# Copyright (C) 2016
# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
#
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast//bcfilebox.C:266
msgid "Change the filter"
msgstr "Filter ändern"
-#: guicast//bcfilebox.C:289
+#: guicast//bcfilebox.C:291
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast//bcfilebox.C:319
msgid "Submit the directory"
msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast//bcfilebox.C:347
msgid "Descend directory"
msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:349
msgid "Submit the file"
-msgstr "Erstellen Sie die Datei"
+msgstr "Datei erstellen"
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
msgid "Display text"
msgstr "Text anzeigen"
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
msgid "Display icons"
msgstr "Icons anzeigen"
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast//bcfilebox.C:400
msgid "Create new folder"
-msgstr "Erzeuge neuen Ordner"
+msgstr "Erstelle neuen Ordner"
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast//bcfilebox.C:413
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast//bcfilebox.C:425
msgid "Up a directory"
msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast//bcfilebox.C:439
msgid "Delete files"
msgstr "Lösche Dateien"
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast//bcfilebox.C:453
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Neuer Ordner"
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
msgid ": Rename"
msgstr ": Umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
msgid ": Delete"
msgstr ": Löschen"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: guicast//bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
-msgstr "Erw."
+msgstr "Ext."
#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1470
#, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar\n"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available"
+msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
#: guicast//bctheme.C:470
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\nfertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
+"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
#: guicast//test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "Mary Egbert\nhad a little lamb."
+msgstr ""
+"Mary Egbert\n"
+"had a little lamb."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
msgid "Hello world"
msgstr "Hallo Welt"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten: Sekunden"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:70
+#, c-format
+msgid ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+msgstr ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
msgid "About:"
msgstr "Über:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
+"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
+"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
+"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
+"\n"
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
+"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
+"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
+"für weitere Details.\n"
+"\n"
+# I guessed it.
#: cinelerra//adcuts.C:30
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
msgid "Device path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
msgid "Device Path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT-Versatz:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB-Adapter:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
msgid "dev:"
msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
msgid "Follow audio config"
msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:508
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra//apanel.C:102
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
+#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
msgid "Pan"
-msgstr "Verschiebung"
+msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
msgid "pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra//assetedit.C:216
msgid ": Asset Info"
msgstr "Asset-Info"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:285
msgid ": Asset path"
msgstr "Asset-Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:285
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:290
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra//assetedit.C:300
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes"
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra//assetedit.C:329
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Bitrate (Bits/s):"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
+#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Header-Länge:"
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Byteanordnung:"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra//assetedit.C:475
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
msgid "Frame rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:546
msgid "Actual width:"
msgstr "Tatsächliche Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra//assetedit.C:556
msgid "Actual height:"
msgstr "Tatsächliche Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:575
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Interlacing korrigieren:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:579
-msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Asset's Interlacing:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:593
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Interlace-Korrektur:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Bandname:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Bandnummer:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Timecode-Start:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:708
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:756
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:773
msgid "Asset Detail"
msgstr "Asset-Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:818
msgid "no info available"
msgstr "Keine Info verfügbar"
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra//assetedit.h:103
msgid ": Path"
msgstr ": Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra//assetedit.h:104
msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
msgid "Rebuild index"
msgstr "Index neuerstellen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
msgid "Sort items"
msgstr "Werte sortieren"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
msgid "View in new window"
msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
msgid "Match project size"
msgstr "An Projektgröße anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
msgid "Match frame rate"
msgstr "An Frame-Rate anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
msgid "Match all"
msgstr "Alle anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
msgid "Remove from project"
msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
msgid "Remove from disk"
msgstr "Entfernen von Platte"
#: cinelerra//assetremove.C:68
msgid "Permanently remove from disk?"
-msgstr "Soll es permanent von der Festplatte gelöscht werden?"
+msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
#: cinelerra//atrack.C:136
#, c-format
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
msgid "remove plugin?"
msgstr "Plugin entfernen?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
-msgid "Time Stamps"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
msgid "New bin"
msgstr "Neuer Behälter"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
msgid "Delete bin"
msgstr "Lösche Behälter"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
msgid "Rename bin"
msgstr "Umbenennen des Behälters"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Lösche Asset von Platte"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
msgid "Redraw index"
msgstr "Index neuzeichnen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
msgid "Paste asset on recordable tracks"
-msgstr "Asset in aufnehmende Spuren einfügen"
+msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Asset in neuen Spuren anhängen"
+msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
msgid "View asset"
msgstr "Asset betrachten"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
msgid "draw vicons"
msgstr "Vicons zeichnen"
msgid "Timed"
msgstr "Zeitlich beschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:464
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:700
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch-Rendern"
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:738
msgid "Output path:"
msgstr "Ausgabepfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "EDL Path:"
msgstr "EDL-Pfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:783
msgid "Input EDL"
-msgstr "Eingabe-EDL:"
+msgstr "EDL laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:784
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:812
msgid "Batches to render:"
msgstr "Batches zum Rendern:"
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
-msgid "Save List"
-msgstr "Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
-msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
-msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
-msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
-msgid "Load List"
-msgstr "Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
-msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
-msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Batch-Render-Liste laden"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
-msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
-
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1111
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Verw. akt. EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1125
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-Render ..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Strg-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Keine EDL/Sitzung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Kein Inhalt: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n-- %s"
+msgstr ""
+"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n-- %s"
+msgstr ""
+"Speichern nicht möglich: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
msgid "create bd"
msgstr "BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
msgid "disk space: "
msgstr "Freier Speicher: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacing"
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Invert. Filmabtastung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
#: plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitel bei Label"
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
msgid "Aspect 16x9"
msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
msgid ": Create BD"
msgstr ": BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
msgid "tmp path:"
msgstr "tmp-Pfad:"
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra//brender.C:154
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
-#: cinelerra//brender.C:263
+# It's better to not translate this.
+#: cinelerra//brender.C:261
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n"
+msgstr ""
+"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+"\n"
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra//brender.C:278
#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
+msgid "BRender::set_video_map "
+msgstr "Brender::set_video_map"
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra//browsebutton.C:51
msgid "Look for file"
msgstr "Nach Datei suchen"
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
msgid "Close source"
msgstr "Quelle schließen"
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:133
msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:134
msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPA"
+msgstr "PAL_EUROPE"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:135
msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPA"
+msgstr "PAL_E_EUROPE"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:136
msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALIEN"
+msgstr "PAL_ITALY"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:137
msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRLAND"
+msgstr "PAL_IRELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:138
msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:147
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:148
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:149
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:492
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:507
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:250
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:265
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:572
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:611
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:625
msgid "Picture..."
msgstr "Bild ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:672
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
msgid "Frequency table:"
msgstr "Frequenztabelle:"
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1054
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
msgid "Fine:"
msgstr "Fein:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1555
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
msgid "Whiteness:"
msgstr "Weißgrad:"
msgstr "Suche"
#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
msgid "(%3.3s) "
msgstr "(%3.3s)"
+# weekdays
#: cinelerra//channelinfo.C:960
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
msgstr "Verzeichnis:"
#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
-msgid "Scan..."
