msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-28 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowmenu.C:77
-#: cinelerra/awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowmenu.C:77
-#: cinelerra/awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:1293 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1298 cinelerra/newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1308
+#: guicast/bcfilebox.C:1313
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1323
+#: guicast/bcfilebox.C:1328
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла"
-#: guicast/bcresources.C:1506
+#: guicast/bcresources.C:1508
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
+msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
#: guicast/bctheme.C:470
#, c-format
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra/aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:90
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:108
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:114
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:318 cinelerra/adeviceprefs.C:385
#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:400
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:379
#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
msgstr "Сервер:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:442 cinelerra/adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:209
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:202
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:268
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "фейд"
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra/assetedit.C:210
+#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:280
+#: cinelerra/assetedit.C:268
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/assetedit.C:280
+#: cinelerra/assetedit.C:269
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:273
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:283
msgid "Bytes:"
msgstr "Размер (в байтах):"
-#: cinelerra/assetedit.C:324
+#: cinelerra/assetedit.C:311
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:339 cinelerra/formattools.C:203
+#: cinelerra/assetedit.C:325 cinelerra/formattools.C:203
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:347 cinelerra/assetedit.C:492 cinelerra/fileexr.C:599
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:562 cinelerra/filesndfile.C:405
-#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:331 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:601
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:563 cinelerra/filesndfile.C:406
+#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:359 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281
-#: cinelerra/setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:343 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281
+#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra/assetedit.C:379 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:361 cinelerra/fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:421 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:393 cinelerra/fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra/assetedit.C:433 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:424 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:405 cinelerra/fileformat.C:109
+#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra/assetedit.C:454 cinelerra/assetedit.C:870
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:793
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:456 cinelerra/assetedit.C:888
+#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:811
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:470
+#: cinelerra/assetedit.C:439
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:472 cinelerra/assetedit.C:906
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:829
#: cinelerra/fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/formattools.C:240
+#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:240
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:503 cinelerra/setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:395
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/assetedit.C:522 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
+#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:530 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
+#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:541
+#: cinelerra/assetedit.C:505
msgid "Actual width:"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:551
+#: cinelerra/assetedit.C:515
msgid "Actual height:"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:560
+#: cinelerra/assetedit.C:524
msgid "Fix interlacing:"
msgstr "Чересстрочность:"
-#: cinelerra/assetedit.C:564
+#: cinelerra/assetedit.C:528
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:578
+#: cinelerra/assetedit.C:542
msgid "Interlace correction:"
msgstr "Ручная коррекция ч.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:592
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Имя рулона:"
-
-#: cinelerra/assetedit.C:598
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Номер рулона:"
-
-#: cinelerra/assetedit.C:604
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Старт. таймкод:"
-
-#: cinelerra/assetedit.C:696
+#: cinelerra/assetedit.C:621
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Автоматическая коррекция ч."
-#: cinelerra/assetedit.C:974
+#: cinelerra/assetedit.C:897
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra/assetedit.C:991
+#: cinelerra/assetedit.C:915
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:1036
+#: cinelerra/assetedit.C:949
msgid "no info available"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пной инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "нет информации"
-#: cinelerra/assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:97
msgid ": Path"
msgstr ": Путь"
-#: cinelerra/assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:98
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67
+msgid "Match..."
+msgstr "Согласовать..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:76
+msgid "Remove..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:164
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/awindowmenu.C:108
+#: cinelerra/assetpopup.C:183 cinelerra/awindowgui.C:2080
+#: cinelerra/clippopup.C:157
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
-#: cinelerra/assetpopup.C:224 cinelerra/mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/clippopup.C:175
+#: cinelerra/mainmenu.C:227
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/clippopup.C:204
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:295 cinelerra/mainmenu.C:870 cinelerra/swindow.C:543
+#: cinelerra/assetpopup.C:262 cinelerra/clippopup.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:881 cinelerra/swindow.C:543
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: cinelerra/assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:280 cinelerra/clippopup.C:285
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:293 cinelerra/clippopup.C:299
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:306 cinelerra/clippopup.C:313
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:320
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:340
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
+#: cinelerra/assetpopup.C:384
+msgid "Copy file list"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:426
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:473
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:488
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:504
+msgid "Paste file list"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:589
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:604
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Удалить ресурсы"
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:71
+#: cinelerra/awindowgui.C:72
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:73
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:74
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:75
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:76
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:77
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:78
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:78
+#: cinelerra/awindowgui.C:79
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: cinelerra/awindowgui.C:422
+#: cinelerra/awindowgui.C:284
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:414
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:517 cinelerra/awindowgui.C:1272
-#: cinelerra/awindowgui.C:1291 cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/awindowgui.C:519 cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1277 cinelerra/channelinfo.C:340
#: cinelerra/dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: cinelerra/awindowgui.C:518 cinelerra/awindowgui.C:1273
+#: cinelerra/awindowgui.C:520 cinelerra/awindowgui.C:1259
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:610
+#: cinelerra/awindowgui.C:616
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:757
+#: cinelerra/awindowgui.C:765
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:782
+#: cinelerra/awindowgui.C:790
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:810
+#: cinelerra/awindowgui.C:818
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1290
+#: cinelerra/awindowgui.C:1276
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1822
+#: cinelerra/awindowgui.C:1812
msgid "New bin"
msgstr "Новая корзина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1836
+#: cinelerra/awindowgui.C:1826
msgid "Delete bin"
msgstr "Удалить корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1854
+#: cinelerra/awindowgui.C:1843
msgid "Rename bin"
msgstr "Переименовать корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1867
+#: cinelerra/awindowgui.C:1856
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1880
+#: cinelerra/awindowgui.C:1869
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1893
+#: cinelerra/awindowgui.C:1882
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1907
+#: cinelerra/awindowgui.C:1898
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1920
+#: cinelerra/awindowgui.C:1911
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1933
+#: cinelerra/awindowgui.C:1924
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1946
+#: cinelerra/awindowgui.C:1937
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1984 cinelerra/channeledit.C:602
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2043
+#: cinelerra/awindowgui.C:1977
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2044 cinelerra/fileffmpeg.C:909
+#: cinelerra/awindowgui.C:1978 cinelerra/fileffmpeg.C:910
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2045
+#: cinelerra/awindowgui.C:1979
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2046
+#: cinelerra/awindowgui.C:1980
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2047
+#: cinelerra/awindowgui.C:1981
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2048
+#: cinelerra/awindowgui.C:1982
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2049
+#: cinelerra/awindowgui.C:1983
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2050
+#: cinelerra/awindowgui.C:1984
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2051
+#: cinelerra/awindowgui.C:1985
msgid "tv_effects"
msgstr "тв - эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2052
+#: cinelerra/awindowgui.C:1986
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2053
+#: cinelerra/awindowgui.C:1987
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2082
+#: cinelerra/awindowgui.C:2016
msgid "draw vicons"
msgstr "Воспроизводить\n"
"видеокадры в миниатюрах."
