tiny corrections
[goodguy/cin-manual-latex.git] / parts / Advanced.tex
index 85c6c5c47359f39169daed9c0a652df00fa9fc30..a8e7080facc2e3007f284359a50c18fe00e1ac7f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 Proxies was introduced to allow for a smoother timeline experience. Full HD and everything from 4K size up are usually very large in file size. In addition, some commonly used codecs (e.g. h264/5) are very compressed and interframe type, so they are more stressful for timeline playback. These files cause performance problems on weaker PCs. As a solution the developers have introduced proxies to reduce the file size. Reduced means to minimize the resolution/dimension, as usually not the full resolution is needed, because the compositor usually takes only a fraction of the computer screen. Therefore the scaling factor, which indicates how much the original resolution should be reduced. 
 There is also the \textit{proxy 1:1} \index{proxy!1:1} that maintains the original resolution but still allows you to act on the codec (lowering the bit rate, for example). See also next section: \ref{sec:transcode}.
-When rendering, the original setting will be used to avoid loss of image quality.  
+When we want to render the project, remember to remove the proxy to return to the original settings with the highest quality.  
 
 To use the proxy in a classic way, i.e. as a scaling, select \texttt{Settings $\rightarrow$ Proxy settings} and change the Scale factor from Original size to your downsized choice.  You can choose ffmpeg as the File Format \index{file format} and a choice of various codecs associated with that.  A good choice is the default of mpeg which can usually be quite fast.  In addition, to modify values for that codec, click on the wrench icon.
 
@@ -80,6 +80,69 @@ If you get error messages \index{proxy!error} when creating proxies, check the V
 
 More specific information on which plugins need to use \textit{Proxy 1:1}. is provided here next. If the keyframe data uses coordinate data that is absolute, then the Factor scale = 1 should be used.  If the data is normalized (like always $0-100\%$) then the proxy can be done with downsize (i.e. classic \textit{Proxy}).  The session geometry format, shown in \texttt{Settings $\rightarrow$ Format} as $width \times height$, is changed if scale factor $\neq$ 1 is used to cause all of the data to be in the reduced format.  If this affects the plugin operation, then \textit{Proxy 1:1} should be used.  Examples of plugins that need the \textit{Proxy 1:1} are: Title, AutoScale, Scale, ScaleRatio, and Translate.  Most others are safe to use with downsize.
 
+\subsection{Proxies with Alpha channel}%
+\label{sub:proxies_alpha_channel}
+
+Next are some examples of tested and working configurations that maintain the alpha channel:
+
+\begin{lstlisting}[numbers=none]
+Proxy #1
+       Scale factor: 1/4
+       Rescaled to project size (FFMPEG only) = unchecked
+       File Format: FFMPEG | qt
+       Video Preset-->
+               Compression: png.qt
+               Bitrate: 0
+               Quality: -1
+               Pixels: rgba (or rgba64be)
+       
+       
+Proxy #2
+       Scale factor: 1/4
+       Rescaled to project size (FFMPEG only) = unchecked
+       File Format: FFMPEG | qt
+       Video Preset-->
+               Compression: magicyuv.qt
+               Bitrate: 0
+               Quality: -1
+               Pixels: yuva444p
+       
+       
+Proxy #3
+       Scale factor: 1/4
+       Rescaled to project size (FFMPEG only) = unchecked
+       File Format: FFMPEG | qt
+       Video Preset-->
+               Compression: openjpeg.qt
+               Bitrate: 0
+               Quality: -1
+               Pixels: yuva420p
+       
+       
+Proxy #4
+       Scale factor: 1/4
+       Rescaled to project size (FFMPEG only) = unchecked
+       File Format: FFMPEG | pro
+       Video Preset-->
+               Compression: prores_4444.pro
+               prores_4444xq.pro
+               Bitrate: 0
+               Quality: -1
+               Pixels: yuva444p10le
+       
+       
+Proxy #5
+       Scale factor: 1/4
+       Rescaled to project size (FFMPEG only) = unchecked
+       File Format: FFMPEG | mkv
+       Video Preset-->
+               Compression: user_ffvhuff.mkv
+               Bitrate: 0
+               Quality: -1
+               Pixels: yuva4--p
+                                  yuva4--p--le
+\end{lstlisting}
+
 \section{Transcode}%
 \label{sec:transcode}
 \index{transcode}
@@ -244,7 +307,7 @@ See a real-world workflow at appendix \nameref{sec:workflow_openedl_nested_clips
 It is sometimes handy to have EDL \index{EDL} assets not as a copy, but as a
 reference that is automatically updated into your project.  Suppose
 you have several short videos that at the end have the same credits
-which include the current year such as 2019.  But now it is 2020 and
+which include the current year such as 2021.  But now it is 2022 and
 all of the videos would have to be individually updated with the new
 date.  By including a \textit{Referenced File} as the EDL file type
 when you create each of the videos, you can just change the one
@@ -663,7 +726,7 @@ capability of nesting.
 \index{multi-camera}
 \index{mixers}
 
