From: Good Guy Date: Thu, 14 Apr 2016 01:51:49 +0000 (-0600) Subject: revert de.po X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?a=commitdiff_plain;h=b3bd107c5e19381d2725fad1a77d53103e9fc1be;p=goodguy%2Fhistory.git revert de.po --- diff --git a/cinelerra-5.1/po/de.po b/cinelerra-5.1/po/de.po index dfdc2f41..765ca95c 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/de.po +++ b/cinelerra-5.1/po/de.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (C) 2016 # This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1 # - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" @@ -18,14 +17,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:621 +#: cinelerra//preferencesthread.C:617 msgid "OK" msgstr "OK" #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647 +#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -35,7 +34,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n" #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:665 +#: guicast//bcwindowbase.C:652 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n" @@ -54,69 +53,69 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n" msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:264 +#: guicast//bcfilebox.C:266 msgid "Change the filter" msgstr "Filter ändern" -#: guicast//bcfilebox.C:289 +#: guicast//bcfilebox.C:291 msgid "Cancel the operation" msgstr "Arbeitsgang abbrechen" -#: guicast//bcfilebox.C:317 +#: guicast//bcfilebox.C:319 msgid "Submit the directory" msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis" -#: guicast//bcfilebox.C:345 +#: guicast//bcfilebox.C:347 msgid "Descend directory" msgstr "Ein Verzeichnis tiefer" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast//bcfilebox.C:349 msgid "Submit the file" -msgstr "Erstellen Sie die Datei" +msgstr "Datei erstellen" -#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display text" msgstr "Text anzeigen" -#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77 +#: cinelerra//awindowmenu.C:147 msgid "Display icons" msgstr "Icons anzeigen" -#: guicast//bcfilebox.C:395 +#: guicast//bcfilebox.C:400 msgid "Create new folder" -msgstr "Erzeuge neuen Ordner" +msgstr "Erstelle neuen Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:408 +#: guicast//bcfilebox.C:413 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:420 +#: guicast//bcfilebox.C:425 msgid "Up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis hoch" -#: guicast//bcfilebox.C:434 +#: guicast//bcfilebox.C:439 msgid "Delete files" msgstr "Lösche Dateien" -#: guicast//bcfilebox.C:448 +#: guicast//bcfilebox.C:453 msgid "Refresh" msgstr "Neu laden" -#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37 msgid ": New folder" msgstr ": Neuer Ordner" -#: guicast//bcfilebox.C:1316 +#: guicast//bcfilebox.C:1328 msgid ": Rename" msgstr ": Umbenennen" -#: guicast//bcfilebox.C:1331 +#: guicast//bcfilebox.C:1343 msgid ": Delete" msgstr ": Löschen" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 +#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -131,14 +130,14 @@ msgstr "Datum" #: guicast//bcfilebox.inc:45 msgid "Ext." -msgstr "Erw." +msgstr "Ext." #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:" #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:312 +#: cinelerra//pluginclient.C:339 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Vollbild" msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: guicast//bcprogressbox.C:118 +#: guicast//bcprogressbox.C:115 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -158,10 +157,10 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:" -#: guicast//bcresources.C:1492 +#: guicast//bcresources.C:1470 #, c-format -msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" -msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar\n" +msgid "Conversion from %s to %s is not available" +msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar" #: guicast//bctheme.C:470 #, c-format @@ -178,20 +177,24 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:209 +#: guicast//bcwindowbase.C:197 #, c-format msgid "" "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" "implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\nfertiggestellt für BC_Pixmap.\n" +msgstr "" +"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n" +"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n" #: guicast//test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "Mary Egbert\nhad a little lamb." +msgstr "" +"Mary Egbert\n" +"had a little lamb." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63 +#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42 msgid "Hello world" msgstr "Hallo Welt" @@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Füße-Frames" msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" @@ -231,15 +234,26 @@ msgstr "Sekunden" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten: Sekunden" -#: cinelerra//aboutprefs.C:89 +#: cinelerra//aboutprefs.C:70 +#, c-format +msgid "" +"(C) %d Adam Williams\n" +"\n" +"heroinewarrior.com" +msgstr "" +"(C) %d Adam Williams\n" +"\n" +"heroinewarrior.com" + +#: cinelerra//aboutprefs.C:94 msgid "About:" msgstr "Über:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:105 +#: cinelerra//aboutprefs.C:110 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:111 +#: cinelerra//aboutprefs.C:116 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -249,72 +263,85 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n" +"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n" +"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n" +"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n" +"\n" +"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n" +"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n" +"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n" +"für weitere Details.\n" +"\n" +# I guessed it. #: cinelerra//adcuts.C:30 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Schnitte zu %s komplett\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448 msgid "Device path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:368 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:396 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:399 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:423 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:426 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331 msgid "Device Path:" msgstr "Gerätepfad:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1036 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT-Versatz:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB-Adapter:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225 msgid "dev:" msgstr "dev:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596 +#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" msgstr "Folge Audio-Konfiguration" -#: cinelerra//amodule.C:503 +#: cinelerra//amodule.C:508 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n" @@ -328,216 +355,188 @@ msgstr "Automatisierung" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: cinelerra//apanel.C:101 +#: cinelerra//apanel.C:102 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253 -#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209 +#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250 +#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 msgid "fade" msgstr "verblassen" -#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65 -#: cinelerra//mainmenu.C:233 +#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76 +#: cinelerra//mainmenu.C:229 msgid "Pan" -msgstr "Verschiebung" +msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328 +#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325 msgid "pan" msgstr "Schwenk" -#: cinelerra//assetedit.C:225 +#: cinelerra//assetedit.C:216 msgid ": Asset Info" msgstr "Asset-Info" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra//assetedit.C:285 msgid ": Asset path" msgstr "Asset-Pfad" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra//assetedit.C:285 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra//assetedit.C:290 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//assetedit.C:310 +#: cinelerra//assetedit.C:300 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes" -#: cinelerra//assetedit.C:339 +#: cinelerra//assetedit.C:329 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Bitrate (Bits/s):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224 +#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481 -#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 +#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497 +#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478 +#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927 msgid "Compression:" msgstr "Kompression:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294 -#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293 +#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102 msgid "Header length:" msgstr "Header-Länge:" -#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109 +#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Byteanordnung:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882 +#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900 +#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:485 +#: cinelerra//assetedit.C:475 msgid "Values are unsigned" msgstr "Werte sind vorzeichenlos" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918 +#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678 #: cinelerra//fileformat.C:194 msgid "Values are signed" msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261 +#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382 msgid "Frame rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 +#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 +#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra//assetedit.C:546 msgid "Actual width:" msgstr "Tatsächliche Breite:" -#: cinelerra//assetedit.C:566 +#: cinelerra//assetedit.C:556 msgid "Actual height:" msgstr "Tatsächliche Höhe:" -#: cinelerra//assetedit.C:575 -msgid "Fix interlacing:" -msgstr "Interlacing korrigieren:" - -#: cinelerra//assetedit.C:579 -msgid "Asset's interlacing:" -msgstr "Asset's Interlacing:" - -#: cinelerra//assetedit.C:593 -msgid "Interlace correction:" -msgstr "Interlace-Korrektur:" - -#: cinelerra//assetedit.C:607 -msgid "Reel Name:" -msgstr "Bandname:" - -#: cinelerra//assetedit.C:613 -msgid "Reel Number:" -msgstr "Bandnummer:" - -#: cinelerra//assetedit.C:619 -msgid "Time Code Start:" -msgstr "Timecode-Start:" - -#: cinelerra//assetedit.C:708 -msgid "Automatically Fix Interlacing" -msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren" - -#: cinelerra//assetedit.C:986 +#: cinelerra//assetedit.C:756 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:1003 +#: cinelerra//assetedit.C:773 msgid "Asset Detail" msgstr "Asset-Detail" -#: cinelerra//assetedit.C:1048 +#: cinelerra//assetedit.C:818 msgid "no info available" msgstr "Keine Info verfügbar" -#: cinelerra//assetedit.h:109 +#: cinelerra//assetedit.h:103 msgid ": Path" msgstr ": Pfad" -#: cinelerra//assetedit.h:110 +#: cinelerra//assetedit.h:104 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: cinelerra//assetpopup.C:136 +#: cinelerra//assetpopup.C:135 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: cinelerra//assetpopup.C:177 +#: cinelerra//assetpopup.C:176 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neuerstellen" -#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 +#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107 msgid "Sort items" msgstr "Werte sortieren" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226 +#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//assetpopup.C:258 +#: cinelerra//assetpopup.C:257 msgid "View in new window" msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868 -#: cinelerra//swindow.C:536 +#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839 +#: cinelerra//swindow.C:517 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: cinelerra//assetpopup.C:319 +#: cinelerra//assetpopup.C:318 msgid "Match project size" msgstr "An Projektgröße anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:339 +#: cinelerra//assetpopup.C:338 msgid "Match frame rate" msgstr "An Frame-Rate anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:359 +#: cinelerra//assetpopup.C:358 msgid "Match all" msgstr "Alle anpassen" -#: cinelerra//assetpopup.C:385 +#: cinelerra//assetpopup.C:384 msgid "Remove from project" msgstr "Entfernen aus dem Projekt" -#: cinelerra//assetpopup.C:410 +#: cinelerra//assetpopup.C:409 msgid "Remove from disk" msgstr "Entfernen von Platte" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr ": Assets entfernen" #: cinelerra//assetremove.C:68 msgid "Permanently remove from disk?" -msgstr "Soll es permanent von der Festplatte gelöscht werden?" +msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?" #: cinelerra//atrack.C:136 #, c-format @@ -586,69 +585,60 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )" msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Zum Ende springen ( Ende )" -#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284 -#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338 +#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285 +#: cinelerra//awindowgui.C:468 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: cinelerra//awindowgui.C:801 +#: cinelerra//awindowgui.C:730 msgid "remove plugin?" msgstr "Plugin entfernen?" -#: cinelerra//awindowgui.C:1310 -msgid "Time Stamps" -msgstr "Zeitstempel" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1875 +#: cinelerra//awindowgui.C:1723 msgid "New bin" msgstr "Neuer Behälter" -#: cinelerra//awindowgui.C:1889 +#: cinelerra//awindowgui.C:1737 msgid "Delete bin" msgstr "Lösche Behälter" -#: cinelerra//awindowgui.C:1907 +#: cinelerra//awindowgui.C:1755 msgid "Rename bin" msgstr "Umbenennen des Behälters" -#: cinelerra//awindowgui.C:1920 +#: cinelerra//awindowgui.C:1768 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Lösche Asset von Platte" -#: cinelerra//awindowgui.C:1933 +#: cinelerra//awindowgui.C:1781 msgid "Delete asset from project" msgstr "Lösche Asset aus Projekt" -#: cinelerra//awindowgui.C:1946 +#: cinelerra//awindowgui.C:1794 msgid "Edit information on asset" msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 +#: cinelerra//awindowgui.C:1808 msgid "Redraw index" msgstr "Index neuzeichnen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1973 +#: cinelerra//awindowgui.C:1821 msgid "Paste asset on recordable tracks" -msgstr "Asset in aufnehmende Spuren einfügen" +msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1986 +#: cinelerra//awindowgui.C:1834 msgid "Append asset in new tracks" -msgstr "Asset in neuen Spuren anhängen" +msgstr "Asset in neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//awindowgui.C:1999 +#: cinelerra//awindowgui.C:1847 msgid "View asset" msgstr "Asset betrachten" -#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: cinelerra//awindowgui.C:2115 +#: cinelerra//awindowgui.C:1911 msgid "draw vicons" msgstr "Vicons zeichnen" @@ -684,21 +674,20 @@ msgstr "Zeitlich unbeschränkt" msgid "Timed" msgstr "Zeitlich beschränkt" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352 -#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 -#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801 +#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379 +#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -718,227 +707,204 @@ msgstr "Batch-Rendern ..." msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190 -#: cinelerra//dvdcreate.C:229 +#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191 +#: cinelerra//dvdcreate.C:230 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Speichern nicht möglich: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:477 +#: cinelerra//batchrender.C:464 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273 +#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909 +#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178 +#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249 +#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 msgid ": Error" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//batchrender.C:709 +#: cinelerra//batchrender.C:700 msgid ": Batch Render" msgstr ": Batch-Rendern" -#: cinelerra//batchrender.C:747 +#: cinelerra//batchrender.C:738 msgid "Output path:" msgstr "Ausgabepfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra//batchrender.C:766 msgid "EDL Path:" msgstr "EDL-Pfad:" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:783 msgid "Input EDL" -msgstr "Eingabe-EDL:" +msgstr "EDL laden" -#: cinelerra//batchrender.C:787 +#: cinelerra//batchrender.C:784 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:819 +#: cinelerra//batchrender.C:812 msgid "Batches to render:" msgstr "Batches zum Rendern:" -#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434 +#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259 #: cinelerra//recordbatches.C:538 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453 -#: cinelerra//tipwindow.C:279 +#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278 +#: cinelerra//tipwindow.C:285 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140 +#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139 #: cinelerra//recordbatches.C:489 msgid "New" msgstr "Neu" -#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507 -#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240 +#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314 +#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//batchrender.C:1115 -msgid "Save List" -msgstr "Liste speichern" - -#: cinelerra//batchrender.C:1118 -msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern" - -#: cinelerra//batchrender.C:1163 -msgid "Save Batch Render List" -msgstr "Batch-Render-Liste speichern" - -#: cinelerra//batchrender.C:1164 -msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:" - -#: cinelerra//batchrender.C:1201 -msgid "Load List" -msgstr "Liste laden" - -#: cinelerra//batchrender.C:1205 -msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden" - -#: cinelerra//batchrender.C:1250 -msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Batch-Render-Liste laden" - -#: cinelerra//batchrender.C:1251 -msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:" - -#: cinelerra//batchrender.C:1286 +#: cinelerra//batchrender.C:1111 msgid "Use Current EDL" msgstr "Verw. akt. EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1300 +#: cinelerra//batchrender.C:1125 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Zum EDL-Pfad speichern" -#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:47 msgid "BD Render..." msgstr "BD-Render ..." -#: cinelerra//bdcreate.C:46 +#: cinelerra//bdcreate.C:47 msgid "Ctrl-d" msgstr "Strg-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85 +#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Keine EDL/Sitzung" -#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94 +#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Kein Inhalt: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105 +#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n-- %s" +msgstr "" +"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131 +#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" "-- %s" -msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n-- %s" +msgstr "" +"Speichern nicht möglich: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:283 +#: cinelerra//bdcreate.C:284 msgid "create bd" msgstr "BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399 +#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400 msgid "end setup, start batch render" msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render" -#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469 +#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470 msgid "disk space: " msgstr "Freier Speicher: " -#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504 +#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacing" -#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Invert. Filmabtastung" -#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544 +#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545 #: plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555 +#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556 msgid "Resize Tracks" msgstr "Spurgröße ändern" -#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566 +#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438 -#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:253 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576 +#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Kapitel bei Label" -#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586 +#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596 +#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597 msgid "Aspect 16x9" msgstr "Seitenverhältnis 16x9" -#: cinelerra//bdcreate.C:533 +#: cinelerra//bdcreate.C:534 msgid ": Create BD" msgstr ": BD erstellen" -#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1029 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651 +#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036 +#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657 +#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658 msgid "tmp path:" msgstr "tmp-Pfad:" -#: cinelerra//brender.C:153 +#: cinelerra//brender.C:154 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n" -#: cinelerra//brender.C:263 +# It's better to not translate this. +#: cinelerra//brender.C:261 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map setzt NOT_SCANNED\n" +msgstr "" +"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +"\n" -#: cinelerra//brender.C:280 +#: cinelerra//brender.C:278 #, c-format -msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n" +msgid "BRender::set_video_map " +msgstr "Brender::set_video_map" -#: cinelerra//browsebutton.C:50 +#: cinelerra//browsebutton.C:51 msgid "Look for file" msgstr "Nach Datei suchen" @@ -962,7 +928,7 @@ msgstr "Zoom 50%" msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849 +#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" @@ -1010,152 +976,155 @@ msgstr "Kontrollen verstecken" msgid "Close source" msgstr "Quelle schließen" -#: cinelerra//channeledit.C:120 +#: cinelerra//channeledit.C:126 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:121 +#: cinelerra//channeledit.C:127 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra//channeledit.C:128 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra//channeledit.C:129 