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2276
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2386 cinelerra/file.C:1349 cinelerra/file.C:1377
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:928 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:723
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2392
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2500 cinelerra/file.C:1351 cinelerra/file.C:1378
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:958 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:724
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2351
+#: plugins/titler/titler.C:2352
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019
msgid "Output"
msgstr "Выход"
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:283
-#: cinelerra/dvdcreate.C:283
+#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284
+#: cinelerra/dvdcreate.C:284
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:275 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:278 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
-#: cinelerra/packagerenderer.C:175 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/packagerenderer.C:176 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:248
-#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:905
+#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:889
#: cinelerra/renderprofiles.C:260 cinelerra/savefile.C:102
#: cinelerra/savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr "Стоп"
#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
-#: cinelerra/tipwindow.C:276
+#: cinelerra/tipwindow.C:221
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgstr "Новый"
#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1604 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/clippopup.C:327 cinelerra/cwindowtool.C:1618
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:385 cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:407
-#: cinelerra/dvdcreate.C:974 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408
+#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:422
+#: cinelerra/bdcreate.C:423
msgid "create bd"
msgstr "создание BD"
-#: cinelerra/bdcreate.C:487
+#: cinelerra/bdcreate.C:488
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:497 cinelerra/dvdcreate.C:527
+#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528
msgid "end setup, start batch render"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:574 cinelerra/dvdcreate.C:605
+#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606
msgid "disk space: "
msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:616 cinelerra/bdcreate.C:930 cinelerra/dvdcreate.C:648
-#: cinelerra/dvdcreate.C:971 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649
+#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra/bdcreate.C:636 cinelerra/dvdcreate.C:668 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra/bdcreate.C:656 cinelerra/dvdcreate.C:688
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689
msgid "Resize Tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:699
+#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700
#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:709
+#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710
msgid "Chapters at Labels"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:687 cinelerra/dvdcreate.C:719
+#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:698
+#: cinelerra/bdcreate.C:699
msgid ": Create BD"
msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/bdcreate.C:731 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:188 cinelerra/dvdcreate.C:774
+#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:737 cinelerra/dvdcreate.C:780
+#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781
msgid "Work path:"
msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:744 cinelerra/dvdcreate.C:787
+#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
msgid "Work path"
msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra/bdcreate.C:744 cinelerra/dvdcreate.C:787
+#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:750 cinelerra/dvdcreate.C:793
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:804
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
#: cinelerra/recordgui.C:223
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:810
+#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811
#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:932 cinelerra/dvdcreate.C:973
+#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scale/scale.C:90
+#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: cinelerra/bdcreate.C:994
+#: cinelerra/bdcreate.C:995
msgid "* non-standard format"
msgstr "* non-standard format"
-#: cinelerra/brender.C:153
+#: cinelerra/brender.C:133
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-#: cinelerra/brender.C:263
+#: cinelerra/brender.C:239
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-#: cinelerra/brender.C:280
+#: cinelerra/brender.C:256
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:198
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:308
#: cinelerra/recordgui.C:322 cinelerra/rescale.C:7
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:236
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
+#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
+
#: cinelerra/channeledit.C:616
msgid "Picture..."
msgstr "Изображение..."
msgstr "с учётом регистра"
#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:385
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
msgid "Edit channels"
msgstr "Правка каналов"
-#: cinelerra/clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:69
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "Клип с таким именем уже существует."
-#: cinelerra/clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:144
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Информация о клипе"
-#: cinelerra/clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:175
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
+#: cinelerra/clippopup.C:236 cinelerra/mainmenu.C:868
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:348
+msgid "Paste Clip"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:370
+msgid "paste clip: "
+msgstr ""
+
#: cinelerra/colorpicker.C:77
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:69
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:83
+#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
-#: cinelerra/cpanel.C:131
+#: cinelerra/cpanel.C:152
msgid "Protect video from changes"
msgstr "Защитить видео от изменений"
-#: cinelerra/cpanel.C:155
+#: cinelerra/cpanel.C:176
msgid "Edit mask"
msgstr "Редактирование маски"
-#: cinelerra/cpanel.C:177
+#: cinelerra/cpanel.C:198
msgid "Ruler"
msgstr "Измеритель"
-#: cinelerra/cpanel.C:199
+#: cinelerra/cpanel.C:220
msgid "Zoom view"
msgstr "Увеличение и центрирование\n"
"по щелчку мыши"
-#: cinelerra/cpanel.C:219
+#: cinelerra/cpanel.C:240
msgid "Adjust camera automation"
msgstr "Настройка автоматизации камеры"
-#: cinelerra/cpanel.C:239
+#: cinelerra/cpanel.C:260
msgid "Adjust projector automation"
msgstr "Настройка автоматизации проектора"
-#: cinelerra/cpanel.C:259
+#: cinelerra/cpanel.C:280
msgid "Crop a layer or output"
msgstr "Обрезка слоя или вывода"
-#: cinelerra/cpanel.C:283
+#: cinelerra/cpanel.C:304
msgid "Get color"
msgstr "Пипетка"
-#: cinelerra/cpanel.C:307
+#: cinelerra/cpanel.C:328
msgid "Show tool info"
msgstr "Окно параметров"
-#: cinelerra/cpanel.C:338
+#: cinelerra/cpanel.C:359
msgid "Show safe regions"
msgstr "Границы безопасной области"
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увеличение"
+
#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:617 cinelerra/cwindowgui.C:656
+#: cinelerra/cwindowgui.C:595 cinelerra/cwindowgui.C:634
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1731
+#: cinelerra/cwindowgui.C:724
+msgid "composer window: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1714
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1738
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1721
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1751 cinelerra/cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1734 cinelerra/cwindowtool.C:2205
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2235
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2124 cinelerra/cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2107 cinelerra/cwindowgui.C:2238
msgid "Eyedrop"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra/cwindowtool.C:780 cinelerra/cwindowtool.C:831
-#: cinelerra/cwindowtool.C:905 cinelerra/cwindowtool.C:909
-#: cinelerra/cwindowtool.C:937 cinelerra/cwindowtool.C:941
-#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:987
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1029 cinelerra/cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1104 cinelerra/cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2925 cinelerra/cwindowgui.C:3281
+#: cinelerra/cwindowtool.C:789 cinelerra/cwindowtool.C:840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:921
+#: cinelerra/cwindowtool.C:949 cinelerra/cwindowtool.C:953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:999
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1046
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1071 cinelerra/cwindowtool.C:1075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1116 cinelerra/cwindowtool.C:1121
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1225 cinelerra/cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1367 cinelerra/cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1404 cinelerra/cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1442 cinelerra/cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1471 cinelerra/cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1508 cinelerra/cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2927 cinelerra/cwindowgui.C:3285
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1237 cinelerra/cwindowtool.C:1286
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1351 cinelerra/cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1381 cinelerra/cwindowtool.C:1385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1418 cinelerra/cwindowtool.C:1423
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1456 cinelerra/cwindowtool.C:1461
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1485 cinelerra/cwindowtool.C:1489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1522 cinelerra/cwindowtool.C:1527
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3294
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:853
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Do it"
msgstr "Выполнить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:280
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:282
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:281
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:299
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:283
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
msgid "H:"
msgstr "H.:"
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra/cwindowtool.C:484
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:489