-msgstr "Scan..."
-
#: cinelerra//channelinfo.C:1790
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
msgstr "Alle Clips löschen."
#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra//recordgui.C:921
msgid "Create new clip."
msgstr "Neuen Clip erzeugen."
#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra//recordgui.C:934
msgid "Delete clip."
msgstr "Clip löschen."
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:542
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:580
msgid "Edit picture"
msgstr "Bild bearbeiten"
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:613
msgid "Edit channels"
msgstr "Kanäle bearbeiten"
-#: cinelerra//clipedit.C:70
-msgid "A clip with that name already exists."
-msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
-
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra//clipedit.C:150
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Clip-Info"
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra//clipedit.C:185
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
+# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra//commercials.C:798
+#, fuzzy
msgid "Cutting Ads"
msgstr "Cutting Ads"
msgid "My"
msgstr "Meine"
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra//commercials.C:935
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "cut %f/%f = %d\n"
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Show tool info"
msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
-#: cinelerra//cpanel.C:338
+#: cinelerra//cpanel.C:332
msgid "Show safe regions"
msgstr "Zeige sichere Bereiche"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Video schneiden ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
msgid ": Crop"
msgstr ": Schneiden"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
msgid "insert assets"
-msgstr "füge Assets ein"
+msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
msgid "mask translate"
msgstr "Maskenverschiebung"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
msgid "mask adjust"
msgstr "Maske anpassen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
msgid "mask point"
-msgstr "markiere Punkt"
+msgstr "Masken-Punkt"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
msgid "projector"
msgstr "Projektor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
msgid "mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
msgid "Do it"
msgstr "Tue es"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
+msgid "X1:"
+msgstr "X1"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
+msgid "Y1:"
+msgstr "Y1"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
msgid "H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
msgid ": Color"
msgstr ": Farbe"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
-msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
-msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
-msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
-msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
+msgid "Z:"
+msgstr "Z"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
msgid "Left justify"
msgstr "Links ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
msgid "Center horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
msgid "Right justify"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
msgid "Top justify"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
msgid "Bottom justify"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
msgid ": Projector"
msgstr ": Projektor"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Mehrere Alpha"
+msgstr "Multipliziere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Alpha subtrahieren"
+msgstr "Subtrahiere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
msgid "mask mode"
msgstr "Masken-Modus"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
msgid "mask delete"
msgstr "Maske löschen"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
msgid "mask feather"
msgstr "Masken-Feder"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
msgid "mask value"
msgstr "Maskenwert"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
-msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
-msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Disable OpenGL masking"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
msgid ": Mask"
msgstr ": Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
msgid "Mask number:"
-msgstr "Maskennummer:"
+msgstr "Masken-Nr:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
msgid "Feather:"
msgstr "Feder:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Press Shift to move an end point"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
+msgid "Press Ctrl to move a point"
+msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
+msgid "Press Shift to edit bezier curve"
+msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
msgid ": Ruler"
msgstr ": Lineal"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
msgid "Point 1:"
msgstr "Punkt 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
msgid "Point 2:"
msgstr "Punkt 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
-msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \nnächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+msgstr ""
+"STRG drücken, um Lineal auf\n"
+"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f Pixel"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+msgid "Media DB"
+msgstr "Medien-DB"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
#: cinelerra//dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n\n"
+msgstr ""
+"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
+"\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC-Versatz"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
msgid "no "
msgstr "Nein "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
msgid "lock"
msgstr "sperren"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
msgid "lost"
msgstr "verloren"
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n"
+"\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
+"\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n\n"
+msgstr ""
+"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+"\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
msgid "DVD Render..."
msgstr "DVD Render ..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
msgid "create dvd"
msgstr "DVD erstellen"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Nutze FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
msgid ": Create DVD"
msgstr ": DVD erstellen"
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: cinelerra//editpanel.C:655
+#: cinelerra//editpanel.C:649
msgid "In point ( [ )"
msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
-#: cinelerra//editpanel.C:680
+#: cinelerra//editpanel.C:674
msgid "Out point ( ] )"
msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra//editpanel.C:705
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra//editpanel.C:732
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:767
+#: cinelerra//editpanel.C:761
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra//editpanel.C:788
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
-#: cinelerra//editpanel.C:818
+#: cinelerra//editpanel.C:812
msgid "Lift"
msgstr "Anheben"
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra//editpanel.C:827
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Überschreiben ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:858
+#: cinelerra//editpanel.C:852
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra//editpanel.C:868
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Zu Clip ( i )"
-#: cinelerra//editpanel.C:901
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Manelles Gehen zu ( g )"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:929
+#: cinelerra//editpanel.C:894
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Verbinden ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:954
+#: cinelerra//editpanel.C:919
msgid "Cut ( x )"
msgstr "Ausschneiden ( x )"
-#: cinelerra//editpanel.C:984
+#: cinelerra//editpanel.C:949
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr "Commercial (Shift X)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
+#: cinelerra//editpanel.C:986
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Kopieren ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
+#: cinelerra//editpanel.C:1009
msgid "Append to end of track"
msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
+#: cinelerra//editpanel.C:1027
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
+#: cinelerra//editpanel.C:1046
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Einfügen ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
+#: cinelerra//editpanel.C:1078
msgid "Set transition"
-msgstr "Übergang einstellen"
+msgstr "Übergang festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
+#: cinelerra//editpanel.C:1093
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra//editpanel.C:1108
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Rückgängig ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra//editpanel.C:1130
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Erneut ( Shift Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
+#: cinelerra//editpanel.C:1156
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position wechseln ( l )"
+msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
+#: cinelerra//editpanel.C:1185
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
+#: cinelerra//editpanel.C:1218
+msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
+#: cinelerra//editpanel.C:1262
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
+#: cinelerra//editpanel.C:1289
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
+#: cinelerra//editpanel.C:1315
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
-
#: cinelerra//editpopup.C:93
msgid "Attach effect..."
msgstr "Effekt anhängen ..."
msgid "Match output size"
msgstr "Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
msgid "User title"
msgstr "Benutzertitel"
-#: cinelerra//exportedl.C:108
-#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:255
-msgid "Export EDL..."
-msgstr "EDL exportieren..."
-
-#: cinelerra//exportedl.C:356
-msgid "No."
-msgstr "Nein."
-
-#: cinelerra//exportedl.C:357
-msgid "Track name"
-msgstr "Spurname"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:396
-msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:421
-msgid "Select track to be exported:"
-msgstr "Wähle zu exportier. Spur:"
-
-#: cinelerra//exportedl.C:451
-msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
-msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
-
#: cinelerra//featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgstr "Feder-Bearb. ..."
