fix awdw solo vicon crash, fix nested clip for binfolders, open edit edl
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 358b8a57cd23252a906e4b1d22a8b784fa668eed..46855f5fbd393aaff9cbb4f114bd0e96783bb1ac 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:19-0700\n"
-"Last-Translator: vale <vale@encosianima.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:623
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:672
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
+#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
+#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:66
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:667
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bcwindowbase.C:662
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
 
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:58
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:49
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Rutas recientes"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:237
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Cambiar el filtro"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:289
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Cancelar la operación"
+#: guicast/bcfilebox.C:255
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Formato numérico del tamaño"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:281
 msgid "Submit the directory"
-msgstr "Meter el directorio"
+msgstr "Enviar la carpeta"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:306
 msgid "Descend directory"
-msgstr "Bajar el directorio "
+msgstr "Bajar la carpeta"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:308
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Enviar el archivo"
+msgstr "Aceptar la operación"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:327
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
-msgstr "Mostrar texto"
+msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
-msgstr "Mostrar iconos"
+msgstr "Vista de Iconos"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:376
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Crear nueva carpeta"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:389
 msgid "Rename file"
 msgstr "Cambiar el nombre de archivo"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:401
 msgid "Up a directory"
-msgstr "Subir un directorio"
+msgstr "Subir una carpeta"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:415
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:429
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
+msgid "Directory:"
+msgstr "Carpeta:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:653
+msgid "File:"
+msgstr "Nombre del Archivo:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:659
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Especificar filtro:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Nueva carpeta"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Cambiar el nombre"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Borrar"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:61
 msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Ventana emergente"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Elija entre usado recientemente"
 
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:51
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast//bcresources.C:1493
+#: guicast/bcresources.C:1844
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248
+#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: guicast/bctheme.C:511
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
+msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:522
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:213
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
+#: guicast/bcwindowbase.C:2422
+msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
 
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:165
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "María Egbert\n"
+msgstr ""
+"María Egbert\n"
 "tiene un pequeño cordero."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hola mundo"
 
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:41
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
 
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:44
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
 
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Muestras"
 
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:48
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:62
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "Feet-fotogramas"
+msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
 msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Seg"
 
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:78
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Acerca de:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:109
 msgid "License:"
-msgstr "Licencia: %s"
+msgstr "Licencia:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:115
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+"  This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos\n"
-"de la Licencia Publica General GNU tal como publicada por la Free Software Foundation; bien de la versión\n"
-"2 de dicha Licencia, o ‪bien (según tu opción) de cualquier versión posterior.\n"
-"\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza que sea util, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
-"INCLUSO sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO\n"
-"PARTICULAR.  Véase la Licencia Publica General de GNU para mas detalles.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los siguientes términos\n"
+"de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free Software Foundation; cualquiera de las dos versiones\n"
+"2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
+"  Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg bajo la LGPLv2.1.\n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
+"sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o ADECUACIÓN A UN PRODUCTO EN PARTICULAR \n"
+"PROPÓSITO.  Vea la Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
 
-#: cinelerra//adcuts.C:30
+#: cinelerra/adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
-msgstr "cuts to %s complete\n"
+msgstr "cortes a %s completos\n"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "Evitar que el play se bloquee."
+msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
-msgstr "Seguir config audio"
+msgstr "Sigue la configuración de audio"
+
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:269
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
 
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:48
 msgid "Automation"
 msgstr "Automatización"
 
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:52
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
-#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:98
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
-#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
-#: cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253
 msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Panorámica"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
 msgid "pan"
-msgstr "pan"
+msgstr "panorámica"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mezclador"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:79
+msgid "Layout:"
+msgstr "Diseño:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:85
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Complemento Íconos:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:101
+msgid "Layout Scale:"
+msgstr "Escala de diseño:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Tamaño de miniatura:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:109
+msgid "Vicon quality:"
+msgstr "Calidad de Vicon:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Modo de color de Vicon:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:123
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Formato de Tiempo:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:150
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Fotogramas por pie:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:167
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Resaltando el color de inversión:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:174
+msgid "Composer BG Color:"
+msgstr "Color de fondo del compositor:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:184
+msgid "YUV color space:"
+msgstr "Espacio de color YUV:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:191
+msgid "YUV color range:"
+msgstr "Rango de color YUV:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:202
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertencias:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:223
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderines:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:535
+msgid "Med"
+msgstr "Medio"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626
+msgid "High"
+msgstr "Intenso"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "ver consejo del día"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
+msgid "Stack warns if reference not modified"
+msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Clic para activar foco en texto"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:692
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Click para desactivar foco en texto"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Colorear los Clips"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+msgid "BT709"
+msgstr "BT709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
+msgid "Perpetual session"
+msgstr "Abrir última sesión"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
+msgid "Clears before toggle"
+msgstr "No acumular seleccionados"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
+msgid "Timeline Rectify Audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
+msgid "Composer BG color"
+msgstr "Color de fondo del compositor"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra/assetedit.C:206
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:261
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Ruta de clip"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:262
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:266
 msgid "File format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:275
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra/assetedit.C:303
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longitud de cabecera:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Orden de bytes:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra/assetedit.C:427
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Valores sin signos"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Valores con signos"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
 msgid "Video:"
 msgstr "Vídeo:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Velocidad de fotograma:"
+msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:493
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Ancho real:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra/assetedit.C:503
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Altura real:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:575
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Entrelazado fija:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra/assetedit.C:511
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Entrelazado de clips:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:593
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Corrección de entrelazado:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Reel Nombre:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Reel Numero:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Time Code Start:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:711
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Entrelazado fija automáticamente"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra/assetedit.C:717
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra/assetedit.C:737
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Detalle de Clip"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra/assetedit.C:771
 msgid "no info available"
-msgstr "Ninguna información disponible"
+msgstr "ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:97
 msgid ": Path"
-msgstr ": Path"
+msgstr ": Ruta"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:98
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
+msgid "Match..."
+msgstr "Ajustar..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
+msgid "Remove..."
+msgstr "Eliminar..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
+msgstr "Información..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:101
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Abrir EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/mwindow.C:2113
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede abrir:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125
+#: cinelerra/mwindow.C:2138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede cargar:\n"
+" %s"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"los medios no son EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2358
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Cerrar EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:275
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL al clip"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:293
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
-msgid "Sort items"
-msgstr "Organizar objectos"
+#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una nueva ventana"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: cinelerra/assetpopup.C:385
+msgid "Open Mixers"
+msgstr "Abrir en mezclador"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Insertar en mezclador"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr "Inserción Directa"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Ajusta todo"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eliminar del proyecto"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Eliminar del disco"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:627
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "No usado"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1329
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpg"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47
+msgid "Load files..."
+msgstr "Cargar archivos..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:590
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Copiar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:632
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Nada seleccionado"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:681
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": Copiar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:699
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Lista de rutas de recursos:"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:725
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Pegar lista de archivo"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:814
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": Pegar lista de archivo"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:832
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:858
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Instantánea..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:901
+msgid "snap"
+msgstr "instantánea"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:972
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:980
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Captura de imágenes...."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1127
+msgid "grab"
+msgstr "captura"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1194
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "error en el renderizado de capturas"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
-msgstr ": Eliminar clips"
+msgstr ": Eliminar clips activos"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:65
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
-msgstr " Audio %d"
+msgstr "Audio %d"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
-msgstr "Hay configuraciones disponibles PCM\n"
+msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
-msgstr "Fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
+msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
-msgstr "No se puede establecer el formato de salida.\n"
+msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con el funcionamiento d canal %d\n"
+msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
+msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
 
-#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
-#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallido\n"
+msgstr "%s falló\n"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rebobinar (home)"
+msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:200
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido (+)"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:224
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Reproducir invertir (6)"
+msgstr "Reproducir al revés ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Stop (0)"
+msgstr "Parar ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:281
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Reproducir (3)"
+msgstr "Reproducir ( 3 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:337
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
 msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Salta al final (Fin)"
+msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:71
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
-msgstr "clips"
+msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
-msgstr "Medios de comunicación"
+msgstr "Medios Multimedia"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:95
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:100
+msgid "Full Play"
+msgstr "Reproducir todo"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "Ratón sobre"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+msgid "Src Target"
+msgstr "Objectivo de origen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+msgid "No Play"
+msgstr "No Reproducir"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:78
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:422
+#: cinelerra/awindowgui.C:1273
 msgid ": Resources"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recursos"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
-#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379
+#: cinelerra/awindowgui.C:2399
+msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
+#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:610
+#: cinelerra/awindowgui.C:1531
 msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:757
+#: cinelerra/awindowgui.C:1759
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:782
+#: cinelerra/awindowgui.C:1789
 msgid "remove plugin?"
-msgstr "Eliminar plugin?"
+msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#: cinelerra/awindowgui.C:1818
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
-msgstr "Eliminar %s\n"
+msgstr "eliminar %s\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2224
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Clip de Proxy"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+#: cinelerra/awindowgui.C:2398
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1798
-msgid "New bin"
-msgstr "Nuevo contenedor"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1812
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Borrar contenedor"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1830
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Cambiar el nombre de contenedor"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3152
+msgid "No info available"
+msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:3245
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:3258
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1869
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Edita la información sobre el clip"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:3287
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:3300
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1909
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Append clip in new tracks"
+msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1922
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "View asset"
-msgstr "Ver clip "
+msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
 msgid "ladspa"
-msgstr "Ladspa"
+msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+msgid "lv2"
+msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
 msgid "audio_tools"
-msgstr "audio_tools"
+msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
 msgid "audio_transitions"
-msgstr "audio_transitions"
+msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+#: cinelerra/awindowgui.C:3378
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+#: cinelerra/awindowgui.C:3379
 msgid "tv_effects"
-msgstr "tv_effects"
+msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+#: cinelerra/awindowgui.C:3380
 msgid "video_tools"
-msgstr "video_tools"
+msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+#: cinelerra/awindowgui.C:3381
 msgid "video_transitions"
-msgstr "video_transitions"
+msgstr "video_transiciones"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3493
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3496
+msgid "Display icon list"
+msgstr "Mostrar lista de íconos"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Organizar objectos"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2058
-msgid "draw vicons"
-msgstr "dibujar vicons"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
 msgid "New file"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
 msgid "Exists"
 msgstr "Existe"
 
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
-msgstr "No programado"
+msgstr "Sin Tiempo"
 
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
-msgstr "Programado"
-
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+msgstr "Cronometrado"
+
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
+#: plugins/titler/titler.C:2336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65
+msgid "Labeled"
+msgstr "Etiquetado"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:65
+msgid "Farmed"
+msgstr "Criado"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Transcurrido"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch Render..."
+msgstr "Renderizar por lotes..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra/batchrender.C:425
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:491
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
-#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
+#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra/batchrender.C:508
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra/batchrender.C:512
 #, c-format
-msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
+msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
+msgstr "%d  posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra/batchrender.C:514
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:516
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:726
 msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch Render"
+msgstr ": Renderizar por lotes"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:758
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra/batchrender.C:778
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Ruta EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:787
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:787
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra/batchrender.C:809
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
-msgstr "Guardar la lista"
+#: cinelerra/batchrender.C:1066
+msgid "Save Jobs"
+msgstr "Guardar los trabajos"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Guardar una Batch Render lista"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra/batchrender.C:1111
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Guardar Batch Render List"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
-msgstr "Cargar de lista"
+#: cinelerra/batchrender.C:1144
+msgid "Load Jobs"
+msgstr "Cargar los trabajos"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra/batchrender.C:1189
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Cargar Batch Render Lista"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra/batchrender.C:1190
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra/batchrender.C:1222
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra/batchrender.C:1236
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Guardar la Ruta EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra/batchrender.C:1364
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "Advertir si los trabajos / sesión no coincidentes"
+msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Usar granja de renderizado"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr ""
+"No se puede guardar: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Sesión"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Sin contenido: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
-"-- %s"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "No se puede guardar: %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede crear la carpeta: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr "Relación de escala"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
 msgstr "crear bd"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
+msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
 msgid "end setup, start batch render"
-msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes"
+msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "disk space: "
 msgstr "espacio del disco: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Telecine Inverso"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1253 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Capítulos en las etiquetas"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Crear BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
 msgid "Work path:"
 msgstr "Camino del trabajo:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Work path"
 msgstr "Camino del trabajo"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:"
+msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
 msgid "Media:"
-msgstr "Medios de comunicación:"
+msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
-#: cinelerra//recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:52
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Escala automática"
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
 
-#: cinelerra//brender.C:153
-msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "And"
 
-#: cinelerra//brender.C:263
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n"
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "Or"
 
-#: cinelerra//brender.C:280
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "No And"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
-msgid "Look for file"
-msgstr "Busca el archivo"
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "No Or"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1033
-msgid "Windowed"
-msgstr "Ventana"
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patrones"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1069
-msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Tamaño de archivo"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1070
-msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1071
-msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Tipo de pista"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1072
-msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1074
-msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+msgid "Framerate"
+msgstr "FPS"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1075
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Muestras Hz"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1076
-msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Canales"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1077
-msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr "Alrededor"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1130
-msgid "Reset camera"
-msgstr "Restablecer la cámara"
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq  =="
+msgstr "Igual =="
 
-#: cinelerra//canvas.C:1143
-msgid "Reset projector"
-msgstr "Restablecer proyector"
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge  >="
+msgstr "Mayor o igual >="
 
-#: cinelerra//canvas.C:1156
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Restablecer la traducción"
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt  > "
+msgstr "Mayor > "
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne  !="
+msgstr "No igual !="
 
-#: cinelerra//canvas.C:1185
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le  <="
+msgstr "Menor o igual <="
 
-#: cinelerra//canvas.C:1216
-msgid "Close source"
-msgstr "Cerrar origen"
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt  < "
+msgstr "Menor < "
 
-#: cinelerra//channeledit.C:42
-msgid "Device has no picture controls."
-msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen."
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Iguales"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
-msgid "NTSC_DVB"
-msgstr "NTSC_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
-msgid "CATV_DVB"
-msgstr "CATV_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "minutos"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
-msgid "NTSC_BCAST"
-msgstr "NTSC_BCAST"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
-msgid "NTSC_CABLE"
-msgstr "NTSC_CABLE"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
-msgid "NTSC_HRC"
-msgstr "NTSC_HRC"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "día"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
-msgid "NTSC_BCAST_JP"
-msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "días"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
-msgid "NTSC_CABLE_JP"
-msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "semana"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
-msgid "PAL_AUSTRALIA"
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "año"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "años"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "info"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+msgid "video"
+msgstr "vídeo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Objetivo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+msgid "Del"
+msgstr "Supr"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:196
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
+#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
+#: cinelerra/setformat.C:800
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nombre de carpeta:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "media bin"
+msgstr "contenedor de medios"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "clip bin"
+msgstr "clip binario"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1748
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Modificar carpeta"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1942
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Modificar Objectivo"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:239
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:256
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
+
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
+msgid "Look for file"
+msgstr "Busca el archivo"
+
+#: cinelerra/canvas.C:918
+msgid "Windowed"
+msgstr "Ventana"
+
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
+
+#: cinelerra/canvas.C:963
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:964
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:965
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:966
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:968
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:969
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:970
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:971
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:976
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom Automático"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1005
+msgid "Reset camera"
+msgstr "Restablecer la cámara"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1005
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1016
+msgid "Reset projector"
+msgstr "Restablecer proyector"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1016
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1028
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "Fotograma clave de cámara"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1028
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Mayús-F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1040
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "Fotograma clave de Proyector"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1040
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Mayús-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Restablecer la traducción"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1077
+msgid "Close source"
+msgstr "Cerrar origen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:122
+msgid "NTSC_DVB"
+msgstr "NTSC_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:123
+msgid "CATV_DVB"
+msgstr "CATV_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:124
+msgid "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:125
+msgid "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:126
+msgid "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:127
+msgid "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:128
+msgid "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:129
+msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra/channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra/channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra/channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra/channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra/channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:144
+#: cinelerra/channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra/channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
-#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
-#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:165
+#: cinelerra/channeledit.C:165
 msgid ": Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:491
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:566
 msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:606
 msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:623
 msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:638
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Tabla de frecuencia:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrar:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:759
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:956
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Edición de Canales"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1013
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1333
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Imagen"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:349
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:344
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
 msgid "Hue:"
 msgstr "Hue:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancura:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "títulos"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "coincidencia exacta"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:399
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:302
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "double clic en el row para encontrar el título"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:314
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:347
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr "Título"
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:449
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d encontrado"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra/channelinfo.C:956
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:982
 msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "activar registro de lote cuando se presiona ok"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:1002
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "poweroff system when batch record done"
+msgstr "sistema de apagado cuando se realiza el registro por lotes"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra/channelinfo.C:1017
 msgid "Find"
 msgstr "Encontrar"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra/channelinfo.C:1020
 msgid "search event titles/info"
-msgstr "Buscar títulos de los eventos / info"
+msgstr "buscar títulos de eventos / info"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "bad scan time: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "mal título: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra/channelinfo.C:1114
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1127
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
-msgstr "Terminar antes del inicio: %s\n"
+msgstr "terminar antes del inicio: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra/channelinfo.C:1131
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
-msgstr "Hora de finalización temprana: %s\n"
+msgstr "hora de finalización temprana: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
-msgstr "Hora de inicio tardío: %s\n"
+msgstr "hora de inicio tardío: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra/channelinfo.C:1142
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
-msgstr "Duración cero: %s\n"
+msgstr "duración cero: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra/channelinfo.C:1227
 msgid "end channel info, start record"
-msgstr "Poner fin a la información del canal, inicio de la grabación"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
-msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
+msgstr "finaliza información del canal, iniciar la grabación"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334
 msgid "Start:"
 msgstr "Comienzo:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
 msgid "Duration:"
 msgstr "Duración:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
 msgid "Source:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra/channelinfo.C:1393
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Información del canal"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1416
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Inicio Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1417
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Apagar"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra/channelinfo.C:1677
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Grabación en curso\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra/channelinfo.C:1685
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n"
+msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Mayús-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:965
 msgid "Create new clip."
-msgstr "Crear nuevo clip"
+msgstr "Crear nuevo clip."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:978
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:522
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:560
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Editar imagen"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:589
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Edita canales"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:69
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Un clip con ese nombre ya existe."
 