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:491
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:493
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:601
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:607
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:613
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:619
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:688
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:876 cinelerra/cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:888 cinelerra/cwindowtool.C:1331
msgid "Left justify"
msgstr "Выровнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:924 cinelerra/cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1368
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:953 cinelerra/cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:1397
msgid "Right justify"
msgstr "Выровнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1000 cinelerra/cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1435
msgid "Top justify"
msgstr "Выровнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1047 cinelerra/cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1473
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1075 cinelerra/cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1501
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выровнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1132
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1539 cinelerra/cwindowtool.C:1552
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1566
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Умножение прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1543 cinelerra/cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1555
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1557 cinelerra/cwindowtool.C:1561
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1569
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Вычитание прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 cinelerra/cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1586 cinelerra/cwindowtool.C:1599
msgid "mask mode"
msgstr "режим маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1624 cinelerra/cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1638 cinelerra/cwindowtool.C:1694
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1874 cinelerra/cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1888 cinelerra/cwindowtool.C:1911
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1933 cinelerra/cwindowtool.C:1953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1947 cinelerra/cwindowtool.C:1967
msgid "mask value"
msgstr "значение маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1976
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1999
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2031
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2046 cinelerra/recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2060 cinelerra/recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2070 plugins/compressor/compressor.C:880
msgid "Point:"
msgstr "Точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2061
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2075
msgid "Mask number:"
msgstr "Номер маски:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2080
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2097
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2099
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2087
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2101
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2241
-msgid ": Ruler"
-msgstr ": Измеритель"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2255
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Измеритель"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2271
+msgid "Current:"
+msgstr "Текущая точка:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2275
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Точка 1"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2279
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Точка 2"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2283
+msgid "Distance:"
+msgstr "Расстояние:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Угол:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
+#, c-format
+msgid ""
+"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+"nearest 45%c angle."
+msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
+"с ориентацией только до ближайших\n"
+"45 градусов.5%c"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2295
+#, c-format
+msgid "Press Alt to translate the ruler."
+msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
+"'Измерителя'."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2338
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f пикселей"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+msgid "DC Offset"
+msgstr "DC смещение"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:239
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:248
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:250
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:1457
+#, c-format
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:2288
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3017
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3181
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3236
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3339
+#, c-format
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3366
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3862
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3893
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3896
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4094
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4214
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4232
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4253
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4354
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4434
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4540
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4638
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4862
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4967
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4997
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5032
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6400
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6408
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6890
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9359 cinelerra/dcraw.C:9367
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9415
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9431
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9434
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9533
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9534
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9576
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9611
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9912
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9913
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9914
+msgid "-v Print verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9915
+msgid "-c Write image data to standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9916
+msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9917
+msgid "-i Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9918
+msgid "-i -v Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9919
+msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9920
+msgid "-w Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9921
+msgid "-a Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9922
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9923
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9924
+msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9925
+msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9926
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9927
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9928
+msgid "-k <num> Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9929
+msgid "-S <num> Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9930
+msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9931
+msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9932
+msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9933
+msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9935
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9936
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9938
+msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9939
+msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9940
+msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9941
+msgid "-W Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9942
+msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9943
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9944
+msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9945
+msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9946
+msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9947
+msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9948
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9949
+msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9950
+msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9951
+msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9961
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10017
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10022
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10028
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10066
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10071
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10083
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10104
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10105
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10107
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10109
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10113
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10114
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2257
-msgid "Current:"
-msgstr "Текущая точка:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10117
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2261
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Точка 1"
+#: cinelerra/dcraw.C:10118
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2265
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Точка 2"
+#: cinelerra/dcraw.C:10119
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2269
-msgid "Distance:"
-msgstr "Расстояние:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
-msgid "Angle:"
-msgstr "Угол:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/dcraw.C:10121
#, c-format
-msgid ""
-"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
-msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
-"с ориентацией только до ближайших\n"
-"45 градусов.5%c"
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/dcraw.C:10123
#, c-format
-msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
-"'Измерителя'."
