From: Good Guy Date: Thu, 1 Mar 2018 01:46:37 +0000 (-0700) Subject: igor's ru.po, update msg.txt, get_cursor_over_window tweaks X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=commitdiff_plain;h=a0037a8d091d11851f324c741a8fc7f314acf7dc;p=goodguy%2Fhistory.git igor's ru.po, update msg.txt, get_cursor_over_window tweaks --- diff --git a/cinelerra-5.1/cinelerra/filexml.C b/cinelerra-5.1/cinelerra/filexml.C index 9c99d3f8..f707ad60 100644 --- a/cinelerra-5.1/cinelerra/filexml.C +++ b/cinelerra-5.1/cinelerra/filexml.C @@ -518,7 +518,7 @@ int FileXML::read_data_until(const char *tag_end, char *out, int len, int skip) ++pos; } // if end tag is reached, pos is left on the < of the end tag - if( !skip && pos >= 0 && !tag_end[pos] && !skip ) + if( !skip && pos >= 0 && !tag_end[pos] ) buffer->iseek(ipos); return opos; } diff --git a/cinelerra-5.1/guicast/bcwindowbase.C b/cinelerra-5.1/guicast/bcwindowbase.C index 2ab508f2..4b9f17d0 100644 --- a/cinelerra-5.1/guicast/bcwindowbase.C +++ b/cinelerra-5.1/guicast/bcwindowbase.C @@ -3839,17 +3839,28 @@ int BC_WindowBase::match_window(Window win) int BC_WindowBase::get_cursor_over_window() { - if(top_level != this) return top_level->get_cursor_over_window(); - int abs_x, abs_y, win_x, win_y; - unsigned int temp_mask; + unsigned int mask_return; Window root_return, child_return; - int ret = XQueryPointer(display, win, + int ret = XQueryPointer(top_level->display, top_level->rootwin, &root_return, &child_return, &abs_x, &abs_y, - &win_x, &win_y, &temp_mask); - if( ret && child_return == None && win != root_return ) ret = 0; - if( ret && child_return != None ) ret = match_window(child_return); + &win_x, &win_y, &mask_return); + if( ret && child_return == None ) ret = 0; + if( ret && win != child_return ) + ret = top_level->match_window(child_return); +// query pointer can return a window manager window with this top_level as a child + if( !ret ) { + unsigned int nchildren_return = 0; + Window parent_return, *children_return = 0; + XQueryTree(top_level->display, child_return, &root_return, + &parent_return, &children_return, &nchildren_return); + if( children_return ) { + if( nchildren_return==1 && children_return[0]==top_level->win ) + ret = 1; + XFree(children_return); + } + } return ret; } diff --git a/cinelerra-5.1/msg/txt b/cinelerra-5.1/msg/txt index 595403e0..35ddc61e 100644 --- a/cinelerra-5.1/msg/txt +++ b/cinelerra-5.1/msg/txt @@ -9,6 +9,19 @@ For usage help, refer to the following: Cinfinity icons selected in Preferences (Creative Common By https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/) . +February 2018 New Features of note: + Pulldown menus now stay until window or mouse change. + Audio waveform partial image will show in the Viewer. + Adding a matched set of tracks is now available. + Loop play added in Viewer and Compositor. + Mouse play action implemented in Viewer/Compositor. + Nested EDLs are now available and automatically render. + Audio plays the first few bars in the Resources window. + Third-party programs have been upgraded. + File size indicator in File Load has numeric options. + Shortcuts.html updated for some new or missing actions. + Clips in the Resources window show a png thumbnail. +. January 2018 New Features of note: Plugin names in EDL now all english & not translated. Raw Video (yuv/rgb) and raw audio available. @@ -17,58 +30,27 @@ January 2018 New Features of note: Render Farm minor enhancements and bug fixes. Pixels for Render Video and Samples/Quality for Audio. 2 Pass option for VP9/webm added. -December 2017 New Features of note: - Cinfinity Square plugin icons available as new choice. - New Transition picons for a more modern look by Sam. - Libopus included with upgraded ffmpeg to 3.4.1. - HistEq plugin for improved color was added. - BT2020 color space/color range options available. - Grabshot is a new option to do a screen grab. - Added date/time sort to Resources Media/Proxy folder. -November 2017 New Features of note: +. +2017 New Features of note: + Many plugin icons and other new icons modernized by Sam. Mixer Viewer for multiple media/cameras was added. Blade cut and hard edges are now available. - Additional opts video/audio files provided by Frederic. - Reset button added to chromkay, chromakeyhsv & gradient. - Factory preset for Rule of Thirds added for f_drawgrid. - Hotkeys for keyframe positioning and delete in/out. - Single button press to delete the entire mask. - Colorspace and Color range improvement with choices. -October 2017 New Features of note: - HV7 mods merged in to include X11 Direct playback for - large format files and Presets for plugins with edit. - Multiple windows available now for multiple assets. - Many more new icons for ffmpeg plugins + others. - Alternative shortcut keys for computers without numpad. Snap/Cut editing and snap while dragging stickiness. - Snapshot capability for single frame png, jpg, or tiff. - Preference for Set Input Focus when window entered. - Upgraded Russian translation provided by Igor. + New plugins of CriKey, Motion51 and HistEq added. + Perspective/BlueBanana/C41 plugins were fixed/improved. + Grabshot/Snapshot new options for screen grab/shot. + Colorspace & Color range improvements for BT601/709/2020. + HV7 mods merged in to include X11 Direct playback. + Alternative shortcut keys for computers without numpad. Search box in the Resources window to narrow choices. -September 2017 New Features of note: Proxy Editing added to Settings pulldown. OpenCV optional compile with 4 plugins now available. - New Rumbler "dream-like" plugin added. - Always Show Next Frame seeking option in Preferences. -August 2017 New Features of note: - Specks, Burst, Spiral transition wipes are new. - C41 plugin updated for negative images to photos. Shortcuts.html added to shell cmds icon for easy view. - Keypad 1-6 have new Shift option to add/subtract audio. -July 2017 New Features of note: - Cinfinity icons added along with a Preferences choice. - Perspective plugin improvements with more versatility. - Copy/Paste within and across instances enhancements. -June 2017 New Features of note: - CriKey does edgedetect, chroma key, and interpolation. Faststart option added for Mp4 and QT ffmpeg format. -. -January to May 2017 New Features of note: Probe Order preference added for flexibility. Dcraw program updated to latest Coffin version. Zoom bar in compositor handles any size. Upgraded FFMPEG to 3.3 + other 3rd party libraries. - Blue Banana plugin improvements - End Mask +. Title plugin major changes to include: ColorPicker added, fast Font selection, Stroker for fonts added, BC_FONT_PATH. @@ -78,9 +60,6 @@ January to May 2017 New Features of note: Caps, Blink, Alpha, Nudge, Sup(erscript, subscript), and PNG inclusion + Rt. Click. Now handles 3071 characters and a count provided. - Added C_/D_ for ambiguous translations. - Bluray creation allowing for non-root usage. - Motion51 plugin added with easier usage. + Bluray creation improved & allows for non-root usage. Unicode characters can be put into textbox. Smooth Lines create near-perfect circles/curves. - Bluray creation improved to cover more area. diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index b7ee9ed3..89dfa88b 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-24 20:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 22:15+0300\n" "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 -#: cinelerra/preferencesthread.C:643 +#: cinelerra/preferencesthread.C:651 msgid "OK" msgstr "ОК" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 #: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109 -#: cinelerra/preferencesthread.C:671 cinelerra/preferencesthread.C:673 +#: cinelerra/preferencesthread.C:679 cinelerra/preferencesthread.C:681 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "cannot connect to X server.\n" #: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244 -#: guicast/bcwindowbase.C:667 +#: guicast/bcwindowbase.C:653 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n" @@ -53,81 +53,85 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" -#: guicast/bcfilebox.C:264 +#: guicast/bcfilebox.C:243 msgid "Change the filter" msgstr "Изменить маску отображаемых файлов" -#: guicast/bcfilebox.C:289 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Прервать операцию" +#: guicast/bcfilebox.C:261 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Выбор единиц измерения размера файла" -#: guicast/bcfilebox.C:317 +#: guicast/bcfilebox.C:287 msgid "Submit the directory" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:345 +#: guicast/bcfilebox.C:312 msgid "Descend directory" msgstr "Войти в каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:314 msgid "Submit the file" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2035 +#: guicast/bcfilebox.C:333 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Прервать операцию" + +#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2526 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "Display text" msgstr "Текст" -#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2035 +#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2526 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "Display icons" msgstr "Значки" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:382 msgid "Create new folder" msgstr "Создать новую папку" -#: guicast/bcfilebox.C:408 +#: guicast/bcfilebox.C:395 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл/папку" -#: guicast/bcfilebox.C:420 +#: guicast/bcfilebox.C:407 msgid "Up a directory" msgstr "Родительский каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:434 +#: guicast/bcfilebox.C:421 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" -#: guicast/bcfilebox.C:448 +#: guicast/bcfilebox.C:435 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: guicast/bcfilebox.C:1286 cinelerra/newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:1308 cinelerra/newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Новая папка" -#: guicast/bcfilebox.C:1301 +#: guicast/bcfilebox.C:1323 msgid ": Rename" msgstr ": Переименование" -#: guicast/bcfilebox.C:1316 +#: guicast/bcfilebox.C:1338 msgid ": Delete" msgstr ": Удаление" -#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:100 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100 msgid "File" msgstr "Файл" -#: guicast/bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" msgstr "Размер:" -#: guicast/bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: guicast/bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." msgstr "Расш." @@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Введите имя папки:" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1227 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" @@ -160,30 +164,30 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Введите новое имя для файла/папки:" -#: guicast/bcresources.C:1675 +#: guicast/bcresources.C:1705 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n" -#: guicast/bctextbox.C:2911 cinelerra/mainmenu.C:859 +#: guicast/bctextbox.C:2913 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: guicast/bctextbox.C:2925 cinelerra/clippopup.C:237 cinelerra/mainmenu.C:872 +#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:242 cinelerra/mainmenu.C:877 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: guicast/bctextbox.C:2938 cinelerra/assetpopup.C:261 -#: cinelerra/clippopup.C:266 cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/swindow.C:544 +#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:308 +#: cinelerra/clippopup.C:271 cinelerra/mainmenu.C:890 cinelerra/swindow.C:544 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: guicast/bctheme.C:471 +#: guicast/bctheme.C:498 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n" -#: guicast/bctheme.C:485 +#: guicast/bctheme.C:509 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" @@ -193,14 +197,6 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:222 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" - #: guicast/test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" @@ -208,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "У Мэри был барашек,\n" "он снега был белей..." -#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64 +#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65 msgid "Hello world" msgstr "Привет, мир !" @@ -306,7 +302,7 @@ msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:181 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -337,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "Follow audio config" msgstr "Автообновление конфигурации аудио" -#: cinelerra/amodule.C:492 +#: cinelerra/amodule.C:472 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" @@ -352,7 +348,7 @@ msgid "Plugin %d" msgstr "Плагин %d" #: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79 -#: cinelerra/keyframepopup.C:580 cinelerra/mainmenu.C:236 +#: cinelerra/keyframepopup.C:564 cinelerra/mainmenu.C:239 msgid "Mute" msgstr "Глушение" @@ -360,21 +356,25 @@ msgstr "Глушение" msgid "Play" msgstr "" -#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251 -#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199 +#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208 +#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fade" msgstr "фейд" -#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87 -#: cinelerra/mainmenu.C:238 +#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87 +#: cinelerra/mainmenu.C:241 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348 +#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303 msgid "pan" msgstr "панорама" +#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475 +msgid "Mixer" +msgstr "" + #: cinelerra/appearanceprefs.C:69 msgid "Layout:" msgstr "Внешний вид:" @@ -399,50 +399,85 @@ msgstr "Флажки:" msgid "Frames per foot:" msgstr "Кадров на фут" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:138 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478 +#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Задать цвет выделения:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:152 +msgid "YUV color space:" +msgstr "" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:159 +msgid "YUV color range:" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:366 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:387 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:383 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:404 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать совет дня" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:396 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:417 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:409 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:430 msgid "EDL version warns if mismatched" msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:422 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:443 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "" +msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:435 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:456 msgid "Popups activate on button up" msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:448 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:469 msgid "Set Input Focus when window entered" msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:461 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:482 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:477 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:498 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:493 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:514 msgid "Always show next frame" msgstr "" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:546 +msgid "BT601" +msgstr "BT601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:547 +msgid "BT709" +msgstr "BT709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:548 +msgid "BT2020" +msgstr "BT2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 cinelerra/file.inc:113 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + #: cinelerra/assetedit.C:204 msgid ": Asset Info" msgstr ": Информация о ресурсе" @@ -467,18 +502,18 @@ msgstr "Размер (в байтах):" msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:199 +#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:601 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 cinelerra/filesndfile.C:406 -#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616 +#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:658 cinelerra/filesndfile.C:404 +#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 msgid "Compression:" msgstr "Сжатие:" -#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:260 -#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:306 +#: cinelerra/setformat.C:330 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" @@ -491,7 +526,7 @@ msgid "Header length:" msgstr "Длина заголовка:" #: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109 -#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64 +#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Порядок байтов:" @@ -512,22 +547,22 @@ msgstr "Беззнаковые целые" msgid "Values are signed" msgstr "Знаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:235 +#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:395 +#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:362 msgid "Frame rate:" msgstr "Част. кадров:" #: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214 -#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224 -#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/setformat.C:384 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -576,93 +611,145 @@ msgstr ": Путь" msgid "Select a file" msgstr "Выбор файла" -#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67 +#: cinelerra/assetpopup.C:76 +msgid "Sort..." +msgstr "Сортировать..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:74 msgid "Match..." msgstr "Согласовать..." -#: cinelerra/assetpopup.C:76 +#: cinelerra/assetpopup.C:90 msgid "Remove..." msgstr "Удалить..." -#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128 +#: cinelerra/assetpopup.C:149 cinelerra/clippopup.C:135 msgid "Info..." msgstr "Инфо..." -#: cinelerra/assetpopup.C:163 +#: cinelerra/assetpopup.C:180 msgid "Rebuild index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/assetpopup.C:182 cinelerra/awindowgui.C:2039 -#: cinelerra/clippopup.C:158 cinelerra/folderlistmenu.C:83 -msgid "Sort items" -msgstr "Упорядочить" +#: cinelerra/assetpopup.C:199 +msgid "Sort names" +msgstr "Сортировать по названию" + +#: cinelerra/assetpopup.C:216 +msgid "Sort times" +msgstr "Сортировать по дате/времени" -#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/clippopup.C:176 -#: cinelerra/mainmenu.C:231 +#: cinelerra/assetpopup.C:234 cinelerra/clippopup.C:183 +#: cinelerra/mainmenu.C:234 msgid "View" msgstr "Вид" -#: cinelerra/assetpopup.C:229 cinelerra/clippopup.C:205 +#: cinelerra/assetpopup.C:261 cinelerra/clippopup.C:210 msgid "View in new window" msgstr "Вид (просмотр) в новом окне" -#: cinelerra/assetpopup.C:279 cinelerra/clippopup.C:284 +#: cinelerra/assetpopup.C:289 +msgid "Open Mixers" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:326 cinelerra/clippopup.C:289 msgid "Match project size" msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)" -#: cinelerra/assetpopup.C:292 cinelerra/clippopup.C:298 +#: cinelerra/assetpopup.C:339 cinelerra/clippopup.C:303 msgid "Match frame rate" msgstr "Согласовать част. кадров проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:305 cinelerra/clippopup.C:312 +#: cinelerra/assetpopup.C:352 cinelerra/clippopup.C:317 msgid "Match all" msgstr "Согласовать и размер, и частоту" -#: cinelerra/assetpopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:366 msgid "Remove from project" msgstr "Удалить из проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:339 +#: cinelerra/assetpopup.C:386 msgid "Remove from disk" msgstr "Удалить с диска" -#: cinelerra/assetpopup.C:383 +#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/assetpopup.C:435 +#: plugins/titler/titler.h:38 +msgid "png" +msgstr "png" + +#: cinelerra/assetpopup.C:429 cinelerra/assetpopup.C:436 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: cinelerra/assetpopup.C:430 cinelerra/assetpopup.C:437 +msgid "tiff" +msgstr "tiff" + +#: cinelerra/assetpopup.C:431 cinelerra/assetpopup.C:438 +msgid "ppm" +msgstr "ppm" + +#: cinelerra/assetpopup.C:458 msgid "Copy file list" msgstr "Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:425 +#: cinelerra/assetpopup.C:500 msgid "Nothing selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: cinelerra/assetpopup.C:472 +#: cinelerra/assetpopup.C:547 msgid ": Copy File List" msgstr ": Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:487 +#: cinelerra/assetpopup.C:562 msgid "List of asset paths:" msgstr "Список файлов (с указанием путей):" -#: cinelerra/assetpopup.C:512 +#: cinelerra/assetpopup.C:587 msgid "Paste file list" msgstr "Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:597 +#: cinelerra/assetpopup.C:672 msgid ": Paste File List" msgstr ": Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:612 +#: cinelerra/assetpopup.C:687 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):" +#: cinelerra/assetpopup.C:712 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Снимок кадра (вывода) ..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:754 +msgid "snap" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:822 +msgid "snapshot render failed" +msgstr "snapshot render failed" + +#: cinelerra/assetpopup.C:830 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Снимок области экрана..