-Use the Mixer Viewer to see multiple media playing simultaneously in re-sizable mini-viewers.  This can be used in various ways and is useful to edit videos shot by multiple cameras from different viewpoints that were simultaneously recorded in order to create a single good video.  Everything will have to be initially synced so you can decide which one of the camera angles is best suited at any time. 
+Use the Mixer Viewer to see multiple media playing simultaneously in re-sizable mini-viewers.  This can be used in various ways and is useful to edit videos shot by multiple cameras from different viewpoints that were simultaneously recorded in order to create a single good video.  Everything will have to be initially synced so you can decide which one of the camera angles is best suited at any time. Mixer mode does not support audio only tracks but there is a workaround described at \nameref{cha:faq_problems_workarounds}.
 
 The number of cameras/mixers you can have is generally limited to the available resources on your computer.  Currently, the number of File Descriptors available in the OS limits cameras to about 50.  If you have many \textit{mixer viewers} you will probably want to use proxy mode whenever possible.  Also, in the \texttt{Settings $\rightarrow$ Playback A} tab \textit{Video Out} section, uncheck \textit{play every frame} and choosing a Video Driver of \textit{X11} with \textit{use direct X11 render if possible} checked, will provide better performance.
 
@@ -859,7 +922,8 @@ Repeat steps 2 through 7 for each of the mixer viewers you need going down the p
 
 Sometimes the association does not stick initially.  If not, highlight the mixer viewer with the problem, change the mixer arrows to point up, and reassociate.
 
-\section{Audio/Video sync via Waveforms/Timecodes}%
+% For html, make sure using below is different from via in subsection
+\section{Audio/Video sync using Waveforms/Timecodes}%
 \label{sec:audio_video_sync}
 \index{audio/video sync}
 
@@ -1060,7 +1124,7 @@ Operation of Align Timecodes includes the following options to help in your setu
        rate as a time standard.
        \item Time Code Start in the Resources window on the bottom of \textit{Info} for the media if the timecode for that
        asset has been scanned and is known. You can scan the asset’s Timecode by using the middle mouse
-       button on its track which then displays the timecode for that on the timebar.
+       button on its track which then displays the timecode for that on the timebar (\texttt{MMB $\rightarrow$ Timecode}). Or you can use the shortcut \texttt{Ctrl+!}, after selecting the edit/track on the timeline.
 \end{itemize}
 
 \paragraph*{Notes}
@@ -1083,3 +1147,56 @@ ffmpeg -i originalfile.mp4 -metadata timecode="14:36:08:29" -c copy newfile.mp4
 # where "-c copy" just copies the video/audio to the following output filename
 \end{lstlisting}
 