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/dcraw.C:10125
#, c-format
-msgid "%0.01f pixels"
-msgstr "%0.01f пикселей"
+msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
+#: cinelerra/dcraw.C:10126
+#, c-format
+msgid "Full size: %4d x %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:202
-msgid "Shift-M"
-msgstr "Shift-M"
+#: cinelerra/dcraw.C:10157
+#, c-format
+msgid "Image size: %4d x %d\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:558
-msgid ": DbWindow"
+#: cinelerra/dcraw.C:10158
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:587
-msgid "vicon"
+#: cinelerra/dcraw.C:10159
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:588
-msgid "Id"
+#: cinelerra/dcraw.C:10166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:589
-msgid "length"
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:593
-msgid "Access time"
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:594
-msgid "count"
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
#, c-format
-msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
-msgid "DC Offset"
-msgstr "DC смещение"
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+msgid "standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10302
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr ""
#: cinelerra/defaultformats.h:42
msgid "1080P/60"
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:444
+#: cinelerra/dvdcreate.C:445
msgid "create dvd"
msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:729
+#: cinelerra/dvdcreate.C:730
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:742
+#: cinelerra/dvdcreate.C:743
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Создание DVD"
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:655
+#: cinelerra/editpanel.C:645
msgid "In point ( [ )"
msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
-#: cinelerra/editpanel.C:680
+#: cinelerra/editpanel.C:670
msgid "Out point ( ] )"
msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
-#: cinelerra/editpanel.C:711
+#: cinelerra/editpanel.C:701
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:738
+#: cinelerra/editpanel.C:728
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:767
+#: cinelerra/editpanel.C:757
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Переход курсора вправо\n"
"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra/editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:784
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:818
+#: cinelerra/editpanel.C:808
msgid "Lift"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:823
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:858
+#: cinelerra/editpanel.C:848
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:864
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Создать клип ( i )"
-#: cinelerra/editpanel.C:901
+#: cinelerra/editpanel.C:891
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:929
+#: cinelerra/editpanel.C:919
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:954
+#: cinelerra/editpanel.C:944
msgid "Cut ( x )"
msgstr "Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:984
+#: cinelerra/editpanel.C:974
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1021
+#: cinelerra/editpanel.C:1011
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1044
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
msgid "Append to end of track"
msgstr "Добавить в конец дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1062
+#: cinelerra/editpanel.C:1052
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Вставить в начало дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1081
+#: cinelerra/editpanel.C:1071
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1113
+#: cinelerra/editpanel.C:1103
msgid "Set transition"
msgstr "Настроить переход"
-#: cinelerra/editpanel.C:1128
+#: cinelerra/editpanel.C:1118
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1133
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1155
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1191
+#: cinelerra/editpanel.C:1181
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1220
+#: cinelerra/editpanel.C:1210
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1253
+#: cinelerra/editpanel.C:1243
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1302
+#: cinelerra/editpanel.C:1292
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1329
+#: cinelerra/editpanel.C:1319
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1355
+#: cinelerra/editpanel.C:1345
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования"
-#: cinelerra/editpanel.C:1378
+#: cinelerra/editpanel.C:1368
msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки оÑ\82 пеÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пеÑ\80емеÑ\89ение меÑ\82ок"
#: cinelerra/editpopup.C:88
msgid "Attach effect..."
msgid "Match output size"
msgstr "По размеру вывода"
-#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1005
-#: cinelerra/mainmenu.C:1073
+#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1023
+#: cinelerra/mainmenu.C:1093
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:993
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:1010
+#: cinelerra/mainmenu.C:1078
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
msgid "User title"
msgstr "Собственное название"
-#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/edlsession.C:252 plugins/crossfade/crossfade.C:46
#, c-format
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: cinelerra/edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/dissolve/dissolve.C:50
#, c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: cinelerra/exportedl.C:101
+#: cinelerra/effectlist.C:53
#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 символами !\n"
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Название: %s"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr ""
-#: cinelerra/exportedl.C:248
+#: cinelerra/effectlist.C:99
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо..."
+
+#: cinelerra/effectlist.C:112
+msgid "No info available"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:229
msgid "Export EDL..."
msgstr "Экспорт EDL..."
-#: cinelerra/exportedl.C:349
+#: cinelerra/exportedl.C:330
msgid "No."
msgstr "№"
-#: cinelerra/exportedl.C:350
+#: cinelerra/exportedl.C:331
msgid "Track name"
msgstr "Название дорожки"
-#: cinelerra/exportedl.C:361
+#: cinelerra/exportedl.C:342
msgid ": Export EDL"
msgstr ": Экспорт EDL"
-#: cinelerra/exportedl.C:389
+#: cinelerra/exportedl.C:369
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:403 cinelerra/formattools.C:172
+#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra/exportedl.C:403 cinelerra/formattools.C:172
+#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:407
+#: cinelerra/exportedl.C:387
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra/exportedl.C:437
+#: cinelerra/exportedl.C:417
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:318
+#: cinelerra/ffmpeg.C:322 cinelerra/ffmpeg.C:2667
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "cant allocate codec context\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:336
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:321
+#: cinelerra/ffmpeg.C:339
msgid "can't clone input file\n"
msgstr "can't clone input file\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:388
+#: cinelerra/ffmpeg.C:402
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1351
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1453
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1355
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1457
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1413
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1519
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1496
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1603
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1518
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1626
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1715
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1802
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1704
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1808
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1708
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1812
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1718
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1822
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1743
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1846
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1759
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1863
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1765
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1869
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1772
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1876
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1781
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1884
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1787
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1889
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1808
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1912
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1824
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1928
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1830
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1933
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1867
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1879
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1984
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1893
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2003
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2013
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2592
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2694
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2605
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2723
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:127 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:309
-#: cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144
+#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:136
msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:143 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:482
-#: cinelerra/filelist.C:664 cinelerra/filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636
+#: cinelerra/filevorbis.C:166
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:163
msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:238
#, c-format
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
msgstr "Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:337 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
-#: cinelerra/filempeg.C:1723 cinelerra/fileogg.C:2016
-#: cinelerra/filesndfile.C:374 cinelerra/filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
+#: cinelerra/filempeg.C:1729 cinelerra/fileogg.C:2016
+#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
-#: cinelerra/fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:375
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Битрейт (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:281
+#: cinelerra/file.C:284
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/file.C:284
+#: cinelerra/file.C:287
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1384 cinelerra/file.C:1390 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1385 cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:458
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1392 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:443
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1599
+#: cinelerra/file.C:1602
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:578 cinelerra/filejpeg.C:300
-#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1915
+#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:294
+#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1921
#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:407 cinelerra/filetga.C:902
-#: cinelerra/filetiff.C:588
+#: cinelerra/filetiff.C:592
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:616 cinelerra/filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:439
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:391
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:392
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:443
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:444
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:449 cinelerra/fileffmpeg.C:597
-#: cinelerra/filempeg.C:2027 cinelerra/fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:450 cinelerra/fileffmpeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:2033 cinelerra/fileogg.C:2166
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:456
msgid "Audio Options:"
msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:460 cinelerra/fileffmpeg.C:613
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 cinelerra/fileffmpeg.C:614
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:534
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:535
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:602 cinelerra/filejpeg.C:318
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/filejpeg.C:312
#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
#: cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:608
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:609
msgid "Video Options:"
msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:746 cinelerra/filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:747 cinelerra/filempeg.C:828
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:786
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:787
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:786 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:787 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
msgstr "Значение"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:908
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:909
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:986 cinelerra/fileffmpeg.C:1385
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/fileffmpeg.C:1389
#: cinelerra/pluginfclient.C:208 cinelerra/pluginfclient.C:471
#: cinelerra/pluginfclient.C:497 cinelerra/preferencesthread.C:607
-#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:891
+#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:892
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1231
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1232
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1233
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1350
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1354
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1365
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1374 cinelerra/pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:456
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1382 cinelerra/pluginfclient.C:461
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1391