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:138
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": La información del clip"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:171
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:68
+#: cinelerra/clippopup.C:362
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Pegar clip"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:384
+msgid "paste clip: "
+msgstr "pegar clip: "
+
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Anidar en Medios"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:128
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:239
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:130
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
 msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
 msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
 msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+msgstr "B-Azul"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminancia"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "color RGB hexadecimal"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
+msgid "color history"
+msgstr "historico de color"
 
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:799
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "Anuncios de corte"
 
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
-msgstr "***MUTEAR***\n"
+msgstr "***SILENCIAR***\n"
 
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr "***UNMUTE*** \n"
+msgstr "***ANULAR SILENCIO*** \n"
 
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
-msgstr "Cortar el clip %d en el edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "cortar el clip %d en edición @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr "ad: trk %d@%s  "
 
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr "trk%d edt%d clip %s"
 
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "Escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
 
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr "Mi"
 
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:938
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
-msgstr "Cortar %f/%f = %d\n"
+msgstr "cortar %f/%f = %d\n"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Entrar"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Copiar gráfico"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Pegar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Eliminar gráfico"
+
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Confirmar Salir"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:53
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
+msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Archivo existe"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:131
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Proteger vídeo de cambios"
+#: cinelerra/convert.C:208
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Transcodificar clip"
+
+#: cinelerra/convert.C:290
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n"
+"%s\n"
+"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:377
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:382
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:384
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "transcodificación cancelada"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:155
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Editar máscara"
+#: cinelerra/convert.C:386
+msgid "transcode failed"
+msgstr "falló la transcodificación"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:177
-msgid "Ruler"
-msgstr "Metro"
+#: cinelerra/convert.C:388
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Error al hacer la transcodificación."
+
+#: cinelerra/convert.C:425
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Transcodificando archivos..."
+
+#: cinelerra/convert.C:535
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Configuración de transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:562
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Sufijo:"
+
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr ""
+"Volumen del pitido\n"
+"al terminar"
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Transcodificar..."
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Alt-e"
+msgstr "Alt-e"
+
+#: cinelerra/convert.C:711
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Eliminar originales del proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:727
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:177
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Editar máscara (F3)"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:199
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Regla (F4)"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:221
+msgid "Zoom view (F2)"
+msgstr "Vista Zoom (F2)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:199
-msgid "Zoom view"
-msgstr "Vista Zoom"
+#: cinelerra/cpanel.C:241
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:219
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Ajustar automatización de cámara"
+#: cinelerra/cpanel.C:261
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:239
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Ajustar automatización proyector"
+#: cinelerra/cpanel.C:281
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:259
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Recortar una capa o la salida"
+#: cinelerra/cpanel.C:305
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Obtener color (F8)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:283
-msgid "Get color"
-msgstr "Obtener color"
+#: cinelerra/cpanel.C:329
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:307
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Mostrar información de herramientas"
+#: cinelerra/cpanel.C:360
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:338
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Mostrar zonas seguras"
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Vídeo ..."
+msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
+#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244
+msgid "main window: "
+msgstr "ventana principal: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:989
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1827 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+msgid "mask rotate"
+msgstr "rotación de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1831 cinelerra/cwindowgui.C:3377
+msgid "mask scale"
+msgstr "escalar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1839
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1846
 msgid "mask adjust"
-msgstr "Máscara ajustar"
+msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1859 cinelerra/cwindowtool.C:3075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3102
 msgid "mask point"
-msgstr "Punto de máscara"
+msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2355 cinelerra/cwindowgui.C:2470
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
-#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
-#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
-#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3098 cinelerra/cwindowgui.C:3356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3360
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3369
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:519
+msgid "Reformat"
+msgstr "Reformatear"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:331
-msgid "Do it"
-msgstr "Hazlo"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:521
+msgid "Shrink"
+msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306
 msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "An:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311
 msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:679
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:696
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:701
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:703
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:705
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:828
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:834
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:840
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:846
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:912
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Usar el máximo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:928
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1316
+msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1330
+msgid "Reset Camera: F11"
+msgstr "Restablecer la cámara: F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Multiplicar alfa"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1690
+msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Restar Alfa"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1704
+msgid "Reset Projector: F12"
+msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
-msgid "mask mode"
-msgstr "Modo de máscara"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979
+msgid "mask enable"
+msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1990
+msgid "Show/Hide mask"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006
+msgid "mask enables"
+msgstr "habilitar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2017
+msgid "Solo video track"
+msgstr "Única pista de video"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2041
+msgid "Delete mask"
+msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083
 msgid "mask delete"
-msgstr "eliminar máscara "
+msgstr "eliminar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2095
+msgid "Delete point"
+msgstr "Eliminar Punto"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152
+msgid "point delete"
+msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223
+msgid "Focus"
+msgstr "Pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2205
+msgid "Center for rotate/scale"
+msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415
+msgid "Show help text"
+msgstr "Mostrar texto de ayuda"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2272
+msgid "Markers"
+msgstr "Ver puntos"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2292
+msgid "Boundary"
+msgstr "Ver contorno"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
-msgid "mask value"
-msgstr "Valor de la máscara"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500
+msgid "mask fade"
+msgstr "desvanecer máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2563
+msgid "Gang fader"
+msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2581
+msgid "Gang rotate/scale/translate"
+msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2599
+msgid "Gang points"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2629
 msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2660
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2696
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Eliminar todas las máscaras"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723
+msgid "del masks"
+msgstr "borra máscaras"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+msgid "Gang feather"
+msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2751
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2788
+msgid "Masks on Track"
+msgstr "Máscaras en Pista"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Track:"
+msgstr "Pista:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2800
+msgid "Video track"
+msgstr "Pista de vídeo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2807
+msgid "Masks"
+msgstr "Máscaras"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2809
+msgid "Mask:"
+msgstr "Máscara:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538
+msgid "Mask name"
+msgstr "Nombre de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820
+msgid "Select:"
+msgstr "Seleccionar:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2837
+msgid "Enable:"
+msgstr "Activar:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
+msgid "Preset Shapes"
+msgstr "Formas predefinidas"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2850
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2854
+msgid "Oval"
+msgstr "Óvalo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2861
+msgid "Position & Scale"
+msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2867
+msgid "xlate/scale x"
+msgstr "mover/escalar eje x"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
+msgid "xlate/scale y"
+msgstr "mover/escalar eje y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2871
+msgid "xlate/scale xy"
+msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2874
+msgid "Fade & Feather"
+msgstr "Desvanecer y Pluma"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
+msgid "Fade:"
+msgstr "Desvanecer:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+msgid "Feather:"
+msgstr "Pluma:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2894
+msgid "Mask Points"
+msgstr "Puntos de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2897
+msgid "Point:"
+msgstr "Punto:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
+msgid "linear point"
+msgstr "punto seleccionado lineal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2904
+msgid "smooth point"
+msgstr "punto seleccionado suave"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2913
+msgid "linear curve"
+msgstr "forma de la capa activa lineal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "smooth curve"
+msgstr "forma de la capa activa suave"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923
+msgid "linear all"
+msgstr "todas las formas lineales"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2925
+msgid "smooth all"
+msgstr "todas las formas suaves"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2929
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Punto de pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2955
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n"
+"Wheel: rotate around Pivot Point\n"
+"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
+"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
+msgstr ""
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
+"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
+"Alt+BIR: Mover la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n"
+"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n"
+"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n"
+"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
+"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197
+msgid "mask smooth"
+msgstr "suavizar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287
+msgid "mask center"
+msgstr "centro de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352
+msgid "mask normal"
+msgstr "máscara normal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744
+msgid "mask shape"
+msgstr "forma de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3427
+msgid "Load preset"
+msgstr "Cargar preestablecido"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3445
+msgid "Save preset"
+msgstr "Guardar preestablecido"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3501
+msgid ": Save Mask"
+msgstr ": Guardar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3502
+msgid ": Delete Mask"
+msgstr ": Eliminar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3530
+msgid "Save mask:"
+msgstr "Guardar máscara:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3530
+msgid "Delete mask:"
+msgstr "Eliminar preestablecido:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3583
+msgid "Delete preset"
+msgstr "Eliminar preestablecido"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3603
+msgid "center mask"
+msgstr "centrar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3618
+msgid "normalize mask"
+msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3789
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Regla"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3805
+msgid "Current:"
+msgstr "Actual:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3808
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punto 1:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punto 2:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3814
+msgid "Deltas:"
+msgstr "Tramos:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3817
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distancia:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ángulo:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
+#, c-format
+msgid ""
+"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+"nearest 45%c%c angle."
+msgstr ""
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
+" ángulo de 45%c%c más cercano."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3831
+#, c-format
+msgid "Press Alt to translate the ruler."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3858
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixeles"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media db..."
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Mayús-M"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:562
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "vicon"
+msgstr "video ícono"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:592
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
+msgid "length"
+msgstr "longitud"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:595
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr "Título"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:597
+msgid "Access time"
+msgstr "Tiempo de acceso"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:598
+msgid "count"
+msgstr "contar"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:728
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "falló eliminar clip id %d\n"
+
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+msgid "DC Offset"
+msgstr "Compensación DC"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:240
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr "%s: Fuera de memoria en %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:249
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr "Inesperado fin del archivo\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:251
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr "Corrupción de datos cerca de 0x%jx\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
+#, c-format
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr "Corrección primera fase\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr "%s: dimensiones incorrectas del JPEG\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr "%s: desbordamiento de la tabla de decodificadores\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr "%s tiene un tipo de CAMF desconocido %d.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" matriz no encontrada!\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
+#, c-format
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación Foveon\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: Balance de blanco inválido \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr "Corregido pixel muerto en:"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr "%s no es un archivo PGM válido!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr "%s tiene dimensiones incorrectas!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr "Eliminación de ondas...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr "%s: No se puede usar balance de blancos de cámara.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+"Escalado con oscuridad %d, saturación %d, y\n"
+"multiplicadores"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr "Corrigiendo aberración cromática...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación bilinial...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación VNG...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación PPG...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr "%d-paso interpolación X-Trans...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación AHD...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr "Paso de filtro mediano %d...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr "Mezcla de reflejos...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr "Reconstricción de reflejos...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr "Leyendo metadatos de %s...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr "Falló al leer medatados de %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr "%s:  Falta la cola, analizando desde la cabeza...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr "%s: Debe enlazar dcraw con %s!!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr "%s no tiene perfil incrustado.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr "Aplicando perfil de color...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr "Construyendo histogramas...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr "Convirtiendo a espacio de color %s...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr "Rotando imagen 45 grados...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr "Estirando la imagen...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Decodificador de imagen en crudo \"dcraw\" v%s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"por Dave Coffin, dcoffin un cybercom o red\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso: %s [OPCION]... [ARCHIVO]...\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
+msgid "-v        Print verbose messages"
+msgstr "-v        Imprimir mensajes detallados"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+msgid "-c        Write image data to standard output"
+msgstr "-c        Escribir datos de imagen en la salida estándar"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
+msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
+msgstr "-e        Extaer imagen en miniatura incrustada"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
+msgid "-i        Identify files without decoding them"
+msgstr "-i        Identificar archivos sin decodificarlos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
+msgstr "-i -v     Identificar archivos y mostrar metadatos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
+msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
+msgstr "-z        Cambiar fehca de archivos a la marca de tiempo de la cámara"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
+msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
+msgstr "-w        Usar balance de blancos de la cámara si es posible"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
+msgid "-a        Average the whole image for white balance"
+msgstr "-a        Promedio de la imagen completa para el balance de blancos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr "-A <x y w h> Promediar un cuadro gris para balance de blancos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr "-r <r g b g> Ajustar balanco de blancos personalizado"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
+msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr "+M/-M     Usar/No usar color matriz incrustado"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
+msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
+msgstr "-C <r b>  Corregir aberración cromática"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr "-P <archivo> Corrige pixeles muertos listados en este archivo"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr "-k <archivo> Sustraer fotograma oscuro (16-bit raw PGM)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
+msgid "-k <num>  Set the darkness level"
+msgstr "-k <número> Ajustar nivel de oscuridad"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
+msgid "-S <num>  Set the saturation level"
+msgstr "-S <número> Ajustar nivel de saturación"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
+msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr "-n <número> Ajustar el umbral para la eliminación de ondulaciones"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
+msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr "-H [0-9]  Modo de resaltado (0=clip, 1=desclip, 2=nezclar, 3+=reconstruir)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
+msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr "-t [0-7]  Voltear imagen (0=ninguna, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
+msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr "-o [0-6]  Espacio de color de salida (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr "-o <archivo> Aplicar perfil ICC desde el archivo"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr "-p <file> Aplicar perfil ICC de cámar, desde el archivo o \"incrustado\""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
+msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr "-d        Modo de documento (sin color, sin interpolación)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
+msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr "-D        Modo de documento sin escalado (totalmente crudo)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
+msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr "-j        No ajustar o rotar pixeles crudos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
+msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
+msgstr "-W        No ajustar automáticamente el brillo de la imagen"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr "-b <número>  Adjustar brillo (por defecto = 1.0)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
+msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
+msgstr "-q [0-3]  Ajustar calidad de interpolación"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr "-h        Imagen en color de medio-tamaño (el doble de rápido que \"-q 0\")"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
+msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr "-f        Interpola RGGB en cuatro colores"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
+msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr "-m <número>  Aplicar filtro medio 3x3 a R-G y B-G"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr "-s [0..N-1] Selecionar una imagen en crudo o \"todo\" desde el mismo archivo"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
+msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr "-6        Escribir 16-bit en lugar de 8-bit"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
+msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr "-4        16-bit lineales, lo mismo que \"-6 -W -g 1 1\""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
+msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
+msgstr "-T        Escribir TIFF en lugar de PPM"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr "Argumento no numérico para \"-%c\"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr "Opión desconocida \"-%c\".\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr "Sin archivos para precesar.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr "No se pude escribir una imagen a la terminal!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr "%s Inkscape no tiene registro de fecha\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr "%s tiempo establecido a %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr "%s no tiene miniatura.\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nombre de archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
-msgid "Point:"
-msgstr "Punto:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr "Registro de fecha: %s"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Número de máscara:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr "Cámara: %s %s\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
-msgid "Feather:"
-msgstr "Pluma:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "Dueño: %s\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Press Shift to move an end point"
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr "Versión DNG: "
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Presionar Ctrl para mover un punto de control"
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr "Velocidad ISO: %d\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Presionar Alt para convertir la máscara"
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr "Obturardor: "
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
-msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr "%0.1f sec\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
-msgid "Current:"
-msgstr "Actual:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr "Apertura: f/%0.1f\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Punto 1:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr "Distancia focal: %0.1f mm\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Punto 2:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr "Perfil ICC incrustado: %s\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distancia:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ángulo:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
 #, c-format
-msgid ""
-"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
-msgstr "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
-" ángulo de 45%c maś cercano."
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr "Número de imágenes en crudo: %d\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
 #, c-format
-msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr ""
+"Relación de aspecto de pixel: %0.6f\n"
+"\n"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
 #, c-format
-msgid "%0.01f pixels"
-msgstr "%0.01f pixeles"
+msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño miniatura: %4d x %d\n"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
+#, c-format
+msgid "Full size:   %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño completo:  %4d x %d\n"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Shift-M"
-msgstr "Mayús-M"
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
+#, c-format
+msgid "Image size:  %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño imagen: %4d x %d\n"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
-msgid ": DbWindow"
-msgstr ": DbWindow"
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño de salida: %4d x %d\n"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
-msgid "vicon"
-msgstr "vicon"
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr "Colores crudos: %d"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Patrón de filtro: "
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
-msgid "length"
-msgstr "longitud"
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Multiplicadores de luz diurna:"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
-msgid "Access time"
-msgstr "Tiempo de acceso"
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Multiplicadores de cámara:"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
-msgid "count"
-msgstr "contar"
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr "Cargando imagen %s %s a partir de %s...\n"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
 #, c-format
-msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Fallado eliminar clip id %d\n"
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr "%s: \"-s %d\" solicita una imagen inexistente!\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
-msgid "DC Offset"
-msgstr "Compensación DC"
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
+msgid "standard output"
+msgstr "salida estándar"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:42
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgid "1080P/60"
 msgstr "1080P / 60"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:44
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
 msgid "1080P/24"
 msgstr "1080P / 24"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:46
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
 msgid "1080I"
 msgstr "1080I"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:48
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
 msgid "720P/60"
 msgstr "720P / 60"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:50
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:52
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:54
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:56
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
 msgid "YouTube"
 msgstr "Youtube"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT de audio"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Borrar los índices existentes"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Borrar todos los índices en %s?"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Borrar todos los índices"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
+#: cinelerra/mwindow.C:721
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
-msgstr "Sólo primera flujo de audio se utiliza\n"
+msgstr " sólo primera flujo de audio se utiliza\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
-msgstr "Sólo primera flujo de vídeo se utiliza\n"
+msgstr " sólo primer flujo de vídeo se utiliza\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 msgid " attempting format %4.4s\n"
-msgstr "Intentar formato %4.4s\n"
+msgstr " intentar formato %4.4s\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "Controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
+msgstr "controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
 #, c-format
 msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "Controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n"
+msgstr "controlador MPEG y best_format no mpeg (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
 #, c-format
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Mayús-D"
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
+msgid "Alt-d"
+msgstr "Alt-d"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
 msgid "create dvd"
 msgstr "crear DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Usar FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Crear DVD"
 