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s Fehler: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
#, c-format
msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
#, c-format
msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:458
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:443
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1625
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNBEKANNT"
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\nErlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr ""
+"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
+"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
#: cinelerra//filedv.C:191
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
#: cinelerra//filetga.C:219
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
+"%m\n"
#: cinelerra//filedv.C:387
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Audio-Komprimierung"
#: cinelerra//filedv.C:1004
msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Video-Komprimierung"
#: cinelerra//filedv.C:1037
msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Einstellungen für dieses Format"
+msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
msgid "Use alpha"
msgstr "Alpha benutzen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd Bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
msgid "Audio Options:"
msgstr "Audio-Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Video-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
msgid "Video Options:"
msgstr "Video-Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Erstelle %s\n"
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
+# Float is not translated.
#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
msgstr "Float"
"\n"
msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
+# Not sure how to translate
#: cinelerra//filempeg.C:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "cell times:"
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr "\nSystemzeit: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Systemzeit: %s"
#: cinelerra//filempeg.C:258
#, c-format
msgid "no info"
msgstr "keine Informationen"
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra//filempeg.C:395
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:403
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra//filempeg.C:399
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:412
-msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
+"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:418
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:591
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:616
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
+"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:703
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:719
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:807
-#, c-format
-msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
-msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:835
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:873
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
-#: cinelerra//filempeg.C:881
-#, c-format
-msgid "mpeg3_open failed: %s"
-msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Streams."
+msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
msgid "Layer:"
msgstr "Ebene:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits pro Sekunde:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
msgid "Color model:"
msgstr "Farbmodell:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formateinstellung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
msgid "Derivative:"
msgstr "Ableitung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantisierung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
msgid "I frame distance:"
msgstr "I Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
msgid "P frame distance:"
msgstr "P Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Unteres Feld zuerst"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fortschreitende Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Allgemeines MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
msgid "standard VCD"
msgstr "Standard-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
msgid "user VCD"
msgstr "Benutzer-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Allgemeines MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
msgid "standard SVCD"
msgstr "Standard-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
msgid "user SVCD"
msgstr "Benutzer-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD-NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Feste Bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Feste Quantisierung"
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
-#: cinelerra//fileogg.C:187
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:351
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
+msgid "FileOGG::open_file rdwr"
+msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\nbasierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n\n"
+msgstr ""
+"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
+"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:596
+#: cinelerra//fileogg.C:586
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra//fileogg.C:648
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra//fileogg.C:662
#, c-format
msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr "\tnext_sample_position: "
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
#, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr "\thistory_start: "
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
msgid "Min bitrate:"
msgstr "Min Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
msgid "Max bitrate:"
msgstr "Max Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
msgid "Keyframe frequency:"
msgstr "Keyframe-Frequenz:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#, fuzzy
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
+msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Schärfe:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
msgid "Fixed quality"
msgstr "Feste Qualität"
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "Puffer =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgstr "Dithering"
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA nicht komprimiert"
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Daumenkino..."
-#: cinelerra//floatauto.C:422
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:424
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:425
-msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
-
-#: cinelerra//floatauto.C:427
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "ULAW Kompression ist nur in\nQuicktime Filmen und PCM Dateien verfügbar."
+msgstr ""
+"ULAW Kompression ist nur in\n"
+"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
msgstr "Ändere Dateiformat"
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:60
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra//formatpresets.C:63
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:78
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:93
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:108
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:121
+msgid "576I - DV(D) PAL"
+msgstr "576I - DV(D) PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:134
+msgid "480P - DV(D) NTSC"
+msgstr "480P - DV(D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:147
+msgid "480I - DV(D) NTSC"
+msgstr "480I - DV(D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:160
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:173
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:186
+msgid "Half D-1 NTSC"
+msgstr "Half D-1 NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:199
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:212
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD-Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:225
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
msgid "Presets:"
msgstr "Standards:"
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra//formattools.C:188
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
msgid "File Format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:306
+msgid "MPEG stream"
+msgstr "MPEG-Stream"
+
+#: cinelerra//formattools.C:636
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:657
msgid "Configure video compression"
msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:771
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:771
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:788
msgid "Record video tracks"
msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:788
msgid "Render video tracks"
msgstr "Video-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:906
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:926
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
msgid ": Overlays"
msgstr ": Overlays"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
msgid "Assets"
-msgstr "Assets ausgeben"
+msgstr "Assets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Plugin-Auswahl"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
msgid "Camera X"
msgstr "Kamera X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
msgid "Camera Y"
msgstr "Kamera Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
msgid "Camera Z"
msgstr "Kamera Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
msgid "Projector X"
msgstr "Projektor X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
msgid "Projector Y"
msgstr "Projektor Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Projector Z"
msgstr "Projektor Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
-#: plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra//indexfile.C:466
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Erzeuge %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra//indexfile.C:633
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra//indexstate.C:212
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra//indexstate.C:265
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra//indexstate.C:302
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
msgid "Drag all following edits"
msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
msgid "Drag source only"
msgstr "Nur Quelle ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
msgid "Time Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Frames pro Fuß:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
msgid "Index files"
msgstr "Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
msgid "Index files go here:"
msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
msgid "Index Path"
msgstr "Indexpfad"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
msgid "Size of index file:"
msgstr "Größe der Indexdatei:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
msgid "Button 1:"
msgstr "Taste 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
msgid "Button 2:"
msgstr "Taste 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
msgid "Button 3:"
msgstr "Taste 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Min DB für Messung:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
msgid "Theme:"
msgstr "Design:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android-Fernbedienung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
-msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
#, c-format
msgid ": %s Keyframe"
msgstr " %s Keyframe"
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "Voreinstellung anwenden"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
msgid "edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Keyframe-Parameter:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
msgid "Edit value:"
msgstr "Wert bearbeiten:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Preset-Titel:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:176
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
msgid "delete keyframe"
-msgstr "Keyframes löschen"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
-msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
-msgid "Copy keyframe"
-msgstr "Keyframe kopieren"
+msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Kurve glätten"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:213
+msgid "Make linear"
+msgstr "Linearisieren"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
-msgid "linear segments"
-msgstr "Lineare Segmente"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:228
+msgid "make linear curve"
+msgstr "Lineare Kurve erstellen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
-msgid "tangent edit"
-msgstr "Tangente bearbeiten"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:249
+msgid "Make bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
-msgid "disjoint edit"
-msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:264
+msgid "make bezier curve"
+msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
-msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "change keyframe curve mode"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:285
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
-msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params..."
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: cinelerra//labeledit.C:108
-msgid "Label Text:"
-msgstr "Marken-Text:"
+#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen ..."
#: cinelerra//labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgid ": Levels"
msgstr ": Levels"
-#: cinelerra//loadfile.C:46
+#: cinelerra//loadfile.C:45
msgid "Load files..."
msgstr "Dateien laden ..."