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1395
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1577 cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1581 cinelerra/fileffmpeg.C:1610
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra/file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:97
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra/file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:98
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra/file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra/file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Type 2"
-#: cinelerra/file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra/file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra/file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra/file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:108
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:109
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra/file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra/file.inc:87
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:112
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra/file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:113
msgid "OGG Theora/Vorbis"
msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-#: cinelerra/file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
-#: cinelerra/file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:116
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:117
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra/file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:118
msgid "Raw PCM"
msgstr "Raw PCM"
-#: cinelerra/file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:119
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra/file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:120
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "Unknown sound"
msgstr "Неизвестный звук"
-#: cinelerra/file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:169
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:170
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:171
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:172
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:173
msgid "u Law"
msgstr "u Law"
-#: cinelerra/file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:174
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra/file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra/file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra/file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra/file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
+#: cinelerra/filelist.C:254
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/filelist.C:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/filelist.C:263
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/filempeg.C:150
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:597
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:622
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:670 cinelerra/filempeg.C:716 cinelerra/filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:713
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:729
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:814
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:824
msgid "cant access commercials database"
msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra/filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:839
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra/filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:888
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:960 cinelerra/filempeg.C:1181
+#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1187
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1021
+#: cinelerra/filempeg.C:1027
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1242
+#: cinelerra/filempeg.C:1248
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1751 cinelerra/filempeg.C:1944
+#: cinelerra/filempeg.C:1757 cinelerra/filempeg.C:1950
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1757
+#: cinelerra/filempeg.C:1763
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1762
+#: cinelerra/filempeg.C:1768
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1818 cinelerra/filempeg.C:1826
+#: cinelerra/filempeg.C:1824 cinelerra/filempeg.C:1832
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1822
+#: cinelerra/filempeg.C:1828
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1949 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1955 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:458
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2014
+#: cinelerra/filempeg.C:2020
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:2027
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2033
+#: cinelerra/filempeg.C:2039
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2054
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2058
+#: cinelerra/filempeg.C:2064
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2066 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2062
+#: cinelerra/filempeg.C:2068
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2095 cinelerra/filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2101 cinelerra/filempeg.C:2104
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2133 cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2139 cinelerra/filempeg.C:2154
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2147
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2148
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2149
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2150
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2151
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2152
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2197 cinelerra/fileogg.C:2239
+#: cinelerra/filempeg.C:2203 cinelerra/fileogg.C:2239
#: cinelerra/filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2211
+#: cinelerra/filempeg.C:2217
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2314 cinelerra/filempeg.C:2316
+#: cinelerra/filempeg.C:2320 cinelerra/filempeg.C:2322
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2315
+#: cinelerra/filempeg.C:2321
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
msgid "Fixed quality"
msgstr "Фикс. качество"
-#: cinelerra/filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "buffer=%p\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:418 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Знаковые"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA uncompressed"
-#: cinelerra/filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:611
msgid "Colorspace:"
msgstr "Цвет. пространство:"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354
+#: plugins/gradient/gradient.C:444
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:105
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr ""
msgstr "Режим"
#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:236
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:71
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:467
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:634
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
msgid "Drag all following edits"
msgstr "Правка со сдвигом"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Правка с совмещением"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
msgid "Drag source only"
msgstr "Правка со скольжением"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:91
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:123
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:162
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:164
msgid "Index files"
msgstr "Индексные файлы"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:170
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:177
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:175
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
msgid "Size of index file:"
msgstr "Размер индексного файла:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:187
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:672
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:294
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:702
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:689
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:719
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:702
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:732
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:715
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:745
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:728
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:758
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr ""
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:741
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:771
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:754
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:784
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:770
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:800
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:790
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:820
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:804
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:834
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:855
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:885
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:859
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:889
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:869
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:899
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Длительность импортированных изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:924
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:954
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:925
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:955
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:926
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:956
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
msgstr "Редактировать параметры..."
#: cinelerra/keyframepopup.C:600 cinelerra/keyframepopup.C:603
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1015
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
msgid "speed"
msgstr "скорость"
-#: cinelerra/labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:75
msgid ": Label Info"
msgstr ": Информация о метке"
-#: cinelerra/labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:96
msgid "Label Text:"
msgstr "Комментарии"
msgid "Next label"
msgstr "Следующая метка"
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
#: cinelerra/loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
-msgstr ": Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c файл"
+msgstr ": Ð\9dайÑ\82и файл"
#: cinelerra/loadfile.C:298
msgid "Load backup"
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:337
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:389
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:625
+#: cinelerra/mainmenu.C:626
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:632
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:632
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:647
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:667
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:667
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:711
msgid "Change to linear"
msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:721
+#: cinelerra/mainmenu.C:726
msgid "Change to smooth"
msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:740
msgid "Create curve type..."
msgstr "Задать тип кривой..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:799
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:799
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:813
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:813
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:827
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:827
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:841
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:841
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:846
+#: cinelerra/mainmenu.C:855
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:882 cinelerra/recordbatches.C:544
-#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/recordbatches.C:544
+#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1392
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:882 cinelerra/shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:910
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:910
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:924
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:936
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:947
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:959
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:971
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранн. участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:985
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1016 cinelerra/mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1034 cinelerra/mainmenu.C:1119
msgid "Default Transition"
msgstr "Стандартный переход"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1048
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1060
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1078
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1106
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1119
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1148
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1160
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить последнюю дорожку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1186
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1186
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1202
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1219
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1219
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1241
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1241
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1228 cinelerra/swindow.C:457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1255 cinelerra/swindow.C:457
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1245
-msgid "Set background rendering"
-msgstr "Фоновый рендеринг"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1304
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1321
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1336
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1351
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1341 cinelerra/mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1365 cinelerra/mainmenu.C:1375
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1380
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1385
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1394
msgid "Saved settings."