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:976 +msgid "grab" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:1042 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "grabshot render failed" + #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Удалить ресурсы" -#: cinelerra/assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:71 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Навсегда удалить с диска ?" -#: cinelerra/atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:109 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Аудио %d" @@ -700,7 +787,7 @@ msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживае msgid "%s failed\n" msgstr "%s failed\n" -#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:387 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:355 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В начало ( Home )" @@ -712,7 +799,7 @@ msgstr "Перемотка назад ( + )" msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:503 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:459 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Стоп ( 0 )" @@ -728,166 +815,180 @@ msgstr "Пауза" msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:490 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:446 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В конец ( End )" -#: cinelerra/awindowgui.C:72 +#: cinelerra/awindowgui.C:81 msgid "Audio Effects" msgstr "Аудиоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:73 +#: cinelerra/awindowgui.C:82 msgid "Video Effects" msgstr "Видеоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:74 +#: cinelerra/awindowgui.C:83 msgid "Audio Transitions" msgstr "Аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:75 +#: cinelerra/awindowgui.C:84 msgid "Video Transitions" msgstr "Видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:76 +#: cinelerra/awindowgui.C:85 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: cinelerra/awindowgui.C:77 +#: cinelerra/awindowgui.C:86 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: cinelerra/awindowgui.C:78 +#: cinelerra/awindowgui.C:87 msgid "Media" msgstr "Медиаданные" -#: cinelerra/awindowgui.C:79 +#: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: cinelerra/awindowgui.C:269 +#: cinelerra/awindowgui.C:497 cinelerra/awindowgui.C:554 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Чтение %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:388 +#: cinelerra/awindowgui.C:644 cinelerra/awindowgui.C:686 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/awindowgui.C:788 msgid ": Resources" msgstr ": Ресурсы" -#: cinelerra/awindowgui.C:556 cinelerra/awindowgui.C:1225 -#: cinelerra/awindowgui.C:1244 +#: cinelerra/awindowgui.C:966 cinelerra/awindowgui.C:1658 +#: cinelerra/awindowgui.C:1677 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Название" -#: cinelerra/awindowgui.C:557 cinelerra/awindowgui.C:1226 +#: cinelerra/awindowgui.C:967 cinelerra/awindowgui.C:1659 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: cinelerra/awindowgui.C:628 +#: cinelerra/awindowgui.C:1043 msgid "Visibility" msgstr "Обзор" -#: cinelerra/awindowgui.C:770 +#: cinelerra/awindowgui.C:1188 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Удаление плагина" -#: cinelerra/awindowgui.C:795 +#: cinelerra/awindowgui.C:1213 msgid "remove plugin?" msgstr "Удалить плагин ?" -#: cinelerra/awindowgui.C:823 +#: cinelerra/awindowgui.C:1241 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "удаление %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:1243 +#: cinelerra/awindowgui.C:1676 msgid "Time Stamps" msgstr "Отметки времени" -#: cinelerra/awindowgui.C:1771 +#: cinelerra/awindowgui.C:2216 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2262 msgid "New bin" msgstr "Новая корзина" -#: cinelerra/awindowgui.C:1785 +#: cinelerra/awindowgui.C:2276 msgid "Delete bin" msgstr "Удалить корзину" -#: cinelerra/awindowgui.C:1802 +#: cinelerra/awindowgui.C:2293 msgid "Rename bin" msgstr "Переименовать корзину" -#: cinelerra/awindowgui.C:1815 +#: cinelerra/awindowgui.C:2306 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Удалить ресурс с диска" -#: cinelerra/awindowgui.C:1828 +#: cinelerra/awindowgui.C:2319 msgid "Delete asset from project" msgstr "Удалить ресурс из проекта" -#: cinelerra/awindowgui.C:1857 +#: cinelerra/awindowgui.C:2348 msgid "Redraw index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/awindowgui.C:1870 +#: cinelerra/awindowgui.C:2361 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки" -#: cinelerra/awindowgui.C:1883 +#: cinelerra/awindowgui.C:2374 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки" -#: cinelerra/awindowgui.C:1896 +#: cinelerra/awindowgui.C:2387 msgid "View asset" msgstr "Показать ресурс" -#: cinelerra/awindowgui.C:1936 +#: cinelerra/awindowgui.C:2427 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:1937 cinelerra/fileffmpeg.C:905 +#: cinelerra/awindowgui.C:2428 cinelerra/fileffmpeg.C:1010 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:1938 +#: cinelerra/awindowgui.C:2429 msgid "audio_tools" msgstr "аудио_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:1939 +#: cinelerra/awindowgui.C:2430 msgid "audio_transitions" msgstr "аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:1940 +#: cinelerra/awindowgui.C:2431 msgid "blending" msgstr "наложение" -#: cinelerra/awindowgui.C:1941 +#: cinelerra/awindowgui.C:2432 msgid "colors" msgstr "цвет" -#: cinelerra/awindowgui.C:1942 +#: cinelerra/awindowgui.C:2433 msgid "exotic" msgstr "экзотика" -#: cinelerra/awindowgui.C:1943 +#: cinelerra/awindowgui.C:2434 msgid "transforms" msgstr "трансформации" -#: cinelerra/awindowgui.C:1944 +#: cinelerra/awindowgui.C:2435 msgid "tv_effects" msgstr "тв - эффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:1945 +#: cinelerra/awindowgui.C:2436 msgid "video_tools" msgstr "видео_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:1946 +#: cinelerra/awindowgui.C:2437 msgid "video_transitions" msgstr "видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:1975 +#: cinelerra/awindowgui.C:2466 msgid "draw vicons" msgstr "Воспроизводить\n" "видеокадры в миниатюрах." +#: cinelerra/awindowgui.C:2530 cinelerra/clippopup.C:165 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 +msgid "Sort items" +msgstr "Упорядочить" + #: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -920,13 +1021,13 @@ msgstr "Невременной" msgid "Timed" msgstr "Временной" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2409 -#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:884 cinelerra/ffmpeg.C:2726 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2834 cinelerra/file.C:1280 cinelerra/file.C:1307 #: cinelerra/interfaceprefs.C:531 cinelerra/interlacemodes.h:34 -#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:762 cinelerra/record.C:729 +#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:812 cinelerra/record.C:728 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 -#: plugins/titler/titler.C:2359 +#: plugins/titler/titler.C:2360 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -938,157 +1039,169 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019 +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Labeled" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 +msgid "Farmed" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: cinelerra/batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:64 +#: cinelerra/batchrender.C:61 msgid "Elapsed" msgstr "Затраченное время" -#: cinelerra/batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Batch Render..." msgstr "Пакетный рендеринг..." -#: cinelerra/batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284 -#: cinelerra/dvdcreate.C:284 +#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273 +#: cinelerra/dvdcreate.C:282 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:479 +#: cinelerra/batchrender.C:426 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:243 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:245 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 -#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267 -#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470 -#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86 -#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:249 -#: cinelerra/render.C:275 cinelerra/render.C:299 cinelerra/render.C:398 -#: cinelerra/render.C:934 cinelerra/renderprofiles.C:260 -#: cinelerra/savefile.C:102 cinelerra/savefile.C:209 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365 +#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256 +#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204 msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496 +#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n" "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:497 +#: cinelerra/batchrender.C:444 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'." -#: cinelerra/batchrender.C:727 +#: cinelerra/batchrender.C:664 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетный рендеринг" -#: cinelerra/batchrender.C:754 +#: cinelerra/batchrender.C:692 msgid "Output path:" msgstr "Путь выведения в файл:" -#: cinelerra/batchrender.C:763 +#: cinelerra/batchrender.C:707 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь к EDL:" -#: cinelerra/batchrender.C:772 +#: cinelerra/batchrender.C:716 msgid "Input EDL" msgstr "Загрузка EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:772 +#: cinelerra/batchrender.C:716 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra/batchrender.C:794 +#: cinelerra/batchrender.C:738 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376 +#: cinelerra/batchrender.C:749 cinelerra/batchrender.C:1262 #: cinelerra/recordbatches.C:517 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408 +#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1289 #: cinelerra/tipwindow.C:221 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:468 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:605 +#: cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/recordbatches.C:468 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587 -#: cinelerra/clippopup.C:326 cinelerra/cwindowtool.C:1645 -#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:780 +#: cinelerra/batchrender.C:976 cinelerra/channeledit.C:587 +#: cinelerra/clippopup.C:331 cinelerra/cwindowtool.C:1637 +#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784 #: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/batchrender.C:1070 +#: cinelerra/batchrender.C:990 msgid "Save Jobs" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1073 +#: cinelerra/batchrender.C:993 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1116 +#: cinelerra/batchrender.C:1033 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1117 +#: cinelerra/batchrender.C:1034 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1150 +#: cinelerra/batchrender.C:1065 msgid "Load Jobs" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1154 +#: cinelerra/batchrender.C:1069 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n" "список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1194 +#: cinelerra/batchrender.C:1109 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1195 +#: cinelerra/batchrender.C:1110 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1228 +#: cinelerra/batchrender.C:1143 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1242 +#: cinelerra/batchrender.C:1157 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Сохранить в загруженный EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:502 +#: cinelerra/batchrender.C:1250 cinelerra/recordbatches.C:502 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra/batchrender.C:1391 +#: cinelerra/batchrender.C:1277 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии" +#: cinelerra/batchrender.C:1316 cinelerra/performanceprefs.C:370 +msgid "Use render farm" +msgstr "Включить распределённый рендеринг" + #: cinelerra/bdcreate.C:81 msgid "BD Render..." msgstr "BD-рендеринг..." @@ -1097,17 +1210,17 @@ msgstr "BD-рендеринг..." msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134 +#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143 +#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151 +#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1115,7 +1228,7 @@ msgid "" msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177 +#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1123,102 +1236,93 @@ msgid "" msgstr "Невозможно сохранить: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408 -#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 +#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406 +#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:423 +#: cinelerra/bdcreate.C:412 msgid "create bd" msgstr "создание BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:488 +#: cinelerra/bdcreate.C:477 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" -msgstr "" +msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528 +#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526 msgid "end setup, start batch render" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606 +#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604 msgid "disk space: " msgstr "Диск. простр-во:" -#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649 -#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 +#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Обратный телесин" -#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689 +#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687 msgid "Resize Tracks" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700 -#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 +#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710 +#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "Chapters at Labels" msgstr "" -#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720 +#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718 msgid "Audio 5.1" msgstr "Аудио 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:699 +#: cinelerra/bdcreate.C:688 msgid ": Create BD" msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)" -#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032 -#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775 +#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032 +#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773 msgid "Title:" msgstr "Имя:" -#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781 +#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779 msgid "Work path:" msgstr "Путь к раб. каталогу:" -#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788 +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 msgid "Work path" msgstr "Путь к рабочему каталогу" -#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788 +#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Выберите рабочий каталог:" -#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794 +#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792 msgid "Media:" msgstr "Медиа:" -#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805 -#: cinelerra/recordgui.C:221 +#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 +#: cinelerra/recordgui.C:222 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811 +#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809 #: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "" - -#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: cinelerra/bdcreate.C:995 +#: cinelerra/bdcreate.C:983 msgid "* non-standard format" msgstr "* non-standard format" @@ -1240,71 +1344,71 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Поиск файла" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1075 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: cinelerra/canvas.C:1101 +#: cinelerra/canvas.C:1111 msgid "Zoom 25%" msgstr "Масштаб 25%" -#: cinelerra/canvas.C:1102 +#: cinelerra/canvas.C:1112 msgid "Zoom 33%" msgstr "Масштаб 33%" -#: cinelerra/canvas.C:1103 +#: cinelerra/canvas.C:1113 msgid "Zoom 50%" msgstr "Масштаб 50%" -#: cinelerra/canvas.C:1104 +#: cinelerra/canvas.C:1114 msgid "Zoom 75%" msgstr "Масштаб 75%" -#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/recordmonitor.C:888 +#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: cinelerra/canvas.C:1106 +#: cinelerra/canvas.C:1116 msgid "Zoom 150%" msgstr "Масштаб 150%" -#: cinelerra/canvas.C:1107 +#: cinelerra/canvas.C:1117 msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" -#: cinelerra/canvas.C:1108 +#: cinelerra/canvas.C:1118 msgid "Zoom 300%" msgstr "Масштаб 300%" -#: cinelerra/canvas.C:1109 +#: cinelerra/canvas.C:1119 msgid "Zoom 400%" msgstr "Масштаб 400%" -#: cinelerra/canvas.C:1132 +#: cinelerra/canvas.C:1142 msgid "Zoom Auto" msgstr "Масштаб Авто" -#: cinelerra/canvas.C:1162 +#: cinelerra/canvas.C:1172 msgid "Reset camera" msgstr "Сброс камеры" -#: cinelerra/canvas.C:1175 +#: cinelerra/canvas.C:1185 msgid "Reset projector" msgstr "Сброс проектора" -#: cinelerra/canvas.C:1188 +#: cinelerra/canvas.C:1198 msgid "Reset translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/canvas.C:1215 cinelerra/plugintoggles.C:76 +#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76 msgid "Show controls" msgstr "Показать управление" -#: cinelerra/canvas.C:1217 +#: cinelerra/canvas.C:1227 msgid "Hide controls" msgstr "Скрыть управление" -#: cinelerra/canvas.C:1248 +#: cinelerra/canvas.C:1258 msgid "Close source" msgstr "Закрыть источник" @@ -1381,11 +1485,12 @@ msgstr "PAL" msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:320 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1589 cinelerra/ffmpeg.C:1636 +#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:540 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:712 cinelerra/recordbatches.C:309 +#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:262 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format @@ -1404,12 +1509,12 @@ msgstr "Выбор" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:131 +#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118 #: cinelerra/pluginpopup.C:249 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135 #: cinelerra/pluginpopup.C:264 msgid "Move down" msgstr "Вниз" @@ -1483,11 +1588,6 @@ msgstr "Яркость:" msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550 -#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - #: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 msgid "Hue:" @@ -1513,8 +1613,8 @@ msgstr "с учётом регистра" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "Text:" msgstr "Текст:" @@ -1611,7 +1711,7 @@ msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n" msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:154 +#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155 #: cinelerra/swindow.C:143 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -1624,7 +1724,7 @@ msgstr "Старт:" msgid "Duration:" msgstr "Длительность" -#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:163 +#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164 msgid "Source:" msgstr "Источник:" @@ -1668,12 +1768,12 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Удалить все клипы" #: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471 -#: cinelerra/recordgui.C:918 +#: cinelerra/recordgui.C:919 msgid "Create new clip." msgstr "Создать новый клип" #: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489 -#: cinelerra/recordgui.C:931 +#: cinelerra/recordgui.C:932 msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип" @@ -1693,22 +1793,40 @@ msgstr "Правка каналов" msgid "A clip with that name already exists." msgstr "Клип с таким именем уже существует." -#: cinelerra/clipedit.C:144 +#: cinelerra/clipedit.C:138 msgid ": Clip Info" msgstr ": Информация о клипе" -#: cinelerra/clipedit.C:175 +#: cinelerra/clipedit.C:169 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: cinelerra/clippopup.C:347 +#: cinelerra/clippopup.C:352 msgid "Paste Clip" msgstr "Вставить клип" -#: cinelerra/clippopup.C:369 +#: cinelerra/clippopup.C:374 msgid "paste clip: " msgstr "вставка клипа: " +#: cinelerra/clippopup.C:418 +msgid "Nest" +msgstr "" + +#: cinelerra/clippopup.C:442 +#, c-format +msgid "Nested: %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/clippopup.C:448 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" +msgstr "" + +#: cinelerra/clippopup.C:476 +msgid "UnNest" +msgstr "" + #: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid ": " msgstr ": " @@ -1797,7 +1915,7 @@ msgstr "Зелёный" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Синий" @@ -1814,7 +1932,7 @@ msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y" msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:92 +#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 #: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 @@ -1882,15 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - #: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -1931,22 +2045,22 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: cinelerra/confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:68 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:72 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "Существующие файлы\n" "перезаписаны не будут.