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra//channeledit.C:130 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra//channeledit.C:131 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra//channeledit.C:132 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra//channeledit.C:133 msgid "PAL_AUSTRALIA" -msgstr "PAL_AUSTRALIEN" +msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:134 msgid "PAL_EUROPE" -msgstr "PAL_EUROPA" +msgstr "PAL_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra//channeledit.C:135 msgid "PAL_E_EUROPE" -msgstr "PAL_E_EUROPA" +msgstr "PAL_E_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra//channeledit.C:136 msgid "PAL_ITALY" -msgstr "PAL_ITALIEN" +msgstr "PAL_ITALY" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra//channeledit.C:137 msgid "PAL_IRELAND" -msgstr "PAL_IRLAND" +msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra//channeledit.C:138 msgid "PAL_NEWZEALAND" -msgstr "PAL_NEUSEELAND" +msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: cinelerra//channeledit.C:141 +#: cinelerra//channeledit.C:147 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:142 +#: cinelerra//channeledit.C:148 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra//channeledit.C:149 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198 +#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162 -#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 -#: plugins/parametric/parametric.C:284 +#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" -#: cinelerra//channeledit.C:481 +#: cinelerra//channeledit.C:492 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: cinelerra//channeledit.C:496 +#: cinelerra//channeledit.C:507 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117 -#: cinelerra//pluginpopup.C:249 +#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117 +#: cinelerra//pluginpopup.C:250 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134 -#: cinelerra//pluginpopup.C:264 +#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134 +#: cinelerra//pluginpopup.C:265 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: cinelerra//channeledit.C:561 +#: cinelerra//channeledit.C:572 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: cinelerra//channeledit.C:574 +#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: cinelerra//channeledit.C:614 +#: cinelerra//channeledit.C:611 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: cinelerra//channeledit.C:625 msgid "Picture..." msgstr "Bild ..." -#: cinelerra//channeledit.C:661 +#: cinelerra//channeledit.C:672 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen." -#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1042 +#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049 msgid "Frequency table:" msgstr "Frequenztabelle:" -#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1061 +#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" -#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1074 +#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1054 +#: cinelerra//channeledit.C:1061 msgid "Fine:" msgstr "Fein:" -#: cinelerra//channeledit.C:1522 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: cinelerra//channeledit.C:1539 plugins/chromakey/chromakey.C:128 +#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: cinelerra//channeledit.C:1547 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" -#: cinelerra//channeledit.C:1555 +#: cinelerra//channeledit.C:1564 msgid "Whiteness:" msgstr "Weißgrad:" @@ -1176,7 +1145,7 @@ msgid "Search" msgstr "Suche" #: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:358 +#: plugins/titler/titlewindow.C:344 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -1208,6 +1177,7 @@ msgstr "%d gefunden" msgid "(%3.3s) " msgstr "(%3.3s)" +# weekdays #: cinelerra//channelinfo.C:960 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "SOMODIMITDOFRSA" @@ -1272,7 +1242,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" #: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:145 +#: cinelerra//swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -1315,10 +1285,6 @@ msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n" msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1790 -msgid "Scan..." -msgstr "Scan..." - #: cinelerra//channelinfo.C:1790 msgid "Shift-S" msgstr "Shift-S" @@ -1328,36 +1294,32 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Alle Clips löschen." #: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:920 +#: cinelerra//recordgui.C:921 msgid "Create new clip." msgstr "Neuen Clip erzeugen." #: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:933 +#: cinelerra//recordgui.C:934 msgid "Delete clip." msgstr "Clip löschen." -#: cinelerra//channelpicker.C:528 +#: cinelerra//channelpicker.C:542 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: cinelerra//channelpicker.C:566 +#: cinelerra//channelpicker.C:580 msgid "Edit picture" msgstr "Bild bearbeiten" -#: cinelerra//channelpicker.C:595 +#: cinelerra//channelpicker.C:613 msgid "Edit channels" msgstr "Kanäle bearbeiten" -#: cinelerra//clipedit.C:70 -msgid "A clip with that name already exists." -msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits." - -#: cinelerra//clipedit.C:158 +#: cinelerra//clipedit.C:150 msgid ": Clip Info" msgstr ": Clip-Info" -#: cinelerra//clipedit.C:196 +#: cinelerra//clipedit.C:185 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" @@ -1377,52 +1339,54 @@ msgstr "Farbton" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51 +#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73 msgid "Value" msgstr "Wert" #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 msgid "Red" msgstr "Rot" #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 msgid "Green" msgstr "Grün" #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement. #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:797 +#: cinelerra//commercials.C:798 +#, fuzzy msgid "Cutting Ads" msgstr "Cutting Ads" @@ -1464,7 +1428,7 @@ msgstr "Scannen" msgid "My" msgstr "Meine" -#: cinelerra//commercials.C:934 +#: cinelerra//commercials.C:935 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cut %f/%f = %d\n" @@ -1513,12 +1477,12 @@ msgstr ": Beenden bestätigen" msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1576,7 +1540,7 @@ msgstr "Farbe bestimmen" msgid "Show tool info" msgstr "Zeige Werkzeuginformationen" -#: cinelerra//cpanel.C:338 +#: cinelerra//cpanel.C:332 msgid "Show safe regions" msgstr "Zeige sichere Bereiche" @@ -1584,7 +1548,7 @@ msgstr "Zeige sichere Bereiche" msgid "Crop Video..." msgstr "Video schneiden ..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359 +#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370 msgid ": Crop" msgstr ": Schneiden" @@ -1596,255 +1560,256 @@ msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden" msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655 +#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635 msgid "insert assets" -msgstr "füge Assets ein" +msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1732 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1698 msgid "mask translate" msgstr "Maskenverschiebung" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1739 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1706 msgid "mask adjust" msgstr "Maske anpassen" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2219 +#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2142 msgid "mask point" -msgstr "markiere Punkt" +msgstr "Masken-Punkt" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256 +# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird. +#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333 -#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829 -#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907 -#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939 -#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405 +#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755 +#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836 +#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868 +#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914 +#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961 +#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036 msgid "camera" msgstr "Kamera" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486 msgid "projector" msgstr "Projektor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3346 +#: cinelerra//cwindowgui.C:3418 msgid "mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:328 +#: cinelerra//cwindowtool.C:339 msgid "Do it" msgstr "Tue es" -#: cinelerra//cwindowtool.C:382 +#: cinelerra//cwindowtool.C:390 +msgid "X1:" +msgstr "X1" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:393 msgid "W:" msgstr "B:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:404 +#: cinelerra//cwindowtool.C:414 +msgid "Y1:" +msgstr "Y1" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:417 msgid "H:" msgstr "H" -#: cinelerra//cwindowtool.C:463 +#: cinelerra//cwindowtool.C:482 msgid ": Color" msgstr ": Farbe" -#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 +#: cinelerra//cwindowtool.C:503 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:486 +#: cinelerra//cwindowtool.C:505 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:488 +#: cinelerra//cwindowtool.C:507 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:589 -msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:595 -msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +#: cinelerra//cwindowtool.C:605 +msgid ": Camera" +msgstr ": Kamera" -#: cinelerra//cwindowtool.C:601 -msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" +#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:607 -msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268 +#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 +msgid "Y:" +msgstr "Y" -#: cinelerra//cwindowtool.C:677 -msgid ": Camera" -msgstr ": Kamera" +#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111 +msgid "Z:" +msgstr "Z" -#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315 +#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290 msgid "Left justify" msgstr "Links ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352 +#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327 msgid "Center horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381 +#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356 msgid "Right justify" msgstr "Rechts ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394 msgid "Top justify" msgstr "Oben ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457 +#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432 msgid "Center vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460 msgid "Bottom justify" msgstr "Unten ausrichten" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1118 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1062 msgid ": Projector" msgstr ": Projektor" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538 msgid "Multiply alpha" -msgstr "Mehrere Alpha" +msgstr "Multipliziere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1553 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 msgid "Subtract alpha" -msgstr "Alpha subtrahieren" +msgstr "Subtrahiere Alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576 msgid "mask mode" msgstr "Masken-Modus" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672 msgid "mask delete" msgstr "Maske löschen" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857 msgid "mask feather" msgstr "Masken-Feder" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915 msgid "mask value" msgstr "Maskenwert" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1960 -msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Maske vor Plugins anwenden" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:1983 -msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Disable OpenGL masking" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2015 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1932 msgid ": Mask" msgstr ": Maske" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882 -msgid "Point:" -msgstr "Punkt:" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2059 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1970 msgid "Mask number:" -msgstr "Maskennummer:" +msgstr "Masken-Nr:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2064 +#: cinelerra//cwindowtool.C:1977 msgid "Feather:" msgstr "Feder:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2081 -msgid "Press Shift to move an end point" -msgstr "Press Shift to move an end point" - -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 -msgid "Press Ctrl to move a control point" -msgstr "Press Ctrl to move a control point" +#: cinelerra//cwindowtool.C:2002 +msgid "Press Ctrl to move a point" +msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2004 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2239 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2006 +msgid "Press Shift to edit bezier curve" +msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten" + +#: cinelerra//cwindowtool.C:2168 msgid ": Ruler" msgstr ": Lineal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2255 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2184 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2259 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2188 msgid "Point 1:" msgstr "Punkt 1:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2263 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2192 msgid "Point 2:" msgstr "Punkt 2:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2267 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2196 msgid "Distance:" msgstr "Distanz:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2274 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2203 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c angle." -msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \nnächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c" +msgstr "" +"STRG drücken, um Lineal auf\n" +"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2279 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2208 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben." -#: cinelerra//cwindowtool.C:2322 +#: cinelerra//cwindowtool.C:2251 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f Pixel" #: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB..." -msgstr "Media DB..." +msgid "Media DB" +msgstr "Medien-DB" #: cinelerra//dbwindow.C:202 msgid "Shift-M" @@ -1877,9 +1842,11 @@ msgstr "Zähler" #: cinelerra//dbwindow.C:722 #, c-format msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n\n" +msgstr "" +"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n" +"\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 msgid "DC Offset" msgstr "DC-Versatz" @@ -1896,20 +1863,20 @@ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?" msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Löschen Sie alle Indizes" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 msgid "no " msgstr "Nein " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 msgid "lock" msgstr "sperren" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:405 +#: cinelerra//devicedvbinput.C:406 msgid "lost" msgstr "verloren" @@ -1928,43 +1895,49 @@ msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n" msgid " only first video stream will be used\n" msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:386 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n\n" +msgstr "" +"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n" +"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:390 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n\n" +msgstr "" +"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n" +"\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:396 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:397 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:402 +#: cinelerra//devicev4l2base.C:403 #, c-format msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n\n" +msgstr "" +"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" +"\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 msgid "DVD Render..." msgstr "DVD Render ..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:45 +#: cinelerra//dvdcreate.C:46 msgid "Shift-D" msgstr "Shift-D" -#: cinelerra//dvdcreate.C:357 +#: cinelerra//dvdcreate.C:358 msgid "create dvd" msgstr "DVD erstellen" -#: cinelerra//dvdcreate.C:606 +#: cinelerra//dvdcreate.C:607 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Nutze FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:619 +#: cinelerra//dvdcreate.C:620 msgid ": Create DVD" msgstr ": DVD erstellen" @@ -1976,122 +1949,114 @@ msgstr ": Länge bearbeiten" msgid "Seconds:" msgstr "Sekunden:" -#: cinelerra//editpanel.C:655 +#: cinelerra//editpanel.C:649 msgid "In point ( [ )" msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )" -#: cinelerra//editpanel.C:680 +#: cinelerra//editpanel.C:674 msgid "Out point ( ] )" msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )" -#: cinelerra//editpanel.C:711 +#: cinelerra//editpanel.C:705 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )" +msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )" -#: cinelerra//editpanel.C:738 +#: cinelerra//editpanel.C:732 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )" +msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:767 +#: cinelerra//editpanel.C:761 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "Nächster Edit (alt ->)" -#: cinelerra//editpanel.C:794 +#: cinelerra//editpanel.C:788 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:818 +#: cinelerra//editpanel.C:812 msgid "Lift" msgstr "Anheben" -#: cinelerra//editpanel.C:833 +#: cinelerra//editpanel.C:827 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Überschreiben ( b )" -#: cinelerra//editpanel.C:858 +#: cinelerra//editpanel.C:852 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" -#: cinelerra//editpanel.C:874 +#: cinelerra//editpanel.C:868 msgid "To clip ( i )" msgstr "Zu Clip ( i )" -#: cinelerra//editpanel.C:901 -msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Manelles Gehen zu ( g )" - -#: cinelerra//editpanel.C:929 +#: cinelerra//editpanel.C:894 msgid "Splice ( v )" msgstr "Verbinden ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:954 +#: cinelerra//editpanel.C:919 msgid "Cut ( x )" msgstr "Ausschneiden ( x )" -#: cinelerra//editpanel.C:984 +#: cinelerra//editpanel.C:949 msgid "Commercial ( shift X )" msgstr "Commercial (Shift X)" -#: cinelerra//editpanel.C:1021 +#: cinelerra//editpanel.C:986 msgid "Copy ( c )" msgstr "Kopieren ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:1044 +#: cinelerra//editpanel.C:1009 msgid "Append to end of track" msgstr "Anhängen an das Ende der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1062 +#: cinelerra//editpanel.C:1027 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur" -#: cinelerra//editpanel.C:1081 +#: cinelerra//editpanel.C:1046 msgid "Paste ( v )" msgstr "Einfügen ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:1113 +#: cinelerra//editpanel.C:1078 msgid "Set transition" -msgstr "Übergang einstellen" +msgstr "Übergang festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1128 +#: cinelerra//editpanel.C:1093 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen" -#: cinelerra//editpanel.C:1143 +#: cinelerra//editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" msgstr "Rückgängig ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1165 +#: cinelerra//editpanel.C:1130 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Erneut ( Shift Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1191 +#: cinelerra//editpanel.C:1156 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Markierung an aktueller Position wechseln ( l )" +msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:1220 +#: cinelerra//editpanel.C:1185 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1253 -msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )" +#: cinelerra//editpanel.C:1218 +msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)" -#: cinelerra//editpanel.C:1302 +#: cinelerra//editpanel.C:1262 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)" -#: cinelerra//editpanel.C:1329 +#: cinelerra//editpanel.C:1289 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus" -#: cinelerra//editpanel.C:1355 +#: cinelerra//editpanel.C:1315 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren" -#: cinelerra//editpanel.C:1378 -msgid "Lock labels from moving" -msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung" - #: cinelerra//editpopup.C:93 msgid "Attach effect..." msgstr "Effekt anhängen ..." @@ -2108,13 +2073,13 @@ msgstr "Spurgröße ändern ..." msgid "Match output size" msgstr "Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003 -#: cinelerra//mainmenu.C:1071 +#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974 +#: cinelerra//mainmenu.C:1042 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991 -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" @@ -2130,43 +2095,6 @@ msgstr ": Bearb.titel festl." msgid "User title" msgstr "Benutzertitel" -#: cinelerra//exportedl.C:108 -#, c-format -msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n" - -#: cinelerra//exportedl.C:255 -msgid "Export EDL..." -msgstr "EDL exportieren..." - -#: cinelerra//exportedl.C:356 -msgid "No." -msgstr "Nein." - -#: cinelerra//exportedl.C:357 -msgid "Track name" -msgstr "Spurname" - -#: cinelerra//exportedl.C:396 -msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:" - -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191 -msgid "Output to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" - -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191 -msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Wählen Sie eine Datei, in die geschrieben werden soll:" - -#: cinelerra//exportedl.C:421 -msgid "Select track to be exported:" -msgstr "Wähle zu exportier. Spur:" - -#: cinelerra//exportedl.C:451 -msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" -msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt" - #: cinelerra//featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Feder-Bearb. ..." @@ -2188,22 +2116,22 @@ msgstr "Feder für wie viele Frames:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s Fehler: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1242 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1203 #, c-format msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n" msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1295 