msgstr "Сохранённые настройки."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1419
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1431
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1444
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1444
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1438
+#: cinelerra/mainmenu.C:1464
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1497
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1497
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1511
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1511
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
msgid "hour min sec msec"
msgstr "час мин сек мсек"
+#: cinelerra/mbuttons.C:140
+msgid "main window: "
+msgstr ""
+
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:609
-#: cinelerra/vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605
+#: cinelerra/vwindowgui.C:102
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:174
+#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:175
#: cinelerra/savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:579
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:620
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:646 cinelerra/render.C:1146
+#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1126
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
-#: cinelerra/menueffects.C:647 cinelerra/render.C:1147
+#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1127
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:760
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:763
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
msgstr "Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:604
+#: cinelerra/mwindow.C:613
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:666
+#: cinelerra/mwindow.C:675
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:952
+#: cinelerra/mwindow.C:1022
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:956
+#: cinelerra/mwindow.C:1026
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:966
+#: cinelerra/mwindow.C:1036
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:972
+#: cinelerra/mwindow.C:1042
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1262
+#: cinelerra/mwindow.C:1352
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1274
+#: cinelerra/mwindow.C:1364
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1276
+#: cinelerra/mwindow.C:1366
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1295
+#: cinelerra/mwindow.C:1385
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1301
+#: cinelerra/mwindow.C:1391
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1305
+#: cinelerra/mwindow.C:1395
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1455
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1388
+#: cinelerra/mwindow.C:1473
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1399
+#: cinelerra/mwindow.C:1484
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1445
+#: cinelerra/mwindow.C:1530
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1478
+#: cinelerra/mwindow.C:1561
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " - не удалось определить формат."
-#: cinelerra/mwindow.C:1548
+#: cinelerra/mwindow.C:1631
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
msgstr "XML-файл %s\n"
" создан не в cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1550
+#: cinelerra/mwindow.C:1633
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1558
+#: cinelerra/mwindow.C:1641
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:1751
+#: cinelerra/mwindow.C:1833
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:1828 cinelerra/mwindow.C:1861
+#: cinelerra/mwindow.C:1910 cinelerra/mwindow.C:1943
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1894
+#: cinelerra/mwindow.C:1976
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1925
+#: cinelerra/mwindow.C:2007
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:1931
+#: cinelerra/mwindow.C:2014
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:1939
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2988
+#: cinelerra/mwindow.C:3075
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3149
+#: cinelerra/mwindow.C:3236
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3381
+#: cinelerra/mwindow.C:3461
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3518 cinelerra/mwindowedit.C:234
-#: cinelerra/mwindowedit.C:300 cinelerra/preferencesthread.C:248
+#: cinelerra/mwindow.C:3598 cinelerra/mwindowedit.C:212
+#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:248
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:3651
+#: cinelerra/mwindow.C:3732
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:92 cinelerra/mwindowedit.C:120
-#: cinelerra/mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
msgid "add track"
msgstr "'добавить дорожку'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:233
msgid "asset to all"
msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:273
msgid "asset to size"
msgstr "соглас. размер"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:293
msgid "asset to rate"
msgstr "соглас. част. кадров"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:308
msgid "clear"
msgstr "удалить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:357
msgid "clear keyframes"
msgstr "удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:372
msgid "clear default keyframe"
msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:388
msgid "clear labels"
msgstr "удалить метки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
msgid "concatenate tracks"
msgstr "объединить дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:511
msgid "crop"
msgstr "обрезка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:617
+#: cinelerra/mwindowedit.C:535
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:554
msgid "cut keyframes"
msgstr "вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:572
msgid "cut default keyframe"
msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:609
msgid "delete tracks"
msgstr "удалить дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
msgid "delete track"
msgstr "удалить дорожку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:792 cinelerra/mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:693 cinelerra/mwindowedit.C:722
msgid "insert effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:842
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:858
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
msgid "move edit"
msgstr "переместить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:897
msgid "paste effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:912
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:929
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:943
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:955
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:968
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1059
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1225
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1255
msgid "paste default keyframe"
msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1582
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1599
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1616
msgid "detach transitions"
msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1967 cinelerra/mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2017 cinelerra/mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1636 cinelerra/mwindowedit.C:1665
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1685 cinelerra/mwindowedit.C:1706
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1652
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2009 cinelerra/mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1677 cinelerra/mwindowedit.C:1697
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1724
msgid "shuffle edits"
msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1743
msgid "reverse edits"
msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1762
msgid "align edits"
msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1781
msgid "edit length"
msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2134 cinelerra/mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 cinelerra/mwindowedit.C:1820
msgid "transition length"
msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1894
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1907
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1931
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1972
msgid "splice"
msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2380 cinelerra/vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1983
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\n"
-"Создан из главного окна"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2451
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2467
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2118
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2563
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2190
msgid "new folder"
msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
msgid "cut ads"
msgstr "вырезать рекламу"
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2280 cinelerra/mwindowgui.C:2291
-#: cinelerra/preferencesthread.C:234
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2280 cinelerra/mwindowgui.C:2291
-#: cinelerra/preferencesthread.C:234
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2293
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2297
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindow.inc:53
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Asset path"
msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Субтитры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Совет дня"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Вход видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Просмотр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:343
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:407
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:502
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Чересстрочн.\n"
"режим"
msgstr "Автоматически"
#: cinelerra/new.C:925 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:85
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:87 cinelerra/performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:89 cinelerra/performanceprefs.C:99
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:104
+#: cinelerra/performanceprefs.C:102
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119 cinelerra/performanceprefs.C:124
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117 cinelerra/performanceprefs.C:122
msgid "(must be root)"
msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:141
+#: cinelerra/performanceprefs.C:134
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:149
+#: cinelerra/performanceprefs.C:142
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:157
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:168
+#: cinelerra/performanceprefs.C:161
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:192
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:194
+#: cinelerra/performanceprefs.C:187
msgid "Nodes:"
-msgstr "Узлов:"
+msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:208
+#: cinelerra/performanceprefs.C:201
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:250
+#: cinelerra/performanceprefs.C:243
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:253
+#: cinelerra/performanceprefs.C:246
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:307 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/performanceprefs.C:300 cinelerra/pluginpopup.C:228
#: cinelerra/plugintoggles.C:39 cinelerra/recordbatches.C:22
#: cinelerra/transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:308
+#: cinelerra/performanceprefs.C:301
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:309
+#: cinelerra/performanceprefs.C:302
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:310
+#: cinelerra/performanceprefs.C:303
msgid "Framerate"
msgstr "Част. кадров"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:363
+#: cinelerra/performanceprefs.C:358
+msgid "Probe Order"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:362
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:379
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:496
+#: cinelerra/performanceprefs.C:512
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:516
+#: cinelerra/performanceprefs.C:532
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:532
+#: cinelerra/performanceprefs.C:548
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "trap sigSEGV"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:548
+#: cinelerra/performanceprefs.C:564
msgid "trap sigINT"
msgstr "trap sigINT"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:565
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:583
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:606
+#: cinelerra/performanceprefs.C:584
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:736
+#: cinelerra/performanceprefs.C:711
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:764
+#: cinelerra/performanceprefs.C:739
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:791
+#: cinelerra/performanceprefs.C:766
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:819
+#: cinelerra/performanceprefs.C:794
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:846
+#: cinelerra/performanceprefs.C:821
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:945
+#: cinelerra/performanceprefs.C:920
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:961
+#: cinelerra/performanceprefs.C:936
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
msgstr ""
msgid "TOC Program No:"
msgstr "№ программы для TOC"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Смещение таймкода:"
-
-#: cinelerra/playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:209
msgid "Video Driver:"
msgstr "Видеодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:263
msgid "View follows playback"
msgstr "Следовать за воспроизведением"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:276
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:289
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:324 cinelerra/recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:303 cinelerra/recordprefs.C:308
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Сопоставить 5.1->2"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:321
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:348
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:387
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
msgid "Decode frames asynchronously"
msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:382
msgid "Play every frame"
msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:407
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:440
msgid "Label cells"
msgstr ""
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
#: cinelerra/pluginfclient.C:146 cinelerra/pluginfclient.C:465
-#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129
+#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
+#: plugins/perspective/perspective.C:539
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr ""
+#: cinelerra/preferences.C:399
+msgid "Features5"
+msgstr "Документация по Cin-GG 5.1"
+
+#: cinelerra/preferences.C:400
+msgid "Online Help"
+msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:401
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:402
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:28
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+" Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Включен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+"Щёлкните ЛКМ для выключения."