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:122
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Longitud Editar"
 
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:139
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:655
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Punto de entrada ([)"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:680
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Punto de salida (])"
+#: cinelerra/editpanel.C:464
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra/editpanel.C:489
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra/editpanel.C:523
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:767
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:557
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior  (alt <-)"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:591
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:818
-msgid "Lift"
-msgstr "Levantar"
+#: cinelerra/editpanel.C:624
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:651
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sobrescribir (b)"
+msgstr "Sobrescribir ( b )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:679
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:858
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraer"
+#: cinelerra/editpanel.C:714
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:748
+msgid "Splice ( v )"
+msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:775
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip (i)"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra//editpanel.C:901
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Manual goto ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:803
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:929
-msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Separar (v)"
+#: cinelerra/editpanel.C:829
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "Pegar ( v )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:853
+msgid "Fit selection to display ( f )"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:954
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Cortar ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:878
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:984
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Comercial (Mayús X)"
+#: cinelerra/editpanel.C:906
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+#: cinelerra/editpanel.C:926
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Añadir al final de la pista"
+#: cinelerra/editpanel.C:947
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Insertar antes del principio de la pista"
+#: cinelerra/editpanel.C:977
+msgid "Allow keyframe spanning"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
-msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+#: cinelerra/editpanel.C:995
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1012
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
-msgid "Set transition"
-msgstr "Ajustar la transición "
+#: cinelerra/editpanel.C:1042
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
-msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Ajustar la presentación hasta la posición actual"
+#: cinelerra/editpanel.C:1068
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer (z)"
+msgstr "Deshacer ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1132
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+#: cinelerra/editpanel.C:1271 cinelerra/recordscopes.C:171
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
-msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+#: cinelerra/editpopup.C:139
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr "Editar no es EDL: %s"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
-msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+#: cinelerra/editpopup.C:147
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
-msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+#: cinelerra/editpopup.C:162
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Bloquear movimientos de las etiquetas"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:91
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:191
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:107
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Adjuntar Efecto"
+#: cinelerra/editpopup.C:205
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:150
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:205
+msgid "Ctrl-z"
+msgstr "Ctrl-z"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:173
-msgid "Match output size"
-msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
+#: cinelerra/editpopup.C:219
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr "Cortar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
-#: cinelerra//mainmenu.C:1073
-msgid "Delete track"
-msgstr "Eliminar pista"
+#: cinelerra/editpopup.C:219
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
-msgid "Add track"
-msgstr "Añadir pista"
+#: cinelerra/editpopup.C:233
+msgid "Mute pack"
+msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:240
-msgid "User title..."
-msgstr "Título de usuario ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:233
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:282
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Set edit title"
+#: cinelerra/editpopup.C:248
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:317
-msgid "User title"
-msgstr "Título de usuario"
+#: cinelerra/editpopup.C:268
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
-#, c-format
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+#: cinelerra/editpopup.C:268
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
-#, c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Disolver"
+#: cinelerra/editpopup.C:288
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:108
-#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Advertencia : cortar el nombre de reel a ocho caracteres !\n"
+#: cinelerra/editpopup.C:288
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr "Ctrl-Mayús-P"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:312
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:327
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra/edl.C:1891
+msgid "new_edl edit"
+msgstr "edición new_edl"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info off"
+msgstr "Info desctivada"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info on"
+msgstr "Info sobre"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:233
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Exportar EDL…"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra/exportedl.C:326
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra/exportedl.C:327
 msgid "Track name"
 msgstr "Nombre de la pista"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra/exportedl.C:337
 msgid ": Export EDL"
 msgstr "Exportación de EDL"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra/exportedl.C:364
 msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:"
+msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Output to file"
 msgstr "Salida a archivo"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para escribir:"
+msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra/exportedl.C:382
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra/exportedl.C:412
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
-msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600."
+msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "Pluma ediciones..."
 
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ": Pluma ediciones"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:461
 msgid "open decoder failed\n"
-msgstr "Abierta decodificador fallado\n"
+msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "No se puede clonar archivo de entrada\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:464
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra/ffmpeg.C:531
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
+"archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
-msgstr "Opciones de apertura fallaron %s\n"
+msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
-msgstr "Formato / códec no encontrado %s\n"
+msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
-msgstr "Errar lectura %s: línea %d\n"
+msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Desconocido)"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2281
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
-msgstr "Imposible identificar el archivo: %s\n"
+msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
-msgstr "Malo ruta del archivo: %s\n"
+msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2539
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
-msgstr "Formato de archivo incorrecto: %s\n"
+msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2543
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
-msgstr "Desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
+msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2553
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
-msgstr "Fallado: %s\n"
+msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
-msgstr "Get_encoder falló %s:%s\n"
+msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2596
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
-msgstr "No puedo encontrar códec %s:%s\n"
+msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2602
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
-msgstr "Desconocido códec %s:%s\n"
+msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
-msgstr "No puedo crear el flujo %s:%s\n"
+msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2617
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
-msgstr "Duplicado de audio %s:%s\n"
+msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2622
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
-msgstr "Malas opciones de audio %s:%s\n"
+msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2658
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
-msgstr "Check_sample_rate falló %s\n"
+msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2677
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
-msgstr "Video duplicado %s:%s\n"
+msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2682
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
-msgstr "Malas opciones de vídeo %s:%s\n"
+msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
-msgstr "Check_frame_rate falló %s\n"
+msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2767
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
-msgstr "No audio / vídeo, %s:%s\n"
+msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2805
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "error: archivo datos = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2828
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
-msgstr "Fallado abrir %s:%s\n"
+msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2838
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2982
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+"  %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3032
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3523
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
-msgstr "Av_frame_alloc no\n"
+msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3569
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
-msgstr "Error al abrir el códec\n"
+msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3599
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr "Más de 100 read_frame yerra\n"
+msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
-#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:132
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
-#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:159
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 msgstr "FileAC3::OPEN_FILE no pudo abrir el codec.\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while writing samples. \n"
+msgstr ""
+"Error miestras se escribían muestras. \n"
 "%m\n"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:362
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
-#: cinelerra//file.C:281
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
-#: cinelerra//file.C:284
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra/file.C:1579
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
+msgstr ""
+"Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
 "allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:192
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:199
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:394
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:404
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:423
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:483
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "No se puede almacenar la muestra"
 
-#: cinelerra//filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:504
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:512
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: no se puede codificar trama de audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:575
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: No se puede trasladar de escritura de audio a %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:582
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "No se puede escribir a la memoria intermedia de audio de audio\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:662
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "No se puede escribir datos de vídeo al búfer de vídeo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:762
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:801
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:947
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
-#: cinelerra//filetiff.C:588
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:977
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
-msgstr "Ruta del archivo: %s\n"
+msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
-#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
+#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
+msgid "Quality:"
+msgstr "Compresión:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+msgid "Samples:"
+msgstr "Muestras:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
 msgid ": Video Preset"
-msgstr ": Vídeo Preset"
+msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
 msgid "Video Options:"
-msgstr "Opciones de vídeo"
+msgstr "Opciones de vídeo:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr ": Predefinidos de formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Opciones de formato:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
 msgid "codec"
-msgstr "Códec"
+msgstr "códec"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
 msgid "Codec: "
-msgstr "Codec:"
+msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr "Ningún codec nombre: %s: %s"
+msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "formato sin nombre: %s"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:73
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:110
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:111
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "Secuencia GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de JPG"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:118
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:119
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de PNG"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:122
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:123
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "Secuencia de PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Secuencia"
+msgstr "Secuencia de TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "Secuencia TIFF"
+msgstr "Secuencia de TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr "Referencia a EDL"
+
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
-msgstr "U Ley"
+msgstr "u Ley"
 
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:354
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:259
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s: no existe el archivo"
+
+#: cinelerra/filelist.C:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"lista vacía"
+
+#: cinelerra/filelist.C:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d archivos no encontrados"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:148
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
 msgstr "ruta toc:%s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
 msgstr "ruta título:\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 msgstr "ruta archivo:%s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
 #, c-format
 msgid "size: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+msgstr "tamaño: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
 msgstr " flujo de programa\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
 msgstr " flujo de transporte\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
 msgstr " flujo de vídeo\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
 msgstr " flujo de audio\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
-msgstr "Fecha: %s\n"
+msgstr "fecha: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 msgstr "%d pistas de vídeo\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
-msgstr "(%5.2f), marcos %jd"
+msgstr " (%5.2f), marcos %jd"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr " (%0.3f segundos)"
+msgstr " (%0.3f seg)"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 msgstr "%d pistas de audio\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
 msgstr " ch%d (%d)"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jde las muestras jd"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 msgstr "%d subtítulos\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
-msgstr "%d conjuntos de título"
+msgstr "%d conjuntos de título"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr "%d interleaves\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
-msgstr "Actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n"
+msgstr "actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:242
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr "cell times:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "hora del sistema: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr "elementos %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr "sin información"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:397
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "No se pudo abrir %s: no válido de tabla de contenido la versión.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:401
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido anticuado.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:405
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido corrupto.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:410
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr "Reconstrucción  de tabla de contenido\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:420
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "No se pudo abrir %s: sin audio o vídeo.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "No se pudo abrir %s: fracasado.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:595
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Relación de aspecto no soportado %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:620
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Velocidad de fotograma no soportado %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
-#: cinelerra//filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:718
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "Codificar: lame_init_params devolvió %d\n"
+msgstr "codificar: lame_init_params devolvió %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:820
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
-msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "no se puede iniciar toc/idx para el archivi: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:831
 msgid "cant access commercials database"
-msgstr "Base de datos comerciales no puede acceder a"
+msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "Exploración toc detuvo antes de eof"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open fracasado: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error de codificación de audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1021
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "desconocido controlador %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1242
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
-msgstr "escribir fracasado: %m"
+msgstr "falló escribir: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
 msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG"
+msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1757
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
 msgid "Layer:"
 msgstr "Capa:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1762
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits por segundo:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1822
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modelo de color:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2014
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formato predeterminado:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivado:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2033
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Cuantificación:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I fotograma distancia:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Distancia P fotograma:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Campo inferior primero"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fotogramas progresivos"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
-msgstr "Denoise"
+msgstr "Eliminar ruido"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2062
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
 msgid "Generic MPEG-1"
-msgstr "Generic MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1 Generico"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
 msgid "standard VCD"
-msgstr "VCD estándar"
+msgstr "estándar VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
 msgid "user VCD"
-msgstr "VCD usuario"
+msgstr "usuario VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
 msgid "Generic MPEG-2"
-msgstr "Generic MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2 Generico"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
 msgid "standard SVCD"
-msgstr "Estándar SVCD"
+msgstr "estándar SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
 msgid "user SVCD"
-msgstr "SVCD usuario"
+msgstr "usuario SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
 msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still Sequence"
+msgstr "Secuencia inmóvil VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
 msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still Sequence"
+msgstr "Secuencia inmóvil SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "480i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "480p ATSC"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "720p ATSC"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2211
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Cuantización Fija"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2315
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:179
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Página Toma de corriente a cabo en nonsynced  n!\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:187
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: No hay más datos en el archivo que estamos leyendo desde\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr "Could not set rate buffer"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:232
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr "el contexto de theora init falló"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:267
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: Codificación theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 es subóptima\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "falló la escritura del encabezado"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:316
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG: file_open) inicialización de códec Theora no\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:351
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Internal Ogg library error.\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:454
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error al abrir %s para la lectura. %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr "falló el inicio del render"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Theora; flujo corrupto\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Error en los datos de prueba"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Vorbis; flujo corrupto\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:596
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Final del archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:591
 #, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Contenido de la trama es %dx%d con desplazamiento (%d,%d), No apoyamos esto todavía. Usted recibirá borde negro.\n"
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr "no hay cuadros de video en el archivo"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr "no hay muestras de audio en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Error en encabezados"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
 #, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente, mientras buscando el primer no-cabecera del paquete\n"
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:920
 #, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken archivo de OGG - página roto: ogg_page_packets == 0 y granulepos = -1!\n"
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:980
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Ilegal posicionarse más allá del final de las muestras\n"
+msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1113
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg error de decodificación mientras que la búsqueda de la muestra\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Ilegal seek beyond end of frames\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
 #, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fracasado\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
 #, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falló con el código de %i\n"
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente al intentar descodificar más muestras\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
-msgstr "Muestras max =%d\n"
+msgstr "max samples=%d\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error al enterarse de lo que debe leer desde el archivo\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1703
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
 msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error mientras se busca a la muestra\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear  n\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, longitud: %jd\n"
+msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, longitud: %jd\n"
+msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1774
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
 msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Error al escribir la página de audio\n"
+msgstr "error al escribir audio\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1788
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
 msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Error al escribir la página de vídeo\n"
+msgstr "error al escribir vídeo\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin falló con el código de %i\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits mínima:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
 msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits medio:"
+msgstr "Prom TasaDeBits:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits Max:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Tasa de bits promedio"
+msgstr "Promedio de la tasa de bits"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
 msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Tasa de bits variable"
+msgstr "Velocidad de bits variable"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
 msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Frecuencia de fotograma clave:"
+msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fotograma clave de forzar frecuencia:"
+msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Nitidez:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
 msgid "Fixed quality"
-msgstr "Calidad Fija"
+msgstr "Calidad fija"
+
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
+
+#: cinelerra/fileppm.C:209
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr "PPM, RGB solo crudo"
+
+#: cinelerra/fileref.C:68
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
+
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek () to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "buffer =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p assetchannels=%d\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
 msgstr "Dither"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
 msgid "Signed"
 msgstr "Con signo"
 