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1256 #, c-format msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n" msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1379 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1340 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1401 +#: cinelerra//ffmpeg.C:1362 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" @@ -2216,17 +2144,17 @@ msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio." msgid "This format doesn't support video." msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video." -#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 +#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166 +#: cinelerra//filesndfile.C:458 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 +#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180 +#: cinelerra//filesndfile.C:443 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra//file.C:1599 +#: cinelerra//file.C:1625 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" @@ -2235,7 +2163,9 @@ msgstr "UNBEKANNT" msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\nErlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" +msgstr "" +"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n" +"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n" #: cinelerra//filedv.C:191 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" @@ -2251,7 +2181,9 @@ msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäl msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n" +"%m\n" #: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383 #: cinelerra//filetga.C:219 @@ -2259,7 +2191,9 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n%m\n" msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n" +"%m\n" #: cinelerra//filedv.C:387 #, c-format @@ -2322,87 +2256,87 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n" msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen" -#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748 -#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374 -#: cinelerra//filevorbis.C:362 +#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766 +#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375 +#: cinelerra//filevorbis.C:360 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Audio-Komprimierung" #: cinelerra//filedv.C:1004 msgid "There are no audio options for this format" -msgstr "Es gibt keine Audio-Einstellungen für dieses Format" +msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format" -#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902 +#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575 +#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961 +#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902 msgid ": Video Compression" msgstr ": Video-Komprimierung" #: cinelerra//filedv.C:1037 msgid "There are no video options for this format" -msgstr "Es gibt keine Video-Einstellungen für dieses Format" +msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format" -#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438 +#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434 msgid "Use alpha" msgstr "Alpha benutzen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:142 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:143 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Dateipfad: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:146 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:150 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd Bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:156 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:159 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:321 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:318 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio-Voreinstellung" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:371 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:368 msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517 -#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514 +#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:382 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:379 msgid "Audio Options:" msgstr "Audio-Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:454 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:451 msgid ": Video Preset" msgstr ": Video-Voreinstellung" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325 +#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171 #: cinelerra//formatwindow.C:108 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:527 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:524 msgid "Video Options:" msgstr "Video-Optionen" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821 +#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Erstelle %s\n" @@ -2547,6 +2481,7 @@ msgstr "IMA 4" msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" +# Float is not translated. #: cinelerra//file.inc:152 msgid "Float" msgstr "Float" @@ -2670,8 +2605,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n" +# Not sure how to translate #: cinelerra//filempeg.C:244 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" @@ -2685,7 +2621,9 @@ msgstr " %3d. %8.3f" msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\nSystemzeit: %s" +msgstr "" +"\n" +"Systemzeit: %s" #: cinelerra//filempeg.C:258 #, c-format @@ -2697,401 +2635,446 @@ msgstr "Elemente %d\n" msgid "no info" msgstr "keine Informationen" -#: cinelerra//filempeg.C:399 +#: cinelerra//filempeg.C:395 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:403 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +msgid "" +"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "" +"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n" +"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." -#: cinelerra//filempeg.C:407 +#: cinelerra//filempeg.C:399 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" - -#: cinelerra//filempeg.C:412 -msgid "Rebuilding the table of contents\n" -msgstr "Rebuilding the table of contents\n" +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "" +"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n" +"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." -#: cinelerra//filempeg.C:422 +#: cinelerra//filempeg.C:403 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" +msgid "" +"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" +"Rebuilding the table of contents." +msgstr "" +"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n" +"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt." -#: cinelerra//filempeg.C:473 +#: cinelerra//filempeg.C:418 #, c-format -msgid "Couldn't open %s: failed.\n" -msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" +msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:597 +#: cinelerra//filempeg.C:591 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:622 +#: cinelerra//filempeg.C:616 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715 -#: cinelerra//filempeg.C:733 +#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711 +#: cinelerra//filempeg.C:731 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n%m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n" +"%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:707 +#: cinelerra//filempeg.C:703 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n" -#: cinelerra//filempeg.C:723 +#: cinelerra//filempeg.C:719 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:807 -#, c-format -msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" -msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +#: cinelerra//filempeg.C:825 +msgid "cant init toc index\n" +msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n" -#: cinelerra//filempeg.C:817 +#: cinelerra//filempeg.C:835 msgid "cant access commercials database" msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank" -#: cinelerra//filempeg.C:832 +#: cinelerra//filempeg.C:873 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt" -#: cinelerra//filempeg.C:881 -#, c-format -msgid "mpeg3_open failed: %s" -msgstr "mpeg3_open failed: %s" - -#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187 +#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1027 +#: cinelerra//filempeg.C:1015 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unbekannter Treiber %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1248 +#: cinelerra//filempeg.C:1266 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972 +#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990 msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Streams." +msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream." -#: cinelerra//filempeg.C:1782 +#: cinelerra//filempeg.C:1800 msgid "Layer:" msgstr "Ebene:" -#: cinelerra//filempeg.C:1787 +#: cinelerra//filempeg.C:1805 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits pro Sekunde:" -#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851 +#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1847 +#: cinelerra//filempeg.C:1865 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445 msgid "Color model:" msgstr "Farbmodell:" -#: cinelerra//filempeg.C:2042 +#: cinelerra//filempeg.C:2060 msgid "Format Preset:" msgstr "Formateinstellung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2049 +#: cinelerra//filempeg.C:2067 msgid "Derivative:" msgstr "Ableitung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2061 +#: cinelerra//filempeg.C:2079 msgid "Quantization:" msgstr "Quantisierung:" -#: cinelerra//filempeg.C:2068 +#: cinelerra//filempeg.C:2086 msgid "I frame distance:" msgstr "I Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2076 +#: cinelerra//filempeg.C:2094 msgid "P frame distance:" msgstr "P Frame-Abstand:" -#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Unteres Feld zuerst" -#: cinelerra//filempeg.C:2086 +#: cinelerra//filempeg.C:2104 msgid "Progressive frames" msgstr "Fortschreitende Frames" -#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Entrauschen" -#: cinelerra//filempeg.C:2090 +#: cinelerra//filempeg.C:2108 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147 +#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra//filempeg.C:2161 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206 +#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Allgemeines MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 +#: cinelerra//filempeg.C:2215 msgid "standard VCD" msgstr "Standard-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2198 +#: cinelerra//filempeg.C:2216 msgid "user VCD" msgstr "Benutzer-VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2199 +#: cinelerra//filempeg.C:2217 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Allgemeines MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2200 +#: cinelerra//filempeg.C:2218 msgid "standard SVCD" msgstr "Standard-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2201 +#: cinelerra//filempeg.C:2219 msgid "user SVCD" msgstr "Benutzer-SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2202 +#: cinelerra//filempeg.C:2220 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2203 +#: cinelerra//filempeg.C:2221 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD-Bildsequenz" -#: cinelerra//filempeg.C:2204 +#: cinelerra//filempeg.C:2222 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD-NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2205 +#: cinelerra//filempeg.C:2223 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259 -#: cinelerra//filevorbis.C:424 +#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239 +#: cinelerra//filevorbis.C:422 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Feste Bitrate" -#: cinelerra//filempeg.C:2270 +#: cinelerra//filempeg.C:2288 msgid "Fixed quantization" msgstr "Feste Quantisierung" -#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375 +#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2374 +#: cinelerra//filempeg.C:2392 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:187 +#: cinelerra//fileogg.C:173 +#, c-format +msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:181 #, c-format msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n" -#: cinelerra//fileogg.C:351 +#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444 +msgid "FileOGG::open_file rdwr" +msgstr "FileOGG::open_file RDWR" + +#: cinelerra//fileogg.C:261 +#, c-format +msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:309 +#, c-format +msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n" +msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:344 msgid "" "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" "the requested quality or bitrate.\n" "\n" -msgstr "Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\nbasierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n\n" +msgstr "" +"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n" +"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n" +"\n" -#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 -#: cinelerra//fileogg.C:438 +#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414 +#: cinelerra//fileogg.C:428 msgid "Internal Ogg library error.\n" msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 +#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547 +#, c-format msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 +#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n" -#: cinelerra//fileogg.C:596 +#: cinelerra//fileogg.C:586 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n" -#: cinelerra//fileogg.C:659 +#: cinelerra//fileogg.C:648 #, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -#: cinelerra//fileogg.C:673 +#: cinelerra//fileogg.C:662 #, c-format msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1016 +#: cinelerra//fileogg.C:1002 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1076 +#: cinelerra//fileogg.C:1062 +#, c-format msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 -#: cinelerra//fileogg.C:1494 +#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281 +#: cinelerra//fileogg.C:1475 +#, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1135 +#: cinelerra//fileogg.C:1117 +#, c-format msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1152 +#: cinelerra//fileogg.C:1134 +#, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1167 +#: cinelerra//fileogg.C:1149 #, c-format msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1243 +#: cinelerra//fileogg.C:1225 +#, c-format msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1279 +#: cinelerra//fileogg.C:1261 +#, c-format msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1463 +#: cinelerra//fileogg.C:1312 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgid "Yay, we have an ogg file\n" +msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1474 +#: cinelerra//fileogg.C:1444 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: " -#: cinelerra//fileogg.C:1502 +#: cinelerra//fileogg.C:1455 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " + +#: cinelerra//fileogg.C:1483 +#, c-format msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1518 +#: cinelerra//fileogg.C:1499 #, c-format msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1580 +#: cinelerra//fileogg.C:1561 +#, c-format msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1681 +#: cinelerra//fileogg.C:1662 +#, c-format msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1753 +#: cinelerra//fileogg.C:1734 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n" -#: cinelerra//fileogg.C:1754 +#: cinelerra//fileogg.C:1735 #, c-format -msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgid "\tnext_sample_position: " +msgstr "\tnext_sample_position: " -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra//fileogg.C:1736 #, c-format -msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgid "\thistory_start: " +msgstr "\thistory_start: " -#: cinelerra//fileogg.C:1962 +#: cinelerra//fileogg.C:1755 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1768 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n" + +#: cinelerra//fileogg.C:1942 #, c-format msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 +#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391 msgid "Min bitrate:" msgstr "Min Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 +#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Durchschnittliche Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 +#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400 msgid "Max bitrate:" msgstr "Max Bitrate:" -#: cinelerra//fileogg.C:2091 +#: cinelerra//fileogg.C:2071 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 +#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434 msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" -#: cinelerra//fileogg.C:2208 +#: cinelerra//fileogg.C:2188 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2214 +#: cinelerra//fileogg.C:2194 +#, fuzzy msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)" +msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:" -#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 msgid "Sharpness:" msgstr "Schärfe:" -#: cinelerra//fileogg.C:2273 +#: cinelerra//fileogg.C:2253 msgid "Fixed quality" msgstr "Feste Qualität" -#: cinelerra//filesndfile.C:268 +#: cinelerra//filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:285 +#: cinelerra//filesndfile.C:286 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Puffer =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:303 +#: cinelerra//filesndfile.C:304 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=" -#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169 msgid "Dither" msgstr "Dithering" -#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181 msgid "Signed" msgstr "Vorzeichenbehaftet" @@ -3111,7 +3094,7 @@ msgstr "RGB nicht komprimiert" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA nicht komprimiert" -#: cinelerra//filevorbis.C:140 +#: cinelerra//filevorbis.C:139 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" @@ -3120,29 +3103,6 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" msgid "Flipbook..." msgstr "Daumenkino..." -#: cinelerra//floatauto.C:422 -msgid "Smooth" -msgstr "Smooth" - -#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 -#: plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: cinelerra//floatauto.C:424 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" - -#: cinelerra//floatauto.C:425 -msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" - -#: cinelerra//floatauto.C:427 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - #: cinelerra//formatcheck.C:52 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video." @@ -3155,57 +3115,127 @@ msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio." msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "ULAW Kompression ist nur in\nQuicktime Filmen und PCM Dateien verfügbar." +msgstr "" +"ULAW Kompression ist nur in\n" +"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar." #: cinelerra//formatpopup.C:38 msgid "Change file format" msgstr "Ändere Dateiformat" -#: cinelerra//formatpopup.C:103 +#: cinelerra//formatpopup.C:101 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 +#: cinelerra//formatpresets.C:60 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: cinelerra//formatpresets.C:68 +#: cinelerra//formatpresets.C:63 +msgid "1080P/60" +msgstr "1080P / 60" + +#: cinelerra//formatpresets.C:78 +msgid "1080P/24" +msgstr "1080P / 24" + +#: cinelerra//formatpresets.C:93 +msgid "1080I" +msgstr "1080I" + +#: cinelerra//formatpresets.C:108 +msgid "720P/60" +msgstr "720P / 60" + +#: cinelerra//formatpresets.C:121 +msgid "576I - DV(D) PAL" +msgstr "576I - DV(D) PAL" + +#: cinelerra//formatpresets.C:134 +msgid "480P - DV(D) NTSC" +msgstr "480P - DV(D) NTSC" + +#: cinelerra//formatpresets.C:147 +msgid "480I - DV(D) NTSC" +msgstr "480I - DV(D) NTSC" + +#: cinelerra//formatpresets.C:160 +msgid "YouTube" +msgstr "Youtube" + +#: cinelerra//formatpresets.C:173 +msgid "Half D-1 PAL" +msgstr "Half D-1 PAL" + +#: cinelerra//formatpresets.C:186 +msgid "Half D-1 NTSC" +msgstr "Half D-1 NTSC" + +#: cinelerra//formatpresets.C:199 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: cinelerra//formatpresets.C:212 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD-Audio" + +#: cinelerra//formatpresets.C:225 +msgid "DAT Audio" +msgstr "DAT-Audio" + +#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520 msgid "Presets:" msgstr "Standards:" -#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra//formatpresets.C:284 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: cinelerra//formattools.C:187 +msgid "Output to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" + +#: cinelerra//formattools.C:188 +msgid "Select a file to write to:" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:" + +#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: cinelerra//formattools.C:643 +#: cinelerra//formattools.C:306 +msgid "MPEG stream" +msgstr "MPEG-Stream" + +#: cinelerra//formattools.C:636 msgid "Configure audio compression" msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:664 +#: cinelerra//formattools.C:657 msgid "Configure video compression" msgstr "Konfiguriere Video-Kompression" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Record audio tracks" msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:773 +#: cinelerra//formattools.C:771 msgid "Render audio tracks" msgstr "Audio-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Record video tracks" msgstr "Video-Spuren aufzeichnen" -#: cinelerra//formattools.C:790 +#: cinelerra//formattools.C:788 msgid "Render video tracks" msgstr "Video-Spuren rendern" -#: cinelerra//formattools.C:887 +#: cinelerra//formattools.C:906 msgid "Overwrite project with output" msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe" -#: cinelerra//formattools.C:907 +#: cinelerra//formattools.C:926 msgid "Create new file at each label" msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung" @@ -3233,65 +3263,65 @@ msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:" msgid "Video is not supported in this format." msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt." -#: cinelerra//gwindowgui.C:40 +#: cinelerra//gwindowgui.C:42 msgid ": Overlays" msgstr ": Overlays" -#: cinelerra//gwindowgui.C:49 +#: cinelerra//gwindowgui.C:60 msgid "Assets" -msgstr "Assets ausgeben" +msgstr "Assets" -#: cinelerra//gwindowgui.C:50 +#: cinelerra//gwindowgui.C:61 msgid "Titles" msgstr "Titel" -#: cinelerra//gwindowgui.C:51 +#: cinelerra//gwindowgui.C:62 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141 +#: cinelerra//gwindowgui.C:63 msgid "Plugin Autos" msgstr "Plugin-Auswahl" -#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233 msgid "Camera X" msgstr "Kamera X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234 msgid "Camera Y" msgstr "Kamera Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235 msgid "Camera Z" msgstr "Kamera Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236 msgid "Projector X" msgstr "Projektor X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237 msgid "Projector Y" msgstr "Projektor Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238 msgid "Projector Z" msgstr "Projektor Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230 +#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" -#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23 -#: plugins/parametric/parametric.C:427 +#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228 +#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235 +#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" @@ -3300,221 +3330,229 @@ msgstr "Geschwindigkeit" msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:465 +#: cinelerra//indexfile.C:466 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Erzeuge %s." -#: cinelerra//indexfile.C:632 +#: cinelerra//indexfile.C:633 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n" -#: cinelerra//indexstate.C:211 +#: cinelerra//indexstate.C:212 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:263 +#: cinelerra//indexstate.C:265 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:300 +#: cinelerra//indexstate.C:302 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 msgid "Drag all following edits" msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 msgid "Drag only one edit" msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 msgid "Drag source only" msgstr "Nur Quelle ziehen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:38 msgid "No effect" msgstr "Kein Effekt" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:89 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:90 msgid "Time Format" msgstr "Dateiformat" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:122 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 msgid "Frames per foot:" msgstr "Frames pro Fuß:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:140 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:141 msgid "Index files" msgstr "Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:145 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:146 msgid "Index files go here:" msgstr "Indexdateien kommen hier hin:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:153 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 msgid "Index Path" msgstr "Indexpfad" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:154 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:159 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:160 msgid "Size of index file:" msgstr "Größe der Indexdatei:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:167 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:168 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:180 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:181 msgid "Editing" msgstr "Bearbeitung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:195 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:196 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:218 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 msgid "Button 1:" msgstr "Taste 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 msgid "Button 2:" msgstr "Taste 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:237 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:223 msgid "Button 3:" msgstr "Taste 3:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:233 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Min DB für Messung:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:253 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:239 msgid "Max DB:" msgstr "Max DB" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:247 msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:647 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:633 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:664 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:650 msgid "Show tip of the day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:679 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#: cinelerra//interfaceprefs.C:665 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies" +msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:683 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:711 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:697 msgid "Android Remote Control" msgstr "Android-Fernbedienung" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:762 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:748 msgid "Shell Commands" msgstr "Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:766 +#: cinelerra//interfaceprefs.C:752 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:776 -msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von" - -#: cinelerra//keyframegui.C:50 +#: cinelerra//keyframegui.C:53 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: cinelerra//keyframegui.C:110 +#: cinelerra//keyframegui.C:125 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: cinelerra//keyframegui.C:135 +#: cinelerra//keyframegui.C:153 #, c-format msgid ": %s Keyframe" msgstr " %s Keyframe" -#: cinelerra//keyframegui.C:261 +#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219 +msgid "apply preset" +msgstr "Voreinstellung anwenden" + +#: cinelerra//keyframegui.C:429 msgid "edit keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: cinelerra//keyframegui.C:301 +#: cinelerra//keyframegui.C:483 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Keyframe-Parameter:" -#: cinelerra//keyframegui.C:307 +#: cinelerra//keyframegui.C:501 msgid "Edit value:" msgstr "Wert bearbeiten:" -#: cinelerra//keyframegui.C:389 +#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450 +msgid "Preset title:" +msgstr "Preset-Titel:" + +#: cinelerra//keyframegui.C:716 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes" -#: cinelerra//keyframepopup.C:163 +#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336 +#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207 +#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496 +#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599 +#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: cinelerra//keyframepopup.C:176 msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192 msgid "delete keyframe" -msgstr "Keyframes löschen" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:190 -msgid "Show keyframe settings" -msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:308 -msgid "Copy keyframe" -msgstr "Keyframe kopieren" +msgstr "Keyframe löschen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:431 -msgid "smooth curve" -msgstr "Kurve glätten" +#: cinelerra//keyframepopup.C:213 +msgid "Make linear" +msgstr "Linearisieren" -#: cinelerra//keyframepopup.C:432 -msgid "linear segments" -msgstr "Lineare Segmente" +#: cinelerra//keyframepopup.C:228 +msgid "make linear curve" +msgstr "Lineare Kurve erstellen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:433 -msgid "tangent edit" -msgstr "Tangente bearbeiten" +#: cinelerra//keyframepopup.C:249 +msgid "Make bezier" +msgstr "Bezier erstellen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:434 -msgid "disjoint edit" -msgstr "disjunkte Bearbeitung" +#: cinelerra//keyframepopup.C:264 +msgid "make bezier curve" +msgstr "Bezier-Kurve erstellen" -#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457 -msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "change keyframe curve mode" +#: cinelerra//keyframepopup.C:285 +msgid "Hide keyframe type" +msgstr "Verstecke Keyframe-Typ" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 -msgid "Edit Params..." -msgstr "Edit Params..." +#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: cinelerra//labeledit.C:108 -msgid "Label Text:" -msgstr "Marken-Text:" +#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280 +msgid "Presets..." +msgstr "Voreinstellungen ..." #: cinelerra//labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -3528,511 +3566,504 @@ msgstr "Nächste Markierung" msgid ": Levels" msgstr ": Levels" -#: cinelerra//loadfile.C:46 +#: cinelerra//loadfile.C:45 msgid "Load files..." msgstr "Dateien laden ..." -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra//loadfile.C:173 msgid ": Load" msgstr ": Laden" -#: cinelerra//loadfile.C:175 +#: cinelerra//loadfile.C:174 msgid "Select files to load:" msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:" -#: cinelerra//loadfile.C:239 +#: cinelerra//loadfile.C:237 msgid ": Locate file" msgstr ": Datei suchen" -#: cinelerra//loadfile.C:298 +#: cinelerra//loadfile.C:297 msgid "Load backup" msgstr "Backup laden" -#: cinelerra//loadmode.C:32 +#: cinelerra//loadmode.C:42 msgid "Insert nothing" msgstr "Füge nichts ein" -#: cinelerra//loadmode.C:33 +#: cinelerra//loadmode.C:43 msgid "Replace current project" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt" -#: cinelerra//loadmode.C:34 +#: cinelerra//loadmode.C:44 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander" -#: cinelerra//loadmode.C:35 +#: cinelerra//loadmode.C:45 msgid "Append in new tracks" msgstr "In neue Spuren anhängen" -#: cinelerra//loadmode.C:36 +#: cinelerra//loadmode.C:46 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Verkette mit existierenden Spuren" -#: cinelerra//loadmode.C:37 +#: cinelerra//loadmode.C:47 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt" -#: cinelerra//loadmode.C:38 +#: cinelerra//loadmode.C:48 msgid "Create new resources only" msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen" -#: cinelerra//loadmode.C:39 +#: cinelerra//loadmode.C:49 msgid "Nest sequence" msgstr "Nest-Sequenz" -#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 +#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Einfügestrategie:" -#: cinelerra//localsession.C:62 +#: cinelerra//localsession.C:41 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programm" -#: cinelerra//main.C:177 +#: cinelerra//main.C:178 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n" -#: cinelerra//main.C:220 +#: cinelerra//main.C:225 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n" -#: cinelerra//main.C:246 +#: cinelerra//main.C:251 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n" -#: cinelerra//main.C:306 +#: cinelerra//main.C:291 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: cinelerra//main.C:304 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\nVerwendung:\n" +msgstr "" +"\n" +"Verwendung:\n" -#: cinelerra//main.C:307 +#: cinelerra//main.C:305 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n\n" +msgstr "" +"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n" +"\n" -#: cinelerra//main.C:308 +#: cinelerra//main.C:306 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d = Im Hindergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" +msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n" -#: cinelerra//main.C:309 +#: cinelerra//main.C:307 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n" -#: cinelerra//main.C:310 +#: cinelerra//main.C:308 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:311 +#: cinelerra//main.C:309 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n" -#: cinelerra//main.C:314 +#: cinelerra//main.C:312 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n" -#: cinelerra//main.C:317 +#: cinelerra//main.C:315 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Dateinamen = zu ladenden Dateien\n\n\n" +msgstr "" +"Dateinamen = zu ladenden Dateien\n" +"\n" +"\n" #: cinelerra//mainerror.C:43 msgid ": Errors" msgstr ": Fehler" -#: cinelerra//mainerror.C:73 +#: cinelerra//mainerror.C:74 msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Die folgenden Fehler traten auf:" +msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" -#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Erzeuge Indizes..." -#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152 #: plugins/svg/svgwin.C:244 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:159 +#: cinelerra//mainmenu.C:157 msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376 msgid "Video" msgstr "Video" -#: cinelerra//mainmenu.C:193 +#: cinelerra//mainmenu.C:189 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: cinelerra//mainmenu.C:201 +#: cinelerra//mainmenu.C:197 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272 -msgid "Overlay mode" -msgstr "Overlay-Modus" - -#: cinelerra//mainmenu.C:245 +#: cinelerra//mainmenu.C:241 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 +#: cinelerra//mainmenu.C:250 msgid "Default positions" msgstr "Standard-Positionen" -#: cinelerra//mainmenu.C:254 -msgid "Ctrl-P" -msgstr "Ctrl-P" +#: cinelerra//mainmenu.C:250 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Strg + P" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra//mainmenu.C:251 msgid "Tile left" msgstr "Tile links" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 +#: cinelerra//mainmenu.C:252 msgid "Tile right" msgstr "Tile rechts" -#: cinelerra//mainmenu.C:562 +#: cinelerra//mainmenu.C:569 msgid "Dump CICache" msgstr "CICache ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:572 +#: cinelerra//mainmenu.C:579 msgid "Dump EDL" msgstr "EDL ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:586 +#: cinelerra//mainmenu.C:593 msgid "Dump Plugins" msgstr "Plugins ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:601 +#: cinelerra//mainmenu.C:608 msgid "Dump Assets" msgstr "Assets ausgeben" -#: cinelerra//mainmenu.C:612 +#: cinelerra//mainmenu.C:619 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:624 +#: cinelerra//mainmenu.C:631 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Mache %s rückgängig" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 +#: cinelerra//mainmenu.C:637 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: cinelerra//mainmenu.C:630 -msgid "Shift-Z" -msgstr "Shift-Z" +#: cinelerra//mainmenu.C:637 +msgid "Shift+Z" +msgstr "Shift + Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:645 +#: cinelerra//mainmenu.C:652 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Erneut %s ausführen" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 msgid "Cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:651 +#: cinelerra//mainmenu.C:658 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:671 msgid "Copy keyframes" msgstr "Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:664 +#: cinelerra//mainmenu.C:671 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:684 msgid "Paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:677 +#: cinelerra//mainmenu.C:684 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:697 msgid "Clear keyframes" msgstr "Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:690 +#: cinelerra//mainmenu.C:697 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:705 +#: cinelerra//mainmenu.C:712 msgid "Change to linear" msgstr "Zu Linear wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:720 -msgid "Change to smooth" -msgstr "Change to smooth" +#: cinelerra//mainmenu.C:727 +msgid "Change to bezier" +msgstr "Zu Bezier wechseln" -#: cinelerra//mainmenu.C:734 -msgid "Create curve type..." -msgstr "Create curve type..." +#: cinelerra//mainmenu.C:741 +msgid "Create bezier" +msgstr "Bezier erstellen" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:763 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:792 +#: cinelerra//mainmenu.C:763 msgid "Alt-X" msgstr "Alt-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:776 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes kopieren" -#: cinelerra//mainmenu.C:805 +#: cinelerra//mainmenu.C:776 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:789 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:818 +#: cinelerra//mainmenu.C:789 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:802 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Standard-Keyframes löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:831 +#: cinelerra//mainmenu.C:802 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:844 +#: cinelerra//mainmenu.C:815 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: cinelerra//mainmenu.C:856 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394 -#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566 +#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390 +#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132 +#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132 msgid "Del" msgstr "Entf" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 +#: cinelerra//mainmenu.C:865 msgid "Paste silence" msgstr "Stille einfügen" -#: cinelerra//mainmenu.C:894 -msgid "Shift-Space" -msgstr "Shift-Space" +#: cinelerra//mainmenu.C:865 +msgid "Shift+Space" +msgstr "Shift + Leer" -#: cinelerra//mainmenu.C:907 +#: cinelerra//mainmenu.C:878 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: cinelerra//mainmenu.C:918 +#: cinelerra//mainmenu.C:889 msgid "Clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:929 +#: cinelerra//mainmenu.C:900 +#, fuzzy msgid "Cut ads" msgstr "Cut ads" -#: cinelerra//mainmenu.C:941 +#: cinelerra//mainmenu.C:912 msgid "Detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mainmenu.C:953 +#: cinelerra//mainmenu.C:924 msgid "Mute Region" msgstr "Bereich stumm schalten" -#: cinelerra//mainmenu.C:966 +#: cinelerra//mainmenu.C:937 msgid "Trim Selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068 msgid "Default Transition" msgstr "Standard-Übergang" -#: cinelerra//mainmenu.C:1027 +#: cinelerra//mainmenu.C:998 msgid "Map 1:1" msgstr "Abbildung 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1039 +#: cinelerra//mainmenu.C:1010 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Abbildung 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1057 +#: cinelerra//mainmenu.C:1028 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1084 +#: cinelerra//mainmenu.C:1055 msgid "Reset Translation" msgstr "Verschiebung zurücksetzen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1097 +#: cinelerra//mainmenu.C:1068 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1125 +#: cinelerra//mainmenu.C:1096 msgid "Delete tracks" msgstr "Spuren löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1137 +#: cinelerra//mainmenu.C:1108 msgid "Delete last track" msgstr "Letzte Spur löschen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 +#: cinelerra//mainmenu.C:1120 msgid "Move tracks up" msgstr "Spuren nach oben verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1149 -msgid "Shift-Up" -msgstr "Shift-Up" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 +#: cinelerra//mainmenu.C:1132 msgid "Move tracks down" msgstr "Spuren nach unten verschieben" -#: cinelerra//mainmenu.C:1161 -msgid "Shift-Down" -msgstr "Shift-Down" - -#: cinelerra//mainmenu.C:1176 +#: cinelerra//mainmenu.C:1147 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 msgid "Loop Playback" msgstr "In Schleife abspielen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1193 -msgid "Shift-L" -msgstr "Shift-L" +#: cinelerra//mainmenu.C:1164 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift + L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 msgid "Add subttl" msgstr "Unttl hzfg" -#: cinelerra//mainmenu.C:1213 +#: cinelerra//mainmenu.C:1184 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:450 +#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431 msgid "paste subttl" msgstr "Unttl einfg." -#: cinelerra//mainmenu.C:1243 +#: cinelerra//mainmenu.C:1214 msgid "Set background render" msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund" -#: cinelerra//mainmenu.C:1261 +#: cinelerra//mainmenu.C:1232 msgid "Edit labels" msgstr "Markierungen bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1278 +#: cinelerra//mainmenu.C:1249 msgid "Edit effects" msgstr "Effekte bearbeiten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1295 +#: cinelerra//mainmenu.C:1266 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1310 +#: cinelerra//mainmenu.C:1281 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Cursor an Frames ausrichten" -#: cinelerra//mainmenu.C:1325 +#: cinelerra//mainmenu.C:1296 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Typlose Keyframes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349 +#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Langsames Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1354 +#: cinelerra//mainmenu.C:1325 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Schnelles Bewegen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1359 +#: cinelerra//mainmenu.C:1330 msgid "Save settings now" msgstr "Einstellungen jetzt sichern" -#: cinelerra//mainmenu.C:1368 +#: cinelerra//mainmenu.C:1339 msgid "Saved settings." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert." -#: cinelerra//mainmenu.C:1381 +#: cinelerra//mainmenu.C:1352 msgid "Show Viewer" msgstr "Betrachter anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1393 +#: cinelerra//mainmenu.C:1364 msgid "Show Resources" msgstr "Ressourcen anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1405 +#: cinelerra//mainmenu.C:1376 msgid "Show Compositor" msgstr "Compositor anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1418 +#: cinelerra//mainmenu.C:1389 msgid "Show Overlays" msgstr "Overlays anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1431 +#: cinelerra//mainmenu.C:1402 msgid "Show Levels" -msgstr "Pegel anzeigen" +msgstr "Level anzeigen" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 msgid "Split X pane" msgstr "Teile X-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1462 -msgid "Ctrl-1" -msgstr "Ctrl-1" +#: cinelerra//mainmenu.C:1433 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Strg + 1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 msgid "Split Y pane" msgstr "Teile Y-Bereich" -#: cinelerra//mainmenu.C:1475 -msgid "Ctrl-2" -msgstr "Ctrl-2" +#: cinelerra//mainmenu.C:1446 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Strg + 2" -#: cinelerra//mainprogress.C:169 +#: cinelerra//mainprogress.C:165 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s ETA: %s" -#: cinelerra//manualgoto.C:120 -msgid "hour min sec msec" -msgstr "Stunde Min Sek Msek" - #: cinelerra//mediadb.C:834 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" @@ -4081,7 +4112,7 @@ msgstr "Rendereffekt ..." #: cinelerra//menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "Es wurden keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." +msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben." #: cinelerra//menueffects.C:158 #, c-format @@ -4090,49 +4121,49 @@ msgstr "Keine Plugins verfügbar." #: cinelerra//menueffects.C:260 msgid "No output file specified." -msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei angegeben." +msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben." #: cinelerra//menueffects.C:268 msgid "No effect selected." -msgstr "Es wurde kein Effekt gewählt." +msgstr "Kein Effekt gewählt." #: cinelerra//menueffects.C:309 msgid "No selected range to process." -msgstr "Es ist kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." +msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604 -#: cinelerra//vwindowgui.C:101 +#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601 +#: cinelerra//vwindowgui.C:100 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 +#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177 #: cinelerra//savefile.C:101 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//menueffects.C:592 +#: cinelerra//menueffects.C:598 msgid ": Render effect" msgstr ": Render-Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:633 +#: cinelerra//menueffects.C:639 msgid "Select an effect" msgstr "Wählen Sie einen Effekt" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153 +#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:" -#: cinelerra//menueffects.C:773 +#: cinelerra//menueffects.C:785 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" -msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" +msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken" -#: cinelerra//menueffects.C:776 +#: cinelerra//menueffects.C:788 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effekt-Abfrage" @@ -4159,332 +4190,340 @@ msgstr "Messages::write_message" msgid "Show meters" msgstr "Metriken anzeigen" -#: cinelerra//mwindow.C:572 +#: cinelerra//mwindow.C:493 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:634 +#: cinelerra//mwindow.C:555 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:908 +#: cinelerra//mwindow.C:829 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:912 +#: cinelerra//mwindow.C:833 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:922 +#: cinelerra//mwindow.C:843 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:928 +#: cinelerra//mwindow.C:849 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1211 +#: cinelerra//mwindow.C:1098 msgid "multiple video tracks" msgstr "mehrere Videospuren" -#: cinelerra//mwindow.C:1223 +#: cinelerra//mwindow.C:1110 msgid "crosses edits" msgstr "kreuzt Bearbeitungen" -#: cinelerra//mwindow.C:1225 +#: cinelerra//mwindow.C:1112 msgid "not asset" msgstr "kein Asset" -#: cinelerra//mwindow.C:1244 +#: cinelerra//mwindow.C:1131 msgid "no file" msgstr "keine Datei" -#: cinelerra//mwindow.C:1250 +#: cinelerra//mwindow.C:1137 msgid "db failed" msgstr "db fehlgeschlagen" -#: cinelerra//mwindow.C:1254 +#: cinelerra//mwindow.C:1141 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1319 +#: cinelerra//mwindow.C:1206 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1337 +#: cinelerra//mwindow.C:1224 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\nBilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." +msgstr "" +"%s's Auflösung ist %dx%d.\n" +"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig." -#: cinelerra//mwindow.C:1348 +#: cinelerra//mwindow.C:1235 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d." +msgstr "" +"%s's index was built for program number %d\n" +"Playback preference is %d.\n" +" Using program %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1394 +#: cinelerra//mwindow.C:1281 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: cinelerra//mwindow.C:1427 +#: cinelerra//mwindow.C:1330 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden." -#: cinelerra//mwindow.C:1678 +#: cinelerra//mwindow.C:1580 msgid "load" msgstr "laden" -#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788 +#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" +msgstr "" +"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" +"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1821 +#: cinelerra//mwindow.C:1724 #, c-format -msgid "" -"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" -"you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" -"before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:1851 +msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x" +msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x" + +#: cinelerra//mwindow.C:1755 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisiere Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1857 +#: cinelerra//mwindow.C:1761 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra//mwindow.C:1768 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Initialisiere Fonts" -#: cinelerra//mwindow.C:2880 +#: cinelerra//mwindow.C:2768 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen." -#: cinelerra//mwindow.C:3037 +#: cinelerra//mwindow.C:2923 msgid "remove assets" msgstr "entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.C:3246 +#: cinelerra//mwindow.C:3134 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Verwende %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3383 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232 +#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239 +#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden." +msgstr "" +"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n" +"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." -#: cinelerra//mwindow.C:3502 +#: cinelerra//mwindow.C:3387 msgid "select asset" msgstr "Asset wählen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 -#: cinelerra//mwindowedit.C:141 +#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118 +#: cinelerra//mwindowedit.C:147 msgid "add track" -msgstr "füge Spur hinzu" +msgstr "Spur hinzufügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:259 +#: cinelerra//mwindowedit.C:264 msgid "asset to all" msgstr "Asset zu allem" -#: cinelerra//mwindowedit.C:316 +#: cinelerra//mwindowedit.C:321 msgid "asset to size" msgstr "Asset zu Größe " -#: cinelerra//mwindowedit.C:337 +#: cinelerra//mwindowedit.C:342 msgid "asset to rate" msgstr "Asset zu Rate" -#: cinelerra//mwindowedit.C:359 +#: cinelerra//mwindowedit.C:364 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:411 +#: cinelerra//mwindowedit.C:400 +msgid "set linear" +msgstr "Wähle linear" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:402 +msgid "set bezier" +msgstr "Wähle Bezier" + +#: cinelerra//mwindowedit.C:418 msgid "clear keyframes" msgstr "lösche Keyframes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:426 +#: cinelerra//mwindowedit.C:433 msgid "clear default keyframe" msgstr "lösche Standard-Keyframe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:442 +#: cinelerra//mwindowedit.C:449 msgid "clear labels" msgstr "Markierungen löschen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:461 +#: cinelerra//mwindowedit.C:468 msgid "concatenate tracks" msgstr "Spuren aneinanderhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:590 +#: cinelerra//mwindowedit.C:597 msgid "crop" msgstr "abschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:617 +#: cinelerra//mwindowedit.C:624 msgid "cut" msgstr "ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:638 +#: cinelerra//mwindowedit.C:645 msgid "cut keyframes" msgstr "Keyframes ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:656 +#: cinelerra//mwindowedit.C:663 msgid "cut default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:693 +#: cinelerra//mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "lösche Spuren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:708 +#: cinelerra//mwindowedit.C:714 msgid "delete track" msgstr "lösche Spur" -#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 +#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839 msgid "insert effect" msgstr "Effekt einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:987 +#: cinelerra//mwindowedit.C:996 msgid "drag handle" msgstr "Werkzeug ziehen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1012 msgid "match output size" msgstr "an Ausgabegröße anpassen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1033 msgid "move edit" msgstr "verschiebe Bearbeitung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 -msgid "paste effect" -msgstr "paste effect" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1064 msgid "move effect" msgstr "verschiebe Effekt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1089 msgid "move effect up" msgstr "verschiebe Effekt nach oben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1108 msgid "move effect down" msgstr "verschiebe Effekt nach unten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1125 msgid "move track down" msgstr "verschiebe Spur nach unten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1138 msgid "move tracks down" msgstr "verschiebe Spuren nach unten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1151 msgid "move track up" msgstr "verschiebe Spur nach oben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1163 msgid "move tracks up" msgstr "verschiebe Spuren nach oben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1190 msgid "mute" msgstr "stumm" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1252 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1323 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1376 msgid "paste assets" msgstr "Assets einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1476 msgid "paste keyframes" msgstr "Keyframes einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1510 msgid "paste default keyframe" msgstr "Standard-Keyframe einfügen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1904 msgid "silence" msgstr "Stille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1923 msgid "detach transition" msgstr "Übergang abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1946 msgid "detach transitions" msgstr "Übergänge abtrennen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038 msgid "transition" msgstr "Übergang" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 +#: cinelerra//mwindowedit.C:1982 msgid "attach transitions" msgstr "Übergänge anhängen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Es wurde kein Standard-Übergang %s gefunden." +msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2056 msgid "shuffle edits" msgstr "Bearb.vorg. mischen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2075 msgid "reverse edits" msgstr "Bearb.vorg. umkehren" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2094 msgid "align edits" msgstr "Bearb.vorg. angleichen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2113 msgid "edit length" msgstr "Länge bearbeiten" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152 msgid "transition length" msgstr "Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2241 msgid "resize track" msgstr "Spurgröße verändern" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2254 msgid "in point" msgstr "Eingabe-Punkt" @@ -4492,43 +4531,33 @@ msgstr "Eingabe-Punkt" msgid "out point" msgstr "Ausgabe-Punkt" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2345 msgid "splice" msgstr "verbinden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Created from main window" -msgstr "%s\nErzeugt vom Hauptfenster" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2449 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2441 msgid "label" msgstr "Markierung" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2465 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2457 msgid "trim selection" -msgstr "Auswahl schneiden" +msgstr "Auswahl kürzen" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2561 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2556 msgid "new folder" msgstr "neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2594 msgid "map 1:1" -msgstr "Abbildung 1:1" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2598 -msgid "map 5.1:2" -msgstr "Abbildung 5.1:2" +msgstr "1:1 abbilden" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2675 +#: cinelerra//mwindowedit.C:2676 +#, fuzzy msgid "cut ads" msgstr "cut ads" @@ -4536,312 +4565,304 @@ msgstr "cut ads" msgid ": Program" msgstr ": Programm" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 -msgid "Try FFMpeg first" -msgstr "Try FFMpeg first" +# Keep it as it is. +#: cinelerra//mwindowgui.C:2381 +msgid "FFMpeg early probe" +msgstr "FFMpeg early probe" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404 -#: cinelerra//preferencesthread.C:218 -msgid "Try FFMpeg last" -msgstr "Try FFMpeg last" +#: cinelerra//mwindowgui.C:2392 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies." +msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes." -#: cinelerra//mwindowgui.C:2406 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." - -#: cinelerra//mwindow.inc:51 +#: cinelerra//mwindow.inc:53 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra//mwindow.inc:54 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra//mwindow.inc:55 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Audiokompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra//mwindow.inc:56 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: Kamera" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra//mwindow.inc:57 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Effekt ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra//mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Kanalinfo" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra//mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra: KanalSuche" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra//mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra: Clip-Info" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra//mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Farbe" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra//mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra//mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra//mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra//mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Schneiden" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra//mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra//mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra//mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra: Länge bearb." -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra//mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra//mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Fehler" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra//mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra//mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra: Dateiformat" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra//mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Level" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra//mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Lade" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra//mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Laden" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra//mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Datei wählen" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra//mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Maske" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra//mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra//mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Overlays" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra//mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Pfad" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra//mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Einstellungen" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra//mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programm" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra//mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Projektor" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra//mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Frage" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra//mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteFenster" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra//mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Entferne Assets" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra//mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra//mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Ruler" msgstr "Cinelerra: Lineal" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra//mwindow.inc:89 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra//mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Speichern" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra//mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra//mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra: Format festlegen" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra//mwindow.inc:93 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s Keyframe" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra//mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Untertitel" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra//mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra//mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Übergangslänge" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra//mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Video-Kompression" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra//mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Betrachter" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra//mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Warnung" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231 +#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Neues Projekt" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra//mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra//mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalisieren" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra//mwindow.inc:105 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Resampling" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra//mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Zeit strecken" -#: cinelerra//new.C:235 +#: cinelerra//new.C:234 msgid ": New Project" msgstr ": Neues Projekt" -#: cinelerra//new.C:267 +#: cinelerra//new.C:266 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parameter für das neue Projekt:" -#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313 +#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312 msgid "Tracks:" msgstr "Spuren:" -#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325 +#: cinelerra//setformat.C:330 msgid "Samplerate:" msgstr "Abtastrate:" -#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245 msgid "Framerate:" msgstr "Frame-Rate:" -#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394 msgid "Canvas size:" msgstr "Bildformatgröße:" -#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501 -msgid "Interlace mode:" -msgstr "Interlace-Modus:" - -#: cinelerra//new.C:914 +#: cinelerra//new.C:862 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Automatisches Seitenverhältnis" -#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212 -#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212 +#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Abmessungen tauschen" -#: cinelerra//patchgui.C:382 +#: cinelerra//patchgui.C:383 msgid "Play track" msgstr "Spur abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:407 +#: cinelerra//patchgui.C:408 msgid "play patch" msgstr "Patch abspielen" -#: cinelerra//patchgui.C:435 +#: cinelerra//patchgui.C:436 msgid "Arm track" msgstr "Spur bearbeiten" -#: cinelerra//patchgui.C:460 +#: cinelerra//patchgui.C:461 msgid "record patch" msgstr "Patch aufnehmen" -#: cinelerra//patchgui.C:487 +#: cinelerra//patchgui.C:488 msgid "Gang faders" msgstr "Verbinde Regler" -#: cinelerra//patchgui.C:512 +#: cinelerra//patchgui.C:513 msgid "gang patch" msgstr "Verb. Patch" -#: cinelerra//patchgui.C:539 +#: cinelerra//patchgui.C:540 msgid "Draw media" msgstr "Medium darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:564 +#: cinelerra//patchgui.C:565 msgid "draw patch" msgstr "Patch darstellen" -#: cinelerra//patchgui.C:590 +#: cinelerra//patchgui.C:591 msgid "Don't send to output" msgstr "Keine Ausgabe senden" -#: cinelerra//patchgui.C:630 +#: cinelerra//patchgui.C:631 msgid "mute patch" msgstr "Patch stummschalten" -#: cinelerra//patchgui.C:697 +#: cinelerra//patchgui.C:698 msgid "expand patch" msgstr "Patch erweitern" @@ -4857,215 +4878,211 @@ msgstr "Startverzögerung" msgid "nudge" msgstr "Startverzögerung" -#: cinelerra//performanceprefs.C:83 +#: cinelerra//performanceprefs.C:78 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Cachegröße (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 +#: cinelerra//performanceprefs.C:85 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 +#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105 msgid "(must be root)" msgstr "(root-Rechte benötigt)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:134 +#: cinelerra//performanceprefs.C:122 msgid "Background Rendering (Video only)" -msgstr "Im Hindergrund rendern (nur Video)" +msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra//performanceprefs.C:130 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:150 +#: cinelerra//performanceprefs.C:136 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:161 +#: cinelerra//performanceprefs.C:145 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra//performanceprefs.C:169 msgid "Render Farm" msgstr "Render-Farm" -#: cinelerra//performanceprefs.C:187 +#: cinelerra//performanceprefs.C:171 msgid "Nodes:" msgstr "Knoten:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:201 +#: cinelerra//performanceprefs.C:185 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:243 +#: cinelerra//performanceprefs.C:227 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:246 +#: cinelerra//performanceprefs.C:230 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 +#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:261 +#: cinelerra//transitionpopup.C:259 msgid "On" msgstr "An" -#: cinelerra//performanceprefs.C:301 +#: cinelerra//performanceprefs.C:285 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: cinelerra//performanceprefs.C:302 +#: cinelerra//performanceprefs.C:286 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:303 +#: cinelerra//performanceprefs.C:287 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: cinelerra//performanceprefs.C:356 +#: cinelerra//performanceprefs.C:340 msgid "Use background rendering" msgstr "Im Hintergrund rendern" -#: cinelerra//performanceprefs.C:489 +#: cinelerra//performanceprefs.C:473 msgid "Use render farm" msgstr "Render-Farm verwenden" -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra//performanceprefs.C:493 msgid "Force single processor use" msgstr "Nur einen Prozessor benutzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 +#: cinelerra//performanceprefs.C:509 msgid "trap sigSEGV" msgstr "SIGSEGV einfangen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:541 +#: cinelerra//performanceprefs.C:525 msgid "trap sigINT" msgstr "SIGINT einfangen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:558 +#: cinelerra//performanceprefs.C:542 msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" +msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung" -#: cinelerra//performanceprefs.C:576 -msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "build ffmpeg marker indexes" +#: cinelerra//performanceprefs.C:560 +msgid "build ffmpeg marker indecies" +msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes" -#: cinelerra//performanceprefs.C:599 +#: cinelerra//performanceprefs.C:583 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:729 +#: cinelerra//performanceprefs.C:713 msgid "Add Node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:757 +#: cinelerra//performanceprefs.C:741 msgid "Apply Changes" msgstr "Änderungen übernehmen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:784 +#: cinelerra//performanceprefs.C:768 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten löschen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:812 +#: cinelerra//performanceprefs.C:799 msgid "Sort nodes" msgstr "Knoten sortieren" -#: cinelerra//performanceprefs.C:839 +#: cinelerra//performanceprefs.C:826 msgid "Reset rates" msgstr "Raten zurücksetzen" -#: cinelerra//performanceprefs.C:920 +#: cinelerra//performanceprefs.C:907 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden" -#: cinelerra//playbackprefs.C:76 +#: cinelerra//playbackprefs.C:77 msgid "Audio Out" msgstr "Audio-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:84 +#: cinelerra//playbackprefs.C:85 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:107 +#: cinelerra//playbackprefs.C:108 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Audio-Versatz (Sek):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 +#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310 msgid "Gain:" msgstr "Verst.:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:134 +#: cinelerra//playbackprefs.C:135 msgid "Audio Driver:" msgstr "Audiotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:151 +#: cinelerra//playbackprefs.C:152 msgid "Video Out" msgstr "Video-Ausgabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:157 +#: cinelerra//playbackprefs.C:158 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Erreichte Framerate:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:166 +#: cinelerra//playbackprefs.C:167 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern" -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 +#: cinelerra//playbackprefs.C:176 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:192 +#: cinelerra//playbackprefs.C:193 msgid "TOC Program No:" msgstr "TOC Programm-Nr:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:215 -msgid "Timecode offset:" -msgstr "Zeitcode-Versatz:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:228 +#: cinelerra//playbackprefs.C:214 msgid "Video Driver:" msgstr "Videotreiber:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:284 +#: cinelerra//playbackprefs.C:270 msgid "View follows playback" msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe" -#: cinelerra//playbackprefs.C:297 -msgid "Disable hardware synchronization" -msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation" +#: cinelerra//playbackprefs.C:283 +msgid "Use software for positioning information" +msgstr "Nutze Software für Positionsinformation" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 +#: cinelerra//playbackprefs.C:296 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 +#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Map 5.1> 2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:342 +#: cinelerra//playbackprefs.C:328 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpoliere CR2-Bilder" -#: cinelerra//playbackprefs.C:369 +#: cinelerra//playbackprefs.C:355 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder" -#: cinelerra//playbackprefs.C:387 +#: cinelerra//playbackprefs.C:373 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "Frames asynchron dekodieren" -#: cinelerra//playbackprefs.C:403 +#: cinelerra//playbackprefs.C:389 msgid "Play every frame" msgstr "Jeden Frame abspielen" -#: cinelerra//playbackprefs.C:428 +#: cinelerra//playbackprefs.C:414 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Aktivieren von Untertiteln" -#: cinelerra//playbackprefs.C:461 +#: cinelerra//playbackprefs.C:447 msgid "Label cells" msgstr "Marken-Zellen" @@ -5113,12 +5130,12 @@ msgstr "%s ..." msgid "%s took %s" msgstr "%s benötigte %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:663 +#: cinelerra//pluginclient.C:692 #, c-format msgid "No processing defined for this plugin.\n" msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n" -#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843 +#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872 msgid "tweek" msgstr "Tweek" @@ -5138,7 +5155,8 @@ msgstr "Gemeinsame Effekte:" msgid "Shared tracks:" msgstr "Gemeinsame Spuren:" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 +# miteinander teilen? +#: cinelerra//plugindialog.C:762 msgid "Attach single standlone and share others" msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" @@ -5154,18 +5172,11 @@ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644 #: plugins/perspective/perspective.C:524 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470 -#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601 -#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359 -#: cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - #: cinelerra//pluginfclient.C:455 #, c-format msgid "Type: " @@ -5176,38 +5187,34 @@ msgstr "Art: " msgid "Range: " msgstr "Bereich: " -#: cinelerra//pluginpopup.C:92 +#: cinelerra//pluginpopup.C:93 msgid "Change..." msgstr "Ändern..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:108 +#: cinelerra//pluginpopup.C:109 msgid ": Change Effect" msgstr ": Effekt ändern" -#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 +#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241 msgid "Detach" msgstr "Abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:139 +#: cinelerra//pluginpopup.C:140 msgid "detach effect" msgstr "Effekt abtrennen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:163 +#: cinelerra//pluginpopup.C:164 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: cinelerra//pluginpopup.C:185 +#: cinelerra//pluginpopup.C:186 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 +#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282 msgid "Show" msgstr "Ansicht" -#: cinelerra//pluginpopup.C:279 -msgid "Presets..." -msgstr "Voreinstellungen ..." - #: cinelerra//pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin-Set" @@ -5232,47 +5239,47 @@ msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins" msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Pfad für pers. Plugins" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 -msgid "Shift-P" -msgstr "Shift-P" +#: cinelerra//preferencesthread.C:68 +msgid "Shift+P" +msgstr "Shift + P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "*Playback A" msgstr "* Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:318 +#: cinelerra//preferencesthread.C:312 msgid "Playback A" msgstr "Wiedergabe A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "*Playback B" msgstr "* Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:321 +#: cinelerra//preferencesthread.C:315 msgid "Playback B" msgstr "Wiedergabe B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:323 +#: cinelerra//preferencesthread.C:317 msgid "Recording" -msgstr "Aufnehmen" +msgstr "Aufnahme" -#: cinelerra//preferencesthread.C:325 +#: cinelerra//preferencesthread.C:319 msgid "Performance" msgstr "Performanz" -#: cinelerra//preferencesthread.C:327 +#: cinelerra//preferencesthread.C:321 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra//preferencesthread.C:323 msgid "About" msgstr "Über" -#: cinelerra//preferencesthread.C:362 +#: cinelerra//preferencesthread.C:356 msgid ": Preferences" msgstr ": Einstellungen" @@ -5281,24 +5288,11 @@ msgstr ": Einstellungen" msgid ": %s Presets" msgstr " %s Voreinstellg." -#: cinelerra//presetsgui.C:219 -msgid "apply preset" -msgstr "Voreinstellung anwenden" - -#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70 -#: cinelerra//swindow.C:124 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - #: cinelerra//presetsgui.C:441 msgid "Saved presets:" msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:" -#: cinelerra//presetsgui.C:450 -msgid "Preset title:" -msgstr "Preset-Titel:" - -#: cinelerra//question.C:33 +#: cinelerra//question.C:34 msgid ": Question" msgstr ": Frage" @@ -5327,7 +5321,7 @@ msgstr ": Bestätigen" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Lösche diese Datei und %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251 msgid "No space left on disk." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar." @@ -5337,29 +5331,33 @@ msgstr "Pfad" #: cinelerra//recordbatches.C:22 msgid "News" -msgstr "Neues" +msgstr "Neuigkeiten" #: cinelerra//recordbatches.C:23 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 +#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Starte Batch-Aufnahme\nvon der aktuellen Position." +msgstr "" +"Starte Batch-Aufnahme\n" +"von der aktuellen Position." #: cinelerra//recordbatches.C:552 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 +#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Den hervorgehobenen\nClip aktivieren." +msgstr "" +"Den hervorgehobenen\n" +"Clip aktivieren." -#: cinelerra//record.C:84 +#: cinelerra//record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Aufnehmen..." @@ -5367,11 +5365,11 @@ msgstr "Aufnehmen..." msgid "record" msgstr "Aufnehmen" -#: cinelerra//record.C:537 +#: cinelerra//record.C:540 msgid "Deleting" msgstr "Löschen" -#: cinelerra//record.C:1190 +#: cinelerra//record.C:1193 msgid "Running" msgstr "Läuft" @@ -5380,7 +5378,7 @@ msgid "start over" msgstr "Neu anfangen" #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:747 +#: plugins/titler/titlewindow.C:733 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Schleife" @@ -5405,7 +5403,7 @@ msgstr "Transport:" msgid ": Record path" msgstr ": Aufnahmepfad" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 +#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:" @@ -5418,8 +5416,9 @@ msgid "Audio compression:" msgstr "Audio-Kompression:" #: cinelerra//recordgui.C:235 +#, fuzzy msgid "Clipped samples:" -msgstr "Clipped Samples:" +msgstr "Gekappte Samples:" #: cinelerra//recordgui.C:242 msgid "Video compression:" @@ -5453,184 +5452,187 @@ msgstr "Stapel:" msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 +#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: cinelerra//recordgui.C:566 +#: cinelerra//recordgui.C:567 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Die Aufnahme sichern und Beenden." +msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden." -#: cinelerra//recordgui.C:589 +#: cinelerra//recordgui.C:590 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt." -#: cinelerra//recordgui.C:614 +#: cinelerra//recordgui.C:615 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen." -#: cinelerra//recordgui.C:626 +#: cinelerra//recordgui.C:627 msgid "Start Over" msgstr "Neu beginnen" -#: cinelerra//recordgui.C:628 +#: cinelerra//recordgui.C:629 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen." -#: cinelerra//recordgui.C:644 +#: cinelerra//recordgui.C:645 msgid "drop overrun frames" msgstr "überlaufende Frames fallen lassen" -#: cinelerra//recordgui.C:648 +#: cinelerra//recordgui.C:649 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen." -#: cinelerra//recordgui.C:668 +#: cinelerra//recordgui.C:669 msgid "fill underrun frames" msgstr "unterlaufende Frames füllen" -#: cinelerra//recordgui.C:672 +#: cinelerra//recordgui.C:673 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben." -#: cinelerra//recordgui.C:692 +#: cinelerra//recordgui.C:693 msgid "poweroff when done" msgstr "Herunterfahren nach Beendigung" -#: cinelerra//recordgui.C:696 +#: cinelerra//recordgui.C:697 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet." -#: cinelerra//recordgui.C:717 +#: cinelerra//recordgui.C:718 +#, fuzzy msgid "check for ads" msgstr "check for ads" -#: cinelerra//recordgui.C:721 +#: cinelerra//recordgui.C:722 +#, fuzzy msgid "check for commercials." msgstr "check for commercials." -#: cinelerra//recordgui.C:744 +#: cinelerra//recordgui.C:745 msgid "Monitor video" msgstr "Video beobachten" -#: cinelerra//recordgui.C:784 +#: cinelerra//recordgui.C:785 msgid "Monitor audio" msgstr "Audio beobachten" -#: cinelerra//recordgui.C:821 +#: cinelerra//recordgui.C:822 msgid "Audio meters" msgstr "Audio-Meter" -#: cinelerra//recordgui.C:968 +#: cinelerra//recordgui.C:969 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: cinelerra//recordgui.C:989 +#: cinelerra//recordgui.C:990 msgid "Label" msgstr "Marke" -#: cinelerra//recordgui.C:1017 +# Clear Label = Marken löschen +#: cinelerra//recordgui.C:1018 msgid "ClrLbls" msgstr "MarkLös" -#: cinelerra//recordgui.C:1066 +#: cinelerra//recordgui.C:1067 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?" -#: cinelerra//recordgui.C:1092 +#: cinelerra//recordgui.C:1093 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:251 +#: cinelerra//recordmonitor.C:253 msgid ": Video in" msgstr ": Video-Eingang" -#: cinelerra//recordmonitor.C:347 +#: cinelerra//recordmonitor.C:344 msgid "00:00:00:00" msgstr "00: 00: 00: 00" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra//recordmonitor.C:630 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video-Eingang %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285 +#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287 msgid "Swap fields" msgstr "Felder austauschen" -#: cinelerra//recordprefs.C:95 +#: cinelerra//recordprefs.C:96 msgid "Audio In" msgstr "Audio-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 +#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" msgstr "Aufnahmetreiber:" -#: cinelerra//recordprefs.C:115 +#: cinelerra//recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" msgstr "Samples gelesen von Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra//recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra//recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra//recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" msgstr "Aufzunehmende Kanäle:" -#: cinelerra//recordprefs.C:178 +#: cinelerra//recordprefs.C:179 msgid "Video In" msgstr "Video-Eingang" -#: cinelerra//recordprefs.C:192 +#: cinelerra//recordprefs.C:193 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:" -#: cinelerra//recordprefs.C:197 +#: cinelerra//recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:" -#: cinelerra//recordprefs.C:201 +#: cinelerra//recordprefs.C:202 msgid "Positioning:" msgstr "Positionierung:" -#: cinelerra//recordprefs.C:215 +#: cinelerra//recordprefs.C:216 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Größe des erfassten Frames:" -#: cinelerra//recordprefs.C:228 +#: cinelerra//recordprefs.C:229 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:" -#: cinelerra//recordprefs.C:294 +#: cinelerra//recordprefs.C:295 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:334 +#: cinelerra//recordprefs.C:335 msgid "Realtime TOC" msgstr "Echtzeit-TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:494 +#: cinelerra//recordprefs.C:495 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Präsentations-Zeitstempel" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra//recordprefs.C:496 msgid "Software timing" msgstr "Software-Taktung" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra//recordprefs.C:497 msgid "Device Position" msgstr "Geräte-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra//recordprefs.C:498 msgid "Sample Position" msgstr "Sample-Position" -#: cinelerra//recordprefs.C:513 +#: cinelerra//recordprefs.C:514 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Laufw. autom. synchronisieren" @@ -5663,9 +5665,12 @@ msgstr "Unterbrochen" msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "Starte Aufnahme\nan aktueller Position" +msgstr "" +"Starte Aufnahme\n" +"an aktueller Position" #: cinelerra//recordtransport.C:202 +#, fuzzy msgid "RecordTransport single frame" msgstr "RecordTransport single frame" @@ -5675,11 +5680,11 @@ msgstr "Vorschau der Aufnahme" #: cinelerra//recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" -msgstr "Arbeitsgang beenden" +msgstr "Operation beenden" #: cinelerra//recordtransport.C:300 msgid "Start over" -msgstr "Start ist vorbei" +msgstr "Neu beginnen" #: cinelerra//recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" @@ -5693,7 +5698,7 @@ msgstr "Schnelles Vorspulen" msgid "Seek to end of recording" msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen" -#: cinelerra//recordwindow.C:31 +#: cinelerra//recordwindow.C:36 msgid ": Record" msgstr ": Aufnahme" @@ -5713,161 +5718,131 @@ msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?" msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteFenster" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra//render.C:84 msgid "Render..." msgstr "Rendern..." -#: cinelerra//render.C:85 -msgid "Shift-R" -msgstr "Shift-R" +#: cinelerra//render.C:84 +msgid "Shift+R" +msgstr "Shift + R" -#: cinelerra//render.C:212 +#: cinelerra//render.C:218 #, c-format msgid "\r%d%% ETA: %s " msgstr "\r%d%% ETA: %s " -#: cinelerra//render.C:277 +#: cinelerra//render.C:293 msgid "Already rendering" msgstr "Rendere bereits" -#: cinelerra//render.C:496 +#: cinelerra//render.C:485 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Rendere %s..." -#: cinelerra//render.C:499 +#: cinelerra//render.C:488 msgid "Rendering..." msgstr "Rendern..." -#: cinelerra//render.C:517 +#: cinelerra//render.C:506 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendern benötigte %s" -#: cinelerra//render.C:786 +#: cinelerra//render.C:775 msgid "Starting render farm" msgstr "Starte Render-Farm" -#: cinelerra//render.C:814 +#: cinelerra//render.C:803 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl" -#: cinelerra//render.C:912 +#: cinelerra//render.C:903 msgid "Error rendering data." msgstr "Fehler beim Rendern der Daten." -#: cinelerra//render.C:970 +#: cinelerra//render.C:964 msgid "render" msgstr "rendern" -#: cinelerra//render.C:1112 +#: cinelerra//render.C:1116 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#: cinelerra//render.C:1160 -msgid "Render range:" -msgstr "Render-Bereich:" - -#: cinelerra//render.C:1197 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: cinelerra//render.C:1208 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: cinelerra//render.C:1220 -msgid "In/Out Points" -msgstr "Ein-/Ausgabepunkte" - -#: cinelerra//renderfarm.C:160 +#: cinelerra//renderfarm.C:171 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 +#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:202 +#: cinelerra//renderfarm.C:213 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarm.C:215 +#: cinelerra//renderfarm.C:226 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:459 +#: cinelerra//renderfarm.C:470 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:118 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:143 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:156 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra//renderfarmclient.C:716 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n" -#: cinelerra//renderprofiles.C:92 -msgid "RenderProfile:" -msgstr "Render-Profil:" - -#: cinelerra//renderprofiles.C:96 -msgid "Render profile:" -msgstr "Render-Profil" - -#: cinelerra//renderprofiles.C:248 -msgid "Save profile" -msgstr "Profil speichern" - -#: cinelerra//renderprofiles.C:287 -msgid "Delete profile" -msgstr "Profil löschen" - #: cinelerra//resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\nEs kann nicht mit OpenGL gerendert werden." +msgstr "" +"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n" +"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden." #: cinelerra//resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Spurgröße ändern" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64 #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 +#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 +#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417 +#: plugins/scale/scalewin.C:51 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -5875,7 +5850,7 @@ msgstr "Skalierung:" msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:641 +#: cinelerra//resourcepixmap.C:642 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n" @@ -5891,13 +5866,13 @@ msgstr "Backup gesichert." #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC geschrieben" #: cinelerra//savefile.C:133 msgid "Save as..." -msgstr "Sichern als..." +msgstr "Speichern als..