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:96 msgid ": File Exists" msgstr ": Файл существует" -#: cinelerra/confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:119 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?" @@ -2012,58 +2126,58 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре msgid ": Compositor" msgstr ": Составитель" -#: cinelerra/cwindowgui.C:600 cinelerra/cwindowgui.C:639 +#: cinelerra/cwindowgui.C:628 cinelerra/cwindowgui.C:667 msgid "insert assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/cwindowgui.C:729 +#: cinelerra/cwindowgui.C:768 msgid "composer window: " msgstr "окно 'составитель': " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1719 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1758 msgid "mask translate" msgstr "перемещ-е маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1726 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1765 msgid "mask adjust" msgstr "настройка маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1739 cinelerra/cwindowtool.C:2232 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2262 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1778 cinelerra/cwindowtool.C:2228 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2258 msgid "mask point" msgstr "узел маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2112 cinelerra/cwindowgui.C:2255 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2151 cinelerra/cwindowgui.C:2294 msgid "Eyedrop" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3298 -#: cinelerra/cwindowtool.C:816 cinelerra/cwindowtool.C:867 -#: cinelerra/cwindowtool.C:944 cinelerra/cwindowtool.C:948 -#: cinelerra/cwindowtool.C:976 cinelerra/cwindowtool.C:980 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1021 cinelerra/cwindowtool.C:1026 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1073 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1098 cinelerra/cwindowtool.C:1102 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1148 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2981 cinelerra/cwindowgui.C:3332 +#: cinelerra/cwindowtool.C:812 cinelerra/cwindowtool.C:863 +#: cinelerra/cwindowtool.C:940 cinelerra/cwindowtool.C:944 +#: cinelerra/cwindowtool.C:972 cinelerra/cwindowtool.C:976 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1022 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1064 cinelerra/cwindowtool.C:1069 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1094 cinelerra/cwindowtool.C:1098 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1144 msgid "camera" msgstr "камера" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3302 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1264 cinelerra/cwindowtool.C:1313 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1378 cinelerra/cwindowtool.C:1383 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1408 cinelerra/cwindowtool.C:1412 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1445 cinelerra/cwindowtool.C:1450 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1483 cinelerra/cwindowtool.C:1488 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1512 cinelerra/cwindowtool.C:1516 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1549 cinelerra/cwindowtool.C:1554 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2983 cinelerra/cwindowgui.C:3336 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1256 cinelerra/cwindowtool.C:1305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1370 cinelerra/cwindowtool.C:1375 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1400 cinelerra/cwindowtool.C:1404 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1437 cinelerra/cwindowtool.C:1442 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1475 cinelerra/cwindowtool.C:1480 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1504 cinelerra/cwindowtool.C:1508 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 msgid "projector" msgstr "проектор" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3311 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3345 msgid "mask" msgstr "маска" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:808 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -2071,13 +2185,13 @@ msgstr "Авто" msgid "Do it" msgstr "Выполнить" -#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:287 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 +#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:288 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:302 msgid "W:" msgstr "Ш.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:288 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:306 +#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:289 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:307 msgid "H:" msgstr "H.:" @@ -2136,72 +2250,72 @@ msgstr "Использ. максим. знач." msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra/cwindowtool.C:915 cinelerra/cwindowtool.C:1358 +#: cinelerra/cwindowtool.C:911 cinelerra/cwindowtool.C:1350 msgid "Left justify" msgstr "Выровнять влево" -#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:1395 +#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1387 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:992 cinelerra/cwindowtool.C:1424 +#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1416 msgid "Right justify" msgstr "Выровнять вправо" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1039 cinelerra/cwindowtool.C:1462 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1035 cinelerra/cwindowtool.C:1454 msgid "Top justify" msgstr "Выровнять по верху" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1086 cinelerra/cwindowtool.C:1500 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1082 cinelerra/cwindowtool.C:1492 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1114 cinelerra/cwindowtool.C:1528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1110 cinelerra/cwindowtool.C:1520 msgid "Bottom justify" msgstr "Выровнять по низу" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1159 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1593 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 cinelerra/cwindowtool.C:1585 msgid "Multiply alpha" msgstr "Умножение прозрачности" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1584 cinelerra/cwindowtool.C:1588 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1596 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1576 cinelerra/cwindowtool.C:1580 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1588 msgid "Subtract alpha" msgstr "Вычитание прозрачности" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1613 cinelerra/cwindowtool.C:1626 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1605 cinelerra/cwindowtool.C:1618 msgid "mask mode" msgstr "режим маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1665 cinelerra/cwindowtool.C:1721 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1657 cinelerra/cwindowtool.C:1718 msgid "mask delete" msgstr "удалить маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1915 cinelerra/cwindowtool.C:1938 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1912 cinelerra/cwindowtool.C:1935 msgid "mask feather" msgstr "растушёвка маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1974 cinelerra/cwindowtool.C:1994 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1991 msgid "mask value" msgstr "значение маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2003 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2000 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применять маску перед плагинами" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2026 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2023 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски" +msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2058 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2054 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2087 cinelerra/recordgui.C:166 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 cinelerra/recordgui.C:167 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:535 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 @@ -2209,77 +2323,81 @@ msgstr ": Маска" msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2086 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2097 plugins/compressor/compressor.C:880 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 plugins/compressor/compressor.C:880 msgid "Point:" msgstr "Точка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2102 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2096 msgid "Mask number:" msgstr "Номер маски:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 plugins/spherecam/spherecam.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2101 plugins/spherecam/spherecam.C:392 msgid "Feather:" -msgstr "Растушёвка" +msgstr "Растушёвка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2126 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2120 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2122 +msgid "Shift+click Delete to delete the mask" +msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2282 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2278 msgid ": Ruler" msgstr ": Измеритель" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2298 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2294 msgid "Current:" msgstr "Текущая точка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2302 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2298 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2306 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2302 msgid "Point 2:" msgstr "Точка 2" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2306 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2313 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2309 plugins/gradient/gradient.C:285 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2317 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2313 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n" "с ориентацией только до ближайших\n" -"45 градусов.5%c" +"45 градусов 5%c" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2318 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n" "'Измерителя'." -#: cinelerra/cwindowtool.C:2365 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2361 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пикселей" @@ -2288,7 +2406,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей" msgid "Media DB..." msgstr "" -#: cinelerra/dbwindow.C:202 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1535 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" @@ -2969,23 +3087,23 @@ msgstr "" msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "" -#: cinelerra/dvdcreate.C:85 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD-рендеринг..." -#: cinelerra/dvdcreate.C:85 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra/dvdcreate.C:445 +#: cinelerra/dvdcreate.C:443 msgid "create dvd" msgstr "создание DVD" -#: cinelerra/dvdcreate.C:730 +#: cinelerra/dvdcreate.C:728 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Использ-ть FFmpeg" -#: cinelerra/dvdcreate.C:743 +#: cinelerra/dvdcreate.C:741 msgid ": Create DVD" msgstr ": Создание DVD" @@ -2997,187 +3115,175 @@ msgstr ": Длина объекта" msgid "Seconds:" msgstr "Секунды:" -#: cinelerra/editpanel.C:665 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Установить начальную точку ( [ )" +#: cinelerra/editpanel.C:608 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)" -#: cinelerra/editpanel.C:690 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Установить конечную точку ( ] )" +#: cinelerra/editpanel.C:641 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)" -#: cinelerra/editpanel.C:721 +#: cinelerra/editpanel.C:676 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )" -#: cinelerra/editpanel.C:748 +#: cinelerra/editpanel.C:709 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )" -#: cinelerra/editpanel.C:777 +#: cinelerra/editpanel.C:744 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Переход курсора вправо\n" "к границе редактирования ( alt -> )." -#: cinelerra/editpanel.C:804 +#: cinelerra/editpanel.C:777 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Переход курсора влево\n" "к границе редактирования ( alt <- )." -#: cinelerra/editpanel.C:828 +#: cinelerra/editpanel.C:811 msgid "Lift" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:843 +#: cinelerra/editpanel.C:826 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Заменить ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:868 +#: cinelerra/editpanel.C:850 msgid "Extract" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:884 +#: cinelerra/editpanel.C:866 msgid "To clip ( i )" msgstr "Создать клип ( i )" -#: cinelerra/editpanel.C:911 +#: cinelerra/editpanel.C:892 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Перейти к ... ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:939 +#: cinelerra/editpanel.C:919 msgid "Splice ( v )" msgstr "Разрезать и вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:964 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Вырезать ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:943 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )" + +#: cinelerra/editpanel.C:976 +msgid "Click to play" +msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:994 +#: cinelerra/editpanel.C:993 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:1031 +#: cinelerra/editpanel.C:1030 msgid "Copy ( c )" msgstr "Копировать ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:1054 +#: cinelerra/editpanel.C:1053 msgid "Append to end of track" msgstr "Добавить в конец дорожки" -#: cinelerra/editpanel.C:1072 +#: cinelerra/editpanel.C:1071 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Вставить в начало дорожки" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1090 msgid "Paste ( v )" msgstr "Вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:1123 +#: cinelerra/editpanel.C:1122 msgid "Set transition" msgstr "Настроить переход" -#: cinelerra/editpanel.C:1138 +#: cinelerra/editpanel.C:1137 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "" -#: cinelerra/editpanel.C:1153 +#: cinelerra/editpanel.C:1152 msgid "Undo ( z )" msgstr "Отмена ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1175 +#: cinelerra/editpanel.C:1174 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Повтор ( shift Z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1201 +#: cinelerra/editpanel.C:1200 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:1230 +#: cinelerra/editpanel.C:1229 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n" "по размеру монтажного стола ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1263 +#: cinelerra/editpanel.C:1261 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n" "по высоте дорожки ( Alt + f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1312 +#: cinelerra/editpanel.C:1304 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:1339 +#: cinelerra/editpanel.C:1326 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:1365 +#: cinelerra/editpanel.C:1347 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Автоматически создавать ключевые\n" "кадры в ходе редактирования" -#: cinelerra/editpanel.C:1388 +#: cinelerra/editpanel.C:1365 msgid "Lock labels from moving" msgstr "Блокировать перемещение меток" -#: cinelerra/editpopup.C:74 plugins/titler/titler.h:38 -msgid "png" -msgstr "png" - -#: cinelerra/editpopup.C:75 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" - -#: cinelerra/editpopup.C:76 -msgid "tiff" -msgstr "tiff" - -#: cinelerra/editpopup.C:109 +#: cinelerra/editpopup.C:96 msgid "Attach effect..." msgstr "Применить эффект..." -#: cinelerra/editpopup.C:124 +#: cinelerra/editpopup.C:111 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Применить эффект" -#: cinelerra/editpopup.C:164 +#: cinelerra/editpopup.C:151 msgid "Resize track..." msgstr "Изменить размер дорожки..." -#: cinelerra/editpopup.C:183 +#: cinelerra/editpopup.C:170 msgid "Match output size" msgstr "По размеру вывода" -#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1027 -#: cinelerra/mainmenu.C:1097 +#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1032 +#: cinelerra/mainmenu.C:1102 msgid "Delete track" msgstr "Удалить дорожку" -#: cinelerra/editpopup.C:213 cinelerra/mainmenu.C:1014 -#: cinelerra/mainmenu.C:1082 +#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1019 +#: cinelerra/mainmenu.C:1087 msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" -#: cinelerra/editpopup.C:237 +#: cinelerra/editpopup.C:224 msgid "User title..." msgstr "Пользовательское название..." -#: cinelerra/editpopup.C:279 +#: cinelerra/editpopup.C:266 msgid ": Set edit title" msgstr ": Задать название" -#: cinelerra/editpopup.C:314 +#: cinelerra/editpopup.C:301 msgid "User title" msgstr "Пользовательское название" -#: cinelerra/editpopup.C:346 -msgid "Snapshot..." -msgstr "Снимок кадра (вывода) ..." - -#: cinelerra/edlsession.C:257 plugins/crossfade/crossfade.C:46 +#: cinelerra/edlsession.C:249 plugins/crossfade/crossfade.C:46 #, c-format msgid "Crossfade" msgstr "Перекрестное затухание" -#: cinelerra/edlsession.C:259 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#: cinelerra/edlsession.C:251 plugins/dissolve/dissolve.C:50 #, c-format msgid "Dissolve" msgstr "Наплыв" @@ -3219,11 +3325,11 @@ msgstr ": Экспорт EDL" msgid "Select a file to export to:" msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:" -#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169 +#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143 msgid "Output to file" msgstr "Выведение в файл" -#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169 +#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" @@ -3251,138 +3357,143 @@ msgstr "" msgid "Feather by how many frames:" msgstr "" -#: cinelerra/ffmpeg.C:49 cinelerra/pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:54 cinelerra/pluginfclient.C:29 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:323 cinelerra/ffmpeg.C:2684 +#: cinelerra/ffmpeg.C:336 cinelerra/ffmpeg.C:3005 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "cant allocate codec context\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:339 +#: cinelerra/ffmpeg.C:352 msgid "open decoder failed\n" msgstr "open decoder failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:342 +#: cinelerra/ffmpeg.C:355 msgid "can't clone input file\n" msgstr "can't clone input file\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:403 +#: cinelerra/ffmpeg.C:416 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1464 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1702 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "options open failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1468 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1708 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "format/codec not found %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1530 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1767 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "err reading %s: line %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1614 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1851 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1637 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1874 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1726 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1969 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "can't stat file: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1813 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2064 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "bad file path: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1819 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2069 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "bad file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1823 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2073 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1833 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2083 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "failed: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1857 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2107 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1874 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2124 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "cant find codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1880 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2130 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "unknown codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1887 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2137 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "cant create stream %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1895 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2145 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicate audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1900 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2150 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "bad audio options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1923 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2186 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1939 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2205 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "duplicate video %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1944 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2210 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "bad video options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1983 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2256 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1995 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "not audio/video, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2016 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2310 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "error: stats file = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2333 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "open failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2026 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2343 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -3390,22 +3501,22 @@ msgid "" msgstr "bitstream filter failed %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2989 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2713 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3034 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "codec open failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3063 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "over 100 read_frame errs\n" -#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144 -#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219 +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144 +#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" @@ -3413,13 +3524,13 @@ msgid "" msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -#: cinelerra/fileac3.C:136 +#: cinelerra/fileac3.C:134 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" -#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636 -#: cinelerra/filevorbis.C:166 +#: cinelerra/fileac3.C:139 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630 +#: cinelerra/filevorbis.C:164 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -3427,11 +3538,11 @@ msgid "" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -#: cinelerra/fileac3.C:163 +#: cinelerra/fileac3.C:161 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" -#: cinelerra/fileac3.C:238 +#: cinelerra/fileac3.C:236 #, c-format msgid "" "Error while writing samples. \n" @@ -3439,39 +3550,39 @@ msgid "" msgstr "Error while writing samples. \n" "%m\n" -#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363 -#: cinelerra/filempeg.C:1731 cinelerra/fileogg.C:2016 -#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362 +#: cinelerra/fileac3.C:353 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1721 cinelerra/fileogg.C:2003 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Сжатие аудио" -#: cinelerra/fileac3.C:375 +#: cinelerra/fileac3.C:373 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Битрейт (kbps):" -#: cinelerra/file.C:249 +#: cinelerra/file.C:251 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." -#: cinelerra/file.C:252 +#: cinelerra/file.C:254 