+
+#: cinelerra/preferences.inc:29
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+" Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+"Щёлкните ЛКМ для включения."
+
#: cinelerra/preferencesthread.C:70
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры программы"
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:134
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:165
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
msgid "Record..."
msgstr "Запись..."
-#: cinelerra/record.C:419
+#: cinelerra/record.C:420
msgid "record"
msgstr "запись"
-#: cinelerra/record.C:537
+#: cinelerra/record.C:538
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
-#: cinelerra/record.C:1189
+#: cinelerra/record.C:1190
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "начать сначала"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:906
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:923
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: cinelerra/recordgui.C:159
msgid "Start time:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а/вÑ\80емÑ\8f:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f наÑ\87ала:"
#: cinelerra/recordgui.C:162
msgid "Duration time:"
msgid "Already rendering"
msgstr "Рендеринг уже идёт."
-#: cinelerra/render.C:491
+#: cinelerra/render.C:475
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:478
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:496
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:782
+#: cinelerra/render.C:766
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:810
+#: cinelerra/render.C:794
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:908
+#: cinelerra/render.C:892
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:966
+#: cinelerra/render.C:946
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1108
+#: cinelerra/render.C:1088
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1154
+#: cinelerra/render.C:1134
msgid "Render range:"
msgstr "Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1191
+#: cinelerra/render.C:1171
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1202
+#: cinelerra/render.C:1182
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1214
+#: cinelerra/render.C:1194
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:680
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:681
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
msgstr ": Размер дорожки"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:238
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "New projector size:"
msgstr ""
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra/setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:299
msgid ": Set Format"
msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:368
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:683
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
msgstr ": Shell"
#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
msgid "shell cmds"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Shell"
+msgstr "СпÑ\80авка"
#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: cinelerra/statusbar.C:114
-msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra."
+#: cinelerra/statusbar.C:119
+msgid "Welcome to cinelerra"
+msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG"
-#: cinelerra/statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:130
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
msgid "Sat"
msgstr "Суб."
-#: cinelerra/tipwindow.C:37
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Удерживая Shift, сместите ключ. кадр. Произойдёт автоматическое выравнивание\n"
-"его значения по соседнему ключ. кадру с ближайшим к нему значением."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:39
-msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. После снова включите и\n"
-"воспроизводите покадрово."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:42
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + любая команда управления воспроизведением ограничивает воспроизведение\n"
-"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:45
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr "Shift + щелчок по переключателю на панели управления слева от трека изменяет\n"
-"статус этого переключателя на всех остальных треках, за исключением трека\n"
-"на котором Вы выполнили эту операцию."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:48
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr "Щёлкните по переключателю на панели управления треком и, не отпуская клавишу,\n"
-"сместите указатель поверх треков. Статус этого переключателя изменится на них\n"
-"согласно статусу, заданному первым щелчком."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:51
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr "Shift + щелчок на границе панели эффекта вызывает перетаскивание панели\n"
-"только этого одного эффекта."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:54
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Для загрузки нескольких последовательных файлов используйте Shift + щелчок на\n"
-"первом и на последнем файле. Для выбора непоследовательных файлов используйте\n"
-"Ctrl + щелчок."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:57
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + щелчок левой по линейке времени переключает формат времени к\n"
-"следующему формату из меню \"Формат времени\". Ctrl + щелчок средней по\n"
-"линейке времени переключает формат времени к предыдущему."
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:60
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Для изменения масштаба отображения в окне \"Составитель\" используйте клавиши +/- .\n"
-
#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr "Удерживая Alt, сможете перемещать в окне \"Составитель\" рамку инструмента\n"
-"\"Обрезка\" как единое целое - все 4 точки.\n"
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:65
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Наведя указатель на трек и нажимая Tab, разрешаете/запрещаете правку этого трека.\n"
-"Наведя указатель на трек и нажимая Shift-Tab, разрешаете/запрещаете правку\n"
-"всех остальных треков кроме него самого.\n"
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:68
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Аудио -> Сопоставить 1:1 сопоставляет каждый аудиотрек с отдельным каналом.\n"
-"Аудио -> Сопоставить 5.1:2 сопоставляет 6 AC-3 треков с 2 каналами.\n"
-"Треки должны быть доступны для редактирования (правки).\n"
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:71
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора вправо к границе редактирования.\n"
-"Alt + стрелка влево - переход курсора влево к границе редактирования.\n"
-
-#: cinelerra/tipwindow.C:74
-msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
-msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n"
-"между аудио и видеодорожками.\n"
+"tip file missing:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#: cinelerra/tipwindow.C:141
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Совет дня"
-#: cinelerra/tipwindow.C:206
+#: cinelerra/tipwindow.C:163
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Показывать совет дня."
-#: cinelerra/tipwindow.C:227
+#: cinelerra/tipwindow.C:182
msgid "Next tip"
-msgstr "След. совет."