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 +#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Konnte %s nicht öffnen." @@ -5908,7 +5883,7 @@ msgstr ": Speichern" #: cinelerra//savefile.C:247 msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll." +msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen" #: cinelerra//scale.C:36 msgid "Resize..." @@ -5926,19 +5901,19 @@ msgstr "Neue Kameragröße:" msgid "New projector size:" msgstr "Neue Projektorgröße:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 +#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427 msgid "W Ratio:" msgstr "B-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 +#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436 msgid "H Ratio:" msgstr "H-Verhältnis:" -#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482 +#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470 msgid ":" msgstr ":" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 +#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233 msgid "Constrain ratio" msgstr "Erzw. Verhältnis" @@ -5946,7 +5921,7 @@ msgstr "Erzw. Verhältnis" msgid "Scale data" msgstr "Skalierungsdaten" -#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -5958,19 +5933,19 @@ msgstr "Format..." msgid "Shift-F" msgstr "Shift-F" -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra//setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:298 +#: cinelerra//setformat.C:283 msgid ": Set Format" msgstr ": Format einrichten" -#: cinelerra//setformat.C:367 +#: cinelerra//setformat.C:355 msgid "Channel positions:" msgstr "Kanal-Positionen:" -#: cinelerra//setformat.C:682 +#: cinelerra//setformat.C:666 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d Grad" @@ -5980,9 +5955,9 @@ msgid ": Shell" msgstr ": Shell" #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 +#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353 msgid "Add" -msgstr "Addiere" +msgstr "Hinzufügen" #: cinelerra//shbtnprefs.C:125 msgid "new" @@ -5993,6 +5968,7 @@ msgid ": Commands" msgstr ": Befehle" #: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +#, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Label:" @@ -6010,11 +5986,11 @@ msgstr ": Laden" #: cinelerra//splashgui.C:63 msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Laden..." #: cinelerra//statusbar.C:114 msgid "Welcome to Cinelerra." -msgstr "Willkommen zu Cinelerra." +msgstr "Willkommen bei Cinelerra." #: cinelerra//statusbar.C:122 msgid "Cancel operation" @@ -6025,85 +6001,52 @@ msgstr "Arbeitsvorg. abbr." msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:106 +#: cinelerra//swindow.C:105 msgid "Load" -msgstr "Laden" +msgstr "Lade" -#: cinelerra//swindow.C:157 +#: cinelerra//swindow.C:156 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" -#: cinelerra//swindow.C:160 +#: cinelerra//swindow.C:159 msgid "Entries:" msgstr "Einträge:" -#: cinelerra//swindow.C:165 +#: cinelerra//swindow.C:164 msgid "Lines:" msgstr "Zeilen:" -#: cinelerra//swindow.C:166 +#: cinelerra//swindow.C:165 msgid "Texts:" msgstr "Texte:" -#: cinelerra//swindow.C:202 -msgid "" -"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" -"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" -"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" -"The target line length is 60 characters.\n" -"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" -"Single carriage return ends an individual script line.\n" -"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" -"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" -"You can edit the active line in the Line Text box.\n" -"\n" -"== A new entry is here for illustration purposes.\n" -"* Entry 2\n" -"This is the second entry.\n" -msgstr "" -"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. " -"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden " -"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n" -"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n" -"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n" -"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n" -"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n" -"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n" -"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n" -"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n" -"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n" -"\n" -"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n" -"* Eintrag 2\n" -"Dies ist der zweite Eintrag.\n" - -#: cinelerra//swindow.C:234 +#: cinelerra//swindow.C:216 msgid ": Subtitle" msgstr ": Untertitel" -#: cinelerra//swindow.C:504 +#: cinelerra//swindow.C:485 msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" -#: cinelerra//swindow.C:520 +#: cinelerra//swindow.C:501 msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: cinelerra//swindow.C:770 +#: cinelerra//swindow.C:751 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n%s" +msgstr "" +"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n" +"%s" -#: cinelerra//swindow.C:977 -msgid "SubTitle..." -msgstr "SubTitle..." +#: cinelerra//swindow.C:954 +msgid "SubTitle" +msgstr "Untertitel" -#: cinelerra//swindow.C:977 +#: cinelerra//swindow.C:954 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -6112,111 +6055,136 @@ msgstr "Alt-y" msgid "Where is %s?" msgstr "Wo ist %s?" -#: cinelerra//tipwindow.C:37 +#: cinelerra//tipwindow.C:38 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten." -#: cinelerra//tipwindow.C:39 +#: cinelerra//tipwindow.C:40 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\nder Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." +msgstr "" +"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n" +"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:42 +#: cinelerra//tipwindow.C:43 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." -msgstr "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\nAbschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." +msgstr "" +"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n" +"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist." -#: cinelerra//tipwindow.C:45 +#: cinelerra//tipwindow.C:46 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." -msgstr "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\nanderen Patches außer den ausgewählten." +msgstr "" +"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n" +"anderen Patches außer den ausgewählten." -#: cinelerra//tipwindow.C:48 +#: cinelerra//tipwindow.C:49 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." -msgstr "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\nbewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." +msgstr "" +"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n" +"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen." -#: cinelerra//tipwindow.C:51 +#: cinelerra//tipwindow.C:52 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." -msgstr "Umschalt + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\nnur auf einen Effekt auswirkt." +msgstr "" +"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n" +"nur auf einen Effekt auswirkt." -#: cinelerra//tipwindow.C:54 +#: cinelerra//tipwindow.C:55 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei und Betätigen der\nUmschalttaste mit Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\nzwischen individuellen Dateien um." +msgstr "" +"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n" +"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n" +"zwischen individuellen Dateien um." -#: cinelerra//tipwindow.C:57 +#: cinelerra//tipwindow.C:58 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\nStrg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." +msgstr "" +"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n" +"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um." -#: cinelerra//tipwindow.C:60 +#: cinelerra//tipwindow.C:61 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:62 +#: cinelerra//tipwindow.C:63 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" -msgstr "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\naller vier Punkte.\n" +msgstr "" +"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n" +"aller vier Punkte.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:65 +#: cinelerra//tipwindow.C:66 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\nDrücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Ausfnamestatus aller anderen Spuren.\n" +msgstr "" +"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n" +"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:68 +#: cinelerra//tipwindow.C:69 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\nMap 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" +"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +msgstr "" +"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n" +"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:71 +#: cinelerra//tipwindow.C:72 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\nAlt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" +msgstr "" +"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n" +"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:74 +#: cinelerra//tipwindow.C:75 msgid "" "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" "audio or video tracks.\n" -msgstr "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\nentweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" +msgstr "" +"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n" +"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n" -#: cinelerra//tipwindow.C:144 +#: cinelerra//tipwindow.C:150 msgid ": Tip of the day" msgstr ": Tipp des Tages" -#: cinelerra//tipwindow.C:209 +#: cinelerra//tipwindow.C:215 msgid "Show tip of the day." msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen." -#: cinelerra//tipwindow.C:230 +#: cinelerra//tipwindow.C:236 msgid "Next tip" msgstr "Nächster Tipp" -#: cinelerra//tipwindow.C:253 +#: cinelerra//tipwindow.C:259 msgid "Previous tip" msgstr "Vorheriger Tipp" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4129 +#: cinelerra//trackcanvas.C:4339 msgid "keyframe" msgstr "Keyframe" -#: cinelerra//transition.C:43 +#: cinelerra//transition.C:44 msgid "Paste Transition" msgstr "Übergang einfügen" -#: cinelerra//transition.C:230 +#: cinelerra//transition.C:229 msgid "Transition" msgstr "Übergang" @@ -6224,16 +6192,11 @@ msgstr "Übergang" msgid ": Transition length" msgstr ": Übergangslänge" -#: cinelerra//transitionpopup.C:210 -#, c-format -msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Länge: %2.2f Sek" - -#: cinelerra//transitionpopup.C:220 +#: cinelerra//transitionpopup.C:218 msgid "Attach..." msgstr "Anhängen..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:308 +#: cinelerra//transitionpopup.C:306 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -6247,47 +6210,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n" msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n" msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453 msgid "Follow video config" msgstr "Folge Video-Konfig" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292 msgid "Output channel:" msgstr "Ausgabe-Kanal:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435 msgid "Fields:" msgstr "Felder" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480 msgid "Default A Display:" msgstr "Standard A-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483 msgid "Default B Display:" msgstr "Standard B-Anzeige:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nächster Nachbar" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubic" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750 +#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -6295,141 +6258,142 @@ msgstr "Lanczos / Lanczos" msgid ": Video out" msgstr ": Video-Ausgabe" -#: cinelerra//viewmenu.C:36 +#: cinelerra//viewmenu.C:39 msgid "Show assets" msgstr "Assets anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:63 +#: cinelerra//viewmenu.C:66 msgid "Show titles" msgstr "Titel anzeigen" -#: cinelerra//viewmenu.C:89 +#: cinelerra//viewmenu.C:92 msgid "Show transitions" msgstr "Übergänge anzeigen" -#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299 +#: cinelerra//viewmenu.C:144 +msgid "Plugin keyframes" +msgstr "Plugin-Keyframes" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:273 +msgid "Overlay mode" +msgstr "Overlay-Modus" + +#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369 -#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178 +#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370 +#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154 +#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186 msgid "Addition" -msgstr "Füge hinzu" +msgstr "Addiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155 +#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156 +#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multipliziere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157 +#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198 msgid "Divide" msgstr "Dividiere" -#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158 +#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +msgstr "Ersetze" -#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159 +#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202 msgid "Max" msgstr "Max" -#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160 +#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206 msgid "Min" msgstr "Min" -#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162 +#: cinelerra//vpatchgui.C:355 msgid "Darken" msgstr "Verdunkeln" -#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163 +#: cinelerra//vpatchgui.C:356 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164 +# Distance? Probably too short of a field for german +#: cinelerra//vpatchgui.C:357 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165 +#: cinelerra//vpatchgui.C:358 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166 +#: cinelerra//vpatchgui.C:359 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167 +#: cinelerra//vpatchgui.C:360 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168 +#: cinelerra//vpatchgui.C:361 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169 +#: cinelerra//vpatchgui.C:362 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: cinelerra//vpatchgui.C:363 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: cinelerra//vpatchgui.C:364 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: cinelerra//vpatchgui.C:365 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173 +#: cinelerra//vpatchgui.C:366 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174 +#: cinelerra//vpatchgui.C:367 msgid "Or" msgstr "Or" -#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175 +#: cinelerra//vpatchgui.C:368 msgid "Xor" msgstr "Xor" -#: cinelerra//vtrack.C:116 +#: cinelerra//vtrack.C:117 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 +#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285 msgid "Viewer" msgstr "Betrachter" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 +#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Betrachter" -#: cinelerra//vwindowgui.C:711 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" Created from:\n" -"%s" -msgstr "%s\n Erzeugt von:\n%s" - #: cinelerra//wwindow.C:65 msgid ": Warning" msgstr ": Warnung" @@ -6438,61 +6402,21 @@ msgstr ": Warnung" msgid "Don't show this warning again." msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen." -#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 -msgid "Duration visible in the timeline" -msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar" - -#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 -msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung" - -#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste" +#: cinelerra//zoombar.C:73 +msgid "sample zoom" +msgstr "Sample-Zoom" -#: cinelerra//zoombar.C:422 -msgid "Automation range maximum" -msgstr "Maximaler autom. Bereich" +#: cinelerra//zoombar.C:79 +msgid "amp zoom" +msgstr "Amp-Zoom" -#: cinelerra//zoombar.C:424 -msgid "Automation range minimum" -msgstr "Minimaler autom. Bereich" +#: cinelerra//zoombar.C:85 +msgid "track zoom" +msgstr "Spur-Zoom" -#: cinelerra//zoombar.C:456 -msgid "Automation Type" -msgstr "Automatisierungstyp" - -#: cinelerra//zoombar.C:472 -msgid "Audio Fade:" -msgstr "Audio-Blende:" - -#: cinelerra//zoombar.C:473 -msgid "Video Fade:" -msgstr "Video-Blende:" - -#: cinelerra//zoombar.C:474 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" - -#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: cinelerra//zoombar.C:506 -msgid "Automation range" -msgstr "Automatisierungsbereich" - -#: cinelerra//zoombar.C:566 -msgid "Selection start time" -msgstr "Startzeit der Auswahl" - -#: cinelerra//zoombar.C:604 -msgid "Selection length" -msgstr "Länge der Auswahl" - -#: cinelerra//zoombar.C:638 -msgid "Selection end time" -msgstr "Endzeit der Auswahl" +#: cinelerra//zoombar.C:96 +msgid "curve zoom (autofit Alt f)" +msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)" #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 @@ -6540,8 +6464,8 @@ msgstr "Staub" msgid "XY Mode" msgstr "XY-Modus" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594 msgid "Waveform" msgstr "Wellenform" @@ -6557,7 +6481,7 @@ msgstr "fall. Auslöser" msgid "History Size:" msgstr "Verlaufsgröße:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422 msgid "Window Size:" msgstr "Fenstergröße:" @@ -6719,12 +6643,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Unschärfe (Blur)" #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -6758,7 +6682,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 msgid "Boost luminance only" -msgstr "Nur die Leuchtdichte vestärken" +msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken" #: plugins/burn/burn.C:79 msgid "BurningTV" @@ -6768,7 +6692,9 @@ msgstr "BrennenderTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BrennenderTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "" +"BrennenderTV von EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 msgid "Lock parameters" @@ -6822,68 +6748,68 @@ msgstr "Anzuw. negfix-Werte:" msgid "C41" msgstr "C41" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:53 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" msgstr "CD-Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224 -#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" msgstr ": CD-Ripper" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:130 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:163 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht vollständig auslesen werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:179 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Eintrag konnte nicht im Inhaltsverzeichnis gefunden werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:194 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:195 msgid "Can't get table of contents leadout." -msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnis konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Leadout des Inhaltsverzeichnisses konnte nicht gefunden werden." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:209 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:210 msgid "Start track is out of range." msgstr "Die Start-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:227 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:228 msgid "End track is out of range." msgstr "Die End-Spur liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:239 +#: plugins/cdripper/cdripper.C:240 msgid "End position is out of range." msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 msgid "Sec" msgstr "Sek" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74 msgid "From" msgstr "Von" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 msgid "To" msgstr "Zu" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79 msgid "CD Device:" msgstr "CD-Gerät" @@ -6893,13 +6819,13 @@ msgstr "Anstieg:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68 msgid "Threshold:" msgstr "Schranke:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:696 msgid "Color..." msgstr "Farbe ..." @@ -6984,21 +6910,21 @@ msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)" msgid "Color 3 Way" msgstr "Farbe (3fach)" -#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 -#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 +#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580 +#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655 +#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Pixel interpolieren" -#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 -#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 +#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401 +#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648 +#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:252 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7015,7 +6941,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Höhen" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -7030,9 +6956,9 @@ msgstr "Weiß-Balance:" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 -#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 +#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649 +#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:254 msgid "Color Balance" msgstr "Farb-Balance" @@ -7056,40 +6982,44 @@ msgstr "Erhalte Leuchtstärke" msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:855 msgid "Reaction secs:" msgstr "Reaktion in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:859 msgid "Decay secs:" msgstr "Verklingen in Sek.:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:863 msgid "Trigger Type:" msgstr "Auslösertyp:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:868 msgid "Trigger:" msgstr "Auslöser:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 +#: plugins/compressor/compressor.C:878 +msgid "Point:" +msgstr "Punkt:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 +#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371 msgid "Trigger" msgstr "Auslöser" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 +#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 +#: plugins/compressor/compressor.C:1368 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: plugins/compressor/compressor.C:1411 +#: plugins/compressor/compressor.C:1407 msgid "Smooth only" msgstr "Nur glätten" @@ -7104,7 +7034,7 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:" #: plugins/decimate/decimate.C:257 msgid "Last frame dropped: " -msgstr "Letzter ausgelassene Frame: " +msgstr "Letzter fallengelassener Frame: " #: plugins/decimate/decimate.C:747 msgid "Decimate" @@ -7158,7 +7088,7 @@ msgstr "Deinterlace-CV" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 msgid "Select deinterlacing mode" -msgstr "Deinterlacing-Modus auswählen" +msgstr "Deinterlace-Modus auswählen" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 msgid "Keep top field" @@ -7170,20 +7100,20 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 msgid "Average top fields" -msgstr "Obere Felder mitteln" +msgstr "Durchschnitt oberer Felder" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average bottom fields" -msgstr "Untere Felder mitteln" +msgstr "Durchschnitt unterer Felder" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 msgid "Top field first" -msgstr "Erstes Feld zuerst" +msgstr "Oberes Feld zuerst" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 -#: plugins/threshold/threshold.C:130 +#: plugins/threshold/threshold.C:137 msgid "Threshold" msgstr "Schranke" @@ -7230,7 +7160,7 @@ msgstr "Tue nichts" msgid "Delay audio" msgstr "Audioverzögerung" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 msgid "Delay seconds:" msgstr "Verzögerung in Sekunden:" @@ -7238,15 +7168,15 @@ msgstr "Verzögerung in Sekunden:" msgid "Delay Video" msgstr "Videoverzögerung" -#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" -msgstr "Pegel:" +msgstr "Level:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 msgid "Denoise power:" -msgstr "Entrauschen mittels:" +msgstr "Entrausch-Stärke:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 msgid "Number of samples for reference:" @@ -7319,7 +7249,7 @@ msgstr "Nichts " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Selekive temporäre Mittelung" +msgstr "Selekive temporäre Mittelung:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 msgid "Av. Thres." @@ -7395,7 +7325,7 @@ msgstr "Spitzen entfernen" #: plugins/despike/despikewindow.C:52 msgid "Maximum level:" -msgstr "Maximaler Pegel:" +msgstr "Maximales Level:" #: plugins/despike/despikewindow.C:56 msgid "Maximum rate of change:" @@ -7421,7 +7351,9 @@ msgstr "DotTV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV von EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" +msgstr "" +"DotTV von EffectTV\n" +"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 msgid "Horizontal offset" @@ -7431,7 +7363,7 @@ msgstr "Horizontaler Versatz" msgid "Vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299 msgid "Downsample" msgstr "Herunterrechnung" @@ -7439,6 +7371,7 @@ msgstr "Herunterrechnung" msgid "Level: " msgstr "Level: " +# attenuation? #: plugins/echo/echo.C:148 msgid "Atten: " msgstr "Dämpfung" @@ -7468,8 +7401,8 @@ msgid "default" msgstr "Standard" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52 -#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 +#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" @@ -7494,6 +7427,7 @@ msgstr "X Zoom:" msgid "Damp:" msgstr "Dämpfung:" +# "Schneide ab", too long. Leave it. #: plugins/echocancel/echocancel.C:492 msgid "Cutoff Hz:" msgstr "Cutoff Hz:" @@ -7514,15 +7448,15 @@ msgstr "EchoEntfernen" msgid "Edge" msgstr "Rand" -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62 msgid "Amount:" -msgstr "Größe:" +msgstr "Anzahl:" #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 msgid "Fields to frames" msgstr "Felder zu Frames" -#: plugins/findobject/findobject.C:199 +#: plugins/findobject/findobject.C:195 msgid "Find Object" msgstr "Objekt finden" @@ -7534,13 +7468,17 @@ msgstr "Algorithmus:" msgid "" "Search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "" +"Verschiebungssuchradius:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 msgid "" "Object size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "" +"Rotationsblockgröße:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 @@ -7630,12 +7568,12 @@ msgstr "Blitzlicht" msgid "Flip" msgstr "Kippen" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 +#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:298 msgid "Frames to fields" msgstr "Frames zu Feldern" -#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 +#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -7660,7 +7598,7 @@ msgstr "Trocken:" msgid "Freeverb" msgstr "Hall" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163 msgid "Freeze Frame" msgstr "Frame einfrieren" @@ -7677,7 +7615,7 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7693,7 +7631,7 @@ msgstr "Verw. Farbausw." #: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233 msgid "Shape:" -msgstr "Gestalt:" +msgstr "Form:" #: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 @@ -7720,6 +7658,12 @@ msgstr "X Zentrieren:" msgid "Center Y:" msgstr "Y Zentrieren:" +#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028 +#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" @@ -7728,9 +7672,9 @@ msgstr "Radial" msgid "Log" msgstr "Log" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 -#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690 +#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513 #, c-format msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -7763,7 +7707,7 @@ msgstr "EQ Graphic" msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" @@ -7771,9 +7715,10 @@ msgstr "Amplitude:" msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropie:" +# Noise als Eigenname, so gewollt. #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 msgid "Noise scale:" -msgstr "Skaliere Bildrauschen:" +msgstr "Noise-Größe:" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 msgid "RGB Parade on" @@ -7787,39 +7732,35 @@ msgstr "RGB-Parade aus" msgid "Split output" msgstr "Ausgabe aufteilen" -#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 -msgid "Histogram Bezier" -msgstr "Histogram Bezier" - -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101 msgid "Input X:" msgstr "X Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111 msgid "Input Y:" msgstr "Y Eingabe:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153 msgid "Output min:" msgstr "Ausgabe min:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162 msgid "Output Max:" msgstr "Ausgabe Max:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844 msgid "Split picture" msgstr "Bild aufteilen" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030 msgid "Polynominal" msgstr "Polynomisch" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 +#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -7827,25 +7768,25 @@ msgstr "Bezier" msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576 msgid "Hue saturation" msgstr "Farbton Sättigung" #: plugins/interpolate/interpolate.C:95 msgid "X Offset:" -msgstr "X-Versatz" +msgstr "X-Versatz:" #: plugins/interpolate/interpolate.C:101 msgid "Y Offset:" -msgstr "Y-Versatz" +msgstr "Y-Versatz:" #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 -#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:312 +#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98 +#: plugins/reframert/reframert.C:317 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851 msgid "Interpolate Video" msgstr "Video interpolieren" @@ -7865,7 +7806,7 @@ msgstr "Optischen Fluss verw." msgid "Draw motion vectors" msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen" -#: plugins/invertaudio/invert.C:35 +#: plugins/invertaudio/invert.C:41 msgid "Invert Audio" msgstr "Audio invertieren" @@ -7889,9 +7830,9 @@ msgstr "Invertiere A" msgid "Invert Video" msgstr "Invertiere Video" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 -#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209 +#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823 msgid "Invert" msgstr "Invertiere" @@ -7913,7 +7854,7 @@ msgstr "Musterversatz:" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 msgid "Pattern:" -msgstr "Master:" +msgstr "Muster:" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 msgid "Automatic IVTC" @@ -7921,11 +7862,11 @@ msgstr "Automatisches IVTC" #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316 msgid "Sphere Stretch" -msgstr "Bereich strecken" +msgstr "Kugel strecken" #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Bereich schrumpfen" +msgstr "Kugel schrumpfen" #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322 msgid "Rectilinear Stretch" @@ -7936,7 +7877,7 @@ msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Geradl. Schrumpfen" #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/reframert/reframert.C:280 msgid "Stretch" msgstr "Strecken" @@ -7978,15 +7919,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):" #: plugins/level/leveleffect.C:131 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Max Soundpegel (dB):" +msgstr "Max Soundlevel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "RMS soundlevel (dB):" -msgstr "RMS Soundpegel (dB):" +msgstr "RMS Soundlevel (dB):" #: plugins/level/leveleffect.C:196 msgid "SoundLevel" -msgstr "SoundPegel" +msgstr "Lautstärke" #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" @@ -8029,7 +7970,11 @@ msgstr "Frames für Schleife:" msgid "Loop video" msgstr "Videoschleife" -#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/microtheme/microtheme.C:62 +msgid "Microscopic" +msgstr "Mikroskopisch" + +#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260 msgid "Motion" msgstr "Bewegung" @@ -8038,20 +7983,26 @@ msgstr "Bewegung" msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuchradius:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "" +"Verschiebungssuchradius:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Rotationssuchradius:\n(Grad)" +msgstr "" +"Rotationssuchradius:\n" +"(Grad)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Verschiebungsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "" +"Verschiebungsblockgröße:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 msgid "Translation search steps:" @@ -8108,7 +8059,7 @@ msgstr "Berechnung:" #: plugins/motion/motionwindow.C:536 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Füge Versatz von\ngetracktem Frame hinzu" +msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu" #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 msgid "Track translation" @@ -8136,21 +8087,21 @@ msgstr "Vorherigen Frame verfolgen" #: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 msgid "Previous frame same block" -msgstr "Vorherige Frame selber Block" +msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block" #: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038 +#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 +#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024 msgid "Top" msgstr "Oben" #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1066 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -8203,7 +8154,8 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 msgid "Horizontal only" msgstr "Nur horizontal" @@ -8217,7 +8169,7 @@ msgstr "Nur vertikal" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plugins/motion2point/motion.C:245 +#: plugins/motion2point/motion.C:246 msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" @@ -8233,7 +8185,9 @@ msgstr "Verfolge Punkt 2" msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Verschiebungssuche-Versatz:\n(X/Y Prozent des Bildes)" +msgstr "" +"Verschiebungssuche-Versatz:\n" +"(X/Y Prozent des Bildes)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 msgid "Search steps:" @@ -8261,7 +8215,9 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe" msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotationsblockgröße:\n(B/H Prozent des Bildes)" +msgstr "" +"Rotationsblockgröße:\n" +"(B/H Prozent des Bildes)" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" @@ -8269,7 +8225,7 @@ msgstr ": Normalisieren" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Geben Sie den DB zum Überladen an:" +msgstr "Geben Sie die DB zum Überladen an:" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 msgid "Treat tracks independantly" @@ -8296,23 +8252,23 @@ msgstr "Radius" msgid "Use Intensity" msgstr "Verw. Intensität" -#: plugins/overlay/overlay.C:185 +#: plugins/overlay/overlay.C:220 msgid "Bottom first" msgstr "Unteres zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:186 +#: plugins/overlay/overlay.C:221 msgid "Top first" msgstr "Oberes zuerst" -#: plugins/overlay/overlay.C:236 +#: plugins/overlay/overlay.C:271 msgid "Layer order:" msgstr "Ebenenanordnung:" -#: plugins/overlay/overlay.C:243 +#: plugins/overlay/overlay.C:278 msgid "Output layer:" msgstr "Ausgabe-Ebene:" -#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Überlagerung" @@ -8340,14 +8296,14 @@ msgstr "Freq" msgid "Qual" msgstr "Qual" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 -#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507 +#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631 msgid "Level" -msgstr "Pegel" +msgstr "Level" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Nässe:" @@ -8363,12 +8319,6 @@ msgstr "EQ Parametrisch" msgid "Current X:" msgstr "Aktuelles X:" -#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y" - #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -8379,7 +8329,7 @@ msgstr "Verzerren" #: plugins/perspective/perspective.C:189 msgid "Perspective direction:" -msgstr "Perspektive Richtung:" +msgstr "Perspektivrichtung:" #: plugins/perspective/perspective.C:195 msgid "Forward" @@ -8409,101 +8359,103 @@ msgstr "Auto-Skalierung" msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 +#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 +#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonisch" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 +#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 msgid "Wave Function" msgstr "Wellenfunktion" -#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 +#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequenz:" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +# Don't translate. +#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 #, c-format msgid "Sawtooth" -msgstr "Sägezahn" +msgstr "Sawtooth" -#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 +# Don't translate. +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 #, c-format msgid "Triangle" -msgstr "Dreieck" +msgstr "Triangle" -#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impuls" -#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 +#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 +#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845 msgid "Zero" msgstr "Null" -#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 +#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 msgid "Slope" msgstr "Gefälle" -#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 -#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 +#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320 +#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 +#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählen" -#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 +#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959 msgid "Even" msgstr "Gerade" -#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 +#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" -#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 +#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 +#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027 msgid "Prime" msgstr "Primzahl" @@ -8533,10 +8485,21 @@ msgstr "Winkel" msgid "Automate" msgstr "Automatisieren" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: plugins/quark/quark.C:56 +msgid "Quark" +msgstr "Quark" + +#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136 +msgid "Luminance only" +msgstr "nur Leuchtdichte" #: plugins/radialblur/radialblur.C:383 msgid "Radial Blur" @@ -8550,11 +8513,11 @@ msgstr "Reframe" msgid "Scale factor:" msgstr "Skalierungsfaktor:" -#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 +#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95 msgid "Scale by amount:" -msgstr "Skalierungsfaktor:" +msgstr "Skaliere nach Anzahl:" -#: plugins/reframert/reframert.C:336 +#: plugins/reframert/reframert.C:341 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" @@ -8606,18 +8569,18 @@ msgstr "Resample" msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:102 msgid "Reverb" msgstr "Reverb" -#: plugins/reverb/reverb.C:425 +#: plugins/reverb/reverb.C:429 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Urprünglicher Signalpegel:" +msgstr "Urprüngliches Signal-Level:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "ms before reflections:" @@ -8625,11 +8588,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 msgid "First reflection level:" -msgstr "Erster Reflektionspegel:" +msgstr "Erstes Reflektions-Level:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 msgid "Last reflection level:" -msgstr "Letzter Reflektionspegel:" +msgstr "Letztes Reflektions-Level:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 msgid "Number of reflections:" @@ -8649,7 +8612,7 @@ msgstr "Endband für Lowpass:" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 msgid "Load..." -msgstr "Lade ..." +msgstr "Laden ..." #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 msgid "Save..." @@ -8661,21 +8624,21 @@ msgstr "Standards einrichten" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 msgid "Save reverb" -msgstr "Speichere reverb" +msgstr "Speichere Reverb" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde reverb Datei" +msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 msgid "Load reverb" -msgstr "Lade reverb" +msgstr "Lade Reverb" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Wählen Sie die zu ladende reverb Datei" +msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 +#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio umkehren" @@ -8683,11 +8646,11 @@ msgstr "Audio umkehren" msgid "Reverse video" msgstr "Video umkehren" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "RGB -> 601-Komprimierung" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "601 -> RGB-Erweiterung" @@ -8735,11 +8698,11 @@ msgstr "Grad" msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Drehpunkt (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:202 +#: plugins/scale/scalewin.C:203 msgid "Use fixed scale" msgstr "Festen Maßstab verw." -#: plugins/scale/scalewin.C:218 +#: plugins/scale/scalewin.C:219 msgid "Use fixed size" msgstr "Feste Größe verw." @@ -8772,18 +8735,6 @@ msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" - -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" - -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 -msgid "Luminance only" -msgstr "nur Leuchtdichte" - #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Unger. Versatz:" @@ -8796,19 +8747,19 @@ msgstr "Ger. Versatz:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994 +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Links" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: plugins/slide/slide.C:210 msgid "Slide" -msgstr "Folie" +msgstr "Gleiten" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 msgid "Freq: 0 Hz" @@ -8854,7 +8805,9 @@ msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuch #: plugins/svg/svg.C:249 #, c-format msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n\n" +msgstr "" +"Access mmap to %s as %s failed.\n" +"\n" #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86 msgid "Out X:" @@ -8937,11 +8890,11 @@ msgstr "Frames vertauschen" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizer" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690 msgid "Momentary notes" msgstr "Momentäre Hinweise" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen." @@ -9009,7 +8962,7 @@ msgstr "Min:" msgid "Max:" msgstr "Max:" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Durchschnittszeit" @@ -9119,7 +9072,7 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Zeit strecken" #: plugins/timestretch/timestretch.C:143 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" @@ -9127,11 +9080,11 @@ msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:" msgid "Time stretch" msgstr "Zeitdehnung" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113 msgid "Window size (ms):" msgstr "Fenstergröße (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" @@ -9150,23 +9103,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n" msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n" -#: plugins/titler/title.C:1929 +#: plugins/titler/title.C:1922 msgid "No motion" msgstr "Keine Bewegung" -#: plugins/titler/title.C:1930 +#: plugins/titler/title.C:1923 msgid "Bottom to top" msgstr "Unten nach oben" -#: plugins/titler/title.C:1931 +#: plugins/titler/title.C:1924 msgid "Top to bottom" msgstr "Oben nach unten" -#: plugins/titler/title.C:1932 +#: plugins/titler/title.C:1925 msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" -#: plugins/titler/title.C:1933 +#: plugins/titler/title.C:1926 msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" @@ -9182,55 +9135,59 @@ msgstr "Abstand:" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:253 +#: plugins/titler/titlewindow.C:250 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:279 +#: plugins/titler/titlewindow.C:273 msgid "Motion type:" msgstr "Bewegungstyp:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:290 +#: plugins/titler/titlewindow.C:284 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Schattenreduzierung" +msgstr "Schlagschatten:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +#: plugins/titler/titlewindow.C:289 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Einblenden (Sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:303 +#: plugins/titler/titlewindow.C:293 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Ausblenden (Sek):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:336 +#: plugins/titler/titlewindow.C:297 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: plugins/titler/titlewindow.C:322 msgid "Outline:" msgstr "Umrandung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:342 +#: plugins/titler/titlewindow.C:328 msgid "Encoding:" msgstr "Kodierung:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:622 +#: plugins/titler/titlewindow.C:608 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: plugins/titler/titlewindow.C:638 +#: plugins/titler/titlewindow.C:624 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: plugins/titler/titlewindow.C:710 +#: plugins/titler/titlewindow.C:696 msgid "Outline color..." msgstr "Umrissfarbe..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:758 +#: plugins/titler/titlewindow.C:744 msgid "Stamp timecode" msgstr "Stamp-Zeitkode" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1008 +#: plugins/titler/titlewindow.C:994 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1052 +#: plugins/titler/titlewindow.C:1038 msgid "Mid" msgstr "Mitte" @@ -9268,7 +9225,7 @@ msgstr "Unschärfe" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" -msgstr "Videobereich" +msgstr "VideoScope" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -9290,15 +9247,15 @@ msgstr "Schwärzen" msgid "Reflective" msgstr "Reflektiv" -#: plugins/wave/wave.C:402 +#: plugins/wave/wave.C:407 msgid "Phase:" msgstr "Phase:" -#: plugins/wave/wave.C:405 +#: plugins/wave/wave.C:410 msgid "Wavelength:" msgstr "Wellenlänge:" -#: plugins/wave/wave.C:446 +#: plugins/wave/wave.C:451 msgid "Wave" msgstr "Welle"