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:166 -#: cinelerra/filesndfile.C:458 +#: cinelerra/file.C:1314 cinelerra/file.C:1320 cinelerra/fileformat.C:166 +#: cinelerra/filesndfile.C:456 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:180 -#: cinelerra/filesndfile.C:443 +#: cinelerra/file.C:1321 cinelerra/fileformat.C:180 +#: cinelerra/filesndfile.C:441 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra/file.C:1517 +#: cinelerra/file.C:1541 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/filedv.C:191 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" @@ -3479,277 +3590,285 @@ msgid "" msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n" "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n" -#: cinelerra/filedv.C:194 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n" " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n" -#: cinelerra/filedv.C:201 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n" " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n" -#: cinelerra/filedv.C:396 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -#: cinelerra/filedv.C:406 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:425 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:485 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "Unable to store sample" -#: cinelerra/filedv.C:506 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n" -#: cinelerra/filedv.C:514 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Unable to read from audio buffer file\n" -#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:577 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" -#: cinelerra/filedv.C:584 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n" -#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714 +#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Unable to seek file to %ji\n" -#: cinelerra/filedv.C:678 +#: cinelerra/filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Unable to write video data to video buffer" -#: cinelerra/filedv.C:778 +#: cinelerra/filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Error decoding audio frame %d\n" -#: cinelerra/filedv.C:817 +#: cinelerra/filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Unable to seek file to %ji" -#: cinelerra/filedv.C:1001 +#: cinelerra/filedv.C:999 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Нет опций аудио для этого формата" -#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:347 -#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1923 -#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:371 cinelerra/filetga.C:902 -#: cinelerra/filetiff.C:592 +#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345 +#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1913 +#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" -#: cinelerra/filedv.C:1034 +#: cinelerra/filedv.C:1032 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Нет опций видео для этого формата" -#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:403 +#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:170 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:258 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:174 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:178 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:183 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:187 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:387 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:457 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:439 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:515 msgid "Preset:" msgstr "Предустановки" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:445 cinelerra/fileffmpeg.C:593 -#: cinelerra/filempeg.C:2035 cinelerra/fileogg.C:2166 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:521 cinelerra/fileffmpeg.C:693 +#: cinelerra/filempeg.C:2025 cinelerra/fileogg.C:2153 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:451 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 +#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168 +#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108 +msgid "Quality:" +msgstr "Качество:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:532 +msgid "Samples:" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:544 msgid "Audio Options:" msgstr "Аудиоопции:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:456 cinelerra/fileffmpeg.C:609 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 cinelerra/fileffmpeg.C:721 msgid "view" msgstr "обзор" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:621 msgid ": Video Preset" msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:598 cinelerra/filejpeg.C:365 -#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171 -#: cinelerra/formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Качество:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:704 +msgid "Pixels:" +msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:604 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 msgid "Video Options:" msgstr "Видеоопции:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:742 cinelerra/filempeg.C:828 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:847 cinelerra/filempeg.C:826 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:782 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:887 msgid "option" msgstr "Опция" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:782 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:887 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" msgstr "Значен." -#: cinelerra/fileffmpeg.C:904 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1009 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:982 cinelerra/fileffmpeg.C:1384 -#: cinelerra/keyframegui.C:824 cinelerra/pluginfclient.C:215 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1087 cinelerra/fileffmpeg.C:1489 +#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:215 #: cinelerra/pluginfclient.C:478 cinelerra/pluginfclient.C:504 -#: cinelerra/preferencesthread.C:619 cinelerra/preferencesthread.C:621 -#: cinelerra/setformat.C:892 +#: cinelerra/preferencesthread.C:627 cinelerra/preferencesthread.C:629 +#: cinelerra/setformat.C:842 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1213 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1318 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1319 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1320 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1321 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1349 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid ": Options" msgstr ": Опции" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1364 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469 msgid "Format: " msgstr "Формат:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1368 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373 cinelerra/pluginfclient.C:463 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 cinelerra/pluginfclient.C:463 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1377 cinelerra/pluginfclient.C:468 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:468 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1390 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1495 msgid "Kind:" msgstr "Вид:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1576 cinelerra/fileffmpeg.C:1605 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1681 cinelerra/fileffmpeg.C:1710 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "no codec named: %s: %s" @@ -3762,151 +3881,155 @@ msgstr ": Формат файла" msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Предположительно raw PCM:" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:99 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Type 2" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR Sequence" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG Sequence" -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:112 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:111 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "OGG Theora/Vorbis" msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/file.inc:116 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/file.inc:118 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG Sequence" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:120 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA Sequence" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TIFF Sequence" msgstr "TIFF Sequence" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "Unknown sound" msgstr "Неизвестный звук" -#: cinelerra/file.inc:169 +#: cinelerra/file.inc:175 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:170 +#: cinelerra/file.inc:176 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:171 +#: cinelerra/file.inc:177 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:172 +#: cinelerra/file.inc:178 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:173 +#: cinelerra/file.inc:179 msgid "u Law" msgstr "u Law" -#: cinelerra/file.inc:174 +#: cinelerra/file.inc:180 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:175 +#: cinelerra/file.inc:181 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "Float" msgstr "Float" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra/filejpeg.C:372 +#: cinelerra/filejpeg.C:370 msgid "Tag for spherical playback" msgstr "" @@ -3914,12 +4037,12 @@ msgstr "" msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra/filelist.C:254 +#: cinelerra/filelist.C:257 #, c-format msgid "%s:no such file" msgstr "%s:нет такого файла" -#: cinelerra/filelist.C:261 +#: cinelerra/filelist.C:264 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -3927,7 +4050,7 @@ msgid "" msgstr "%s:\n" "список пуст" -#: cinelerra/filelist.C:263 +#: cinelerra/filelist.C:266 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -3935,175 +4058,175 @@ msgid "" msgstr "%s:\n" "%d файлы не найдены" -#: cinelerra/filempeg.C:150 +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" msgstr "Путь к файлу:\n" -#: cinelerra/filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" msgstr "Путь к файлу:%s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" msgstr "Размер (в байтах): %s" -#: cinelerra/filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" msgstr " program stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" msgstr " transport stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" msgstr " video stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" msgstr " audio stream\n" -#: cinelerra/filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" msgstr "Дата: %s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d video tracks\n" -#: cinelerra/filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra/filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format msgid " (%5.2f), %jd frames" msgstr "(%5.2f), %jd frames" -#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" msgstr " (%0.3f secs)" -#: cinelerra/filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d audio tracks\n" -#: cinelerra/filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#: cinelerra/filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr " ch%d (%d)" -#: cinelerra/filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format msgid "%jd samples" msgstr "%jd samples" -#: cinelerra/filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d subtitles\n" -#: cinelerra/filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:244 +#: cinelerra/filempeg.C:242 #, c-format msgid "cell times:" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:407 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:412 +#: cinelerra/filempeg.C:410 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "" -#: cinelerra/filempeg.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:420 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:477 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#: cinelerra/filempeg.C:597 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n" -#: cinelerra/filempeg.C:622 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" -#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739 +#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" @@ -4111,216 +4234,216 @@ msgid "" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -#: cinelerra/filempeg.C:713 +#: cinelerra/filempeg.C:711 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:729 +#: cinelerra/filempeg.C:727 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:814 +#: cinelerra/filempeg.C:812 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:824 +#: cinelerra/filempeg.C:822 msgid "cant access commercials database" msgstr "can't access commercials database" -#: cinelerra/filempeg.C:839 +#: cinelerra/filempeg.C:837 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "toc scan stopped before eof" -#: cinelerra/filempeg.C:888 +#: cinelerra/filempeg.C:886 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1189 +#: cinelerra/filempeg.C:964 cinelerra/filempeg.C:1187 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error encoding audio: %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1029 +#: cinelerra/filempeg.C:1027 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unknown driver %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1250 +#: cinelerra/filempeg.C:1248 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra/filempeg.C:1759 cinelerra/filempeg.C:1952 +#: cinelerra/filempeg.C:1749 cinelerra/filempeg.C:1942 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Нет опций для MPEG transport stream." -#: cinelerra/filempeg.C:1765 +#: cinelerra/filempeg.C:1755 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: cinelerra/filempeg.C:1770 +#: cinelerra/filempeg.C:1760 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбит/сек:" -#: cinelerra/filempeg.C:1826 cinelerra/filempeg.C:1834 +#: cinelerra/filempeg.C:1816 cinelerra/filempeg.C:1824 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra/filempeg.C:1830 +#: cinelerra/filempeg.C:1820 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra/filempeg.C:1957 cinelerra/new.C:355 cinelerra/setformat.C:458 +#: cinelerra/filempeg.C:1947 cinelerra/new.C:404 cinelerra/setformat.C:425 msgid "Color model:" msgstr "Цвет. модель:" -#: cinelerra/filempeg.C:2022 +#: cinelerra/filempeg.C:2012 msgid "Format Preset:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/filempeg.C:2029 +#: cinelerra/filempeg.C:2019 msgid "Derivative:" msgstr "Производное:" -#: cinelerra/filempeg.C:2041 +#: cinelerra/filempeg.C:2031 msgid "Quantization:" msgstr "Квантование:" -#: cinelerra/filempeg.C:2048 +#: cinelerra/filempeg.C:2038 msgid "I frame distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2056 +#: cinelerra/filempeg.C:2046 msgid "P frame distance:" msgstr "P frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2062 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra/filempeg.C:2052 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижнее поле первое" -#: cinelerra/filempeg.C:2066 +#: cinelerra/filempeg.C:2056 msgid "Progressive frames" msgstr "Прогрессивные кадры" -#: cinelerra/filempeg.C:2068 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2058 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Удаление шума" -#: cinelerra/filempeg.C:2070 +#: cinelerra/filempeg.C:2060 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP" -#: cinelerra/filempeg.C:2103 cinelerra/filempeg.C:2106 +#: cinelerra/filempeg.C:2093 cinelerra/filempeg.C:2096 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2104 +#: cinelerra/filempeg.C:2094 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2141 cinelerra/filempeg.C:2156 +#: cinelerra/filempeg.C:2131 cinelerra/filempeg.C:2146 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2142 +#: cinelerra/filempeg.C:2132 msgid "standard VCD" msgstr "стандартный VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2143 +#: cinelerra/filempeg.C:2133 msgid "user VCD" msgstr "пользовательский VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2144 +#: cinelerra/filempeg.C:2134 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2135 msgid "standard SVCD" msgstr "стандартный SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2146 +#: cinelerra/filempeg.C:2136 msgid "user SVCD" msgstr "пользовательский SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2147 +#: cinelerra/filempeg.C:2137 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD Still sequence" -#: cinelerra/filempeg.C:2148 +#: cinelerra/filempeg.C:2138 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD Still sequence" -#: cinelerra/filempeg.C:2149 +#: cinelerra/filempeg.C:2139 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:2150 +#: cinelerra/filempeg.C:2140 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra/filempeg.C:2151 +#: cinelerra/filempeg.C:2141 msgid "ATSC 480i" msgstr "ATSC 480i" -#: cinelerra/filempeg.C:2152 +#: cinelerra/filempeg.C:2142 msgid "ATSC 480p" msgstr "ATSC 480p" -#: cinelerra/filempeg.C:2153 +#: cinelerra/filempeg.C:2143 msgid "ATSC 720p" msgstr "ATSC 720p" -#: cinelerra/filempeg.C:2154 +#: cinelerra/filempeg.C:2144 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2205 cinelerra/fileogg.C:2239 -#: cinelerra/filevorbis.C:424 +#: cinelerra/filempeg.C:2195 cinelerra/fileogg.C:2226 +#: cinelerra/filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" -#: cinelerra/filempeg.C:2219 +#: cinelerra/filempeg.C:2209 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фикс. квантование" -#: cinelerra/filempeg.C:2322 cinelerra/filempeg.C:2324 +#: cinelerra/filempeg.C:2312 cinelerra/filempeg.C:2314 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra/filempeg.C:2323 +#: cinelerra/filempeg.C:2313 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra/fileogg.C:179 +#: cinelerra/fileogg.C:177 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -#: cinelerra/fileogg.C:187 +#: cinelerra/fileogg.C:185 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -#: cinelerra/fileogg.C:232 +#: cinelerra/fileogg.C:230 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:267 +#: cinelerra/fileogg.C:265 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n" "если ширина или высота не кратны 16\n" -#: cinelerra/fileogg.C:316 +#: cinelerra/fileogg.C:314 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:351 +#: cinelerra/fileogg.C:349 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" @@ -4329,183 +4452,187 @@ msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424 -#: cinelerra/fileogg.C:438 +#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422 +#: cinelerra/fileogg.C:436 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Internal Ogg library error.\n" -#: cinelerra/fileogg.C:454 +#: cinelerra/fileogg.C:452 #, c-format msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557 +#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575 +#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -#: cinelerra/fileogg.C:596 +#: cinelerra/fileogg.C:594 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -#: cinelerra/fileogg.C:639 +#: cinelerra/fileogg.C:637 #, c-format msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n" "На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n" -#: cinelerra/fileogg.C:659 +#: cinelerra/fileogg.C:657 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -#: cinelerra/fileogg.C:673 +#: cinelerra/fileogg.C:671 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1016 +#: cinelerra/fileogg.C:1014 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1076 +#: cinelerra/fileogg.C:1074 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469 +#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1113 +#: cinelerra/fileogg.C:1111 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1135 +#: cinelerra/fileogg.C:1133 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1152 +#: cinelerra/fileogg.C:1150 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1167 +#: cinelerra/fileogg.C:1165 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1243 +#: cinelerra/fileogg.C:1241 msgid "FileOGG: seek to frame failed\n" msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1255 +#: cinelerra/fileogg.C:1253 msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n" msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1438 +#: cinelerra/fileogg.C:1436 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1448 +#: cinelerra/fileogg.C:1446 #, c-format msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1479 +#: cinelerra/fileogg.C:1477 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1495 +#: cinelerra/fileogg.C:1493 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1557 +#: cinelerra/fileogg.C:1549 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1600 +#: cinelerra/fileogg.C:1592 #, c-format msgid "max samples=%d\n" msgstr "" -#: cinelerra/fileogg.C:1661 +#: cinelerra/fileogg.C:1653 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1683 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 msgid "Error while seeking to sample\n" msgstr "Error while seeking to sample\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1733 +#: cinelerra/fileogg.C:1725 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" -#: cinelerra/fileogg.C:1734 +#: cinelerra/fileogg.C:1726 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1735 +#: cinelerra/fileogg.C:1727 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1754 +#: cinelerra/fileogg.C:1746 msgid "error writing audio page\n" msgstr "error writing audio page\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1768 +#: cinelerra/fileogg.C:1760 msgid "error writing video page\n" msgstr "error writing video page\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1942 +#: cinelerra/fileogg.C:1934 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393 +#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391 msgid "Min bitrate:" msgstr "Мин. битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397 +#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Усред. битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402 +#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400 msgid "Max bitrate:" msgstr "Макс. битрейт:" -#: cinelerra/fileogg.C:2071 +#: cinelerra/fileogg.C:2058 msgid "Average bitrate" msgstr "Усред. битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436 +#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434 msgid "Variable bitrate" msgstr "Переменный битрейт" -#: cinelerra/fileogg.C:2188 +#: cinelerra/fileogg.C:2175 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Частота ключ. кадров" -#: cinelerra/fileogg.C:2194 +#: cinelerra/fileogg.C:2181 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Принудит.