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:173
msgid ": Load"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid "Select files to load:"
msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra//loadfile.C:237
msgid ": Locate file"
msgstr ": Datei suchen"
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra//loadfile.C:297
msgid "Load backup"
msgstr "Backup laden"
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra//loadmode.C:42
msgid "Insert nothing"
msgstr "Füge nichts ein"
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra//loadmode.C:43
msgid "Replace current project"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra//loadmode.C:44
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra//loadmode.C:45
msgid "Append in new tracks"
msgstr "In neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra//loadmode.C:46
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra//loadmode.C:47
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra//loadmode.C:48
msgid "Create new resources only"
msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra//loadmode.C:49
msgid "Nest sequence"
msgstr "Nest-Sequenz"
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Einfügestrategie:"
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:41
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:178
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:225
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:251
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\nVerwendung:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwendung:\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:305
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+"\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:306
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:307
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:308
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:309
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:312
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:315
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n\n\n"
+msgstr ""
+"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n"
+"\n"
+"\n"
#: cinelerra//mainerror.C:43
msgid ": Errors"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra//mainerror.C:74
msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Die folgenden Fehler traten auf:"
+msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Erzeuge Indizes..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
#: plugins/svg/svgwin.C:244
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
msgid "Default positions"
msgstr "Standard-Positionen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
-msgid "Ctrl-P"
-msgstr "Ctrl-P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Strg + P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
msgid "Tile left"
msgstr "Tile links"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
msgid "Tile right"
msgstr "Tile rechts"
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
msgid "Dump EDL"
msgstr "EDL ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Plugins ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
msgid "Dump Assets"
msgstr "Assets ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Mache %s rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
msgid "Redo"
msgstr "Erneut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
-msgid "Shift-Z"
-msgstr "Shift-Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Erneut %s ausführen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
msgid "Change to linear"
msgstr "Zu Linear wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Change to smooth"
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
+msgid "Change to bezier"
+msgstr "Zu Bezier wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
-msgid "Create curve type..."
-msgstr "Create curve type..."
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
msgid "Paste silence"
msgstr "Stille einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
-msgid "Shift-Space"
-msgstr "Shift-Space"
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Leer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
msgid "Clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#, fuzzy
msgid "Cut ads"
msgstr "Cut ads"
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
msgid "Detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
msgid "Mute Region"
msgstr "Bereich stumm schalten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
msgid "Trim Selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
msgid "Default Transition"
msgstr "Standard-Übergang"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
msgid "Map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
msgid "Reset Translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
msgid "Delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
msgid "Delete last track"
msgstr "Letzte Spur löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
msgid "Move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
-msgid "Shift-Up"
-msgstr "Shift-Up"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
msgid "Move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
-msgid "Shift-Down"
-msgstr "Shift-Down"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
msgid "Loop Playback"
msgstr "In Schleife abspielen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
-msgid "Shift-L"
-msgstr "Shift-L"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
msgid "Add subttl"
msgstr "Unttl hzfg"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
msgid "paste subttl"
msgstr "Unttl einfg."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
msgid "Set background render"
msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
msgid "Edit labels"
msgstr "Markierungen bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
msgid "Edit effects"
msgstr "Effekte bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typlose Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Langsames Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Schnelles Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
msgid "Save settings now"
msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
msgid "Saved settings."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
msgid "Show Viewer"
msgstr "Betrachter anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
msgid "Show Resources"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
msgid "Show Compositor"
msgstr "Compositor anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
msgid "Show Overlays"
msgstr "Overlays anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
msgid "Show Levels"
-msgstr "Pegel anzeigen"
+msgstr "Level anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
msgid "Split X pane"
msgstr "Teile X-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
-msgid "Ctrl-1"
-msgstr "Ctrl-1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Strg + 1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
msgid "Split Y pane"
msgstr "Teile Y-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
-msgid "Ctrl-2"
-msgstr "Ctrl-2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Strg + 2"
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra//mainprogress.C:165
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
-msgid "hour min sec msec"
-msgstr "Stunde Min Sek Msek"
-
#: cinelerra//mediadb.C:834
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
#: cinelerra//menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Es wurden keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
+msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
#: cinelerra//menueffects.C:158
#, c-format
#: cinelerra//menueffects.C:260
msgid "No output file specified."
-msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei angegeben."
+msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
#: cinelerra//menueffects.C:268
msgid "No effect selected."
-msgstr "Es wurde kein Effekt gewählt."
+msgstr "Kein Effekt gewählt."
#: cinelerra//menueffects.C:309
msgid "No selected range to process."
-msgstr "Es ist kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
+msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
#: cinelerra//savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra//menueffects.C:598
msgid ": Render effect"
msgstr ": Render-Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra//menueffects.C:639
msgid "Select an effect"
msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra//menueffects.C:785
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra//menueffects.C:788
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effekt-Abfrage"
msgid "Show meters"
msgstr "Metriken anzeigen"
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:493
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:555
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:829
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:833
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:843
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:849
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
msgid "multiple video tracks"
msgstr "mehrere Videospuren"
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
msgid "crosses edits"
msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
msgid "not asset"
msgstr "kein Asset"
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
msgid "no file"
msgstr "keine Datei"
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
msgid "db failed"
msgstr "db fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\nBilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
+msgstr ""
+"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
+"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d."
+msgstr ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+" Using program %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
msgid "load"
msgstr "laden"
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
#, c-format
-msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisiere Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisiere Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
msgid "remove assets"
msgstr "entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3246
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Verwende %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr ""
+"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:3502
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
msgid "select asset"
msgstr "Asset wählen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
msgid "add track"
-msgstr "füge Spur hinzu"
+msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
msgid "asset to all"
msgstr "Asset zu allem"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
msgid "asset to size"
msgstr "Asset zu Größe "
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
msgid "asset to rate"
msgstr "Asset zu Rate"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
msgid "clear"
msgstr "löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
+msgid "set linear"
+msgstr "Wähle linear"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
+msgid "set bezier"
+msgstr "Wähle Bezier"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
msgid "clear keyframes"
msgstr "lösche Keyframes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
msgid "clear default keyframe"
msgstr "lösche Standard-Keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
msgid "clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
msgid "concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
msgid "crop"
msgstr "abschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
msgid "cut"
msgstr "ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
msgid "cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
msgid "cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
msgid "delete tracks"
msgstr "lösche Spuren"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
msgid "delete track"
msgstr "lösche Spur"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
msgid "insert effect"
msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
msgid "drag handle"
msgstr "Werkzeug ziehen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
msgid "match output size"
msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
msgid "move edit"
msgstr "verschiebe Bearbeitung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
-msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
msgid "move effect"
msgstr "verschiebe Effekt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
msgid "move effect up"
msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
msgid "move effect down"
msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
msgid "move track down"
msgstr "verschiebe Spur nach unten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
msgid "move tracks down"
msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
msgid "move track up"
msgstr "verschiebe Spur nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
msgid "move tracks up"
msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
msgid "mute"
msgstr "stumm"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
msgid "paste assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
msgid "paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
msgid "paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
msgid "silence"
msgstr "Stille"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
msgid "detach transition"
msgstr "Übergang abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
msgid "detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
msgid "transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
msgid "attach transitions"
msgstr "Übergänge anhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Es wurde kein Standard-Übergang %s gefunden."
+msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
msgid "shuffle edits"
msgstr "Bearb.vorg. mischen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
msgid "reverse edits"
msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
msgid "align edits"
msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
msgid "edit length"
msgstr "Länge bearbeiten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
msgid "transition length"
msgstr "Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
msgid "resize track"
msgstr "Spurgröße verändern"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
msgid "in point"
msgstr "Eingabe-Punkt"
msgid "out point"
msgstr "Ausgabe-Punkt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
msgid "splice"
msgstr "verbinden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\nErzeugt vom Hauptfenster"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
msgid "label"
msgstr "Markierung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
msgid "trim selection"
-msgstr "Auswahl schneiden"
+msgstr "Auswahl kürzen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
msgid "new folder"
msgstr "neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
msgid "map 1:1"
-msgstr "Abbildung 1:1"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "Abbildung 5.1:2"
+msgstr "1:1 abbilden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#, fuzzy
msgid "cut ads"
msgstr "cut ads"
msgid ": Program"
msgstr ": Programm"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Try FFMpeg first"
+# Keep it as it is.
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMpeg early probe"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Try FFMpeg last"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Kamera"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Farbe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Schneiden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Level"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Lade"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Laden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Maske"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Overlays"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programm"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projektor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Frage"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Lineal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Speichern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Untertitel"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Betrachter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Warnung"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Resampling"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:234
msgid ": New Project"
msgstr ": Neues Projekt"
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:266
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
msgid "Samplerate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Frame-Rate:"
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
msgid "Canvas size:"
msgstr "Bildformatgröße:"
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
-msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Interlace-Modus:"
-
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:862
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Abmessungen tauschen"
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:383
msgid "Play track"
msgstr "Spur abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:408
msgid "play patch"
msgstr "Patch abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:436
msgid "Arm track"
msgstr "Spur bearbeiten"
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:461
msgid "record patch"
msgstr "Patch aufnehmen"
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:488
msgid "Gang faders"
msgstr "Verbinde Regler"
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:513
msgid "gang patch"
msgstr "Verb. Patch"
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:540
msgid "Draw media"
msgstr "Medium darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:565
msgid "draw patch"
msgstr "Patch darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:591
msgid "Don't send to output"
msgstr "Keine Ausgabe senden"
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:631
msgid "mute patch"
msgstr "Patch stummschalten"
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:698
msgid "expand patch"
msgstr "Patch erweitern"
msgid "nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra//performanceprefs.C:78
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Cachegröße (MB):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra//performanceprefs.C:85
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
msgid "(must be root)"
msgstr "(root-Rechte benötigt)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
msgid "Background Rendering (Video only)"
-msgstr "Im Hindergrund rendern (nur Video)"
+msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
msgid "Render Farm"
msgstr "Render-Farm"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
msgid "Nodes:"
msgstr "Knoten:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechnername:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
msgid "On"
msgstr "An"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
msgid "Use background rendering"
msgstr "Im Hintergrund rendern"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
msgid "Use render farm"
msgstr "Render-Farm verwenden"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
msgid "Force single processor use"
msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "SIGSEGV einfangen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
msgid "trap sigINT"
msgstr "SIGINT einfangen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra//performanceprefs.C:542
msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
msgid "Apply Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten löschen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
msgid "Sort nodes"
msgstr "Knoten sortieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
msgid "Reset rates"
msgstr "Raten zurücksetzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra//playbackprefs.C:77
msgid "Audio Out"
msgstr "Audio-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra//playbackprefs.C:85
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra//playbackprefs.C:108
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
msgid "Gain:"
msgstr "Verst.:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra//playbackprefs.C:135
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra//playbackprefs.C:152
msgid "Video Out"
msgstr "Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra//playbackprefs.C:158
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Erreichte Framerate:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra//playbackprefs.C:167
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
msgid "TOC Program No:"
msgstr "TOC Programm-Nr:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Zeitcode-Versatz:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
msgid "Video Driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
msgid "View follows playback"
msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
-msgid "Disable hardware synchronization"
-msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
+msgid "Use software for positioning information"
+msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Map 5.1> 2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
msgid "Decode frames asynchronously"
msgstr "Frames asynchron dekodieren"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
msgid "Play every frame"
msgstr "Jeden Frame abspielen"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
msgid "Label cells"
msgstr "Marken-Zellen"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s benötigte %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
#, c-format
msgid "No processing defined for this plugin.\n"
msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Gemeinsame Spuren:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+# miteinander teilen?
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
#: plugins/perspective/perspective.C:524
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
#: cinelerra//pluginfclient.C:455
#, c-format
msgid "Type: "
msgid "Range: "
msgstr "Bereich: "
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra//pluginpopup.C:93
msgid "Change..."
msgstr "Ändern..."
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Effekt ändern"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
msgid "Detach"
msgstr "Abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra//pluginpopup.C:140
msgid "detach effect"
msgstr "Effekt abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra//pluginpopup.C:164
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra//pluginpopup.C:186
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
msgid "Show"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
-
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin-Set"
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr "Pfad für pers. Plugins"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
-msgid "Shift-P"
-msgstr "Shift-P"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
msgid "*Playback A"
msgstr "* Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
msgid "Playback A"
msgstr "Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
msgid "*Playback B"
msgstr "* Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
msgid "Playback B"
msgstr "Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
msgid "Recording"
-msgstr "Aufnehmen"
+msgstr "Aufnahme"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
msgid "Performance"
msgstr "Performanz"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
msgid ": Preferences"
msgstr ": Einstellungen"
msgid ": %s Presets"
msgstr " %s Voreinstellg."
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Voreinstellung anwenden"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
#: cinelerra//presetsgui.C:441
msgid "Saved presets:"
msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
-
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra//question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Frage"
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
msgid "No space left on disk."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "News"
-msgstr "Neues"
+msgstr "Neuigkeiten"
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Starte Batch-Aufnahme\nvon der aktuellen Position."
+msgstr ""
+"Starte Batch-Aufnahme\n"
+"von der aktuellen Position."
#: cinelerra//recordbatches.C:552
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Den hervorgehobenen\nClip aktivieren."
+msgstr ""
+"Den hervorgehobenen\n"
+"Clip aktivieren."
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Aufnehmen..."
msgid "record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:540
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1193
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
msgstr "Neu anfangen"
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:733
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
msgid ": Record path"
msgstr ": Aufnahmepfad"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
msgstr "Audio-Kompression:"
#: cinelerra//recordgui.C:235
+#, fuzzy
msgid "Clipped samples:"
-msgstr "Clipped Samples:"
+msgstr "Gekappte Samples:"
#: cinelerra//recordgui.C:242
msgid "Video compression:"
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra//recordgui.C:567
msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme sichern und Beenden."
+msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra//recordgui.C:590
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra//recordgui.C:615
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra//recordgui.C:627
msgid "Start Over"
msgstr "Neu beginnen"
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra//recordgui.C:629
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra//recordgui.C:645
msgid "drop overrun frames"
msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra//recordgui.C:649
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra//recordgui.C:669
msgid "fill underrun frames"
msgstr "unterlaufende Frames füllen"
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra//recordgui.C:673
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra//recordgui.C:693
msgid "poweroff when done"
msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra//recordgui.C:697
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra//recordgui.C:718
+#, fuzzy
msgid "check for ads"
msgstr "check for ads"
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra//recordgui.C:722
+#, fuzzy
msgid "check for commercials."
msgstr "check for commercials."