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB comprimido"
 
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA comprimido"
 
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB sin comprimir"
 
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
-#: cinelerra//filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:549
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:. Bitstream no válido.\n"
+msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
 
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1318
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:690
 msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar "
+msgstr "Suave"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangente en bloque"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
+msgstr "Tangente disjunta"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Carpeta..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Nuevos Medios Multimedia"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Nuevos clips"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Modificar carpeta"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "El formato seleccionado no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "El formato seleccionado no soporta audio."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Compresión ULAW sólo está disponible para \n"
+msgstr ""
+"Compresión ULAW sólo está disponible para \n"
 "Quicktime y archivos PCM."
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:113
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508
 msgid "Presets:"
-msgstr "Presets:"
+msgstr "Preestablecidos:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:641
+#: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurar de compresión de audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:662
+#: cinelerra/formattools.C:590
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de audio"
 
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra//formattools.C:883
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Sobrescribir proyecto con salida"
-
-#: cinelerra//formattools.C:903
+#: cinelerra/formattools.C:798
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 msgstr "Establecer los parámetros para este formato de audio:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "Hilo:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LOHI:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgstr "Establecer los parámetros para este formato de vídeo:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:120
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Superposiciones"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
 msgid "Assets"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
-msgstr "transición"
+msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Plugin Autos"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+msgid "Hard Edges"
+msgstr "Bordes duros"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250
 msgid "Fade"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Fundido / Volumen"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:202
+#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Mayús-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Mayús-F2"
+
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
-msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n"
+msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:656
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra/indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index no se pudo escribir el archivo de índice %s en el disco.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra/indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers no pudo escribir el fichero marcador %s en el disco.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra/indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Arrastrar todas las siguientes ediciones"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Arrastrar una sola edición"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Arrastra la sola fuente"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Sin efecto"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
-msgid "Time Format"
-msgstr "Formato de hora"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderas"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Fotogramas por foot:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
-msgid "Index files"
-msgstr "Ficheros de índice"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit  (roll)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
-msgid "Index Path"
-msgstr "Ruta del Índice"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only  (slip)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Tamaño del archivo de índice:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
+msgid "No effect"
+msgstr "Sin efecto"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
+msgid "Editing:"
+msgstr "Edición:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Ruta de la instantánea:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Botón 1:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Botón 2:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
-msgid "Button 3:"
-msgstr "Botón 3:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
+msgid "Button 3:"
+msgstr "Botón 3:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
+msgid "Operation:"
+msgstr "Operación:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Ruta de proxy anidada:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr "LV2_PATH por defecto:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(debes ser root)"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
 msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB para metro:"
+msgstr "Medidor Audio (db) Mín:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Maximiza DB:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+msgid "Max:"
+msgstr "Máx:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+msgid "Index files:"
+msgstr "Ficheros del índice:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "Los archivos del índice están en:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
+msgid "Index Path"
+msgstr "Ruta del Índice"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+msgid "Size of index file in KB:"
+msgstr "Tamaño del archivo en KB:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
-msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Número de archivos a guardar:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Borrar los índices existentes"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Control Remoto Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importar imágenes con una duración de"
+msgstr "Duración imágenes importadas"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
 msgid "Dragging"
 msgstr "Arrastrando"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:22
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "trap SIGSEV"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "trap SIGINT"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Orden de sondeo"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:26
-msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Compensación manual utilizando la selección"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Recargar índice de complemento"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:28
-msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "compensación utilizando los modos automáticos"
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
-msgstr "Los campos Mejores Primera"
+msgstr "Campos superiores primero"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:33
 msgid "Bottom Fields First"
-msgstr "Los campos Inferior Primera"
+msgstr "Campos inferiores primero"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:36
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "No entrelazado"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Shift hasta 1 píxel"
+msgstr "mover arriba 1 píxel"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "mover abajo 1 píxel"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
-msgstr ", Marco no entrelazado progresivo"
+msgstr "marco progresivo no entrelazado"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
 msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar"
+msgstr "entrelazado, campo superior primero"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
 msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo"
+msgstr "entrelazado, campo inferior primero"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parámetro"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXTO"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ": %s de fotogramas clave"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:372
+msgid "apply preset"
+msgstr "aplicar predefinido"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:444
 msgid "edit keyframe"
-msgstr "Editar fotograma clave"
+msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:485
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
+msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:498
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:515
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Título predefinido:"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:678
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
+msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:766
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Mostrar configuración del plugin"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
 msgid "Delete keyframe"
-msgstr "borrar fotograma clave"
+msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "Borrar fotograma clave"
+msgstr "borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
 msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
+msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
-msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
 msgid "linear segments"
 msgstr "segmentos lineales"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
-msgstr "editar tangente"
+msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjuntos"
+msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
-msgstr "Mal configurado"
+msgstr "mal configurado"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "change keyframe curve mode"
+msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
 msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params..."
+msgstr "Editar parámetros..."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "mute"
 msgstr "mutear"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:81
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Label"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:102
 msgid "Label Text:"
-msgstr "Texto de etiqueta"
+msgstr "Texto de etiqueta:"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 msgstr "Etiqueta anterior"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 msgstr "Siguiente etiqueta"
 
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
 msgid ": Levels"
 msgstr "Niveles"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:46
-msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
+"y esto puede convertirse en un enlace roto"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:166
 msgid ": Load"
 msgstr ": Carga"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:167
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:242
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:295
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Estrategia de inserción:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Estrategia EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "No insertar nada"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:49
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Reemplazar proyecto actual"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:50
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:51
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Añadir en una pista nueva"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:52
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concatenar con las pistas existentes"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:37
-msgid "Paste at insertion point"
-msgstr "Pegar en el punto de entrada"
+#: cinelerra/loadmode.C:53
+msgid "Paste over selection/at insertion point"
+msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:54
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Crear solo recursos nuevos"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:39
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Secuencia nest"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Anidado"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: cinelerra//localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra/main.C:209
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra/main.C:240
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
 
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra/main.C:255
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra/main.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Uso:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra/main.C:312
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra/main.C:313
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra/main.C:314
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado.  Substituir por -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra/main.C:315
 #, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Valor Nice si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra/main.C:316
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra/main.C:318
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra/main.C:320
+#, c-format
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
+
+#: cinelerra/main.C:321
+#, c-format
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
+
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
+msgstr ""
+"nombres de archivo = archivos para cargar\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:43
-msgid ": Errors"
-msgstr ": Errores"
+#: cinelerra/mainerror.C:43
+msgid ": Messages"
+msgstr ": Mensajes"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:73
-msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Han ocurrido los siguientes errores:"
+#: cinelerra/mainerror.C:61
+msgid "Message log:"
+msgstr "Mensaje de registro:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:247
+#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:170
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:203
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1310
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
 msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición:"
+msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:271
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
+msgid "Tile left"
+msgstr "Mosaico izquierda"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
+msgid "Tile right"
+msgstr "Mosaico derecho"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:286
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:286
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
-msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+#: cinelerra/mainmenu.C:287
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
-msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Guardar diseño..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:556
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:577
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:587
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:599
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:611
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:621
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Deshacer volcado"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:625
+#: cinelerra/mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:668
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:688
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:688
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:702
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:702
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:716
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Limpiar Fotogramas clave"
+msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:716
 msgid "Shift-Del"
-msgstr "Mayús-Del"
+msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:732
 msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiar a lineal"
+msgstr "Convertir en lineal"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:721
+#: cinelerra/mainmenu.C:747
 msgid "Change to smooth"
-msgstr "Cambiar a suavizar"
+msgstr "Convertir en suavizado"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:761
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo curva..."
+msgstr "Crear tipo clave..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Cut default keyframe"
-msgstr "Cortar fotograma clave default"
+msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:820
+msgid "Alt-x"
+msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma default"
+msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:848
 msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Pegar fotograma clave default"
+msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:848
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Borrar fotograma clave default"
+msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
 msgid "Alt-Del"
-msgstr "Alt-Del"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:846
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+msgstr "Alt-Supr"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Dividir | Cortar"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:924
+msgid "Clear..."
+msgstr "Opciones para Eliminar..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
-msgstr "Mayús-Space"
+msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:974
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:986
+msgid "Clear Hard Edges"
+msgstr "Eliminar bordes duros"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:997
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:1021
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:1033
 msgid "Detach transitions"
-msgstr "Separar transiciones"
+msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:1045
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Mutear región"
+msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/trackpopup.C:206
+msgid "Add track"
+msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167
+#: cinelerra/trackpopup.C:193
+msgid "Delete track"
+msgstr "Eliminar pista"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1122
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1134
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1152
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1180
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1193
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1222
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1234
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Eliminar primera pista"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1250
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Up"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Down"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1296
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
-msgstr "Usar renderizado en el fondo"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Mayús-G"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1381
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1398
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Editar efectos"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1415
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr "Ctrl-a"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "fotogramas clave sin tipo"
+msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1476
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1505
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1438
+#: cinelerra/mainmenu.C:1562
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir hoja X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir hoja Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:1624
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Mezcladores..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1639
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr "Visor de mezcladores"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1652
+msgid "Tile mixers"
+msgstr "Mezcladores de mosaico"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Alinear mezcladores"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1686
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Diseño %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1865
+msgid ": Layout"
+msgstr ": Diseño"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1884
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "Nombre de diseño:"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1893
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
+msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1949
+msgid "Load Recent..."
+msgstr "Cargar recientes..."
+
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:665 cinelerra/mwindow.C:3990
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Clip %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:77
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": La posición Goto"
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:126
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "hora  min    seg     mseg"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
+msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 msgstr "Adjuntar Efecto"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Adjuntar Transición ..."
+msgstr "Adjuntar Transición..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Adjuntar Transición"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr "Predeterminar transición por defecto"
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Seleccionar transición de la lista"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr "Editar Longitud ..."
+msgstr "Editar Duración..."
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Alinear ediciones"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "No se han especificado pistas modificables"
+msgstr "No se han especificado pistas modificables."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "No hay plugins disponibles."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
 msgid "No output file specified."
 msgstr "No hay archivo de salida especificado."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Sin efecto seleccionado."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
+#: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881
+#: cinelerra/packagerenderer.C:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:568
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Renderizar efecto"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:605
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
 msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:732
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:737
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
 
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr "Transición Longitud ..."
+msgstr "Duración de la Transición..."
 
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 #, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "no se pudo recibir mensaje\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "recibir mensaje fallidon\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 msgstr "no se pudo enviar mensaje\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:665
+msgid "Nudge"
+msgstr "Empujar"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr "%0.4f"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr "pos"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
+#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Ajustar todo"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr "chkpt %d"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "comenzar de nuevo"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "Punto de control"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Alinear mezcladores"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Mezcladores:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Pista maestra:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Pistas de audio:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:870
+msgid "align mixers"
+msgstr "alinear mezcaldores"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+msgid "scan master track empty"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+msgid "match mixer audio"
+msgstr "ajustar mezcaldores de audio"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "pista principal de audio vacía"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "ningún mezclador seleccionado"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:589
+#: cinelerra/mixersalign.C:1674
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:650
+#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "selección (maestra) no establecida"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "la selección del punto de entrada (inicio maestro) debe estar configurada"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "la selección del punto de salida (inicio maestro) debe estar configurada"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "la selección del punto de entrada/salida (inicio/final maestro) inválido"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr "selección (inicio/fin audio) inválido"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Error en ajuste de renderizado."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:648
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:670
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
+msgid "create"
+msgstr "crear"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:702
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra/mwindow.C:719
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1101
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:934
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:944
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:950
+#: cinelerra/mwindow.C:1122
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr "Mezclador %d"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1407
+msgid "create mixers"
+msgstr "crear mezcladores"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra/mwindow.C:1785
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1247
+#: cinelerra/mwindow.C:1787
 msgid "not asset"
-msgstr "not asset"
+msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1266
+#: cinelerra/mwindow.C:1806
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1272
+#: cinelerra/mwindow.C:1812
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1276
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1341
+#: cinelerra/mwindow.C:1979
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1359
+#: cinelerra/mwindow.C:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
-"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr ""
+"%s's resolución es %dx%d.\n"
+"\n"
+"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1998
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
-"Playback preference is %d.\n"
-"  Using program %d."
+msgstr ""
+"%s's índice fue construído para el programa número %d\n"
+"Preferencias de reproducción es %d.\n"
+"  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1416
+#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1449
+#: cinelerra/mwindow.C:2074
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#: cinelerra/mwindow.C:2125
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
-msgstr "XML file %s\n"
-" not from cinelerra."
-#msgstr ""
+msgstr ""
+"Archivo XML %s\n"
+" no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
-msgstr " %s desconocido"
+msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
-"Session data may be incompatible."
-#msgstr ""
+msgstr ""
+"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
+"Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: No se puede cargar el xml:\n"
+"  %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:2321
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra.  NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2622
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:2629
 #, c-format
 msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
 "you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1895
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
+"probablemente necesite ser root, o:\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
+"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
+"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1901
+#: cinelerra/mwindow.C:2667
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1909
+#: cinelerra/mwindow.C:2675
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2947
+#: cinelerra/mwindow.C:3859
+msgid "open edl"
+msgstr "abrir edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3869
+#, c-format
+msgid "Warning: Asset not updated: %s"
+msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3888
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3960
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3971
+msgid "clip2media"
+msgstr "clip2deMedios"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4001
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Desde: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4003
+msgid "media2clip"
+msgstr "medios2clip"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029
+msgid "reference"
+msgstr "referencia"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4132
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3108
+#: cinelerra/mwindow.C:4185
+msgid "perpetual load"
+msgstr "carga perpetua"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4211
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Copiando: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4298
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Guardando a: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4360
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4367
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "No se pudo abrir %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4538
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3340
+#: cinelerra/mwindow.C:4763
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
+#: cinelerra/mwindow.C:4893 cinelerra/mwindowedit.C:193
+#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3610
+#: cinelerra/mwindow.C:5010
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:116
 msgid "add track"
-msgstr "Añadir pista"
+msgstr "añadir pista"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:214
 msgid "asset to all"
 msgstr "clip a todo"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:254
 msgid "asset to size"
 msgstr "clip a tamaño"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:274
 msgid "asset to rate"
 msgstr "clip a calidad"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:289
 msgid "clear"
-msgstr "limpiar"
+msgstr "eliminar"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:354
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "limpiar keyframes"
+msgstr "eliminar clave"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:367
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto"
+msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:379
 msgid "clear labels"
-msgstr "limpiar etiquetas"
+msgstr "eliminar etiquetas"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:403
+msgid "clear hard edges"
+msgstr "limpie bordes duros"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:431
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatenar pistas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:569
 msgid "crop"
 msgstr "recortar"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
-msgid "cut"
-msgstr "cortar"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:592
+msgid "blade"
+msgstr "dividir"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:612
+msgid "split | cut"
+msgstr "dividir | cortar"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:670
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:686
 msgid "cut default keyframe"
-msgstr "cortar fotograma clave por defecto "
+msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "borrar pistas"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:712
 msgid "delete track"
 msgstr "eliminar pista"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809
 msgid "insert effect"
 msgstr "insertar efecto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:931
 msgid "drag handle"
-msgstr "gestiona arrastrar "
+msgstr "gestiona arrastrar"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:949
 msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:984
+msgid "del edit"
+msgstr "eliminar edición"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:994
+msgid "cut edit"
+msgstr "cortar edición"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1013
 msgid "move edit"
 msgstr "mover el recorte"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
+msgid "paste clip"
+msgstr "pegar clip"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1087
+msgid "move group"
+msgstr "mover grupo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
 msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
+msgstr "pegar efecto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1113
 msgid "move effect"
 msgstr "mover efecto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1128
 msgid "move effect up"
 msgstr "mover efecto arriba"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1141
 msgid "move effect down"
 msgstr "mover efecto abajo"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
 msgid "move track down"
 msgstr "mover la pista abajo"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1165
 msgid "move tracks down"
 msgstr "mover las pistas abajo"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1178
 msgid "move track up"
-msgstr "Mover la pista arriba"
+msgstr "mover la pista arriba"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1190
 msgid "move tracks up"
-msgstr "Mover las pistas arriba"
+msgstr "mover las pistas arriba"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
 msgid "overwrite"
 msgstr "sobrescribir"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1321
 msgid "paste"
 msgstr "pegar"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1358
 msgid "paste assets"
 msgstr "pegar clips"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1434
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1460
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto"
+msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773
 msgid "silence"
 msgstr "silencio"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1789
 msgid "detach transition"
 msgstr "quitar transición"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1806
 msgid "detach transitions"
 msgstr "quitar transiciones"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890
 msgid "transition"
 msgstr "transición"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1836
 msgid "attach transitions"
 msgstr "adjuntar transiciones"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1908
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "mezclar ediciones"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1927
 msgid "reverse edits"
 msgstr "ediciones inverso"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1946
 msgid "align edits"
 msgstr "alinear ediciones"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1965
 msgid "edit length"
 msgstr "edita la longitud"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004
 msgid "transition length"
 msgstr "longitud de transición"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2068
 msgid "resize track"
 msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2081
 msgid "in point"
 msgstr "punto de entrada"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2094
 msgid "out point"
 msgstr "punto de salida"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2107
+msgid "clear in/out"
+msgstr "eliminar entrada/salida"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2144
 msgid "splice"
 msgstr "empalmar"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\n"
-"Created from main window"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2259
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2275
 msgid "trim selection"
 msgstr "eliminar selección"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2334
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "fallo crear nueva carpeta"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2336
 msgid "new folder"
 msgstr "nueva carpeta"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "falla eliminar carpeta"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2346
+msgid "del folder"
+msgstr "eliminar carpeta"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
 msgid "map 1:1"
 msgstr "mapa 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2459
+msgid "convert assets format error"
+msgstr "error de formato de conversión de activos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2461
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr "Activos no convertibles encontrados"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2476
+msgid "convert"
+msgstr "convertir"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2493
 msgid "cut ads"
 msgstr "cortar anuncios"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2574
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2577
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2601
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2616
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2622
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2625
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2634
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:85
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Try FFMpeg first"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2349
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Try FFMpeg last"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Activar proxy"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Activos Info"
+msgstr "Cinelerra: Información del archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Asset path"
 msgstr "Cinelerra: ruta de activos"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Audio Preset"
 msgstr "Cinelerra: preajuste de audio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Batch Render"
 msgstr "Cinelerra: Batch Render"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: cámara"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Información del canal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Channels"
 msgstr "Cinelerra: Canales"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: BuscarCanales"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: la información del clip"
+msgstr "Cinelerra: Información del clip"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Color"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Copiar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Comandos"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Confirmar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgstr "Cinelerra: Crear BD"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgstr "Cinelerra: Crear DVD"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Recortar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Editar canal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
+msgstr "Cinelerra: Editar duración"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Efecto del sistema"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Información del efecto"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Error"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Errores"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Exportación de EDL"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Exportar Proyecto"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr "Cinelerra: Pluma ediciones"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: El archivo existe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: File format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: File Format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Goto position"
-msgstr "Cinelerra: Goto posición"
+msgstr "Cinelerra: Ir a posición"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Label"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra: Diseño"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Niveles"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Carga"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Cargando"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Máscara"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr "Cinelerra: Mezclador"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: Agregar al proyecto"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalizar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Opciones"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Superposiciones"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Pegar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Path"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Imagen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferencias"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Sondear"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programa"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Proyector"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Configuraciones Proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Pregunta"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Registro"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Grabación"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Registro camino"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Volver a dibujar los índices"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Eliminar clips"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Remuestreo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Render"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Render efecto"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Recursos"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Guardar"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr "Cinelerra: Escala"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirman Scan"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Shell"
 msgstr "Cinelerra: Shell"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Presets"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Subtítulo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Transición"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
 msgid "Cinelerra: Video in"
 msgstr "Cinelerra: Vídeo en"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Video en %d d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
 msgid "Cinelerra: Video out"
 msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo %d d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Video preestablecidos"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Visor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:156
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Vídeo %d"
+
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuevo Proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "Agregar al proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Nuevo Proyecto..."
+
+#: cinelerra/new.C:152
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Nuevo Proyecto"
 