част. ключ. кадр." -#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: cinelerra/fileogg.C:2253 +#: cinelerra/fileogg.C:2240 msgid "Fixed quality" msgstr "Фикс. качество" +#: cinelerra/fileppm.C:204 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -4521,35 +4648,35 @@ msgstr "buffer=%p\n" msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Дизеринг" -#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Знаковые" -#: cinelerra/filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RGB compressed" -#: cinelerra/filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RGBA compressed" -#: cinelerra/filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" msgstr "RGB uncompressed" -#: cinelerra/filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA uncompressed" -#: cinelerra/filetiff.C:611 +#: cinelerra/filetiff.C:605 msgid "Colorspace:" msgstr "Цвет. пространство:" -#: cinelerra/filevorbis.C:140 +#: cinelerra/filevorbis.C:138 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -4562,8 +4689,8 @@ msgstr "" msgid "Smooth" msgstr "Сглаженная" -#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354 -#: plugins/gradient/gradient.C:444 +#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:363 +#: plugins/gradient/gradient.C:453 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 #: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 #: plugins/timefront/timefront.C:511 @@ -4597,11 +4724,11 @@ msgid "" msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n" "Quicktime Movies и PCM файлов." -#: cinelerra/formatpopup.C:39 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Изменить формат файла" -#: cinelerra/formatpopup.C:110 +#: cinelerra/formatpopup.C:104 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "" @@ -4609,43 +4736,39 @@ msgstr "" msgid "User Defined" msgstr "Польз. установки" -#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:509 +#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513 msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/formattools.C:182 cinelerra/recordprefs.C:69 +#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69 msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/formattools.C:611 +#: cinelerra/formattools.C:557 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройки сжатия аудио" -#: cinelerra/formattools.C:632 +#: cinelerra/formattools.C:579 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройки сжатия видео" -#: cinelerra/formattools.C:735 +#: cinelerra/formattools.C:683 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:735 +#: cinelerra/formattools.C:683 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:752 +#: cinelerra/formattools.C:701 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:752 +#: cinelerra/formattools.C:701 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:850 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Перезапись проекта результатами вывода" - -#: cinelerra/formattools.C:870 +#: cinelerra/formattools.C:784 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку" @@ -4693,31 +4816,31 @@ msgstr "Переходы" msgid "Plugin Autos" msgstr "Автоматизация" -#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:242 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:245 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:243 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:246 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:244 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:247 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:245 +#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:248 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:249 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:247 +#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:235 +#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:238 msgid "Fade" msgstr "Фейд" @@ -4726,13 +4849,13 @@ msgstr "Фейд" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:240 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:94 +#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:241 +#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:244 msgid "Speed" msgstr "Скорость" @@ -4980,36 +5103,36 @@ msgstr "" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: cinelerra/keyframegui.C:150 +#: cinelerra/keyframegui.C:154 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s Ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:363 +#: cinelerra/keyframegui.C:367 msgid "apply preset" msgstr "применить предустановку" -#: cinelerra/keyframegui.C:433 +#: cinelerra/keyframegui.C:437 msgid "edit keyframe" msgstr "редактир-ь ключ. кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:483 +#: cinelerra/keyframegui.C:487 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Параметры ключ. кадра:" -#: cinelerra/keyframegui.C:500 +#: cinelerra/keyframegui.C:504 msgid "Edit value:" msgstr "Редактировать значение:" -#: cinelerra/keyframegui.C:515 +#: cinelerra/keyframegui.C:519 msgid "Preset title:" msgstr "Имя предустановки:" -#: cinelerra/keyframegui.C:694 +#: cinelerra/keyframegui.C:698 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к." -#: cinelerra/keyframegui.C:799 +#: cinelerra/keyframegui.C:803 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Сохранить" @@ -5025,7 +5148,7 @@ msgstr "Удалить ключевой кадр" msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:546 +#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:530 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Скрыть кривую" @@ -5033,44 +5156,44 @@ msgstr "Скрыть кривую" msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключ. кадра" -#: cinelerra/keyframepopup.C:353 +#: cinelerra/keyframepopup.C:337 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:469 +#: cinelerra/keyframepopup.C:453 msgid "smooth curve" msgstr "Сглаженная кривая" -#: cinelerra/keyframepopup.C:470 +#: cinelerra/keyframepopup.C:454 msgid "linear segments" msgstr "Линейные сегменты" -#: cinelerra/keyframepopup.C:471 +#: cinelerra/keyframepopup.C:455 msgid "tangent edit" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:472 +#: cinelerra/keyframepopup.C:456 msgid "disjoint edit" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:474 +#: cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "misconfigured" msgstr "недопустимая конфигурация" -#: cinelerra/keyframepopup.C:489 cinelerra/keyframepopup.C:495 +#: cinelerra/keyframepopup.C:473 cinelerra/keyframepopup.C:479 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре" -#: cinelerra/keyframepopup.C:509 +#: cinelerra/keyframepopup.C:493 msgid "Edit Params..." msgstr "Редактировать параметры..." -#: cinelerra/keyframepopup.C:598 cinelerra/keyframepopup.C:601 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1067 +#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/keyframepopup.C:585 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1051 msgid "mute" msgstr "заглушить участок" -#: cinelerra/keyframepopup.C:661 cinelerra/keyframepopup.C:664 +#: cinelerra/keyframepopup.C:645 cinelerra/keyframepopup.C:648 msgid "speed" msgstr "скорость" @@ -5154,7 +5277,7 @@ msgstr "Вложенная последовательность" msgid "Insertion strategy:" msgstr "Стратегия открытия:" -#: cinelerra/localsession.C:63 +#: cinelerra/localsession.C:64 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -5174,7 +5297,7 @@ msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" -#: cinelerra/main.C:290 +#: cinelerra/main.C:289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5182,7 +5305,7 @@ msgid "" msgstr "\n" "Использование:\n" -#: cinelerra/main.C:291 +#: cinelerra/main.C:290 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -5190,36 +5313,36 @@ msgid "" msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:292 +#: cinelerra/main.C:291 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n" "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n" -#: cinelerra/main.C:293 +#: cinelerra/main.C:292 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n" "Альтернатива для -d.\n" -#: cinelerra/main.C:294 +#: cinelerra/main.C:293 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n" "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n" -#: cinelerra/main.C:295 +#: cinelerra/main.C:294 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n" -#: cinelerra/main.C:297 +#: cinelerra/main.C:296 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" -#: cinelerra/main.C:299 +#: cinelerra/main.C:298 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -5237,7 +5360,7 @@ msgstr ": Ошибки" msgid "The following errors occurred:" msgstr "Произошли следующие ошибки:" -#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." @@ -5250,11 +5373,11 @@ msgstr "Правка" msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:248 cinelerra/setformat.C:337 +#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:293 cinelerra/setformat.C:317 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:276 cinelerra/setformat.C:389 +#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:323 cinelerra/setformat.C:356 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -5262,346 +5385,358 @@ msgstr "Видео" msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:203 +#: cinelerra/mainmenu.C:206 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:237 cinelerra/vpatchgui.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:240 cinelerra/vpatchgui.C:256 msgid "Overlay mode" msgstr "Режим наложения" -#: cinelerra/mainmenu.C:250 +#: cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Window" msgstr "Окна" -#: cinelerra/mainmenu.C:259 +#: cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra/mainmenu.C:259 +#: cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/mainmenu.C:265 msgid "Tile left" msgstr "Окна на левый монитор" -#: cinelerra/mainmenu.C:261 +#: cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Tile right" msgstr "Окна на правый монитор" -#: cinelerra/mainmenu.C:567 +#: cinelerra/mainmenu.C:572 msgid "Dump CICache" msgstr "Выгрузка CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:577 +#: cinelerra/mainmenu.C:582 msgid "Dump EDL" msgstr "Выгрузка EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:591 +#: cinelerra/mainmenu.C:596 msgid "Dump Plugins" msgstr "Выгрузка списка плагинов" -#: cinelerra/mainmenu.C:606 +#: cinelerra/mainmenu.C:611 msgid "Dump Assets" msgstr "Выгрузка ресурсов" -#: cinelerra/mainmenu.C:617 +#: cinelerra/mainmenu.C:622 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: cinelerra/mainmenu.C:630 +#: cinelerra/mainmenu.C:635 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Отмена %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:636 +#: cinelerra/mainmenu.C:641 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra/mainmenu.C:636 +#: cinelerra/mainmenu.C:641 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:651 +#: cinelerra/mainmenu.C:656 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:657 +#: cinelerra/mainmenu.C:662 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:657 +#: cinelerra/mainmenu.C:662 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:671 +#: cinelerra/mainmenu.C:676 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:671 +#: cinelerra/mainmenu.C:676 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:685 +#: cinelerra/mainmenu.C:690 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:685 +#: cinelerra/mainmenu.C:690 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:699 +#: cinelerra/mainmenu.C:704 msgid "Clear keyframes" msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:699 +#: cinelerra/mainmenu.C:704 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:715 +#: cinelerra/mainmenu.C:720 msgid "Change to linear" msgstr "Преобразовать сегменты в линейные" -#: cinelerra/mainmenu.C:730 +#: cinelerra/mainmenu.C:735 msgid "Change to smooth" msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные" -#: cinelerra/mainmenu.C:744 +#: cinelerra/mainmenu.C:749 msgid "Create curve type..." msgstr "Задать тип кривой..." -#: cinelerra/mainmenu.C:803 +#: cinelerra/mainmenu.C:808 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mainmenu.C:803 +#: cinelerra/mainmenu.C:808 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:817 +#: cinelerra/mainmenu.C:822 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Копировать станд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mainmenu.C:817 +#: cinelerra/mainmenu.C:822 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:831 +#: cinelerra/mainmenu.C:836 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Вставить станд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mainmenu.C:831 +#: cinelerra/mainmenu.C:836 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:845 +#: cinelerra/mainmenu.C:850 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Удалить станд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mainmenu.C:845 +#: cinelerra/mainmenu.C:850 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/recordbatches.C:545 +#: cinelerra/mainmenu.C:864 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Разрезать | Вырезать" + +#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/recordbatches.C:545 #: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 msgid "Clear" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Delete" -#: cinelerra/mainmenu.C:914 +#: cinelerra/mainmenu.C:919 msgid "Paste silence" msgstr "Вставить пустой участок" -#: cinelerra/mainmenu.C:914 +#: cinelerra/mainmenu.C:919 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra/mainmenu.C:928 +#: cinelerra/mainmenu.C:933 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: cinelerra/mainmenu.C:940 +#: cinelerra/mainmenu.C:945 msgid "Clear labels" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/mainmenu.C:951 +#: cinelerra/mainmenu.C:956 msgid "Cut ads" msgstr "Вырезать рекламу" -#: cinelerra/mainmenu.C:963 +#: cinelerra/mainmenu.C:968 msgid "Detach transitions" msgstr "Удалить переходы" -#: cinelerra/mainmenu.C:975 +#: cinelerra/mainmenu.C:980 msgid "Mute Region" -msgstr "Заглушить выбранн. участок " +msgstr "Заглушить выбранный участок " -#: cinelerra/mainmenu.C:989 +#: cinelerra/mainmenu.C:994 msgid "Trim Selection" -msgstr "Обрезать выбранный участок" +msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям" -#: cinelerra/mainmenu.C:1038 cinelerra/mainmenu.C:1123 +#: cinelerra/mainmenu.C:1043 cinelerra/mainmenu.C:1128 msgid "Default Transition" msgstr "Стандартный переход" -#: cinelerra/mainmenu.C:1052 +#: cinelerra/mainmenu.C:1057 msgid "Map 1:1" msgstr "Сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1064 +#: cinelerra/mainmenu.C:1069 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1082 +#: cinelerra/mainmenu.C:1087 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1110 +#: cinelerra/mainmenu.C:1115 msgid "Reset Translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/mainmenu.C:1123 +#: cinelerra/mainmenu.C:1128 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1152 +#: cinelerra/mainmenu.C:1157 msgid "Delete tracks" -msgstr "Удалить дорожки" +msgstr "Удалить все дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1164 +#: cinelerra/mainmenu.C:1169 msgid "Delete last track" msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку " -#: cinelerra/mainmenu.C:1177 +#: cinelerra/mainmenu.C:1182 msgid "Move tracks up" msgstr "Дорожки вверх" -#: cinelerra/mainmenu.C:1177 +#: cinelerra/mainmenu.C:1182 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#: cinelerra/mainmenu.C:1190 +#: cinelerra/mainmenu.C:1195 msgid "Move tracks down" msgstr "Дорожки вниз" -#: cinelerra/mainmenu.C:1190 +#: cinelerra/mainmenu.C:1195 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#: cinelerra/mainmenu.C:1206 +#: cinelerra/mainmenu.C:1211 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Объединить дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1223 +#: cinelerra/mainmenu.C:1228 msgid "Loop Playback" msgstr "Зациклить воспроизведение " -#: cinelerra/mainmenu.C:1223 +#: cinelerra/mainmenu.C:1228 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1245 +#: cinelerra/mainmenu.C:1250 msgid "Add subttl" msgstr "Добавить дорожку для субтитров" -#: cinelerra/mainmenu.C:1245 +#: cinelerra/mainmenu.C:1250 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1259 cinelerra/swindow.C:458 +#: cinelerra/mainmenu.C:1264 cinelerra/swindow.C:458 msgid "paste subttl" msgstr "Вставить субтитры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1273 +#: cinelerra/mainmenu.C:1278 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1273 +#: cinelerra/mainmenu.C:1278 msgid "Shift-G" msgstr "Shift-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1291 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Edit labels" msgstr "Правка меток" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Edit effects" msgstr "Правка эффектов" -#: cinelerra/mainmenu.C:1325 +#: cinelerra/mainmenu.C:1330 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку" -#: cinelerra/mainmenu.C:1340 +#: cinelerra/mainmenu.C:1345 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра" -#: cinelerra/mainmenu.C:1355 +#: cinelerra/mainmenu.C:1360 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Бестиповые ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1369 cinelerra/mainmenu.C:1379 +#: cinelerra/mainmenu.C:1374 cinelerra/mainmenu.C:1384 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Медленное перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1384 +#: cinelerra/mainmenu.C:1389 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1389 +#: cinelerra/mainmenu.C:1394 msgid "Save settings now" msgstr "Сохранить настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1398 +#: cinelerra/mainmenu.C:1403 msgid "Saved settings." -msgstr "Сохранённые настройки." +msgstr "Настройки сохранены." -#: cinelerra/mainmenu.C:1411 +#: cinelerra/mainmenu.C:1416 msgid "Show Viewer" msgstr "Окно 'Просмотр'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1423 +#: cinelerra/mainmenu.C:1428 msgid "Show Resources" msgstr "Окно 'Ресурсы'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1435 +#: cinelerra/mainmenu.C:1440 msgid "Show Compositor" msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1448 +#: cinelerra/mainmenu.C:1453 msgid "Show Overlays" msgstr "Окно меню 'Вид'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1448 +#: cinelerra/mainmenu.C:1453 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1468 +#: cinelerra/mainmenu.C:1473 msgid "Show Levels" msgstr "Окно 'Уровни звука'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1501 +#: cinelerra/mainmenu.C:1506 msgid "Split X pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1501 +#: cinelerra/mainmenu.C:1506 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1515 +#: cinelerra/mainmenu.C:1520 msgid "Split Y pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1515 +#: cinelerra/mainmenu.C:1520 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" +#: cinelerra/mainmenu.C:1535 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1548 +msgid "Tile mixers" +msgstr "" + #: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" @@ -5615,7 +5750,7 @@ msgstr ": Переход к ..." msgid "hour min sec msec" msgstr "час мин сек мсек" -#: cinelerra/mbuttons.C:140 +#: cinelerra/mbuttons.C:157 msgid "main window: " msgstr "главное окно: " @@ -5669,58 +5804,58 @@ msgstr "Рендеринг эффекта..." msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n" "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n" -"на панели управления соответствующей дорожки." +"на панели управления соответствующей дорожкой." #: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "Нет доступных плагинов." -#: cinelerra/menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "Не определён выходной файл." -#: cinelerra/menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." msgstr "Не выбран эффект." -#: cinelerra/menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." msgstr "Не выбрана область для обработки." -#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605 -#: cinelerra/vwindowgui.C:102 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:605 +#: cinelerra/vwindowgui.C:148 #, c-format msgid ": %s" msgstr " %s" -#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169 +#: cinelerra/savefile.C:98 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: cinelerra/menueffects.C:579 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/menueffects.C:620 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" msgstr "Выберите эффект" -#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1173 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Введите имя для первого файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1174 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:760 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\"" -#: cinelerra/menueffects.C:763 +#: cinelerra/menueffects.C:742 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Указание" @@ -5747,67 +5882,76 @@ msgid "Show meters" msgstr "Показывать измерители\n" "уровня звука" -#: cinelerra/mwindow.C:617 +#: cinelerra/mwindow.C:623 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:679 +#: cinelerra/mwindow.C:685 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1027 +#: cinelerra/mwindow.C:1048 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1032 +#: cinelerra/mwindow.C:1053 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1042 +#: cinelerra/mwindow.C:1063 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1048 +#: cinelerra/mwindow.C:1069 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1358 +#: cinelerra/mwindow.C:1310 cinelerra/zwindow.C:259 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:1328 +msgid "create mixers" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:1657 msgid "multiple video tracks" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1370 +#: cinelerra/mwindow.C:1669 msgid "crosses edits" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1372 +#: cinelerra/mwindow.C:1671 msgid "not asset" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1391 +#: cinelerra/mwindow.C:1690 msgid "no file" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1397 +#: cinelerra/mwindow.C:1696 msgid "db failed" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1401 +#: cinelerra/mwindow.C:1700 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1461 +#: cinelerra/mwindow.C:1770 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1479 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -5815,7 +5959,7 @@ msgid "" msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом." -#: cinelerra/mwindow.C:1490 +#: cinelerra/mwindow.C:1793 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -5823,16 +5967,16 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1532 +#: cinelerra/mwindow.C:1829 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1564 +#: cinelerra/mwindow.C:1863 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s format couldn't be determined." -#: cinelerra/mwindow.C:1634 +#: cinelerra/mwindow.C:1925 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -5840,12 +5984,12 @@ msgid "" msgstr "XML-файл %s\n" " был создан не в Cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:1636 +#: cinelerra/mwindow.C:1927 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Неизвестно %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1644 +#: cinelerra/mwindow.C:1935 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -5853,18 +5997,18 @@ msgid "" msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n" "Сессионные данные могут быть несовместимы." -#: cinelerra/mwindow.C:1858 +#: cinelerra/mwindow.C:2137 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra/mwindow.C:1962 cinelerra/mwindow.C:1995 +#: cinelerra/mwindow.C:2224 cinelerra/mwindow.C:2239 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2028 +#: cinelerra/mwindow.C:2270 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" @@ -5878,261 +6022,269 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" "прежде чем запустить Сinelerra.