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra//recordgui.C:745
msgid "Monitor video"
msgstr "Video beobachten"
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra//recordgui.C:785
msgid "Monitor audio"
msgstr "Audio beobachten"
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra//recordgui.C:822
msgid "Audio meters"
msgstr "Audio-Meter"
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra//recordgui.C:969
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra//recordgui.C:990
msgid "Label"
msgstr "Marke"
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+# Clear Label = Marken löschen
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
msgid "ClrLbls"
msgstr "MarkLös"
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
msgid ": Video in"
msgstr ": Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
msgid "00:00:00:00"
msgstr "00: 00: 00: 00"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video-Eingang %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
msgid "Swap fields"
msgstr "Felder austauschen"
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra//recordprefs.C:96
msgid "Audio In"
msgstr "Audio-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
msgid "Record Driver:"
msgstr "Aufnahmetreiber:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:119
msgid "Channels to record:"
msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra//recordprefs.C:179
msgid "Video In"
msgstr "Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra//recordprefs.C:193
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra//recordprefs.C:198
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra//recordprefs.C:202
msgid "Positioning:"
msgstr "Positionierung:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra//recordprefs.C:216
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Größe des erfassten Frames:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra//recordprefs.C:229
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Echtzeit-TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
msgid "Software timing"
msgstr "Software-Taktung"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
msgid "Device Position"
msgstr "Geräte-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
msgid "Sample Position"
msgstr "Sample-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr "Starte Aufnahme\nan aktueller Position"
+msgstr ""
+"Starte Aufnahme\n"
+"an aktueller Position"
#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#, fuzzy
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "RecordTransport single frame"
#: cinelerra//recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
-msgstr "Arbeitsgang beenden"
+msgstr "Operation beenden"
#: cinelerra//recordtransport.C:300
msgid "Start over"
-msgstr "Start ist vorbei"
+msgstr "Neu beginnen"
#: cinelerra//recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
msgid ": Record"
msgstr ": Aufnahme"
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteFenster"
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra//render.C:84
msgid "Render..."
msgstr "Rendern..."
-#: cinelerra//render.C:85
-msgid "Shift-R"
-msgstr "Shift-R"
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
-#: cinelerra//render.C:212
+#: cinelerra//render.C:218
#, c-format
msgid "\r%d%% ETA: %s "
msgstr "\r%d%% ETA: %s "
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:293
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendere bereits"
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:485
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendere %s..."
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:488
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern..."
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:506
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendern benötigte %s"
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:775
msgid "Starting render farm"
msgstr "Starte Render-Farm"
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:803
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:903
msgid "Error rendering data."
msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:964
msgid "render"
msgstr "rendern"
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1116
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//render.C:1160
-msgid "Render range:"
-msgstr "Render-Bereich:"
-
-#: cinelerra//render.C:1197
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: cinelerra//render.C:1208
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: cinelerra//render.C:1220
-msgid "In/Out Points"
-msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
-
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
+#: cinelerra//renderfarm.C:171
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra//renderfarm.C:213
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra//renderfarm.C:226
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra//renderfarm.C:470
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
-msgid "RenderProfile:"
-msgstr "Render-Profil:"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
-msgid "Render profile:"
-msgstr "Render-Profil"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
-msgid "Save profile"
-msgstr "Profil speichern"
-
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Profil löschen"
-
#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
+msgstr ""
+"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
+"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
+#: plugins/scale/scalewin.C:51
msgid "Scale:"
msgstr "Skalierung:"
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
-msgstr "Sichern als..."
+msgstr "Speichern als..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
#: cinelerra//savefile.C:247
msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll."
+msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
#: cinelerra//scale.C:36
msgid "Resize..."
msgid "New projector size:"
msgstr "Neue Projektorgröße:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
msgid "W Ratio:"
msgstr "B-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
msgid "H Ratio:"
msgstr "H-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
msgid ":"
msgstr ":"
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Erzw. Verhältnis"
msgid "Scale data"
msgstr "Skalierungsdaten"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra//setformat.C:167
msgid "set format"
msgstr "Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra//setformat.C:283
msgid ": Set Format"
msgstr ": Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra//setformat.C:355
msgid "Channel positions:"
msgstr "Kanal-Positionen:"
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra//setformat.C:666
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d Grad"
msgstr ": Shell"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
msgid "Add"
-msgstr "Addiere"
+msgstr "Hinzufügen"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
msgid "new"
msgstr ": Befehle"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: cinelerra//splashgui.C:63
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Laden..."
#: cinelerra//statusbar.C:114
msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Willkommen zu Cinelerra."
+msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
#: cinelerra//statusbar.C:122
msgid "Cancel operation"
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra//swindow.C:105
msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "Lade"
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:159
msgid "Entries:"
msgstr "Einträge:"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:164
msgid "Lines:"
msgstr "Zeilen:"
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:165
msgid "Texts:"
msgstr "Texte:"
-#: cinelerra//swindow.C:202
-msgid ""
-"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
-"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
-"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
-"The target line length is 60 characters.\n"
-"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
-"Single carriage return ends an individual script line.\n"
-"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
-"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
-"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
-"\n"
-"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
-"* Entry 2\n"
-"This is the second entry.\n"
-msgstr ""
-"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. "
-"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden "
-"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n"
-"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n"
-"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n"
-"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
-"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n"
-"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n"
-"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n"
-"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n"
-"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n"
-"\n"
-"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n"
-"* Eintrag 2\n"
-"Dies ist der zweite Eintrag.\n"
-
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:216
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Untertitel"
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:485
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:501
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:751
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n%s"
+msgstr ""
+"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
+"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:977
-msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTitle..."
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:954
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "Wo ist %s?"
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
+#: cinelerra//tipwindow.C:38
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra//tipwindow.C:40
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\nder Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
+msgstr ""
+"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
+"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
+#: cinelerra//tipwindow.C:43
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\nAbschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+msgstr ""
+"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
+#: cinelerra//tipwindow.C:46
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
-msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\nanderen Patches außer den ausgewählten."
+msgstr ""
+"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+"anderen Patches außer den ausgewählten."
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
+#: cinelerra//tipwindow.C:49
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
-msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\nbewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+msgstr ""
+"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
+#: cinelerra//tipwindow.C:52
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
-msgstr "Umschalt + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\nnur auf einen Effekt auswirkt."
+msgstr ""
+"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+"nur auf einen Effekt auswirkt."
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
+#: cinelerra//tipwindow.C:55
msgid ""
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei und Betätigen der\nUmschalttaste mit Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\nzwischen individuellen Dateien um."
+msgstr ""
+"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+"zwischen individuellen Dateien um."