-#: cinelerra//new.C:262
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "Agregar al proyecto..."
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": Agregar al proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/new.C:333
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:"
 
-#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
+#: cinelerra/new.C:334
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Parámetros para pistas adicionales:"
+
+#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistas:"
 
-#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Velocidad de muestreo:"
+msgstr "Muestras Hz:"
 
-#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Fotograma por segundos:"
+msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Tamaño del lienzo:"
+msgstr "Resolución:"
+
+#: cinelerra/new.C:418
+msgid "Track size:"
+msgstr "Tamaño Pista:"
 
-#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Relación de aspecto:"
+msgstr "Aspecto:"
 
-#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado:"
+
+#: cinelerra/new.C:468
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr "Crear carpeta de proyecto en:"
+
+#: cinelerra/new.C:476
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Directorio del Proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:476
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:"
+
+#: cinelerra/new.C:478
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#: cinelerra//new.C:909
+#: cinelerra/new.C:925
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Relación de aspecto Automatica"
+msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
-#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:358
+#: cinelerra/packagedispatcher.C:115
+msgid "Render file per label and no labels\n"
+msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:317
 msgid "Play track"
-msgstr "Reproducir pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:342
 msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:370
 msgid "Arm track"
-msgstr "Activar pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:400
 msgid "record patch"
-msgstr "registrar parche "
+msgstr "parchear la grabación"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:427
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta difuminados"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:452
 msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:479
 msgid "Draw media"
-msgstr "Ensenyar media"
+msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:504
 msgid "draw patch"
-msgstr "ense parche"
+msgstr "dibujar parte"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:530
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "No enviar a la salida"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:570
 msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:616
 msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647
 msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
-
-#: cinelerra//patchgui.C:705
-msgid "Nudge"
-msgstr "Empujar"
+msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
-msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682
+msgid "nudge."
+msgstr "empujar."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:75
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(debes ser root)"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:133
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Salida para la renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:154
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Granja de Renderizado"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodos:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de host:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Total de trabajos para crear:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
-msgstr "Encendido"
+msgstr "ON"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
-msgid "Framerate"
-msgstr "Fotogramas por segundos"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra/performanceprefs.C:276
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliza renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Usar granja de renderizado"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+msgid ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
+msgstr ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:418
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forzar el uso de procesador único"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Trap SIGSEV"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "Trap SIGINT"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "On file open, ffmpeg probes early"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra/performanceprefs.C:437
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolidar archivos de salida al términar"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
-msgid "Add Node"
-msgstr "Agregar nodo"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Agregar Nodos"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra/performanceprefs.C:579
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Aplicar Cambios"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Eliminar Nodo"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Eliminar Nodos"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra/performanceprefs.C:629
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ordenar nodos"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Restablecer tasas"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:919
+#: cinelerra/performanceprefs.C:732
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:935
-msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Salida de audio"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Reproducir muestras de búfer:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:98
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Compensación audio (seg):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
 msgstr "Ganancia:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:125
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Controlador de Audio:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:138
 msgid "Video Out"
-msgstr "Vídeo Out"
+msgstr "Salida de Vídeo"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:144
 msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:"
+msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:156
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir"
+msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir "
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:165
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Subtítulo DVD para mostrar:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:181
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programa TOC No:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Timecode offset:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:197
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Controlador de vídeo:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:252
 msgid "View follows playback"
 msgstr "La vista sigue reproducción"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:265
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Desactivar la sincronización de hardware"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:278
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Mapa 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.12"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpolar imágenes CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:333
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Decodifica fotogramas de forma asíncrona"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Ver cada fotograma"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:391
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:424
 msgid "Label cells"
-msgstr "células Etiqueta"
+msgstr "Etiquetar celdas"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:434
-msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Retroceder rápido (+)"
+#: cinelerra/playtransport.C:397
+msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
+msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:449
-msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Retroceder normal (6)"
+#: cinelerra/playtransport.C:409
+msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:464
-msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Retroceder fotograma (4)"
+#: cinelerra/playtransport.C:421
+msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
+msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:479
-msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Avanzar normal (3)"
+#: cinelerra/playtransport.C:436
+msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
+msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:496
-msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Avanzar de un fotograma (1)"
+#: cinelerra/playtransport.C:450
+msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
+msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:511
-msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar rápido (Enter)"
+#: cinelerra/playtransport.C:465
+msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/playtransport.C:488
+msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
+msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Autor: %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licencia: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s acabado %s"
+msgstr "%s tomó %s"
+
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr "autónomo"
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "plugin compartido"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "modulo compartido"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
-msgid "attach effect"
-msgstr "Adjuntar efecto"
-
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
+msgstr "Efectos:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Efectos compartidos:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
-msgid "Attach single standlone and share others"
+#: cinelerra/plugindialog.C:460
+msgid "attach effect"
+msgstr "adjuntar efecto"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:711
+msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
-msgstr "Cambiar..."
+msgstr "Cambiar efecto..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
-msgstr ": Efecto Cambio"
+msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
 msgid "Detach"
-msgstr "Separar"
+msgstr "Quitar"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "quitar efecto"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Ajustes"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+msgstr "Ajustes preestablecidos..."
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "Plugin Asignado"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:61
 msgid "Look for global plugins here"
 msgstr "Busque plugins globales aquí"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67
 msgid "Global Plugin Path"
 msgstr "Ruta Plugin Global"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Seleccione el directorio de plugins"
+msgstr "Seleccione la carpeta de plugins"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:71
 msgid "Look for personal plugins here"
 msgstr "Busque plugins personales aquí"
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:77
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "Ruta Plugin Personal"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Encender"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Editar preestablecidos"
+
+#: cinelerra/preferences.C:425
+msgid "Current Manual"
+msgstr "Manual Actual"
+
+#: cinelerra/preferences.C:426
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
+
+#: cinelerra/preferences.C:427
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: cinelerra/preferences.C:428
+msgid "RenderMux"
+msgstr "RenderizarMux"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:36
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+"   Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Último"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:37
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+"   Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Primero"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Mayús-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863
+msgid "render"
+msgstr "renderizar"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439
+msgid "record"
+msgstr "grabar"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:389
 msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:389
 msgid "Playback A"
 msgstr "Reproducción A"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:392
 msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:392
 msgid "Playback B"
 msgstr "Reproducción B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:331
+#: cinelerra/preferencesthread.C:394
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabación"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra/preferencesthread.C:396
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:335
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:400
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:368
+#: cinelerra/preferencesthread.C:427
 msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ": Preferencias"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:690
+msgid "restart"
+msgstr "reiniciar"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:709
+#, c-format
+msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
+msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr ": Sondear"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:168
+msgid "Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Ajustes proxy..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+#: cinelerra/proxy.C:95
+msgid "Original size"
+msgstr "Tamaño original"
+
+#: cinelerra/proxy.C:170
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "El formato especificado no es valido para video"
 
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra/proxy.C:286
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:363
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Creando archivos proxy..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:376
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Error al crear el proxy."
+
+#: cinelerra/proxy.C:383
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Ajustes de Proxy"
+
+#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:84
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Factor de escala:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:436
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Nuevas dimensiones: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:442
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Activar Escala: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:502
+msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
+msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:527
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala"
+
+#: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Pregunta"
 
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 msgstr "No se puede salir mientras que una grabación está en curso."
 
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "No se puede salir mientras que un render está en curso."
 
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:97
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Guardar lista de ediciones antes de salir?"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Eliminar este archivo y %s?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "No queda espacio en el disco."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Comience a importar lote\n"
+msgstr ""
+"Comience a importar lote\n"
 "desde la posición actual."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:532
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Hacer que el clip destacado\n"
+msgstr ""
+"Hacer que el clip destacado\n"
 "se active."
 
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
-
-#: cinelerra//record.C:419
-msgid "record"
-msgstr "grabar"
+msgstr "Grabar..."
 
-#: cinelerra//record.C:534
+#: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
 msgstr "Eliminación"
 
-#: cinelerra//record.C:1187
+#: cinelerra/record.C:1208
 msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
-#: cinelerra//recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "comenzar de nuevo"
-
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:847
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Grabación"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:160
 msgid "Start time:"
 msgstr "Hora de inicio:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:163
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Tiempo de duración:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
+#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:172
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transporte:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:190
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Ruta de grabación"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para grabar a:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:230
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compresión de audio:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:236
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Muestras recortadas:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:243
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compresión de vídeo:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:249
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr "Fotogramas caidos:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:252
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Fotogramas detrás:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:257
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:260
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Etiqueta anterior:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:295
 msgid "File Capture"
 msgstr "Captura de archivo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:333
 msgid "Batches:"
 msgstr "Lotes:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:349
 msgid "Cron:"
-msgstr "Cron:"
+msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "desentralzado"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Guardar la grabación y salir."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:597
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:622
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:634
 msgid "Start Over"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:652
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Deja caer fotogramas en eccesso"
+msgstr "soltar fotogramas desbordados"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:656
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:676
 msgid "fill underrun frames"
-msgstr "Llenar fotogramas en eccesso"
+msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:680
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:700
 msgid "poweroff when done"
-msgstr "Apagar una vez hecho"
+msgstr "apagar una vez hecho"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:704
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Apagar el sistema una vez que grabar por lotes se haya acabado."
+msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:725
 msgid "check for ads"
 msgstr "comprobar anuncios"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for commercials."
 msgstr "comprobar anuncios."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Par"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Impar"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:829
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:866
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:1013
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:1034
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
 msgid "ClrLbls"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1111
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1137
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Grabar cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Cursor grande"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Intercambiar campos"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:100
 msgid "Audio In"
-msgstr "Audio In"
+msgstr "Entrada de Audio"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
 msgid "Record Driver:"
-msgstr "Controlador de Grabación:"
+msgstr "Controlador:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Muestras leídas desde el dispositivo:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Muestras para escribir en el disco:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo para la grabación:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canales para grabar:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:171
 msgid "Video In"
-msgstr "Video In"
+msgstr "Entrada de Vídeo"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:182
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Fotogramas para grabar en disco a la vez:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Fotogramas para buffer en el dispositivo:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Posicionamiento:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:213
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Tamaño de fotograma capturado:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:227
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas para la grabación:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:281
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:321
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:481
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentación Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:482
 msgid "Software timing"
 msgstr "Temporización software"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:483
 msgid "Device Position"
 msgstr "Posición de Dispositivos"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:484
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Posición de la Muestra"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:500
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
 msgstr "execvp apagar falló"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "Apagar !!! inminente\n"
+msgstr "apagar !!! inminente\n"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
-msgstr "cant vfork poweroff process"
+msgstr "no se puede bifurcar el proceso de apagado"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Interrumpido"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Comience a grabar\n"
+msgstr ""
+"Comience a grabar\n"
 "desde la posición actual"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "Fotograma único RecordTransport"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
-msgstr " Vista previa grabación"
+msgstr "Vista previa grabación"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Parar la operacion"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 msgstr "Empezar de nuevo"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Rebobinado rápido"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Avanzar rápido"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Posicionarse al final de la grabación"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Grabar"
 
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Redibujar los índices"
 
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgstr ": Volver a dibujar los índices"
 
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Redibujar todos los índices para el proyecto actual?"
 