\n" "Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2058 +#: cinelerra/mwindow.C:2300 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Инициализация плагинов" -#: cinelerra/mwindow.C:2065 +#: cinelerra/mwindow.C:2307 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2073 +#: cinelerra/mwindow.C:2315 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифтов" -#: cinelerra/mwindow.C:3125 +#: cinelerra/mwindow.C:3346 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Couldn't open %s for writing." -#: cinelerra/mwindow.C:3286 +#: cinelerra/mwindow.C:3508 msgid "remove assets" msgstr "удалить ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.C:3513 +#: cinelerra/mwindow.C:3735 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Использование %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3650 cinelerra/mwindowedit.C:212 -#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:257 +#: cinelerra/mwindow.C:3872 cinelerra/mwindowedit.C:210 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:268 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra/mwindow.C:3785 +#: cinelerra/mwindow.C:3987 msgid "select asset" msgstr "выберите ресурс" -#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107 -#: cinelerra/mwindowedit.C:128 +#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:127 msgid "add track" msgstr "'добавить дорожку'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:233 +#: cinelerra/mwindowedit.C:231 msgid "asset to all" msgstr "`соглас. и размер, и частоту`" -#: cinelerra/mwindowedit.C:273 +#: cinelerra/mwindowedit.C:271 msgid "asset to size" msgstr "соглас. размер" -#: cinelerra/mwindowedit.C:293 +#: cinelerra/mwindowedit.C:291 msgid "asset to rate" msgstr "соглас. част. кадров" -#: cinelerra/mwindowedit.C:308 +#: cinelerra/mwindowedit.C:306 msgid "clear" msgstr "удалить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:363 +#: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" msgstr "удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:378 +#: cinelerra/mwindowedit.C:369 msgid "clear default keyframe" msgstr "удалить стд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mwindowedit.C:394 +#: cinelerra/mwindowedit.C:385 msgid "clear labels" msgstr "удалить метки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:413 +#: cinelerra/mwindowedit.C:404 msgid "concatenate tracks" msgstr "объединить дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:511 +#: cinelerra/mwindowedit.C:501 msgid "crop" msgstr "обрезка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:539 -msgid "cut" +#: cinelerra/mwindowedit.C:524 +msgid "blade" +msgstr "разрезать" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:544 +msgid "split | cut" msgstr "вырезать" -#: cinelerra/mwindowedit.C:597 +#: cinelerra/mwindowedit.C:602 msgid "cut keyframes" msgstr "вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:615 +#: cinelerra/mwindowedit.C:620 msgid "cut default keyframe" msgstr "вырезать стд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mwindowedit.C:652 +#: cinelerra/mwindowedit.C:644 msgid "delete tracks" -msgstr "удалить дорожки" +msgstr "удалить все дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:667 +#: cinelerra/mwindowedit.C:658 msgid "delete track" msgstr "удалить дорожку" -#: cinelerra/mwindowedit.C:736 cinelerra/mwindowedit.C:765 +#: cinelerra/mwindowedit.C:726 cinelerra/mwindowedit.C:755 msgid "insert effect" msgstr "вставить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:890 +#: cinelerra/mwindowedit.C:878 msgid "drag handle" msgstr "перетащить границу" -#: cinelerra/mwindowedit.C:906 +#: cinelerra/mwindowedit.C:896 msgid "match output size" msgstr "по размеру вывода" -#: cinelerra/mwindowedit.C:929 +#: cinelerra/mwindowedit.C:919 msgid "move edit" msgstr "переместить фрагмент" -#: cinelerra/mwindowedit.C:945 +#: cinelerra/mwindowedit.C:934 msgid "paste effect" msgstr "вставить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:960 +#: cinelerra/mwindowedit.C:948 msgid "move effect" msgstr "переместить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:977 +#: cinelerra/mwindowedit.C:964 msgid "move effect up" msgstr "переместить эффект вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:991 +#: cinelerra/mwindowedit.C:978 msgid "move effect down" msgstr "переместить эффект вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1003 +#: cinelerra/mwindowedit.C:990 msgid "move track down" msgstr "переместить дорожку вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1016 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1003 msgid "move tracks down" msgstr "переместить дорожки вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1029 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1016 msgid "move track up" msgstr "переместить дорожку вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1041 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1028 msgid "move tracks up" msgstr "переместить дорожки вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1111 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1093 msgid "overwrite" msgstr "заменить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1163 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1145 msgid "paste" msgstr "вставить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1200 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1182 msgid "paste assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1275 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1256 msgid "paste keyframes" msgstr "вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1303 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1284 msgid "paste default keyframe" msgstr "вставить станд. ключевой кадр" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1632 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1609 msgid "silence" msgstr "вставить пустой участок" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1649 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1625 msgid "detach transition" msgstr "удалить переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1642 msgid "detach transitions" msgstr "удалить переходы" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1686 cinelerra/mwindowedit.C:1715 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1735 cinelerra/mwindowedit.C:1756 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1662 cinelerra/mwindowedit.C:1691 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1711 cinelerra/mwindowedit.C:1732 msgid "transition" msgstr "переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1702 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1678 msgid "attach transitions" msgstr "применить переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1727 cinelerra/mwindowedit.C:1747 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1703 cinelerra/mwindowedit.C:1723 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1774 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1750 msgid "shuffle edits" msgstr "перемешать объекты" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1793 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1769 msgid "reverse edits" msgstr "объекты в обрат. порядке" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1812 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1788 msgid "align edits" msgstr "выровн. располож. объектов" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1831 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1807 msgid "edit length" msgstr "длина объекта редактир-я" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1851 cinelerra/mwindowedit.C:1870 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1827 cinelerra/mwindowedit.C:1846 msgid "transition length" msgstr "длина перехода" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1944 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1912 msgid "resize track" msgstr "изменить размер дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1957 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1925 msgid "in point" msgstr "нач. точка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1981 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 msgid "out point" msgstr "кон. точка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2022 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1973 +msgid "clear in/out" +msgstr "удалить нач./кон. точки" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2014 msgid "splice" msgstr "разрезать и вставить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2033 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2025 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Клип %d" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2152 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2148 msgid "label" msgstr "метка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2172 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2164 msgid "trim selection" msgstr "обрезать выбранный участок" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2244 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2225 msgid "new folder" msgstr "новая папка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2280 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2261 msgid "map 1:1" msgstr "сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2280 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2261 msgid "map 5.1:2" msgstr "сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2441 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2415 msgid "cut ads" msgstr "вырезать рекламу" @@ -6140,7 +6292,7 @@ msgstr "вырезать рекламу" msgid ": Program" msgstr ": Программа" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2300 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2344 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" @@ -6321,421 +6473,450 @@ msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Маска" #: cinelerra/mwindow.inc:100 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Новая папка" -#: cinelerra/mwindow.inc:101 +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Новый проект" -#: cinelerra/mwindow.inc:102 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra: Добавление в проект" + +#: cinelerra/mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:103 +#: cinelerra/mwindow.inc:105 msgid "Cinelerra: Options" msgstr "Cinelerra: Опции" -#: cinelerra/mwindow.inc:104 +#: cinelerra/mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Вид" -#: cinelerra/mwindow.inc:105 +#: cinelerra/mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: Paste File List" msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов" -#: cinelerra/mwindow.inc:106 +#: cinelerra/mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Путь" -#: cinelerra/mwindow.inc:107 +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Picture" msgstr "Cinelerra: Изображение" -#: cinelerra/mwindow.inc:108 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Параметры программы" -#: cinelerra/mwindow.inc:109 +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Probes" msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности" -#: cinelerra/mwindow.inc:110 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Программа" -#: cinelerra/mwindow.inc:111 +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Проектор" -#: cinelerra/mwindow.inc:112 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 msgid "Cinelerra: Proxy settings" msgstr "Cinelerra: Настройки прокси" -#: cinelerra/mwindow.inc:113 +#: cinelerra/mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Вопрос" -#: cinelerra/mwindow.inc:114 +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Record" msgstr "Cinelerra: Запись" -#: cinelerra/mwindow.inc:115 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Recording" msgstr "Cinelerra: Запись" -#: cinelerra/mwindow.inc:116 +#: cinelerra/mwindow.inc:118 msgid "Cinelerra: Record path" msgstr "Cinelerra: Запись в файл" -#: cinelerra/mwindow.inc:117 +#: cinelerra/mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:118 +#: cinelerra/mwindow.inc:120 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:119 +#: cinelerra/mwindow.inc:121 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов" -#: cinelerra/mwindow.inc:120 +#: cinelerra/mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Передискретизация" -#: cinelerra/mwindow.inc:121 +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Remove plugin" msgstr "Cinelerra: Удаление плагина" -#: cinelerra/mwindow.inc:122 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Render" msgstr "Cinelerra: Рендеринг" -#: cinelerra/mwindow.inc:123 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 msgid "Cinelerra: Render effect" msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:124 +#: cinelerra/mwindow.inc:126 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Размер дорожки" -#: cinelerra/mwindow.inc:125 +#: cinelerra/mwindow.inc:127 msgid "Cinelerra: Resources" msgstr "Cinelerra: Ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.inc:126 +#: cinelerra/mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Измеритель" -#: cinelerra/mwindow.inc:127 +#: cinelerra/mwindow.inc:129 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra/mwindow.inc:128 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Сохранение" -#: cinelerra/mwindow.inc:129 +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Scale" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.inc:130 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Scan confirm" msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я" -#: cinelerra/mwindow.inc:131 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Scopes" msgstr "Cinelerra: Видеоскоп" -#: cinelerra/mwindow.inc:132 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Задать название" -#: cinelerra/mwindow.inc:133 +#: cinelerra/mwindow.inc:135 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Формат проекта" -#: cinelerra/mwindow.inc:134 +#: cinelerra/mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Shell" msgstr "Cinelerra: Команды Shell" -#: cinelerra/mwindow.inc:135 +#: cinelerra/mwindow.inc:137 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр" -#: cinelerra/mwindow.inc:136 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Presets" msgstr "Cinelerra: %s Предустановки" -#: cinelerra/mwindow.inc:137 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Субтитры" -#: cinelerra/mwindow.inc:138 +#: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Резиновое время" -#: cinelerra/mwindow.inc:139 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Совет дня" -#: cinelerra/mwindow.inc:140 +#: cinelerra/mwindow.inc:142 msgid "Cinelerra: Transition" msgstr "Cinelerra: Переход" -#: cinelerra/mwindow.inc:141 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Длина перехода" -#: cinelerra/mwindow.inc:142 +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Сжатие видео" -#: cinelerra/mwindow.inc:143 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 msgid "Cinelerra: Video in" msgstr "Cinelerra: Вход видео" -#: cinelerra/mwindow.inc:144 +#: cinelerra/mwindow.inc:146 #, c-format msgid "Cinelerra: Video in %d%%" msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%" -#: cinelerra/mwindow.inc:145 +#: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Video out" msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" -#: cinelerra/mwindow.inc:146 +#: cinelerra/mwindow.inc:148 #, c-format msgid "Cinelerra: Video out %d%%" msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%" -#: cinelerra/mwindow.inc:147 +#: cinelerra/mwindow.inc:149 msgid "Cinelerra: Video Preset" msgstr "Cinelerra: Предустановки видео" -#: cinelerra/mwindow.inc:148 +#: cinelerra/mwindow.inc:150 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Просмотр" -#: cinelerra/mwindow.inc:149 +#: cinelerra/mwindow.inc:151 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Предупреждение" -#: cinelerra/new.C:56 -msgid "New Project..." -msgstr "Новый проект..." +#: cinelerra/new.C:112 cinelerra/vtrack.C:116 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Видео %d" -#: cinelerra/new.C:131 +#: cinelerra/new.C:129 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" -#: cinelerra/new.C:211 +#: cinelerra/new.C:129 +msgid "Append to Project" +msgstr "добавить в проект" + +#: cinelerra/new.C:135 +msgid "New Project..." +msgstr "Новый проект..." + +#: cinelerra/new.C:145 msgid ": New Project" msgstr ": Новый проект" -#: cinelerra/new.C:235 +#: cinelerra/new.C:149 +msgid "Append to Project..." +msgstr "Добавить в проект..." + +#: cinelerra/new.C:160 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": Добавить в проект" + +#: cinelerra/new.C:279 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Параметры для нового проекта:" -#: cinelerra/new.C:252 cinelerra/new.C:279 +#: cinelerra/new.C:280 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:" + +#: cinelerra/new.C:297 cinelerra/new.C:326 msgid "Tracks:" msgstr "Дорожки:" -#: cinelerra/new.C:268 cinelerra/recordgui.C:230 cinelerra/setformat.C:343 +#: cinelerra/new.C:314 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:321 msgid "Samplerate:" msgstr "Част. дискр.:" -#: cinelerra/new.C:294 cinelerra/recordgui.C:243 +#: cinelerra/new.C:342 cinelerra/recordgui.C:244 msgid "Framerate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra/new.C:320 cinelerra/setformat.C:407 -msgid "Canvas size:" -msgstr "Размер холста (Размер вывода):" +#: cinelerra/new.C:368 +msgid "Track size:" +msgstr "Размер дорожки:" -#: cinelerra/new.C:339 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475 +#: cinelerra/new.C:388 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:442 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: cinelerra/new.C:358 cinelerra/setformat.C:502 +#: cinelerra/new.C:407 cinelerra/setformat.C:469 msgid "Interlace mode:" msgstr "Чересстрочн.