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
+#: cinelerra//tipwindow.C:58
msgid ""
"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\nStrg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+msgstr ""
+"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
+"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
+#: cinelerra//tipwindow.C:61
msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
+#: cinelerra//tipwindow.C:63
msgid ""
"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
"all 4 points.\n"
-msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\naller vier Punkte.\n"
+msgstr ""
+"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
+"aller vier Punkte.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
+#: cinelerra//tipwindow.C:66
msgid ""
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\nDrücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Ausfnamestatus aller anderen Spuren.\n"
+msgstr ""
+"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
+#: cinelerra//tipwindow.C:69
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\nMap 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr ""
+"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
+"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
+#: cinelerra//tipwindow.C:72
msgid ""
"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\nAlt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+msgstr ""
+"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
+#: cinelerra//tipwindow.C:75
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
-msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\nentweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+msgstr ""
+"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
+"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Tipp des Tages"
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
msgid "Next tip"
msgstr "Nächster Tipp"
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
msgid "Previous tip"
msgstr "Vorheriger Tipp"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra//transition.C:44
msgid "Paste Transition"
msgstr "Übergang einfügen"
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra//transition.C:229
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
msgid ": Transition length"
msgstr ": Übergangslänge"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
-#, c-format
-msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Länge: %2.2f Sek"
-
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
msgid "Attach..."
msgstr "Anhängen..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
msgid "Follow video config"
msgstr "Folge Video-Konfig"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
msgid "Output channel:"
msgstr "Ausgabe-Kanal:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
msgid "Fields:"
msgstr "Felder"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
msgid "Display:"
msgstr "Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
msgid "Default A Display:"
msgstr "Standard A-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
msgid "Default B Display:"
msgstr "Standard B-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nächster Nachbar"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "BiCubic / BiCubic"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "BiCubic / bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinear / bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
msgid ": Video out"
msgstr ": Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra//viewmenu.C:39
msgid "Show assets"
msgstr "Assets anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra//viewmenu.C:66
msgid "Show titles"
msgstr "Titel anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra//viewmenu.C:92
msgid "Show transitions"
msgstr "Übergänge anzeigen"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//viewmenu.C:144
+msgid "Plugin keyframes"
+msgstr "Plugin-Keyframes"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
msgid "Addition"
-msgstr "Füge hinzu"
+msgstr "Addiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliziere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
msgid "Divide"
msgstr "Dividiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetze"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+# Distance? Probably too short of a field for german
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367
msgid "Or"
msgstr "Or"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:368
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
-#: cinelerra//vtrack.C:116
+#: cinelerra//vtrack.C:117
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Video %d"
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Betrachter"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n Erzeugt von:\n%s"
-
#: cinelerra//wwindow.C:65
msgid ": Warning"
msgstr ": Warnung"
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
-msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
-msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+#: cinelerra//zoombar.C:73
+msgid "sample zoom"
+msgstr "Sample-Zoom"
-#: cinelerra//zoombar.C:422
-msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Maximaler autom. Bereich"
+#: cinelerra//zoombar.C:79
+msgid "amp zoom"
+msgstr "Amp-Zoom"
-#: cinelerra//zoombar.C:424
-msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Minimaler autom. Bereich"
+#: cinelerra//zoombar.C:85
+msgid "track zoom"
+msgstr "Spur-Zoom"
-#: cinelerra//zoombar.C:456
-msgid "Automation Type"
-msgstr "Automatisierungstyp"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:472
-msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio-Blende:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:473
-msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video-Blende:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:474
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:506
-msgid "Automation range"
-msgstr "Automatisierungsbereich"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:566
-msgid "Selection start time"
-msgstr "Startzeit der Auswahl"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:604
-msgid "Selection length"
-msgstr "Länge der Auswahl"
-
-#: cinelerra//zoombar.C:638
-msgid "Selection end time"
-msgstr "Endzeit der Auswahl"
+#: cinelerra//zoombar.C:96
+msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
+msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "XY Mode"
msgstr "XY-Modus"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
msgid "Waveform"
msgstr "Wellenform"
msgid "History Size:"
msgstr "Verlaufsgröße:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
msgstr "Unschärfe (Blur)"
#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
msgid "Boost luminance only"
-msgstr "Nur die Leuchtdichte vestärken"
+msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
#: plugins/burn/burn.C:79
msgid "BurningTV"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BrennenderTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr ""
+"BrennenderTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
msgid "Lock parameters"
msgid "C41"
msgstr "C41"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD-Ripper"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD-Ripper"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
msgid "Can't get total from table of contents."
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
msgid "Can't get table of contents entry."
msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
msgid "Can't get table of contents leadout."
-msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
msgid "Start track is out of range."
msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
msgid "End track is out of range."
msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
msgid "End position is out of range."
msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
msgid "Sec"
msgstr "Sek"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
msgid "To"
msgstr "Zu"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
msgid "CD Device:"
msgstr "CD-Gerät"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
msgid "Threshold:"
msgstr "Schranke:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
msgid "Color..."
msgstr "Farbe ..."
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Farbe (3fach)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Pixel interpolieren"
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "Höhen"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
msgid "Color Balance"
msgstr "Farb-Balance"
msgid "Compressor"
msgstr "Kompressor"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Reaktion in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
msgid "Decay secs:"
msgstr "Verklingen in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Auslösertyp:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
msgid "Trigger:"
msgstr "Auslöser:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
msgid "Maximum"
msgstr "Maximal"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
msgid "Smooth only"
msgstr "Nur glätten"
#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter ausgelassene Frame: "
+msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
#: plugins/decimate/decimate.C:747
msgid "Decimate"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
msgid "Select deinterlacing mode"
-msgstr "Deinterlacing-Modus auswählen"
+msgstr "Deinterlace-Modus auswählen"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
msgid "Keep top field"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
msgid "Average top fields"
-msgstr "Obere Felder mitteln"
+msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Untere Felder mitteln"
+msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
msgid "Top field first"
-msgstr "Erstes Feld zuerst"
+msgstr "Oberes Feld zuerst"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:130
+#: plugins/threshold/threshold.C:137
msgid "Threshold"
msgstr "Schranke"
msgid "Delay audio"
msgstr "Audioverzögerung"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
msgid "Delay Video"
msgstr "Videoverzögerung"
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
-msgstr "Pegel:"
+msgstr "Level:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Entrauschen mittels:"
+msgstr "Entrausch-Stärke:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
msgid "Number of samples for reference:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung"
+msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
msgid "Av. Thres."
#: plugins/despike/despikewindow.C:52
msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximaler Pegel:"
+msgstr "Maximales Level:"
#: plugins/despike/despikewindow.C:56
msgid "Maximum rate of change:"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr ""
+"DotTV von EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Horizontal offset"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
msgid "Downsample"
msgstr "Herunterrechnung"
msgid "Level: "
msgstr "Level: "
+# attenuation?
#: plugins/echo/echo.C:148
msgid "Atten: "
msgstr "Dämpfung"
msgstr "Standard"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
msgid "Damp:"
msgstr "Dämpfung:"
+# "Schneide ab", too long. Leave it.
