 +msgid "StylizeObj" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51 +msgid "Mode: " +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68 +msgid "Smooth:" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74 +msgid "Edges:" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80 +msgid "Shade:" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127 +msgid "Edge smooth" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128 +msgid "Edge recursive" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129 +msgid "Detail Enhance" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +msgid "Color Sketch" +msgstr "" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +msgid "Stylization" +msgstr "" + +#: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG через Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:185 +#: plugins/svg/svg.C:207 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Запуск команды %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:190 +#: plugins/svg/svg.C:221 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n" -#: plugins/svg/svg.C:202 +#: plugins/svg/svg.C:233 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" msgstr "Вывод по X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92 msgid "Out Y:" msgstr "Вывод по Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/svg/svgwin.C:81 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:159 +#: plugins/svg/svgwin.C:165 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Новый/Откр.SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:324 +#: plugins/svg/svgwin.C:341 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:326 +#: plugins/svg/svgwin.C:343 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "Плагин закрыл окно\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:333 +#: plugins/svg/svgwin.C:350 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Ошибка при открытии файла fifo" -#: plugins/svg/svgwin.C:363 +#: plugins/svg/svgwin.C:398 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:367 +#: plugins/svg/svgwin.C:408 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:383 +#: plugins/svg/svgwin.C:423 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла" -#: plugins/svg/svgwin.C:384 +#: plugins/svg/svgwin.C:424 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый" -#: plugins/svg/svgwin.C:413 +#: plugins/svg/svgwin.C:453 msgid "update dpi" msgstr "обновить dpi" @@ -10889,15 +11723,15 @@ msgstr "-> Альфа-канал" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "" +msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "" +msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" -msgstr "" +msgstr "Перестановка кадров" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" @@ -10911,35 +11745,35 @@ msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока уде msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 msgid "Bright" msgstr "Bright" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:68 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" @@ -10975,7 +11809,7 @@ msgstr "Мин:" msgid "Max:" msgstr "Макс:" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Шлейф времени (TA)" @@ -11033,7 +11867,11 @@ msgstr "Интенсивность" #: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Alpha mask" -msgstr "Альфа - маска" +msgstr "Альфа-маска" + +#: plugins/timefront/timefront.C:515 +msgid "timefront#Square" +msgstr "Квадратичная" #: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" @@ -11047,34 +11885,35 @@ msgstr "В градац-х серого (настр-ка)" msgid "TimeFront" msgstr "Смещение во времени" -#: plugins/timefront/timefront.C:786 +#: plugins/timefront/timefront.C:785 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n" -"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n" +msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n" +"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n" +"(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:791 +#: plugins/timefront/timefront.C:790 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -msgstr "Размеры мастер - трека и трека карты смещения\n" +msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n" "не соответствуют друг другу.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:838 +#: plugins/timefront/timefront.C:832 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n" +msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n" "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:899 +#: plugins/timefront/timefront.C:891 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n" -"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" +msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n" +"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:906 +#: plugins/timefront/timefront.C:898 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n" +msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n" "не поддерживаются.\n" #: plugins/timestretch/timestretch.C:71 @@ -11090,7 +11929,6 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Резиновое время" #: plugins/timestretch/timestretch.C:144 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "" @@ -11098,46 +11936,50 @@ msgstr "" msgid "Time stretch" msgstr "Резиновое время" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" msgstr "" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Резиновое время (RT)" -#: plugins/titler/titler.C:300 +#: plugins/titler/titler.C:314 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" -#: plugins/titler/titler.C:327 +#: plugins/titler/titler.C:340 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -#: plugins/titler/titler.C:1346 +#: plugins/titler/titler.C:948 +msgid "Title" +msgstr "Титры" + +#: plugins/titler/titler.C:1154 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -#: plugins/titler/titler.C:2346 +#: plugins/titler/titler.C:2313 msgid "No motion" msgstr "Без движения" -#: plugins/titler/titler.C:2347 +#: plugins/titler/titler.C:2314 msgid "Bottom to top" msgstr "Снизу вверх" -#: plugins/titler/titler.C:2348 +#: plugins/titler/titler.C:2315 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: plugins/titler/titler.C:2349 +#: plugins/titler/titler.C:2316 msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" -#: plugins/titler/titler.C:2350 +#: plugins/titler/titler.C:2317 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" @@ -11182,139 +12024,139 @@ msgid "fixed" msgstr "межсимв. интервал" #: plugins/titler/titler.h:37 -msgid "sup" -msgstr "индекс" +msgid "smooth" +msgstr "" #: plugins/titler/titler.h:38 -msgid "png" -msgstr "png" +msgid "sup" +msgstr "индекс" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:229 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:233 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:246 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:250 msgid "Pitch:" msgstr "Шаг:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:253 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:257 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:264 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:275 msgid "Justify:" msgstr "Выравнивание:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:308 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:319 msgid "Motion:" msgstr "Движение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:315 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:326 msgid "Drop shadow:" msgstr "Тень:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:322 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:333 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Проявление (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:328 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:339 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Исчезание (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:355 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 msgid "Outline:" msgstr "Обводка:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:372 msgid "Stroker:" msgstr "Окаймление:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:381 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 msgid "background media" msgstr "Загрузка файла для фона" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:381 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 msgid "Select background media path" msgstr "Выберите файл для фона:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:805 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:709 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:821 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:725 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:882 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:786 msgid "Text Color..." msgstr "Цвет текста..." -#: plugins/titler/titlerwindow.C:894 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:798 msgid "Outline color..." msgstr "Цвет обводки..." -#: plugins/titler/titlerwindow.C:934 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:839 msgid "Stamp timecode" msgstr "Вывод таймкода" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1097 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005 #, c-format msgid "chars: %d " -msgstr "" +msgstr "Счётчик: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1111 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019 #, c-format msgid "bfrsz: %d " -msgstr "" +msgstr "Буфер: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211 msgid "Mid" msgstr "Середина" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 msgid "Outline Color" msgstr "Цвет обводки" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1375 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308 msgid "Background:" msgstr "Фон" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1403 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336 msgid "Loop playback" msgstr "Зациклить воспроизведение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1445 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1457 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391 msgid "name" msgstr "имя" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1509 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448 msgid "file" msgstr "файл" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594 msgid "Png file" msgstr "Загрузка файла .png" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594 msgid "Png path" msgstr "Выберите файл .png для загрузки:" -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Координатное преобразование" - #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" msgstr "Вход X:"