\n" "режим" -#: cinelerra/new.C:814 +#: cinelerra/new.C:864 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Автоматически" -#: cinelerra/new.C:834 cinelerra/resizetrackthread.C:192 -#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:884 cinelerra/resizetrackthread.C:192 +#: cinelerra/setformat.C:864 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Поменять местами значения" -#: cinelerra/patchgui.C:358 +#: cinelerra/patchgui.C:360 msgid "Play track" msgstr "Разрешить/запретить\n" "воспроизведение и вывод в файл" -#: cinelerra/patchgui.C:383 +#: cinelerra/patchgui.C:385 msgid "play patch" msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'" -#: cinelerra/patchgui.C:411 +#: cinelerra/patchgui.C:413 msgid "Arm track" msgstr "Разрешить/запретить правку" -#: cinelerra/patchgui.C:436 +#: cinelerra/patchgui.C:438 msgid "record patch" msgstr "'разреш./запрет. правку'" -#: cinelerra/patchgui.C:463 +#: cinelerra/patchgui.C:465 msgid "Gang faders" msgstr "Связанное регулирование\n" "непрозрачности/громкости/скорости (fade)" -#: cinelerra/patchgui.C:488 +#: cinelerra/patchgui.C:490 msgid "gang patch" msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" -#: cinelerra/patchgui.C:515 +#: cinelerra/patchgui.C:517 msgid "Draw media" msgstr "Включить/выключить показ миниатюр" -#: cinelerra/patchgui.C:540 +#: cinelerra/patchgui.C:542 msgid "draw patch" msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'" -#: cinelerra/patchgui.C:566 +#: cinelerra/patchgui.C:568 msgid "Don't send to output" msgstr "Включить/выключить глушение" -#: cinelerra/patchgui.C:606 +#: cinelerra/patchgui.C:608 msgid "mute patch" msgstr "'вкл./выкл. глушение'" -#: cinelerra/patchgui.C:652 +#: cinelerra/patchgui.C:654 msgid "expand patch" msgstr "'развернуть/свернуть'" -#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680 +#: cinelerra/patchgui.C:678 cinelerra/patchgui.C:682 msgid "track title" msgstr "имя дорожки" -#: cinelerra/patchgui.C:705 +#: cinelerra/patchgui.C:707 msgid "Nudge" msgstr "Смещение начала/конца дорожки" -#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722 +#: cinelerra/patchgui.C:718 cinelerra/patchgui.C:724 msgid "nudge." msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки" -#: cinelerra/performanceprefs.C:82 +#: cinelerra/performanceprefs.C:74 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Размер кэша (МБ):" -#: cinelerra/performanceprefs.C:86 cinelerra/performanceprefs.C:94 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Секунд предрендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:100 +#: cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Project SMP cpus:" msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:115 +#: cinelerra/performanceprefs.C:107 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:121 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:129 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Кадров фонового предрендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:140 +#: cinelerra/performanceprefs.C:127 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Вывод для фонового рендеринга:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:164 +#: cinelerra/performanceprefs.C:148 msgid "Render Farm" msgstr "Распределённый рендеринг" -#: cinelerra/performanceprefs.C:166 +#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +msgid "Reset rates" +msgstr "Сброс частоты" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:152 msgid "Nodes:" msgstr "Узлы:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:180 +#: cinelerra/performanceprefs.C:160 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:222 +#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:173 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Всего количество заданий:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:225 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(не используется, если выбран признак\n" "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" -#: cinelerra/performanceprefs.C:279 cinelerra/pluginpopup.C:228 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228 #: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261 msgid "On" msgstr "Вкл./Выкл." -#: cinelerra/performanceprefs.C:280 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: cinelerra/performanceprefs.C:281 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: cinelerra/performanceprefs.C:282 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Framerate" msgstr "Част. кадров" -#: cinelerra/performanceprefs.C:335 +#: cinelerra/performanceprefs.C:270 msgid "Use background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг" -#: cinelerra/performanceprefs.C:468 -msgid "Use render farm" -msgstr "Включить распределённый рендеринг" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:488 +#: cinelerra/performanceprefs.C:388 msgid "Force single processor use" msgstr "Принудительно использовать один процессор" -#: cinelerra/performanceprefs.C:507 +#: cinelerra/performanceprefs.C:407 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Объединить выходные файлы по завершении" -#: cinelerra/performanceprefs.C:633 -msgid "Add Node" -msgstr "Добавить узел" +#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Добавить узлы" -#: cinelerra/performanceprefs.C:661 +#: cinelerra/performanceprefs.C:553 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить" -#: cinelerra/performanceprefs.C:688 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" +#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Удалить узлы" -#: cinelerra/performanceprefs.C:716 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Sort nodes" msgstr "Сортировка узл." -#: cinelerra/performanceprefs.C:743 -msgid "Reset rates" -msgstr "Сброс частоты" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:842 +#: cinelerra/performanceprefs.C:706 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Использовать виртуальную ФС" @@ -6753,7 +6934,7 @@ msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):" #: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 msgid "Gain:" msgstr "Усиление:" @@ -6821,27 +7002,27 @@ msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры" msgid "Label cells" msgstr "" -#: cinelerra/playtransport.C:400 +#: cinelerra/playtransport.C:368 msgid "Fast reverse ( + )" msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )" -#: cinelerra/playtransport.C:415 +#: cinelerra/playtransport.C:380 msgid "Normal reverse ( 6 )" msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )" -#: cinelerra/playtransport.C:430 +#: cinelerra/playtransport.C:392 msgid "Frame reverse ( 4 )" msgstr "Кадр назад ( 4 )" -#: cinelerra/playtransport.C:445 +#: cinelerra/playtransport.C:407 msgid "Normal forward ( 3 )" msgstr "Воспроизведение ( 3 )" -#: cinelerra/playtransport.C:462 +#: cinelerra/playtransport.C:421 msgid "Frame forward ( 1 )" msgstr "Кадр вперёд ( 1 )" -#: cinelerra/playtransport.C:477 +#: cinelerra/playtransport.C:436 msgid "Fast forward ( Enter )" msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )" @@ -6864,28 +7045,29 @@ msgstr "%s закончен %s" msgid "tweek" msgstr "настройка" -#: cinelerra/plugindialog.C:176 +#: cinelerra/plugindialog.C:177 msgid "attach effect" msgstr "применить эффект" -#: cinelerra/plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:290 msgid "Plugins:" -msgstr "Плагины:" +msgstr "Плагины (поиск):" -#: cinelerra/plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:315 msgid "Shared effects:" msgstr "Общие эффекты:" -#: cinelerra/plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:336 msgid "Shared tracks:" msgstr "Общие дорожки:" -#: cinelerra/plugindialog.C:761 -msgid "Attach single standlone and share others" +#: cinelerra/plugindialog.C:748 +msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Применить как общий к остальным трекам." #: cinelerra/pluginfclient.C:153 cinelerra/pluginfclient.C:472 -#: cinelerra/pluginfclient.C:501 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 +#: cinelerra/pluginfclient.C:501 cinelerra/setformat.C:342 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 @@ -6894,9 +7076,11 @@ msgstr "Применить как общий к остальным трекам. #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/gradient/gradient.C:550 +#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:672 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/perspective/perspective.C:539 msgid "Reset" @@ -6970,26 +7154,34 @@ msgid "Turn On" msgstr "Эффект выключен.\n" "Щёлкните ЛКМ для включения." -#: cinelerra/preferences.C:412 +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Редактировать предустановки" + +#: cinelerra/preferences.C:379 msgid "Features5" msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1" -#: cinelerra/preferences.C:413 +#: cinelerra/preferences.C:380 msgid "Online Help" msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)" -#: cinelerra/preferences.C:414 +#: cinelerra/preferences.C:381 msgid "Original Manual" msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)" -#: cinelerra/preferences.C:415 +#: cinelerra/preferences.C:382 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Инструкция по настройке команд Shell" -#: cinelerra/preferences.C:416 +#: cinelerra/preferences.C:383 msgid "Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш" +#: cinelerra/preferences.C:384 +msgid "RenderMux" +msgstr "" + #: cinelerra/preferences.inc:28 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" @@ -7014,43 +7206,43 @@ msgstr "Параметры программы" msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:344 +#: cinelerra/preferencesthread.C:352 msgid "*Playback A" msgstr "*Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:344 +#: cinelerra/preferencesthread.C:352 msgid "Playback A" msgstr "Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:347 +#: cinelerra/preferencesthread.C:355 msgid "*Playback B" msgstr "*Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:347 +#: cinelerra/preferencesthread.C:355 msgid "Playback B" msgstr "Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:349 +#: cinelerra/preferencesthread.C:357 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra/preferencesthread.C:351 +#: cinelerra/preferencesthread.C:359 msgid "Performance" msgstr "Производит-ность" -#: cinelerra/preferencesthread.C:353 +#: cinelerra/preferencesthread.C:361 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra/preferencesthread.C:355 +#: cinelerra/preferencesthread.C:363 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: cinelerra/preferencesthread.C:357 +#: cinelerra/preferencesthread.C:365 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra/preferencesthread.C:388 +#: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid ": Preferences" msgstr ": Параметры" @@ -7058,7 +7250,7 @@ msgstr ": Параметры" msgid ": Probes" msgstr ": Приоритетность" -#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:534 +#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -7136,7 +7328,7 @@ msgstr ": Подтверждение" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Удалить этот файл и %s?" -#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:252 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." msgstr "Нет свободного места на диске." @@ -7152,7 +7344,7 @@ msgstr "Инфо" msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:945 +#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -7163,7 +7355,7 @@ msgstr "Начать пакетную запись\n" msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:976 +#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -7182,7 +7374,7 @@ msgstr "запись" msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra/record.C:1196 +#: cinelerra/record.C:1195 msgid "Running" msgstr "Запущен" @@ -7191,7 +7383,7 @@ msgid "start over" msgstr "начать сначала" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:945 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:963 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Зациклить" @@ -7200,154 +7392,154 @@ msgstr "Зациклить" msgid ": Recording" msgstr ": Запись" -#: cinelerra/recordgui.C:157 +#: cinelerra/recordgui.C:158 msgid "Start time:" msgstr "Время начала:" -#: cinelerra/recordgui.C:160 +#: cinelerra/recordgui.C:161 msgid "Duration time:" msgstr "Длительность:" -#: cinelerra/recordgui.C:169 +#: cinelerra/recordgui.C:170 msgid "Transport:" msgstr "Управление:" -#: cinelerra/recordgui.C:187 +#: cinelerra/recordgui.C:188 msgid ": Record path" msgstr ": Запись в файл" -#: cinelerra/recordgui.C:188 cinelerra/recordwindow.C:57 +#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/recordgui.C:227 +#: cinelerra/recordgui.C:228 msgid "Audio compression:" msgstr "Сжатие аудио:" -#: cinelerra/recordgui.C:233 +#: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Clipped samples:" msgstr "Обрезано сэмплов:" -#: cinelerra/recordgui.C:240 +#: cinelerra/recordgui.C:241 msgid "Video compression:" msgstr "Сжатие видео:" -#: cinelerra/recordgui.C:246 +#: cinelerra/recordgui.C:247 msgid "Frames dropped:" msgstr "" -#: cinelerra/recordgui.C:249 +#: cinelerra/recordgui.C:250 msgid "Frames behind:" msgstr "Отстающих кадров:" -#: cinelerra/recordgui.C:254 +#: cinelerra/recordgui.C:255 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: cinelerra/recordgui.C:257 +#: cinelerra/recordgui.C:258 msgid "Prev label:" msgstr "Предыд. метка:" -#: cinelerra/recordgui.C:292 +#: cinelerra/recordgui.C:293 msgid "File Capture" msgstr "" -#: cinelerra/recordgui.C:330 +#: cinelerra/recordgui.C:331 msgid "Batches:" msgstr "Пакеты:" -#: cinelerra/recordgui.C:346 +#: cinelerra/recordgui.C:347 msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra/recordgui.C:349 cinelerra/recordgui.C:981 +#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 msgid "Idle" msgstr "В состоянии простоя (Idle)" -#: cinelerra/recordgui.C:564 +#: cinelerra/recordgui.C:565 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Сохранить запись и выйти." -#: cinelerra/recordgui.C:587 +#: cinelerra/recordgui.C:588 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Выход без вставки в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:612 +#: cinelerra/recordgui.C:613 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Выйти и вставить запись в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:624 +#: cinelerra/recordgui.C:625 msgid "Start Over" msgstr "Начать с начала" -#: cinelerra/recordgui.C:626 +#: cinelerra/recordgui.C:627 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Перемотать текущий файл и стереть" -#: cinelerra/recordgui.C:642 +#: cinelerra/recordgui.C:643 msgid "drop overrun frames" msgstr "Отбрасывать кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:646 +#: cinelerra/recordgui.C:647 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n" "при переполнении буфера" -#: cinelerra/recordgui.C:666 +#: cinelerra/recordgui.C:667 msgid "fill underrun frames" msgstr "Восполнять кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:670 +#: cinelerra/recordgui.C:671 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Дублировать последний кадр\n" "при задержке сигнала" -#: cinelerra/recordgui.C:690 +#: cinelerra/recordgui.C:691 msgid "poweroff when done" msgstr "Выкл. по завершении" -#: cinelerra/recordgui.C:694 +#: cinelerra/recordgui.C:695 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Выкл. систему по завершении\n" "пакетной записи." -#: cinelerra/recordgui.C:715 +#: cinelerra/recordgui.C:716 msgid "check for ads" msgstr "Проверять на рекламу" -#: cinelerra/recordgui.C:719 +#: cinelerra/recordgui.C:720 msgid "check for commercials." msgstr "Проверять на наличие рекламы." -#: cinelerra/recordgui.C:742 +#: cinelerra/recordgui.C:743 msgid "Monitor video" msgstr "Монитор видео" -#: cinelerra/recordgui.C:782 +#: cinelerra/recordgui.C:783 msgid "Monitor audio" msgstr "Монитор аудио" -#: cinelerra/recordgui.C:819 +#: cinelerra/recordgui.C:820 msgid "Audio meters" msgstr "Шкала уровней звука" -#: cinelerra/recordgui.C:966 +#: cinelerra/recordgui.C:967 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: cinelerra/recordgui.C:987 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: cinelerra/recordgui.C:1015 +#: cinelerra/recordgui.C:1016 msgid "ClrLbls" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/recordgui.C:1064 +#: cinelerra/recordgui.C:1065 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Прервать процесс записи ?" -#: cinelerra/recordgui.C:1090 +#: cinelerra/recordgui.C:1091 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" @@ -7355,20 +7547,20 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" msgid ": Video in" msgstr ": Вход видео" -#: cinelerra/recordmonitor.C:640 +#: cinelerra/recordmonitor.C:641 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Вход видео %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:672 +#: cinelerra/recordmonitor.C:673 msgid "Record cursor" msgstr "Курсор / указатель" -#: cinelerra/recordmonitor.C:689 +#: cinelerra/recordmonitor.C:690 msgid "Big cursor" msgstr "Большой курсор / указатель" -#: cinelerra/recordmonitor.C:745 +#: cinelerra/recordmonitor.C:746 msgid "Swap fields" msgstr "Поменять местами поля" @@ -7500,11 +7692,11 @@ msgstr "Начать с начала" msgid "Fast rewind" msgstr "Перемотка назад" -#: cinelerra/recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Перемотка вперёд" -#: cinelerra/recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Поиск конца записи" @@ -7536,108 +7728,108 @@ msgstr "Рендеринг..." msgid "Shift-R" msgstr "Shift-R" -#: cinelerra/render.C:214 -msgid "ETA" -msgstr "Расчётное время (ETA)" - -#: cinelerra/render.C:276 +#: cinelerra/render.C:246 msgid "Already rendering" msgstr "Рендеринг уже идёт." -#: cinelerra/render.C:365 +#: cinelerra/render.C:332 msgid "zero render range" msgstr "" -#: cinelerra/render.C:371 +#: cinelerra/render.C:338 msgid "Video data and range less than 1 frame" msgstr "" -#: cinelerra/render.C:378 +#: cinelerra/render.C:345 msgid "Audio data and range less than 1 sample" msgstr "" -#: cinelerra/render.C:386 +#: cinelerra/render.C:353 msgid "Image format and not 1 frame" msgstr "" -#: cinelerra/render.C:391 +#: cinelerra/render.C:358 msgid "Image format and no video data" msgstr "" -#: cinelerra/render.C:515 +#: cinelerra/render.C:470 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Рендеринг %s..." -#: cinelerra/render.C:518 +#: cinelerra/render.C:473 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." -#: cinelerra/render.C:536 +#: cinelerra/render.C:491 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Рендеринг закончен %s" -#: cinelerra/render.C:809 +#: cinelerra/render.C:509 +msgid "ETA" +msgstr "Расчётное время (ETA)" + +#: cinelerra/render.C:765 msgid "Starting render farm" msgstr "Начать распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:837 +#: cinelerra/render.C:793 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:935 +#: cinelerra/render.C:891 msgid "Error rendering data." msgstr "Ошибка данных рендеринга." -#: cinelerra/render.C:989 +#: cinelerra/render.C:945 msgid "render" msgstr "рендеринг" -#: cinelerra/render.C:1132 +#: cinelerra/render.C:1090 msgid ": Render" msgstr ": Рендеринг" -#: cinelerra/render.C:1182 +#: cinelerra/render.C:1138 msgid "Render range:" msgstr "Область\n" "рендеринга:" -#: cinelerra/render.C:1247 +#: cinelerra/render.C:1203 msgid "Project" msgstr "Весь проект" -#: cinelerra/render.C:1258 +#: cinelerra/render.C:1214 msgid "Selection" msgstr "Выделенный участок" -#: cinelerra/render.C:1270 +#: cinelerra/render.C:1226 msgid "In/Out Points" msgstr "Нач./Кон. точки" -#: cinelerra/render.C:1281 +#: cinelerra/render.C:1237 msgid "One Frame" msgstr "Одиночный кадр" #: cinelerra/renderfarm.C:160 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225 +#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:202 +#: cinelerra/renderfarm.C:198 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" -#: cinelerra/renderfarm.C:215 +#: cinelerra/renderfarm.C:209 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:459 +#: cinelerra/renderfarm.C:444 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" @@ -7664,7 +7856,7 @@ msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:681 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:682 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n" @@ -7677,15 +7869,15 @@ msgstr "Профиль рендеринга:" msgid "Render profile:" msgstr "Профиль рендеринга:" -#: cinelerra/renderprofiles.C:244 +#: cinelerra/renderprofiles.C:240 msgid "Save profile" msgstr "Сохранить профиль" -#: cinelerra/renderprofiles.C:263 +#: cinelerra/renderprofiles.C:259 msgid "Maximum number of render profiles reached" msgstr "Достигнуто максим. количество профилей" -#: cinelerra/renderprofiles.C:283 +#: cinelerra/renderprofiles.C:279 msgid "Delete profile" msgstr "Удалить профиль" @@ -7721,7 +7913,7 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Размер дорожки" #: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:241 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -7751,25 +7943,25 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия." msgid "Save" msgstr "Сохранить проект" -#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220 +#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC записан." -#: cinelerra/savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:130 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить проект как ..." -#: cinelerra/savefile.C:208 +#: cinelerra/savefile.C:203 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Couldn't open %s." -#: cinelerra/savefile.C:246 +#: cinelerra/savefile.C:241 msgid ": Save" msgstr ": Сохранить" -#: cinelerra/savefile.C:247 +#: cinelerra/savefile.C:242 msgid "Enter a filename to save as" msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта" @@ -7789,11 +7981,11 @@ msgstr "" msgid "New projector size:" msgstr "" -#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440 +#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:407 msgid "W Ratio:" msgstr "Ш. Соотнош." -#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449 +#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:416 msgid "H Ratio:" msgstr "В. Соотнош." @@ -7805,24 +7997,24 @@ msgstr "Пропорционально" msgid "Scale data" msgstr "" -#: cinelerra/scopewindow.C:426 +#: cinelerra/scopewindow.C:424 msgid ": Scopes" msgstr ": Видеоскоп" -#: cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: cinelerra/scopewindow.C:1324 msgid "Histogram Parade" msgstr "Гистограмма (показ RGB)" -#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +#: cinelerra/scopewindow.C:1334 msgid "Waveform Parade" msgstr "Осциллограф (показ RGB)" -#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 msgid "Waveform" msgstr "Осциллограф" -#: cinelerra/scopewindow.C:1345 +#: cinelerra/scopewindow.C:1343 msgid "Vectorscope" msgstr "Вектороскоп" @@ -7838,15 +8030,19 @@ msgstr "Shift-F" msgid "set format" msgstr "формат проекта" -#: cinelerra/setformat.C:299 +#: cinelerra/setformat.C:285 msgid ": Set Format" msgstr ": Формат проекта" -#: cinelerra/setformat.C:368 +#: cinelerra/setformat.C:338 msgid "Channel positions:" msgstr "Расположение каналов:" -#: cinelerra/setformat.C:683 +#: cinelerra/setformat.C:374 +msgid "Canvas size:" +msgstr "Размер холста (Размер вывода):" + +#: cinelerra/setformat.C:645 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d градусов" @@ -7907,7 +8103,7 @@ msgstr "Субтитры %d" #: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" -msgstr "Загрузка" +msgstr "Загрузить" #: cinelerra/swindow.C:111 msgid "script text file path required" @@ -7979,7 +8175,7 @@ msgid "" msgstr "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:845 +#: cinelerra/swindow.C:848 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -7987,11 +8183,11 @@ msgid "" msgstr "Unable to open %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1004 +#: cinelerra/swindow.C:1007 msgid "SubTitle..." msgstr "Субтитры..." -#: cinelerra/swindow.C:1004 +#: cinelerra/swindow.C:1007 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -8051,10 +8247,14 @@ msgstr "Следующий совет." msgid "Previous tip" msgstr "Предыдущий совет." -#: cinelerra/trackcanvas.C:4240 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4306 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" +#: cinelerra/trackcanvas.C:4453 +msgid "hard_edge" +msgstr "" + #: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Вставить переход" @@ -8140,162 +8340,157 @@ msgstr "Показывать заголовки" msgid "Show transitions" msgstr "Показывать переходы" -#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321 +#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292 msgid "mode" msgstr "режим" -#: cinelerra/vpatchgui.C:338 +#: cinelerra/vpatchgui.C:308 msgid "Arithmetic..." msgstr "Арифметические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:345 +#: cinelerra/vpatchgui.C:315 msgid "PorterDuff..." msgstr "PorterDuff-режимы..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:357 +#: cinelerra/vpatchgui.C:327 msgid "Logical..." msgstr "Логические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:366 +#: cinelerra/vpatchgui.C:336 msgid "Graphic Art..." msgstr "Графика..