+msgstr "Следующий совет."
-#: cinelerra/tipwindow.C:250
+#: cinelerra/tipwindow.C:202
msgid "Previous tip"
-msgstr "Предыд. совет."
+msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4205
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4207
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:382
msgid "Default A Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор по умолч. (А) для 'Составителя'"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:385
msgid "Default B Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:632
msgid "Nearest Neighbor"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:636
msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Ð\9bанÑ\86оÑ\88а / Ланцоша"
+msgstr "меÑ\82од Ð\9bанÑ\86оÑ\88а / м. Ланцоша"
#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n"
-" Создано из:\n"
-"%s"
+#: cinelerra/vwindowgui.C:657
+msgid "viewer window: "
+msgstr ""
#: cinelerra/wwindow.C:75
msgid ": Warning"
#: cinelerra/zoombar.C:71
msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Масштаб монтажного стола"
+msgstr "\"Горизонтальный масштаб\n"
+"\" проекта на монтажном столе"
#: cinelerra/zoombar.C:75
msgid "Audio waveform scale"
#: cinelerra/zoombar.C:79
msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а доÑ\80ожек"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение доÑ\80ожек по вÑ\8bÑ\81оÑ\82е"
-#: cinelerra/zoombar.C:381
+#: cinelerra/zoombar.C:380
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Макс. значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:383
+#: cinelerra/zoombar.C:382
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Мин. значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:415
+#: cinelerra/zoombar.C:414
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra/zoombar.C:431
+#: cinelerra/zoombar.C:430
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:431
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra/zoombar.C:433
+#: cinelerra/zoombar.C:432
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:434 plugins/titler/titlerwindow.C:332
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:334
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra/zoombar.C:465
+#: cinelerra/zoombar.C:464
msgid "Automation range"
msgstr "Диапазон автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:525
+#: cinelerra/zoombar.C:524
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:560
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:597
+#: cinelerra/zoombar.C:594
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
msgid "Pick"
msgstr "Выбор"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
msgid " End Mask"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
msgid " Mask Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066
-msgid "Color Selection"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
msgstr "Оттенок"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "saturation"
msgstr "Насыщ-ть"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fill"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
msgid "pre-erode"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
msgid " Invert Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Настройка цвета"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:194
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:251
msgid "Use value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471
msgid "Use color picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532
+#: plugins/gradient/gradient.C:544
msgid "Inner color"
msgstr "Внутр. цвет"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:579
msgid "Chroma key"
msgstr "Хромакей"
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Величина десатурац.:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454
msgid "Show Mask"
msgstr "Показать маску"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Хромакей (HSV)"
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Реакция (сек.)"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
msgid "Decay secs:"
msgstr "Затихание (сек.)"
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Тип работы:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
msgid "Trigger:"
msgstr "Триггер-трек"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368 plugins/compressor/compressor.C:1373
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370
msgid "Total"
msgstr "Общий"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1409
msgid "Smooth only"
msgstr "Только сглаживать"
+#: plugins/crikey/crikey.C:293
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:70 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:99
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:100
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:119 plugins/crikey/crikeywindow.C:130
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1602
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:198
+msgid "Draw mode:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:203
+msgid "Key mode:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:285 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:284
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:290 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:281
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:344 plugins/titler/titlerwindow.C:1356
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
msgid "Selective Temporal Averaging"
-msgstr "Сглаживатель временно́й"
+msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
msgid "Frames to average"
msgid "OFF"
msgstr ""
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
msgid "default"
msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализация"
msgid "EchoCancel"
msgstr "Подавление эха"
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
-
#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
msgid "Amount:"
msgstr "Величина:"
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Кадры в поля"
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr ""
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 plugins/timefront/timefront.C:515
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:510
msgid "Inner color:"
msgstr "Внутр. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:526
msgid "Outer color:"
msgstr "Внеш. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:579
msgid "Outer color"
msgstr "Внеш. цвет"
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:638
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
msgstr "Инверсия цвета"
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Бочка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:151
#: plugins/reframert/reframert.C:329
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1227
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1312
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgstr "Ширина"
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Обработка:"
msgid "EQ Parametric"
msgstr "Эквалайзер парам-ий"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
msgid "Current X:"
msgstr "Текущая X:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:279 plugins/titler/titlerwindow.C:287
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
msgid "Sheer"
msgstr "Отклонение"
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Направление перспект."
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
msgid "Forward"
msgstr "Прямое"
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
msgid "Reverse"
msgstr "Обратное"
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr "Alt/Shift"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "По соседним точкам"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr "Кубическая"
+
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Harmonic"
msgstr "Гармоника"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
msgid "Wave Function"
msgstr "Форма сигнала"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Базовая частота"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Пила"
#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Импульс"
#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
msgid "Zero"
msgstr "Нуль"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
msgid "Slope"
msgstr "Спад"
#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
msgid "Random"
msgstr "Произвольно"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
msgid "Enumerate"
msgstr "Натуральные числа"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
msgid "Even"
msgstr "Чётные"
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
msgid "Odd"
msgstr "Нечётные"
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Числа Фибоначчи"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
msgid "Prime"
msgstr "Простые числа"
msgid "Automate"
msgstr ""
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlerwindow.C:278
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:282 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgstr "Размытие радиальное"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1183
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1240
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1211
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1268
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:362
+#: plugins/svg/svgwin.C:363
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:366
+#: plugins/svg/svgwin.C:367
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:382
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:384
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
-#: plugins/svg/svgwin.C:412
+#: plugins/svg/svgwin.C:413
msgid "update dpi"
msgstr "обновить dpi"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Синтезатор"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
msgid "Momentary notes"
msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2345
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2346
+#: plugins/titler/titler.C:2347
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2347
+#: plugins/titler/titler.C:2348
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2348
+#: plugins/titler/titler.C:2349
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2349
+#: plugins/titler/titler.C:2350
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "png"
msgstr "png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:227
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:229
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:246
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:262
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:264
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:353
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:355
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:359
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:379
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:379
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:788
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:805
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:804
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:865
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:882
msgid "Text Color..."
msgstr "Цвет текста..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:877
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:894
msgid "Outline color..."
msgstr "Цвет обводки..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:917
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1097
+#, c-format
+msgid "chars: %d "
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1111
+#, c-format
+msgid "bfrsz: %d "
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетаскивание"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1318
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1375
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1403
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1388
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1445
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1400
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1457
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1452
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1509
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1545
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Кратность по Y"
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Увеличение"
-
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"