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Mayús-R"
 
-#: cinelerra//render.C:214
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: cinelerra//render.C:276
+#: cinelerra/render.C:246
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Already rendering"
 
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra/render.C:332
+msgid "zero render range"
+msgstr "renderizado rango cero"
+
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
+
+#: cinelerra/render.C:341
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
+
+#: cinelerra/render.C:347
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr "Datos de vídeo y rango menor a 1 fotograma"
+
+#: cinelerra/render.C:354
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr "Daos de audio y rango menor a 1 muestra"
+
+#: cinelerra/render.C:362
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma"
+
+#: cinelerra/render.C:367
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
+
+#: cinelerra/render.C:472
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra/render.C:476
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
 
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra/render.C:494
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendering acabado %s"
 
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra/render.C:512
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: cinelerra/render.C:759
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Comenzar granja de render"
 
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra/render.C:776
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
 
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra/render.C:832
 msgid "Error rendering data."
-msgstr "Error al renderizar los datos"
-
-#: cinelerra//render.C:969
-msgid "render"
-msgstr "renderizar"
+msgstr "Error al renderizar los datos."
 
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra/render.C:979
 msgid ": Render"
-msgstr ": Render"
+msgstr ": Renderizar"
 
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra/render.C:1029
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra/render.C:1106
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra/render.C:1117
 msgid "Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Selección"
 
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra/render.C:1129
 msgid "In/Out Points"
-msgstr "Los puntos Entrada/Salida"
+msgstr "Puntos Entrada/Salida"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::comienzo_bucle: enchufe\n"
+#: cinelerra/render.C:1140
+msgid "One Frame"
+msgstr "Un fotograma"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::comienzo_bucle: enchufe"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:86
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "RenderProfile:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra/renderprofiles.C:89
 msgid "Render profile:"
-msgstr "Render profile:"
+msgstr "Perfil de Renderizado:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra/renderprofiles.C:217
 msgid "Save profile"
-msgstr "Save profile"
+msgstr "Guardar perfil"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra/renderprofiles.C:236
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "El número máximo de perfiles rinda alcanzó"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra/renderprofiles.C:256
 msgid "Delete profile"
-msgstr "Delete profile"
+msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
 msgstr "Lleno"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 "no puede ser renderizada por OpenGL."
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: plugins/scale/scalewin.C:70
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
-msgid "Resize"
-msgstr "Cambiar el tamaño"
-
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:461
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::diduja_audio_source: no se pudo realizar el control %s del dibujo.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
 
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:43
 msgid "Save backup"
 msgstr "Guardar copia de seguridad"
 
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:50
 msgid "Saved backup."
-msgstr "Backup guardado"
+msgstr "Backup guardado."
 
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC written"
-
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
+msgstr "Guardar como..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "No se pudo abrir %s."
+#: cinelerra/savefile.C:132
+msgid "SymLink"
+msgstr "EnlaceSimbólico"
 
-#: cinelerra//savefile.C:246
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
+#: cinelerra/savefile.C:133
+msgid "RelLink"
+msgstr "EnlaceRelacionado"
 
-#: cinelerra//savefile.C:247
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+#: cinelerra/savefile.C:170
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Exportar proyecto"
 
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/savefile.C:192
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Directorio del Proyecto:"
+
+#: cinelerra/savefile.C:208
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Sobrescribir archivos"
+
+#: cinelerra/savefile.C:210
+msgid "Reload project"
+msgstr "Recargar Proyecto"
+
+#: cinelerra/savefile.C:217
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Exportar Proyecto..."
+
+#: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ": Escala"
 
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:211
 msgid "New camera size:"
 msgstr "Nuevo tamaño de la cámara:"
 
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:212
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "Proporción W:"
+msgstr "Proporción An:"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "Proporción H:"
+msgstr "Proporción Al:"
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Restringir proporcion"
 
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:352
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1326
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1245
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1336
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: cinelerra/scopewindow.C:1258 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1265
 msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1322
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/scopewindow.C:1325
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
+
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Mayús-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
 
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:276
 msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
 
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posiciones del canal:"
+msgstr "Posiciones de los Canales:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grados"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
-
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr ": Capa"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Comandos"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
-msgid "Warn on err exit"
-msgstr "Advertir a la salida ERR"
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+msgid "On Error"
+msgstr "En Error"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+msgid "run /path/script.sh + argvs"
+msgstr "run /path/script.sh + argvs"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiqueta:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandos:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+msgid "OnExit Notify:"
+msgstr "Notificar al salir:"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
 msgid "shell cmds"
-msgstr "shell cmds"
+msgstr "cmds de shell"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Cargando"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
 
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
 
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:147
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra/swindow.C:94
 msgid "Load"
-msgstr "Cargar..."
+msgstr "Cargar"
 
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra/swindow.C:111
 msgid "script text file path required"
-msgstr "El guión de la ruta del archivo de texto requiere"
+msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
 
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/swindow.C:132
 msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "El guión de la ruta del archivo MicroDVD requiere"
+msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
 
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra/swindow.C:156
 msgid "File Size:"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas"
+msgstr "Entradas:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Lines:"
 msgstr "Líneas:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra/swindow.C:165
 msgid "Texts:"
 msgstr "Textos:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra/swindow.C:185
 msgid "Script Text:"
 msgstr "Guión de texto:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
 msgid "Line Text:"
 msgstr "Líneas de texto:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra/swindow.C:207
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -6978,520 +9689,534 @@ msgid ""
 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
-msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
-"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
-"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
-"The target line length is 60 characters.\n"
-"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
-"Single carriage return ends an individual script line.\n"
-"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
-"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
-"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+msgstr ""
+"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
+"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
+"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
+"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
+"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
+"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
+"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
+"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
+"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
 "\n"
-"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
-"*  Entry 2\n"
-"This is the second entry.\n"
+"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Entrada 2\n"
+"Esta es la segunda entrada.\n"
 
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra/swindow.C:239
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtítulo"
 
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra/swindow.C:515
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra/swindow.C:531
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra/swindow.C:796
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "no se puede abrir: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra/swindow.C:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
-msgstr "Unable to open %s:\n"
+msgstr ""
+"No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
-#msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1013
 msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTiulo..."
+msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1013
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "¿Dónde está %s?"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "arrastrar etiqueta"
+
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Dom"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Wed"
 msgstr "Mie"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Thu"
 msgstr "Jue"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Mayús-clic en un fotograma clave de la curva para ajustarlo a los valores vecinos."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
 msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Cuando se configuren efectos lentos, deshabilitar la reproducción para la pista. Después de haberle configurado,\n"
-"re-habilitar la reproducción para procesar un solo fotograma."
+"tip file missing:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"no existe archivo de consejos:\n"
+" %s"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + cualquier comando de la línea de tiempo provoca que\n"
-"\" \"el playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida."
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Consejo del día"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr "Mayús + clic en una de las opciones de las pistas provoca que todas\n"
-"las demás se deshabiliten/habiliten"
+#: cinelerra/tipwindow.C:166
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Ver consejo del día."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr "Al hacer clic en un parche y arrastrando a través de otras vías provoca\n"
-"el otros parches para que coincida con la primera."
+#: cinelerra/tipwindow.C:185
+msgid "Next tip"
+msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr " Mayús + clic en el borde del efecto hace que el arrastrar afecte\n"
-"solamente el efecto."
+#: cinelerra/tipwindow.C:205
+msgid "Previous tip"
+msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Cargar ficheros múltiples haciendo clic en uno de ellos y  Mayús + clic sobre\n"
-"el/los otros.  Ctrl + clic habilita  ficheros individuales."
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4656
+msgid "keyframe"
+msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic izquierdo en la barra de tiempo avanza hacia adelante un formato de hora.\n"
-"Ctrl + botón central del ratón en la barra de tiempo desplaza hacia atrás un formato de hora."
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4864
+msgid "hard_edge"
+msgstr "borde_duro"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Usar las teclas +/- de la ventana del Compositor para acercarse y alejarse.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:102
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr "Presionar Alt haciendo clic en la ventana de recorte provoca la conversión de\n"
-"todos los 4 puntos.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:117
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Adjuntar Efecto"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presionando Tab sobre una pista cambia el estado de grabación.\n"
-"Presionando Mayús-Tab sobre una pista cambia el estado de grabación de todas las otras pistas.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Map 1: 1 mapa cada pista de audio grabable a un canal diferente.\n"
-"Map 5.1:2 mapa 6 pistas recordable AC3 a 2 canales.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:176
+msgid "Match output size"
+msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + izquierda permite gestionar la edición anterior.\n"
-"Alt +  derecha para gestionar la próxima edición.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:229
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Encontrar en recursos"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
-msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
-msgstr "Configuración-> fotogramas claves typeless permite a los fotogramas clave de cualquier pista ser pegados en cualquiera\n"
-" de las pistas audio o vídeo .\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:270
+msgid "User title..."
+msgstr "Título personalizado..."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
-msgid ": Tip of the day"
-msgstr ": Consejo del día"
+#: cinelerra/trackpopup.C:355
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Set edit title"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+#: cinelerra/trackpopup.C:371
+msgid "User title:"
+msgstr "Título de usuario:"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
-msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+#: cinelerra/trackpopup.C:407
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Color de Barra..."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
-msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "default"
+msgstr "default"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
-msgid "keyframe"
-msgstr "fotograma clave"
+#: cinelerra/trackpopup.C:447
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Color de barra"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:500
+msgid "Show edit"
+msgstr "Mostrar edición"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:555
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Mostar edición"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:574
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Pista %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:582
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Editar %d:"
 
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra/trackpopup.C:603
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"IniciarFuente: %s\n"
+"IniciarProject: %s\n"
+"Longitud: %s\n"
+
+#: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Pegar Transición"
 
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr "H:M:S.xxx"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr "H:M:S:frm"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Tiempo: %2.2f segundos"
+msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
 msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Seguir config vídeo"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
 msgid "Fields:"
 msgstr "Campos:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
 msgid "Display:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Default A Pantalla:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Pantalla:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Vídeo out"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Mostrar los clips"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
 msgid "Show titles"
 msgstr "Mostrar títulos"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Mostrar transiciones"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
 msgid "mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "modo"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:324
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Aritmética..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:331
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:343
 msgid "Logical..."
 msgstr "Lógico..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:352
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Arte Grafico..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
 msgid "Subtract"
 msgstr "Resta"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
 msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Máx"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
 msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mín"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
 msgid "Darken"
 msgstr "Más oscuro"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Burn"
 msgstr "Quemar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "Dodge"
 msgstr "Esquivar"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Luz dura"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Softlight"
 msgstr "Luz tenue"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:116
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Vídeo %d"
-
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visor"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Visor"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n"
-"Creado a partir de:\n"
-"%s"
+#: cinelerra/vwindowgui.C:694
+msgid "viewer window: "
+msgstr "ventana del visor: "
 
-#: cinelerra//wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Advertencia"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:99
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra/zoombar.C:71
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra/zoombar.C:75
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra/zoombar.C:79
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:251
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "Título Alfa"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:418
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:420
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:453
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:480
+#: cinelerra/zoombar.C:469
 msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio Fade:"
+msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:470
 msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video Fade:"
+msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:471
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344
 msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitad:"
+msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:514
+#: cinelerra/zoombar.C:517
 msgid "Automation range"
-msgstr "Gama de automatización"
+msgstr "Rango de automatización"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:574
+#: cinelerra/zoombar.C:577
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:612
+#: cinelerra/zoombar.C:613
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:646
+#: cinelerra/zoombar.C:647
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Campo impar primero"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/720to480/720to480.C:72
 msgid "Even field first"
 msgstr "Campo par primero"
 
@@ -7503,113 +10228,120 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:192
+#: plugins/720to480/720to480.C:185
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720-480"
 
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:55
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:42
+msgid "Aging:"
+msgstr "Anvejecido:"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:46
 msgid "Grain"
 msgstr "Grain"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:50
 msgid "Scratch"
 msgstr "Rayado"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:56
 msgid "Pits"
 msgstr "Hoyo"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:62
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Modo XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
 msgid "History Size:"
 msgstr "Tamaño Historico:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Nivel de disparo:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Muestra: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Nivel 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Nivel 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
 msgstr "Muestra: %d"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
 msgstr "Nivel 0: %.2f"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
 msgstr "Nivel 1: %.2f"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+msgstr "Entrar"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
+msgstr "Salir"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Bandas:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
-#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110
+#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:186
 msgid "BandSlide"
 msgstr "DeslizarBandas"
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
-msgstr "LimpiarBandas"
+msgstr "BarridoBandas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -7619,114 +10351,121 @@ msgstr "Blue Banana"
 #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
 #, c-format
 msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
-msgstr "Error interno; diseño de disposición de desbordamiento\n"
+msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
 #, c-format
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-msgstr "Bluebanana: No se puede crear capítulo para el control deslizante\n"
+msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Escoger"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
-msgstr "Máscara Fin"
+msgstr " Máscara Fin"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
-msgstr "Selección de Mascara"
+msgstr " Selección de Mascara"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Selección de color"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
+msgid "Combine Selection"
+msgstr "Selección combinada"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "hue"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "saturación"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "llenar"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr "pre-erosional"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr " Invertir Selección"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Color"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
-msgstr "Filtro Activo"
+msgstr " Filtro Activo"
 
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:478
 msgid "Blur"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Desenfoque"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:185
 msgid "Blur alpha"
-msgstr "Difuminado alpha"
+msgstr "Difuminar alpha"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:200
 msgid "Alpha determines radius"
 msgstr "Alpha determina radio"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:212
 msgid "Blur red"
 msgstr "Difuminado rojo"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:224
 msgid "Blur green"
 msgstr "Difuminado verde"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Difuminado azul"
 
@@ -7734,15 +10473,68 @@ msgstr "Difuminado azul"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:454
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:150 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:114 plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:137 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:480
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:484
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:488
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:536
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Brillo/Contraste"
 
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Incrementa sólo la luminancia"
 
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 
@@ -7750,60 +10542,101 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV de EffectTV\n"
+msgstr ""
+"BurningTV de EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+#: plugins/C41/c41.C:142
+msgid "Apply values"
+msgstr "Aplicar valores"
+
+#: plugins/C41/c41.C:169
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Aplicar cuadro por defecto"
+
+#: plugins/C41/c41.C:218
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
 
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:240
 msgid "Activate processing"
-msgstr "Activar Procesamiento  "
+msgstr "Activar Procesamiento"
 
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:244
 msgid "Compute negfix values"
 msgstr "Computar valores negfix"
 
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:247
 msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(desmarcar para una representación más rápida)"
+msgstr "(desmarcar para una renderizado más rápido)"
 
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:250
 msgid "Computed negfix values:"
 msgstr "Valores negfix computado:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+#: plugins/C41/c41.C:253
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Mín/Máx R:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+#: plugins/C41/c41.C:257
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Mín/Máx G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+#: plugins/C41/c41.C:261
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Mín/Máx B:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
 msgid "Light:"
 msgstr "Tenue:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334
 msgid "Gamma G:"
 msgstr "Gamma G:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339
 msgid "Gamma B:"
 msgstr "Gamma B:"
 
+#: plugins/C41/c41.C:289
+msgid "Box col:"
+msgstr "Columna del cuadro:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:294
+msgid "Box row:"
+msgstr "Fila del cuadro:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
+msgid "Show active area"
+msgstr "Mostrar área activa"
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Postprocesado"
+
 #: plugins/C41/c41.C:311
 msgid "negfix values to apply:"
 msgstr "valores negfix para aplicar:"
 