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429 +#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: cinelerra/vpatchgui.C:399 +#: cinelerra/vpatchgui.C:368 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:400 +#: cinelerra/vpatchgui.C:369 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:402 +#: cinelerra/vpatchgui.C:371 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: cinelerra/vpatchgui.C:404 +#: cinelerra/vpatchgui.C:373 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:405 +#: cinelerra/vpatchgui.C:374 msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:406 +#: cinelerra/vpatchgui.C:375 msgid "Darken" msgstr "Только тёмное" -#: cinelerra/vpatchgui.C:407 +#: cinelerra/vpatchgui.C:376 msgid "Lighten" msgstr "Только светлое" -#: cinelerra/vpatchgui.C:408 +#: cinelerra/vpatchgui.C:377 msgid "Dst" msgstr "Оператор Dst" -#: cinelerra/vpatchgui.C:409 +#: cinelerra/vpatchgui.C:378 msgid "DstAtop" msgstr "О-р DstAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:410 +#: cinelerra/vpatchgui.C:379 msgid "DstIn" msgstr "О-р DstIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:411 +#: cinelerra/vpatchgui.C:380 msgid "DstOut" msgstr "О-р DstOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:412 +#: cinelerra/vpatchgui.C:381 msgid "DstOver" msgstr "О-р DstOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:413 +#: cinelerra/vpatchgui.C:382 msgid "Src" msgstr "О-р Src" -#: cinelerra/vpatchgui.C:414 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 msgid "SrcAtop" msgstr "О-р SrcAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:415 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "SrcIn" msgstr "О-р SrcIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:416 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "SrcOut" msgstr "О-р SrcOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:417 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 msgid "SrcOver" msgstr "О-р SrcOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:418 +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 msgid "AND" msgstr "Оператор AND" -#: cinelerra/vpatchgui.C:419 +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 msgid "OR" msgstr "Оператор OR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:420 +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "XOR" msgstr "Оператор XOR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Наложение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:422 +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: cinelerra/vpatchgui.C:423 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 msgid "Burn" msgstr "Затемнение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:424 +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 msgid "Dodge" msgstr "Осветление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:425 +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 msgid "Hardlight" msgstr "Жёсткий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:426 +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 msgid "Softlight" msgstr "Мягкий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:427 +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 msgid "Difference" msgstr "Разница" -#: cinelerra/vtrack.C:116 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Видео %d" - -#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284 +#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:302 msgid "Viewer" msgstr "Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104 +#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:150 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:657 +#: cinelerra/vwindowgui.C:706 msgid "viewer window: " msgstr "окно 'просмотр': " @@ -8323,12 +8518,12 @@ msgstr "Отображение дорожек по высоте" #: cinelerra/zoombar.C:380 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Макс. значение\n" +msgstr "Максимальное значение\n" "диапазона автоматизации" #: cinelerra/zoombar.C:382 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Мин. значение\n" +msgstr "Минимальное значение\n" "диапазона автоматизации" #: cinelerra/zoombar.C:414 @@ -8347,7 +8542,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Zoom:" msgstr "Z (глубина):" -#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:339 +#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:340 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" @@ -8628,7 +8823,7 @@ msgstr "Яркость/Контраст" msgid "Boost luminance only" msgstr "Только Y - канал" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "Горение" @@ -8799,12 +8994,12 @@ msgstr "До" msgid "CD Device:" msgstr "CD устройст." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 msgid "Slope:" msgstr "Спад:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:195 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:260 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 @@ -8812,104 +9007,104 @@ msgstr "Спад:" msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:251 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 msgid "Use value" msgstr "Значение" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 msgid "Use color picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532 -#: plugins/gradient/gradient.C:544 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 +#: plugins/gradient/gradient.C:566 msgid "Inner color" msgstr "Внутр. цвет" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:579 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 msgid "Chroma key" msgstr "Хромакей" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Key parameters:" msgstr "Параметры ключа:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Допуск оттенков:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Мин. яркость:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Макс. яркость:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "Min Saturation:" msgstr "Мин. насыщенность:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Настройка маски:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "In Slope:" msgstr "Коэфф. спада:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 msgid "Out Slope:" msgstr "Коэфф. атаки:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Сдвиг прозрачности:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 msgid "Spill light control:" msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Порог оттенка:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Величина десатурац.:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 msgid "Show Mask" msgstr "Показать маску" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Хромакей (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Цвет по 3 точкам" -#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 -#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657 +#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Интерполяция пикселей" -#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 -#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650 +#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -8936,14 +9131,14 @@ msgid "Copy to all" msgstr "Копировать на все" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 -#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651 +#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" @@ -8960,11 +9155,11 @@ msgstr "Пурпурный" msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Сохранять яркость" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143 msgid "Lock parameters" msgstr "Синхронизировать" @@ -9009,69 +9204,74 @@ msgstr "Общий" msgid "Smooth only" msgstr "Только сглаживать" -#: plugins/crikey/crikey.C:302 +#: plugins/crikey/crikey.C:258 msgid "CriKey" msgstr "" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:93 plugins/edge/edge.C:74 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/edge/edge.C:74 msgid "Edge" msgstr "Край" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:113 plugins/crikey/crikeywindow.C:124 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1629 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:204 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139 msgid "Draw mode:" msgstr "Режим:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:211 plugins/radialblur/radialblur.C:276 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:285 plugins/titler/titlerwindow.C:289 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:286 plugins/titler/titlerwindow.C:290 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:220 plugins/perspective/perspective.C:135 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:286 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/yuv/yuv.C:178 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:287 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:295 plugins/yuv/yuv.C:178 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:375 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n" +"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n" +"- если не все точки включены, включит все точки\n" +"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё." + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Вкл./Выкл." -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:376 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 msgid "X" msgstr "X" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:377 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 msgid "Y" msgstr "Y" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:378 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 +msgid "T" +msgstr "Порог" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Тег" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:559 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549 msgid "Dn" msgstr "Вниз" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:583 plugins/titler/titlerwindow.C:1378 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/titler/titlerwindow.C:1401 msgid "Drag" msgstr "Перетаскивание" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:622 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Удалить" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:657 -#, c-format -msgid "Selected: %d " -msgstr "" - #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -9082,7 +9282,7 @@ msgid "Last frame dropped: " msgstr "Последних отброш-ных\n" "кадров:" -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:742 msgid "Decimate" msgstr "Прореживание" @@ -9203,7 +9403,7 @@ msgstr "Задержка звука" msgid "Delay seconds:" msgstr "Задержка в секундах:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 msgid "Delay Video" msgstr "Задержка видео" @@ -9377,11 +9577,11 @@ msgstr "Максимальный уровень:" msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Макс. скорость изменения:" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Значение" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 msgid "Difference key" msgstr "Ключ разности" @@ -9656,12 +9856,12 @@ msgstr "Показывать векторы движения" msgid "Do stabilization" msgstr "" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Кадры в поля" -#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 +#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -9721,63 +9921,63 @@ msgstr "Строить гистограмму" msgid "Use Color Picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Скорость:" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутр. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Внеш. радиус:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:500 +#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:512 +#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Радиальная" -#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Логарифмическая" -#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 #, c-format msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: plugins/gradient/gradient.C:510 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Inner color:" msgstr "Внутр. цвет:" -#: plugins/gradient/gradient.C:526 +#: plugins/gradient/gradient.C:535 msgid "Outer color:" msgstr "Внеш. цвет:" -#: plugins/gradient/gradient.C:579 +#: plugins/gradient/gradient.C:601 msgid "Outer color" msgstr "Внеш. цвет" -#: plugins/gradient/gradient.C:638 +#: plugins/gradient/gradient.C:660 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -9805,6 +10005,22 @@ msgstr "Анизотропия" msgid "Noise scale:" msgstr "Уровень шума" +#: plugins/histeq/histeq.C:97 +msgid "Blend:" +msgstr "" + +#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973 +msgid "Split output" +msgstr "Разделить вывод" + +#: plugins/histeq/histeq.C:223 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "" + +#: plugins/histeq/histeq.C:297 +msgid "HistEq" +msgstr "" + #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" msgstr "Включает показ RGB" @@ -9813,10 +10029,6 @@ msgstr "Включает показ RGB" msgid "RGB Parade off" msgstr "Выключает показ RGB" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Разделить вывод" - #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Гистограмма (Безье)" @@ -9855,7 +10067,7 @@ msgstr "Полиномиальная" msgid "Bezier" msgstr "Безье" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "Голограмма" @@ -9881,7 +10093,7 @@ msgstr "Интерполяция (Байер)" msgid "Interpolate" msgstr "Интерполяция" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:853 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" msgstr "Интерполяция видео" @@ -9957,19 +10169,19 @@ msgstr "Авто IVTC" #: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Подушка\" по сфере" +msgstr "\"Подушка\" по сфере" #: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Бочка\" на сфере" +msgstr "\"Бочка\" на сфере" #: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" -msgstr "Подушка\" на плоскости" +msgstr "\"Подушка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" -msgstr "Бочка\" на плоскости" +msgstr "\"Бочка\" на плоскости" #: plugins/lens/lens.C:395 msgid "Default" @@ -10009,7 +10221,7 @@ msgstr "Синхронно" #: plugins/lens/lens.C:480 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Соотношение сторон" +msgstr "Соотношение сторон:" #: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Draw center" @@ -10060,7 +10272,7 @@ msgstr "Потоковое аудио" msgid "Live Audio" msgstr "Потоковое аудио" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 msgid "Live Video" msgstr "Потоковое видео" @@ -10241,7 +10453,7 @@ msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция бло #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1306 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1329 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -10249,7 +10461,7 @@ msgstr "Верх" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1334 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1357 msgid "Bottom" msgstr "Низ" @@ -10574,7 +10786,7 @@ msgstr "Растягивание" #: plugins/perspective/perspective.C:158 msgid "Zoom view:" -msgstr "" +msgstr "Обзор:" #: plugins/perspective/perspective.C:163 msgid "Perspective direction:" @@ -10590,7 +10802,7 @@ msgstr "Обратное" #: plugins/perspective/perspective.C:171 msgid "Alt/Shift:" -msgstr "Alt/Shift" +msgstr "Alt / Shift" #: plugins/perspective/perspective.C:172 msgid "Button1 Action:" @@ -10602,7 +10814,10 @@ msgid "" "Zoom image\n" "Translate image\n" "Translate view" -msgstr "" +msgstr "Перемещение опорн. точки\n" +"Масштабирование\n" +"Перемещение всего изображения\n" +"Расположение (не затрагивает вывод)" #: plugins/perspective/perspective.C:607 msgid "Cubic" @@ -10620,6 +10835,10 @@ msgstr "" msgid "Use alpha/black level" msgstr "" +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "" + #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "" @@ -10942,6 +11161,10 @@ msgstr "" msgid "Rumbler" msgstr "" +#: plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + #: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "" @@ -11061,12 +11284,12 @@ msgstr "Чётные поля:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Сдвиг полей" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1262 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1285 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1290 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1313 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -11219,15 +11442,15 @@ msgstr "-> Альфа-канал" #: plugins/swapframes/swapframes.C:113 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "" +msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:139 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "" +msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:216 msgid "Swap Frames" -msgstr "" +msgstr "Перестановка кадров" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" @@ -11241,35 +11464,35 @@ msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока уде msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 msgid "Blue Dot" msgstr "Blue Dot" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 msgid "Bright" msgstr "Bright" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 msgid "Hulk" msgstr "Hulk" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:68 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" @@ -11305,7 +11528,7 @@ msgstr "Мин:" msgid "Max:" msgstr "Макс:" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Шлейф времени (TA)" @@ -11381,31 +11604,31 @@ msgstr "В градац-х серого (настр-ка)" msgid "TimeFront" msgstr "Смещение во времени" -#: plugins/timefront/timefront.C:786 +#: plugins/timefront/timefront.C:785 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n" "карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:791 +#: plugins/timefront/timefront.C:790 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека карты смещения\n" "не соответствуют друг другу.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:838 +#: plugins/timefront/timefront.C:832 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n" "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:899 +#: plugins/timefront/timefront.C:891 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n" "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:906 +#: plugins/timefront/timefront.C:898 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n" @@ -11458,23 +11681,23 @@ msgstr "Титры" msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -#: plugins/titler/titler.C:2353 +#: plugins/titler/titler.C:2354 msgid "No motion" msgstr "Без движения" -#: plugins/titler/titler.C:2354 +#: plugins/titler/titler.C:2355 msgid "Bottom to top" msgstr "Снизу вверх" -#: plugins/titler/titler.C:2355 +#: plugins/titler/titler.C:2356 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: plugins/titler/titler.C:2356 +#: plugins/titler/titler.C:2357 msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" -#: plugins/titler/titler.C:2357 +#: plugins/titler/titler.C:2358 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" @@ -11522,125 +11745,129 @@ msgstr "межсимв. интервал" msgid "sup" msgstr "индекс" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:232 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:249 msgid "Pitch:" msgstr "Шаг:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:256 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:270 msgid "Justify:" msgstr "Выравнивание:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:313 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:314 msgid "Motion:" msgstr "Движение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:320 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:321 msgid "Drop shadow:" msgstr "Тень:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:327 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:328 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Проявление (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:333 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:334 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Исчезание (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Обводка:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 msgid "Stroker:" msgstr "Окаймление:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:386 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:387 msgid "background media" msgstr "Загрузка файла для фона" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:386 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:387 msgid "Select background media path" msgstr "Выберите файл для фона:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:827 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:845 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:843 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:861 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:904 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:922 msgid "Text Color..." msgstr "Цвет текста..." -#: plugins/titler/titlerwindow.C:916 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:934 msgid "Outline color..." msgstr "Цвет обводки..." -#: plugins/titler/titlerwindow.C:956 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:975 msgid "Stamp timecode" msgstr "Вывод таймкода" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1119 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1141 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "Счётчик: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1133 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1155 #, c-format msgid "bfrsz: %d " msgstr "Буфер: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1276 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1320 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1343 msgid "Mid" msgstr "Середина" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373 msgid "Outline Color" msgstr "Цвет обводки" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1402 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1425 msgid "Background:" msgstr "Фон" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1430 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1453 msgid "Loop playback" msgstr "Зациклить воспроизведение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1472 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1496 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1484 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1508 msgid "name" msgstr "имя" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1536 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 msgid "file" msgstr "файл" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1653 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706 msgid "Png file" msgstr "Загрузка файла .png" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706 msgid "Png path" msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"