+\section{Subtitles}%
+\label{sec:subtitles}
+\index{subtitles}
+
+\CGG{} can create subtitles directly in the timeline with the Subtitle tool. Subtitles are added by using the main window pulldown   \texttt{File $\rightarrow$ Subtitle} (Alt-y)  which brings up a window allowing you to type the filename of a previously generated text file containing the desired words/lines, the script.  After entering the filename, click \texttt{Load} to read in your script.  By creating a script file ahead of time, it lets you easily add dialog that was already written out and carefully edited for spelling and proper grammar.
+
+The file must be plain text; a .srt or .sub can also be used, but only the text lines will be used and not the timecodes or comments. The format of the script/text input file has specific requirements as listed below:
+
+\begin{itemize}
+       \item Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.
+       \begin{itemize}
+               \item Running text used as script lines will be broken into multiple lines.
+               \item The target line length is 60 characters.
+               \item Punctuation may be flagged to create an early break.
+               \item Single carriage return ends an individual script line.
+               \item Double carriage return indicates the end of a entry and helps to keep track of where you are.
+       \end{itemize}
+       \item The "\textit{=}" sign in column 1 indicates a comment seen in the script text to assist you in location.
+       \item An "\textit{*}" at the beginning of the line is a comment and not a script line.
+       \item \textit{Whitespace} at either the beginning of a script line or the end will be removed.
+\end{itemize}
+
+Figure~\ref{fig:subtitle01} shows the Subtitle window you will see.
+
+\begin{figure}[htpb]
+       \centering
+       \includegraphics[width=0.8\linewidth]{subtitle01.png}
+       \caption{Subtitle window}
+       \label{fig:subtitle01}
+\end{figure}
+
+To put the subtitles onto your media, first add a subtitle track via the pulldown  \texttt{Tracks $\rightarrow$ Add subttl} (Shit-Y). In the Subtitle window, note that there are 2 major textboxes.  There is the \textit{Script Text} textbox showing the current entry of text from your input file and there is the \textit{Line Text} textbox showing the currently active text.  In your subtitle track, select a timeline region (in/out or drag select with hairline cursor/highlight or via labels or the \textit{selection start/length/end time} textboxes in the Zoom Panel) to indicate the region where you want the active Line Text to be pasted.  Then click the \texttt{Paste} button in the Subtitle window to paste the line onto the subtitle track.  Silence will be added to the subtitle track in the places in the media where there are gaps.
+
+Editing in the Line Text box can be used to change the active script line. By double clicking the timeline over the subtitle track, you can reselect the active script line.  The subtitle text will be reloaded into the Line Text box and can be edited and re-pasted as the new active subtitle text.  You can also highlight multiple lines in the Script Text box and paste them (using the usual window paste methodology) into the Line Text box.  After pasting to the timeline, the Line Text box will be updated with the next script line.  In addition, if you triple click a line in the \textit{Script Text} box, it will automatically become the current line in the \textit{Line Text} box.
+
+When you are finished, before clicking on \textit{Save}, you can specify the output format using the \textit{Format} drop-down button. You can choose between the classic \texttt{.udvd} (micro DVD) and the more universally supported \texttt{.srt} (subrip) and \texttt{.sub} (subviewer). The next step is to provide a legitimate filname in the \textit{Path} box; your current directory will be used if only a filename but no directory path is supplied.  The filename used will automatically have a "--" after it followed by the \textit{track label} and then \textit{udvd/srt/sub} extension added; any extension in the filename will be removed..  If you click OK before saving, the subtitle script position is saved with the session.  This is convenient for continuing where you left off.
+
+To reposition the script, use the slider or tumbler buttons:
+
+\textit{Slider} bar to move through the text entries quickly. \\
+\textit{Prev} or \textit{Next} buttons to go to the previous or next script line.
+
+Figure~\ref{fig:subtitle02} shows what the pasted subtitle script looks like in a portion of the main window.
+
+\begin{figure}[htpb]
+       \centering
+       \includegraphics[width=1.0\linewidth]{subtitle02.png}
+       \caption{Subtitles on timeline}
+       \label{fig:subtitle02}
+\end{figure}
+
+
+