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "C41"
+#: plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Mín R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:319
+msgid "Min G:"
+msgstr "Mín G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:324
+msgid "Min B:"
+msgstr "Mín B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:355
+msgid "Col:"
+msgstr "Col:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:364
+msgid "Row:"
+msgstr "Fila:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
@@ -7844,294 +10677,461 @@ msgstr "El final de la pista está fuera de rango."
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La posición final está fuera de rango."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Min."
-msgstr "Min."
+msgstr "Mín."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
 msgid "Sec."
 msgstr "Segundo."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Dispositivo CD:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
-msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr "Coro"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
+msgid "Slope:"
+msgstr "Rampa:"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Umbral:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
 msgstr "Utilizar valor"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Usar selector de color"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557
 msgid "Inner color"
 msgstr "Color interior"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Parámetros clave:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Tolerancia Hue:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
 msgid "Min. Brightness:"
-msgstr "Min. Brillo:"
+msgstr "Mín. Brillo:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
 msgid "Max. Brightness:"
-msgstr "Max Brillo:"
+msgstr "Máx Brillo:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
 msgid "Min Saturation:"
-msgstr "Min Saturación:"
+msgstr "Mín Saturación:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Máscara ajustar:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
 msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Mostrar máscara"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
-msgstr "3 Way Color "
-
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgstr "Color de 3 vías"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
+#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolar Píxeles"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
+#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgstr "Gamma"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
 msgstr "Shadows"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Midtones"
 msgstr "Midtones"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
 msgid "Highlights"
 msgstr "Highlights"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Copiar a todos"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
+#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de color"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cian"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Preservar luminosidad"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Encadenar parámetros"
+
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "EspacioDeColor"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertir"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Segundos de reacción:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Segundos de atenuación:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Seg de ataque:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+msgid "Release secs:"
+msgstr "Segundos de relajación:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Tipo de Disparador:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Entrar"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Sólo Suavizar"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
-msgid "Trigger"
-msgstr "Desencadenar"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Compresor Multibanda"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+msgid "Current band:"
+msgstr "Banda actual:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ancho de Banda:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Suavizar sólo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Rango de Frecuencias:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Escarpado:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Muestreo:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+msgid "Solo band"
+msgstr "Sólo esta Banda"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+msgid "Bypass band"
+msgstr "Banda de derivación"
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:259
+msgid "CriKey"
+msgstr "CriKey"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
+#: plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:246
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Modo dibujo:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+"  if any off, turns all on\n"
+"  if all on, turns rest off."
+msgstr ""
+"Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+msgid "Dn"
+msgstr "Bajar"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/crop/crop.C:143
+msgid "Crop & Position"
+msgstr "Recortar y Posición"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:72
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
+#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
+#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
+#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "FundidoCruzado"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Fotogramas de entrada por segundo:"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:257
+#: plugins/decimate/decimate.C:258
 msgid "Last frame dropped: "
 msgstr "Ultimo fotograma caído: "
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimar"
+msgstr "Diezmar"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Seleccionar líneas para mantener"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
 msgid "Odd lines"
 msgstr "Líneas impares"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Even lines"
 msgstr "Líneas pares"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Average lines"
 msgstr "Promedio de líneas"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap odd fields"
 msgstr "Intercambiar campos impares"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Swap even fields"
 msgstr "Intercambiar campos pares"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67
 msgid "Average even lines"
 msgstr "Promedio lineas pares"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73
 msgid "Average odd lines"
 msgstr "Promedio ‌lineas impares"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Filas cambiadas: %d\n"
@@ -8140,66 +11140,66 @@ msgstr "Filas cambiadas: %d\n"
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Des-entrelazado-CV"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Seleccione el modo de desentrelazado"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Mantenga campo superior"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Mantener campo inferior"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Promedio campos superior"
+msgstr "Promediar campos superiores"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
 msgid "Average bottom fields"
 msgstr "Promediar campos inferiores"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230
 msgid "Top field first"
 msgstr "Campo superior primero"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129
 #: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Mover Umbral"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Duplicar un campo"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Average one field"
 msgstr "Promedio de un campo"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Promedio ambos campos"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Mover & Tejer"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Intercambio del campo espacial"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Intercambio de campo temporal"
 
@@ -8207,35 +11207,35 @@ msgstr "Intercambio de campo temporal"
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Retrasar Audio"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Retrasar segundos:"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Retrasar vídeo"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivel:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Denoise power:"
+msgstr "Potencia de Limpieza:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Número de muestras para referencia:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
 msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "LimpiarFFT"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -8249,109 +11249,110 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloz"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Radio de búsqueda:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr "Pass 1 umbral:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387
 msgid "Chroma contrast:"
 msgstr "Contraste Chroma:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391
 msgid "Delay frames:"
 msgstr "Retrasar fotogramas:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise vídeo2"
+msgstr "Limpiar vídeo2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Promedio Temporal Selectivo"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52
 msgid "Frames to average"
 msgstr "Fotogramas a promedio"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57
 msgid "Use Method:"
 msgstr "Utilizar el Método:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
 msgid "None "
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "Ninguno "
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Promedio Temporal Selectivo:"
+msgstr "Promedio Temporal Selectivo: "
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Av. Thres."
 msgstr "Pr. Umbr."
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67
 msgid "S.D. Thres."
 msgstr "S.D. Umbr."
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77
 msgid "G / U"
 msgstr "G / T"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Desviación Estándar"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "First frame in average:"
-msgstr "Primer fotograma en promedio"
+msgstr "Primer fotograma en promedio:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96
 msgid "Fixed offset: "
-msgstr "Compensación fija:"
+msgstr "Compensación fija: "
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100
 msgid "Restart marker system:"
-msgstr "Reinicia sistema de marcadores"
+msgstr "Reinicia sistema de marcadores:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Otras Opciones:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Procesar fotograma otra vez"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Desactivar sustracción"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Este fotograma es el comienzo de una sección"
 
@@ -8363,34 +11364,106 @@ msgstr "Promedio de los píxeles que cambian"
 msgid "Average similar pixels"
 msgstr "Promedio de los píxeles similares"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Fotogramas a acumular:"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
 msgid "Denoise video"
-msgstr "Vídeo Denoise"
+msgstr "Limpiar Vídeo"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr "Desrayar"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:495
+msgid "DeScratch:"
+msgstr "Desrayar:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:502
+msgid "threshold:"
+msgstr "umbral:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:505
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "asimetría:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:512
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:516
+msgid "u:"
+msgstr "u:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:519
+msgid "v:"
+msgstr "v:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:524
+msgid "width:"
+msgstr "ancho:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536
+msgid "min:"
+msgstr "min:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539
+msgid "max:"
+msgstr "max:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544
+msgid "len:"
+msgstr "len:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:546
+msgid "blur:"
+msgstr "desenfoque:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:549
+msgid "gap:"
+msgstr "desface:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:554
+msgid "max angle:"
+msgstr "ángulo máximo:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:557
+msgid "fade:"
+msgstr "desvanecer:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:562
+msgid "border:"
+msgstr "borde:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:688
+msgid "Mark"
+msgstr "Máscara"
 
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despinchar"
 
-#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+#: plugins/despike/despikewindow.C:54
 msgid "Maximum level:"
 msgstr "Nivel máximo:"
 
-#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+#: plugins/despike/despikewindow.C:58
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Velocidad máxima de cambio:"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
 msgid "Use Value"
 msgstr "Valor de uso"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:332
 msgid "Difference key"
 msgstr "Clave Diferencia"
 
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolver"
+
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
@@ -8399,36 +11472,37 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV de EffectTV\n"
+msgstr ""
+"DotTV de EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:245
+#: plugins/downsample/downsample.C:247
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Compensación horizontal"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:263
+#: plugins/downsample/downsample.C:265
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Compensación vertical"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
-msgstr "Disminuir resolución"
+msgstr "Pixelizar"
 
-#: plugins/echo/echo.C:145
+#: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
-msgstr "Nivel:"
+msgstr "Nivel: "
 
-#: plugins/echo/echo.C:148
+#: plugins/echo/echo.C:150
 msgid "Atten: "
-msgstr "Aten:"
+msgstr "Aten: "
 
-#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
-msgstr "Compensación:"
+msgstr "Compensación: "
 
-#: plugins/echo/echo.C:210
+#: plugins/echo/echo.C:212
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
@@ -8442,34 +11516,25 @@ msgstr "MAN"
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
-msgid "default"
-msgstr "default"
-
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
-msgstr "Ganancia:"
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
-msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Ganancia: "
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
 msgid "History:"
 msgstr "Historico:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
 msgid "Damp:"
 msgstr "Humed:"
 
@@ -8485,7 +11550,7 @@ msgstr "Picos:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitud: 0 dB"
 
@@ -8501,136 +11566,246 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
 
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
 msgid "Amount:"
 msgstr "Cantidad:"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Campos a fotogramas"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
-msgid "Find Object"
-msgstr "Encontrar Objeto"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmo:"
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
+msgid "FindObj"
+msgstr "EncontrarObj"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Radio de búsqueda:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr "excepción del detector: %s\n"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Tamaño del objeto:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
+msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
-msgstr "Bloquear X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmo:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Bloquear Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Salida/escena capa:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
 msgid "Object layer:"
 msgstr "Capa del objeto:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
 msgid "Replacement object layer:"
 msgstr "Sustitución de capa de objeto:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Salida/escena capa:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106
+msgid "Scene X:"
+msgstr "Escena X:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
+msgid "Scene Y:"
+msgstr "Escena Y:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
+msgid "Scene W:"
+msgstr "Escena An:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
+msgid "Scene H:"
+msgstr "Escena Al:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
+msgid "Object X:"
+msgstr "Objeto X:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
+msgid "Object Y:"
+msgstr "Objeto Y:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
+msgid "Object W:"
+msgstr "Objeto An:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
+msgid "Object H:"
+msgstr "Objeto Al:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
+msgid "Replace X:"
+msgstr "Reemplazar X:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
+msgid "Replace Y:"
+msgstr "Reemplazar Y:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
+msgid "Replace W:"
+msgstr "Reemplazar An:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
+msgid "Replace H:"
+msgstr "Reemplazar Al:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
+msgid "Replace DX:"
+msgstr "Reemplazar DX:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
+msgid "Replace DY:"
+msgstr "Reemplazar DY:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
+msgid "Draw scene border"
+msgstr "Dibuja borde de escena"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
+msgid "Draw object border"
+msgstr "Dibujar el borde del objeto"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
-msgstr "Dibuja borde"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
+msgid "Draw replace border"
+msgstr "Dibujar reemplazar borde"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr "Dibuja puntos clave"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
 msgstr "Reemplazar objeto"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr "Dibujar el borde del objeto"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+msgid "SIFT"
+msgstr "TAMIZAR"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+msgid "ORB"
+msgstr "ORB"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
+msgid "AKAZE"
+msgstr "AKAZE"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
+msgid "BRISK"
+msgstr "ENERGICO"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "No Calcular"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
+msgid "Use FLANN"
+msgstr "Usar FLANN"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
+msgid "Draw match"
+msgstr "Coincidencia exacta"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
+msgid "Aspect"
+msgstr "Aspecto"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "CAMSHIFT"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/rotate/rotate.C:400
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
+msgid "Translate"
+msgstr "Convertir"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rombo"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Paralelogramo"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr "Cuadrilátero"
+
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr "Atador"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Destello"
 
 #: plugins/flip/flip.C:88
 msgid "Flip"
-msgstr "Flipear"
+msgstr "Voltear"
+
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr "FluirObj"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr "Rotación tamaño de bloque:"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "La velocidad de asentamiento:"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Dibujar vectores"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr "Estabilizar"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer plano"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Fotogramas a campos"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -8639,19 +11814,19 @@ msgstr "RGB - 601"
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congelar"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:316
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "ROOMSIZE:"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:324
 msgid "Wet:"
 msgstr "Mojado:"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
 msgid "Dry:"
 msgstr "Seco:"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 
@@ -8659,98 +11834,99 @@ msgstr "Freeverb"
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "Freeze Frame"
 
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr "GaborObj"
+
 #: plugins/gain/gain.C:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Máximum:"
+msgstr "Máximo:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgstr "Gamma:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Histograma Plot"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utilizar el Selector de Color"
+msgstr "Usar Selector de Color"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
-#: plugins/timefront/timefront.C:250
+#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209
+#: plugins/timefront/timefront.C:252
 msgid "Rate:"
 msgstr "Tasa:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
-#: plugins/timefront/timefront.C:256
+#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215
+#: plugins/timefront/timefront.C:258
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Radius interior:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
-#: plugins/timefront/timefront.C:259
+#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218
+#: plugins/timefront/timefront.C:261
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Radius exterior:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:188
+msgid "Inner Color:"
+msgstr "Color interno:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:190
+msgid "Outer Color:"
+msgstr "Color exterior:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502
+#: plugins/timefront/timefront.C:236
 msgid "Center X:"
-msgstr "Center X"
+msgstr "Center X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:239
+#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514
+#: plugins/timefront/timefront.C:241
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Centro Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Cuadrado"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:387
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Color interno:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:419
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Color exterior:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
-msgid "Outer color"
-msgstr "Color exterior"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:486
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecuencia:"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Graphic EQ"
 
@@ -8758,105 +11934,123 @@ msgstr "Graphic EQ"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Amplitud:"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54
 msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Anisotropía"
+msgstr "Anisotropía:"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58
 msgid "Noise scale:"
 msgstr "Noise scale:"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histeq/histeq.C:99
+msgid "Blend:"
+msgstr "Mezcla:"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+msgid "Split output"
+msgstr "Dividir la salida"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:225
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr "Trazar contend/lut"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:299
+msgid "HistEq"
+msgstr "HistEq"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Dividir la salida"
-
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
 msgid "Input X:"
 msgstr "Entrada X:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Entrada y:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
 msgid "Output min:"
-msgstr "Min de la salida:"
+msgstr "Mín de la salida:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
 msgid "Output Max:"
-msgstr "Salida de Max:"
+msgstr "Máx de Salida:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolación:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
 msgid "Split picture"
 msgstr "Dividir imagen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polinomio"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Saturación Hue"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:85
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Compensación X:"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:91
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Compensación Y:"
 
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:160
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Interpolar Bayer"
+
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolar"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Interpolar Vídeo"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94
 msgid "Macroblock size:"
 msgstr "Tamaño de macrobloque:"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209
 msgid "Use keyframes as input"
 msgstr "Utilice fotogramas clave como entrada"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232
 msgid "Use optic flow"
 msgstr "Usar el flujo óptico"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Dibuja vectores de movimiento"
 
@@ -8864,35 +12058,35 @@ msgstr "Dibuja vectores de movimiento"
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Invertir Audio"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+#: plugins/invertvideo/invert.C:169
 msgid "Invert R"
 msgstr "Invertir R"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+#: plugins/invertvideo/invert.C:171
 msgid "Invert G"
 msgstr "Invertir G"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert B"
 msgstr "Invertir B"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert A"
 msgstr "Invertir A"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+#: plugins/invertvideo/invert.C:200
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertir Vídeo"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisCuadrado"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
@@ -8902,412 +12096,593 @@ msgstr "A  B  BC  CD  D"
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
 
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Patrón de compensación :"
 
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Patrón"
+msgstr "Patrón:"
 
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "IVTC automático"
 
-#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
 msgid "Sphere Stretch"
 msgstr "Estirar Esfera"
 
-#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Encoger Esfera "
+msgstr "Encoger Esfera"
 
-#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
 msgid "Rectilinear Stretch"
 msgstr "Estirar Rectilineo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estirar"
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+msgid "Nearest"
+msgstr "Mas cercano"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Bilineal"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "BiCúbico"
+
+#: plugins/lens/lens.C:459
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Campo de visión R:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:460
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Campo de visión G:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:461
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Campo de visión B:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:462
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Campo de visión A:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:475
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloque"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:482
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Relación de Aspecto"
+msgstr "Relación de Aspecto:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:533
 msgid "Draw center"
 msgstr "Dibuja centro"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:543
+msgid "Interp:"
+msgstr "Interp:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:589
 msgid "Lens"
 msgstr "Lente"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:128
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Duración (segundos):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:131
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Niveldesonido Max (dB):"
+msgstr "Volumen Máx (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:134
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveldesonido RMS (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:196
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Niveldesonido"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253
 msgid "Length:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167
 msgid "Steps:"
 msgstr "Pasos:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
 msgid "Linear Blur"
-msgstr "Difuminado linear"
+msgstr "Desenfoque Lineal"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
 msgid "Live audio"
 msgstr "Audio en vivo"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Audio en vivo"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:578
 msgid "Live Video"
 msgstr "Vídeo en vivo"
 
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125
 msgid "Samples to loop:"
 msgstr "Muestras a bucle:"
 
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183
 msgid "Loop audio"
 msgstr "Audio continuo"
 
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122
 msgid "Frames to loop:"
 msgstr "Fotogramas a bucle:"
 
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181
 msgid "Loop video"
 msgstr "Vídeo continuo"
 