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
msgstr "Cutoff Hz:"
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
msgid "Amount:"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Anzahl:"
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
msgid "Fields to frames"
msgstr "Felder zu Frames"
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
+#: plugins/findobject/findobject.C:195
msgid "Find Object"
msgstr "Objekt finden"
msgid ""
"Search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
msgid ""
"Object size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
msgid "Flip"
msgstr "Kippen"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
msgid "Frames to fields"
msgstr "Frames zu Feldern"
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeverb"
msgstr "Hall"
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Frame einfrieren"
msgstr "Gamma:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
msgid "Shape:"
-msgstr "Gestalt:"
+msgstr "Form:"
#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Center Y:"
msgstr "Y Zentrieren:"
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Anisotropie:"
+# Noise als Eigenname, so gewollt.
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
msgid "Noise scale:"
-msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
+msgstr "Noise-Größe:"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
msgid "Split output"
msgstr "Ausgabe aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
-msgid "Histogram Bezier"
-msgstr "Histogram Bezier"
-
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
msgid "Input X:"
msgstr "X Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
msgid "Input Y:"
msgstr "Y Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
msgid "Output min:"
msgstr "Ausgabe min:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
msgid "Output Max:"
msgstr "Ausgabe Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
msgid "Split picture"
msgstr "Bild aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
msgid "Polynominal"
msgstr "Polynomisch"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
msgid "Hue saturation"
msgstr "Farbton Sättigung"
#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
msgid "X Offset:"
-msgstr "X-Versatz"
+msgstr "X-Versatz:"
#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-Versatz"
+msgstr "Y-Versatz:"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
+#: plugins/reframert/reframert.C:317
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Video interpolieren"
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
-#: plugins/invertaudio/invert.C:35
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
msgid "Invert Audio"
msgstr "Audio invertieren"
msgid "Invert Video"
msgstr "Invertiere Video"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
msgid "Invert"
msgstr "Invertiere"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
msgid "Pattern:"
-msgstr "Master:"
+msgstr "Muster:"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
msgid "Automatic IVTC"
#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Bereich strecken"
+msgstr "Kugel strecken"
#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Bereich schrumpfen"
+msgstr "Kugel schrumpfen"
#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Geradl. Schrumpfen"
#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:280
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
#: plugins/level/leveleffect.C:131
msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundpegel (dB):"
+msgstr "Max Soundlevel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
+msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:196
msgid "SoundLevel"
-msgstr "SoundPegel"
+msgstr "Lautstärke"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgid "Loop video"
msgstr "Videoschleife"
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Mikroskopisch"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
msgid "Motion"
msgstr "Bewegung"
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuchradius:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Rotationssuchradius:\n(Grad)"
+msgstr ""
+"Rotationssuchradius:\n"
+"(Grad)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:536
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von\ngetracktem Frame hinzu"
+msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
msgid "Track translation"
#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
msgid "Previous frame same block"
-msgstr "Vorherige Frame selber Block"
+msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgstr "Neu berechnen"
#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
msgid "Horizontal only"
msgstr "Nur horizontal"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: plugins/motion2point/motion.C:245
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n(X/Y Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Verschiebungssuche-Versatz:\n"
+"(X/Y Prozent des Bildes)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
msgid "Search steps:"
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)"
+msgstr ""
+"Rotationsblockgröße:\n"
+"(B/H Prozent des Bildes)"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Geben Sie den DB zum Überladen an:"
+msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
msgid "Treat tracks independantly"
msgid "Use Intensity"
msgstr "Verw. Intensität"
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
msgid "Bottom first"
msgstr "Unteres zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
msgid "Top first"
msgstr "Oberes zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
msgid "Layer order:"
msgstr "Ebenenanordnung:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
msgid "Output layer:"
msgstr "Ausgabe-Ebene:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagerung"
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
msgid "Level"
-msgstr "Pegel"
+msgstr "Level"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Nässe:"
msgid "Current X:"
msgstr "Aktuelles X:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
-
#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
#: plugins/perspective/perspective.C:189
msgid "Perspective direction:"
-msgstr "Perspektive Richtung:"
+msgstr "Perspektivrichtung:"
#: plugins/perspective/perspective.C:195
msgid "Forward"
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonisch"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
msgid "Wave Function"
msgstr "Wellenfunktion"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Basisfrequenz:"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+# Don't translate.
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
#, c-format
msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sägezahn"
+msgstr "Sawtooth"
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+# Don't translate.
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
#, c-format
msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieck"
+msgstr "Triangle"
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Impuls"
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
msgid "Zero"
msgstr "Null"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
msgid "Slope"
msgstr "Gefälle"
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
msgid "Enumerate"
msgstr "Aufzählen"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
msgid "Prime"
msgstr "Primzahl"
msgid "Automate"
msgstr "Automatisieren"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: plugins/quark/quark.C:56
+msgid "Quark"
+msgstr "Quark"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgid "Scale factor:"
msgstr "Skalierungsfaktor:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:341
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
#, c-format
msgid "Couldn't save %s."
msgstr "Konnte %s nicht speichern."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
+msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "ms before reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erster Reflektionspegel:"
+msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
+msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
msgid "Number of reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
msgid "Load..."
-msgstr "Lade ..."
+msgstr "Laden ..."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
msgid "Save..."
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere reverb"
+msgstr "Speichere Reverb"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade reverb"
+msgstr "Lade Reverb"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende reverb Datei"
+msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio umkehren"
msgid "Reverse video"
msgstr "Video umkehren"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Drehpunkt (x, y):"
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Festen Maßstab verw."
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
msgid "Use fixed size"
msgstr "Feste Größe verw."
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
-
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
-
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
msgid "Odd offset:"
msgstr "Unger. Versatz:"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: plugins/slide/slide.C:210
msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Gleiten"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
#: plugins/svg/svg.C:249
#, c-format
msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n\n"
+msgstr ""
+"Access mmap to %s as %s failed.\n"
+"\n"
#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizer"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
msgid "Momentary notes"
msgstr "Momentäre Hinweise"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Durchschnittszeit"
msgstr ": Zeit strecken"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
msgid "Time stretch"
msgstr "Zeitdehnung"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
msgid "Window size (ms):"
msgstr "Fenstergröße (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/title.C:1922
msgid "No motion"
msgstr "Keine Bewegung"
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/title.C:1923
msgid "Bottom to top"
msgstr "Unten nach oben"
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/title.C:1924
msgid "Top to bottom"
msgstr "Oben nach unten"
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/title.C:1925
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/title.C:1926
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:250
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:273
msgid "Motion type:"
msgstr "Bewegungstyp:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:284
msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Schattenreduzierung"
+msgstr "Schlagschatten:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:289
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Einblenden (Sek):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:293
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Ausblenden (Sek):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:322
msgid "Outline:"
msgstr "Umrandung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:328
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodierung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:608
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:624
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
msgid "Outline color..."
msgstr "Umrissfarbe..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:744
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Stamp-Zeitkode"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:994
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
msgid "Mid"
msgstr "Mitte"
#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
-msgstr "Videobereich"
+msgstr "VideoScope"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
msgid "Reflective"
msgstr "Reflektiv"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:407
msgid "Phase:"
msgstr "Phase:"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:410
msgid "Wavelength:"
msgstr "Wellenlänge:"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:451
msgid "Wave"
msgstr "Welle"