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52
+msgid "Mandelbrot:"
+msgstr "Mandelbrot:"
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Radio de búsqueda de la conversión:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Buscar radio movimiento:\n"
+"(W/H % de imagen)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Radio de búsqueda de rotación:\n"
+msgstr ""
+"Buscar radio de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
+" (W/H % de imagen)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
+msgstr "Pasos búsqueda mover:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
+msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Dirección de la conversión:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Archivo de seguimiento:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
+msgid "Block X:"
+msgstr "Bloquear X:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centro de rotación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Bloquear Y:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:186
+#: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
+msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 msgid "Frame number:"
 msgstr "Número de fotograma:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Para mejores resultados\n"
+" Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
+" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Capa maestro:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
 msgid "Action:"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acción:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Cálculo:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:531
+#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
 msgstr "Conversión de pista"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Rotación de pista"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Dibujar vectores"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Rastrear un solo fotograma"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Rastrear fotograma anterior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Rastrear subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Rastrear Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Estabilizar Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Volver a calcular"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Puntos"
+msgstr "Movimiento 2 Puntos"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Rastrear Punto 1"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Rastrear Punto 2"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
-"(X/Y Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Buscar compensar movimiento:\n"
+"(X/Y % de imagen)"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
 msgstr "Buscar pasos:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
 msgid "Search directions:"
 msgstr "Direcciones de búsqueda:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
-msgstr "La velocidad de asentamiento:"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Estabilizar"
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Movimiento51"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr "Radio de muestra %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
+msgid "Center X%"
+msgstr "Centro X%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62
+msgid "Center Y%"
+msgstr "Centro Y%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66
+msgid "Search W%"
+msgstr "Buscar W%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69
+msgid "Search H%"
+msgstr "Buscar H%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr "Límite de vibración Horizontal%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
+msgid "Shake fade%"
+msgstr "Desvanecer vibración%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr "Límite de vibración Vertical%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
+msgid "Twist limit%"
+msgstr "Límite de giro%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88
+msgid "Twist fade%"
+msgstr "Desvanecer giro%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Reiniciar por defecto"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr "Reiniciar seguimiento"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr "Activar seguimiento"
+
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Difuminado in movimiento"
+msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "MovimientoCV"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotación tamaño de bloque: \n"
+msgstr ""
+"Rotación tamaño de bloque: \n"
 " (W/H Porcentaje de imagen)"
 
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "MovimientoHV"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:"
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr "MoverObj"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238
+msgid "N_Body"
+msgstr "N_Body"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
+msgid "point"
+msgstr "punto"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
+msgid "sprite"
+msgstr "duende"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "color"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58
+msgid "NBody"
+msgstr "NCuerpos"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60
+msgid "set demo:"
+msgstr "ajustar demo:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64
+msgid "draw mode:"
+msgstr "modo dibujo:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68
+msgid "numBodies:"
+msgstr "numCuerpos:"
+
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 msgstr ": Normalizar"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:"
+msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Trata a pistas de forma independiente"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Usar intensidad"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:352
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Pintura al óleo"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Pintura al óleo"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Usar Intensidad"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:160
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Inferior primero"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:161
+#: plugins/overlay/overlay.C:162
 msgid "Top first"
 msgstr "Superior primero"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:211
+#: plugins/overlay/overlay.C:209
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Orden de capa:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:218
+#: plugins/overlay/overlay.C:216
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Capa de salida:"
 
@@ -9335,58 +12710,84 @@ msgstr "Frec"
 msgid "Qual"
 msgstr "Calid"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Wetness:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
 msgid "Window:"
-msgstr "Ventana"
+msgstr "Ventana:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ paramétrico"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:131
 msgid "Current X:"
 msgstr "X Actual:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:147
 msgid "Sheer"
 msgstr "Malla"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estirar"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:160
+msgid "Zoom view:"
+msgstr "Vista Zoom:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:165
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:168
 msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
+msgstr "Normal"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
 msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Invertido"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:174
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:610
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cúbico"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
-msgstr "Tamaño de salida"
+msgstr "Tamaño de salida:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
@@ -9396,105 +12797,95 @@ msgstr "Anulár cámara"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "El uso de alfa/nivel de negro"
 
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Escala automática"
+
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Función onda"
 
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Frecuencia Base"
+msgstr "Frecuencia Base:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
+#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Diente de sierra"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#, c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triángulo"
-
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
 msgid "Zero"
 msgstr "Cero"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
-msgid "Odd"
-msgstr "Impar"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
 msgid "Prime"
 msgstr "Primo"
 
@@ -9502,56 +12893,55 @@ msgstr "Primo"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
-#: plugins/polar/polar.C:205
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+#: plugins/polar/polarwindow.C:61
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatizar"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr "RompecabezaObj"
+
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Iteraciones:"
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "Difuminado radial"
+msgstr "Desenfoque radial"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 msgstr "Reframe"
 
-#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Factor de escala"
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
+msgid "Input frames:"
+msgstr "Ingresar fotogramas:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Escala por cantidad:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
+msgid "Output frames:"
+msgstr "Salida de fotogramas:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr "Umbral de gap (DB):"
+msgstr "Umbral de gap (db):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
@@ -9573,15 +12963,11 @@ msgstr "Sólo Componentes"
 msgid "Alpha replace"
 msgstr "Reemplazar Alpha"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:193
+#: plugins/reroute/reroute.C:195
 msgid "Target track:"
 msgstr "Pista de destino:"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operación"
-
-#: plugins/reroute/reroute.C:471
+#: plugins/reroute/reroute.C:473
 msgid "Reroute"
 msgstr "Redireccionamiento"
 
@@ -9589,83 +12975,28 @@ msgstr "Redireccionamiento"
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Remuestreo"
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:131
 msgid "Resample"
 msgstr "Remuestreo"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr "Muestras entrada:"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr "Muestras salida:"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
 msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "No se pudo guardar %s."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Nivel de la señal inicial:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "ms antes reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Primer nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Último nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Número de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "ms de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Inicio banda por lowpass:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Fin de banda por lowpass:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Cargando ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Guardar ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Predeterminar"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Guardar reverberación"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Seleccione el archivo de reverberación a guardar como"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Cargar reverberacion"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Seleccionar el archivo de reverberación para cargar desde"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio Reverse"
@@ -9674,315 +13005,533 @@ msgstr "Audio Reverse"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Vídeo inverso"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 de compresión"
+msgstr "RGB  601 de compresión"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601 -> expansión RGB"
+msgstr "601  expansión RGB"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
 msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:120
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dibujar pivote"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
-
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
+#: plugins/rotate/rotate.C:298
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grados"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
+#: plugins/rotate/rotate.C:301
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Pivote (x, y):"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
+msgid "rumble"
+msgstr "calar"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
+msgid "rate"
+msgstr "tasa"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:92
+msgid "time:"
+msgstr "tiempo:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:96
+msgid "space:"
+msgstr "espacio:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:100
+msgid "seq:"
+msgstr "seq:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:254
+msgid "Rumbler"
+msgstr "Calador"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:204
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Usar escala fija"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:220
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Usar tamaño fijo"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
+msgstr "Entr An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
+msgstr "Entr Al:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
+msgstr "Sal An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
+msgstr "Sal Al:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
 msgstr "Src X:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97
 msgid "Src Y:"
 msgstr "Src Y:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
-msgstr "W Src:"
+msgstr "Src An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
-msgstr "Src H:"
+msgstr "Src Al:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
 msgstr "Dst X:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121
 msgid "Dst Y:"
 msgstr "Dst Y:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
-msgstr "Dst W:"
+msgstr "Dst An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
-msgstr "Dst H:"
+msgstr "Dst Al:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Negro a Blanco"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Anti-aliasing"
-
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
-msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma "
+msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
+msgid "Reset feather"
+msgstr "Reajustar la pluma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Barrido"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Limpiar forma"
+msgstr "BarridoFormas"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
+msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Nitidez"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidez"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Interlace"
 msgstr "Entrelazado"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Sólo luminancia"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Compensación impar:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Compensación par:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
-#: plugins/wipe/wipe.C:49
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
-#: plugins/wipe/wipe.C:71
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "línea"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "curva"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr "cuadro"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Curva de color"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Alisando los bordes dentados"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
+msgid "Curve"
+msgstr "Dibujo"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
+msgid "Pen:"
+msgstr "Pluma:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
+msgid "Point"
+msgstr "Puntos"
 
-#: plugins/slide/slide.C:210
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
+msgid "ID:"
+msgstr "Id:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+"\n"
+"Mayús=\n"
+"Ninguno=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Mayús="
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
+msgid ""
+"     LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+"    BIRatón\n"
+"nuevo · para recta\n"
+"seleccionar punto\n"
+"mover punto\n"
+"mover todo\n"
+"nuevo · para relleno"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
+msgid ""
+"      RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+"      BDRatón\n"
+"nuevo · para curva\n"
+"seleccionar curva\n"
+"mover dibujo actual\n"
+"nuevo dibujo\n"
+"nuevo punto apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
+"Supr= Elimina punto seleccionado\n"
+"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
+msgid "width"
+msgstr "ancho"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
+msgid "pen"
+msgstr "pluma"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "Modo Edición"
+
+#: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitud: %.2f dB"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
-#: plugins/svg/svg.C:100
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr "Ojo izquierdo"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr "Ojo derecho"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr "FOV:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr "Salida X:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr "Salida Y:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotar:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr "Dibujar guías"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr "Encoger Esfera"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
+msgid "StylizeObj"
+msgstr "EstilizarObjeto"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modo: "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Suavizar:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77
+msgid "Edges:"
+msgstr "Bordes:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83
+msgid "Shade:"
+msgstr "Tonalidad:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Edge smooth"
+msgstr "Suavizar borde"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Edge recursive"
+msgstr "Borde recursivo"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr "Mejorar Detalle"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Boceto a lápiz"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134
+msgid "Color Sketch"
+msgstr "Croquis de color"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135
+msgid "Stylization"
+msgstr "Estilización"
+
+#: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:185
+#: plugins/svg/svg.C:206
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Ejecutar comando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:190
+#: plugins/svg/svg.C:220
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:209
+#: plugins/svg/svg.C:232
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:214
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Mmap acceso a %s como %s no ha salido.\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/svg/svgwin.C:82
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:159
+#: plugins/svg/svgwin.C:166
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:324
-#, c-format
-msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape ha salido\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:326
-#, c-format
-msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "La ventana Plugin ha cerrado\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:333
+#: plugins/svg/svgwin.C:353
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:362
+#: plugins/svg/svgwin.C:401
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:366
+#: plugins/svg/svgwin.C:411
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:382
+#: plugins/svg/svgwin.C:426
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:427
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:412
+#: plugins/svg/svgwin.C:456
 msgid "update dpi"
-msgstr "Actualización dpi"
+msgstr "actualización dpi"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Canales intercambio"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr "-> Rojo"
+msgstr " Rojo"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr "-> Verde"
+msgstr " Verde"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Azul"
+msgstr " Azul"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alfa"
+msgstr " Alfa"
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Fotogramas de Intercambio"
 
@@ -9990,43 +13539,63 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizador"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Notas momentáneas"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
 
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "Potencias de 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "Potencias de 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
-msgstr "Blond"
+msgstr "Rubia"
 
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
 msgid "Blond-cv"
-msgstr "Blond-cv"
+msgstr "Rubia-cv"
 
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
 msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blue Dot"
+msgstr "Punto azul"
 
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
 msgid "Bright"
-msgstr "Bright"
+msgstr "Brillante"
 
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
+msgid "Cakewalk"
+msgstr "Cakewalk"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63
 msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
+msgstr "Casco"
+
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neófito"
 
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:60
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
@@ -10054,107 +13623,107 @@ msgstr "Color mediano"
 msgid "High color"
 msgstr "Color intenso"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
 msgid "Min:"
-msgstr "Min:"
-
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
+msgstr "Mín:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Tiempo Promedio"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49
 msgid "Frame count:"
 msgstr "Total de los fotogramas:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77
 msgid "Border:"
 msgstr "Borde:"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212
 msgid "Accumulate"
 msgstr "Acumular"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249
 msgid "Greater"
 msgstr "Mayor de"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267
 msgid "Less"
 msgstr "Menos"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286
 msgid "Restart for every frame"
 msgstr "Reiniciar por cada fotograma"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:156
+#: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:166
+#: plugins/timefront/timefront.C:168
 msgid "Time range:"
 msgstr "Intervalo de tiempo:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:292
+#: plugins/timefront/timefront.C:294
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Utilizar como timefront:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "La otra pista como timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:373
+#: plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Alpha como timefront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Máscara Alpha"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:601
+#: plugins/timefront/timefront.C:513
+msgid "timefront#Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:617
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:650
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:786
+#: plugins/timefront/timefront.C:783
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
 msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:791
+#: plugins/timefront/timefront.C:788
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 msgstr "Los tamaños de la pista principal y pista timefront no coinciden\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:838
+#: plugins/timefront/timefront.C:830
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA utilizado, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:899
+#: plugins/timefront/timefront.C:889
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
 msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:906
+#: plugins/timefront/timefront.C:896
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n"
@@ -10172,7 +13741,6 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Ajustar tiempo"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fracción de velocidad original:"
 
@@ -10180,132 +13748,270 @@ msgstr "Fracción de velocidad original:"
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Ajustar Tiempo"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
 
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:330
 #, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_new_Face fracasado.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:356
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:964
+msgid "Title"
+msgstr "Título/Texto"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2330
 msgid "No motion"
-msgstr "Ningún movimiento"
+msgstr "Ningúna"
 
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2331
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De abajo a arriba"
 
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2332
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De arriba a abajo"
 
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2333
 msgid "Right to left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2334
 msgid "Left to right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "margen"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "fuente"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "tamaño"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "negrita"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "cursiva"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "mayúsculas"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "subrayado"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "parpadear"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "espaciado"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr "suave"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "sup"
+msgstr "supíndice"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+msgid "Line Pitch:"
+msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
 msgid "Style:"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
 msgid "Justify:"
-msgstr "Justificar"
+msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Tipo de movimiento:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
+msgid "Motion:"
+msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Dibujar sombra"
+msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):"
+msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
 msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):"
+msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodeando:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+msgid "background media"
+msgstr "medios para el fondo"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:706
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:722
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Color del contorno ..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:783
+msgid "Text Color"
+msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:807
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color del contorno"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:859
 msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Estampar el timecode"
+msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015
+#, c-format
+msgid "chars: %d  "
+msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Reproducción en bucle"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
+msgid "Png file"
+msgstr "Archivo PNG"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
+msgid "Png path"
+msgstr "Rutal del PNG"
+
+#: plugins/tracer/tracer.C:147
+msgid "Tracer"
+msgstr "Trazador"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+"BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
+"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
+"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"
+"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
+"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+msgid "Draw"
+msgstr "Dibujar"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574
+msgid "Fill"
+msgstr "Rellenar"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr "Borrar"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:59
+#: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:65
+#: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr "Trémolo"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Forma de onda:"
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Revisión diente de sierra"
+
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
-msgstr "Desenfoque"
+msgstr "Enfocar"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:166
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -10315,109 +14021,105 @@ msgstr "Carrier Pista:"
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Vocoder"
 
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
 msgid "Smear"
 msgstr "Mancha"
 
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
 msgid "Blacken"
 msgstr "Obscurecer"
 
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflexivo"
 
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:303
 msgid "Phase:"
 msgstr "Fase:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:308
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Longitud de onda:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:377
 msgid "Wave"
 msgstr "Wave"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pinch"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:509
 msgid "Whirl"
 msgstr "Remolino"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:146
-msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
-
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
-msgstr "U"
+msgstr "U:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:321
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
 msgid "YUV411"
 msgstr "YUV411"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
 msgid "Vertical average"
 msgstr "Promedio vertical"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
 msgid "Horizontal interpolate"
 msgstr "Interpolar horizontal"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
 msgid "Inpainting method"
 msgstr "Método inpainting"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
 msgid "Offset:"
 msgstr "Compensar:"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
 msgid "Bias:"
 msgstr "Parcialidad:"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
 msgid "Warning: colormodel not YUV"
 msgstr "Advertencia: modelo de color YUV no"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
 msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -10427,10 +14129,14 @@ msgstr "X Ampliación:"
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Y Ampliación:"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
-
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
 msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Difuminado Zoom"
+msgstr "Desenfoque Zoom"
+
+#:
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de vídeo"
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"