Andrew add of titler reset button and english save + tips and po updates
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 511d462499a82cf67301e9a9042b5753000116fc..56f786e97ad6c7122a216c743273886ee3e82df4 100644 (file)
@@ -8,17 +8,77 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-04 09:33-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,15 +87,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:669
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:681
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744
+#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -44,8 +104,8 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
-#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -54,12 +114,12 @@ msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
@@ -68,93 +128,93 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
 msgid "Recent paths"
 msgstr "Rutas recientes"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:237
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Cambiar el filtro"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
 msgid "Size numeric format"
-msgstr "Tamaño formato numérico"
+msgstr "Formato numérico del tamaño"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
 msgid "Submit the directory"
-msgstr "Meter el directorio"
+msgstr "Enviar la carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
 msgid "Descend directory"
-msgstr "Bajar el directorio"
+msgstr "Bajar la carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Enviar el archivo"
+msgstr "Aceptar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
-msgstr "Mostrar texto"
+msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
-msgstr "Mostrar iconos"
+msgstr "Vista de Iconos"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Crear nueva carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
 msgid "Rename file"
 msgstr "Cambiar el nombre de archivo"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
 msgid "Up a directory"
-msgstr "Subir un directorio"
+msgstr "Subir una carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
 msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
+msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:659
+#: guicast/bcfilebox.C:653
 msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Nombre del Archivo:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:665
+#: guicast/bcfilebox.C:659
 msgid "Specify filter:"
-msgstr "Filtro Activo:"
+msgstr "Especificar filtro:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Nueva carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1380
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Cambiar el nombre"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1395
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Borrar"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -170,11 +230,11 @@ msgstr "Ext."
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
@@ -194,30 +254,29 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
-#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 #: guicast/bctheme.C:511
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
+msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
 
 #: guicast/bctheme.C:522
 #, c-format
@@ -227,7 +286,11 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 #: guicast/bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
+
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
 
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
@@ -237,48 +300,53 @@ msgstr ""
 "María Egbert\n"
 "tiene un pequeño cordero."
 
-#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hola mundo"
 
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
 
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Muestras"
 
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:65
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "Feet-fotogramas"
+msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Seg"
 
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:81
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Timecode"
+msgstr "Código tiempo"
+
 #: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Acerca de:"
@@ -309,65 +377,69 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
-msgstr "cuts to %s complete\n"
+msgstr "cortes a %s completos\n"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "Evitar que el play se bloquee."
+msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
-msgstr "Seguir config audio"
+msgstr "Sigue la configuración de audio"
+
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr "Servidor (En blanco por defecto):"
 
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/amodule.C:270
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
@@ -381,8 +453,8 @@ msgstr "Automatización"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -390,524 +462,685 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Panorámica"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
 msgid "pan"
-msgstr "pan"
+msgstr "panorámica"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mezclador"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Saltar usa el borde izquierdo"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
+msgstr "Abarcar"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
 msgid "Layout:"
 msgstr "Diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Complemento Íconos:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenguaje:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Escala de diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
 msgid "View thumbnail size:"
-msgstr "Ver tamaño de miniatura:"
+msgstr "Tamaño de miniatura:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Calidad de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Modo de color de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
 msgid "Time Format:"
-msgstr "Formato de hora:"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
-msgid "Flags:"
-msgstr "Banderines:"
+msgstr "Formato de Tiempo:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
 msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Fotogramas por foot:"
+msgstr "Fotogramas por pie:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
 msgid "Highlighting Inversion color:"
-msgstr "Resaltado del color de inversión:"
+msgstr "Resaltando el color de inversión:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Color de fondo del compositor:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
 msgid "YUV color space:"
 msgstr "Espacio de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
 msgid "YUV color range:"
 msgstr "Rango de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertencias:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Usar con Precaución:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderines:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
 msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
+msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
 msgid "Med"
 msgstr "Medio"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Intenso"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
 msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+msgstr "Ver consejo del día"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n"
+"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
 msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
 msgid "Set Input Focus when window entered"
-msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Clic para activar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
 msgid "Always show next frame"
-msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
 msgid "Autocolor assets"
-msgstr "Color automático de recursos"
+msgstr "Colorear los Clips"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr ""
+"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n"
+"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n"
+"mismo archivo."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
 msgid "Perpetual session"
-msgstr "Sesión perpetua"
+msgstr "Abrir última sesión"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n"
+"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
 msgid "Clears before toggle"
-msgstr "Se borra antes de alternar"
+msgstr "No acumular seleccionados"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n"
+"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n"
+"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
 msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
+"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n"
+"solo la mitad positiva de la forma de onda."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Color de fondo del compositor"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Ruta de clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
 msgid "File format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
 #: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longitud de cabecera:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
 #: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Orden de bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Valores sin signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
 #: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Valores con signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
 msgid "Video:"
 msgstr "Vídeo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Velocidad de fotograma:"
+msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Ancho real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Altura real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Entrelazado de clips:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr "frms"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Inicio del Código Tiempo:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Detalle de Clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
 msgid "no info available"
 msgstr "ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
 msgid ": Path"
 msgstr ": Ruta"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
 msgid "Match..."
-msgstr "Ajusta todo.."
+msgstr "Ajustar..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
+msgstr "Información..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:104
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Abrir EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2193
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede abrir:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2218
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede cargar:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4145
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"los medios no son EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Cerrar EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL al clip"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:183
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una nueva ventana"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
 msgid "Open Mixers"
-msgstr "Abrir mezcladores"
+msgstr "Abrir en mezclador"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
 msgid "Insert Mixers"
-msgstr "Insertar clips"
+msgstr "Insertar en mezclador"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr "Inserción Directa"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Ajusta todo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eliminar del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Eliminar del disco"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
 msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2100 cinelerra/ffmpeg.C:2147 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/fileffmpeg.C:774
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+msgstr "Cargar archivos..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:490
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:532
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nada seleccionado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:581
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:599
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:625
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:713
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:731
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:757
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Instantánea..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:799
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
 msgid "snap"
 msgstr "instantánea"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:870
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:878
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Captura de imágenes...."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
 msgid "grab"
 msgstr "captura"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de capturas"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
-msgstr ": Eliminar clips"
+msgstr ": Eliminar clips activos"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:65
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
 
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
+
 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
 #: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallido\n"
+msgstr "%s falló\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rebobinar (home)"
+msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido (+)"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Reproducir invertir (6)"
+msgstr "Reproducir al revés ( 6 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:256
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Stop (0)"
+msgstr "Parar ( 0 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Reproducir (3)"
+msgstr "Reproducir ( 3 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
@@ -915,198 +1148,216 @@ msgstr "Pausar"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
 msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Salta al final (Fin)"
+msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
 msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
-msgstr "Medios de comunicación"
+msgstr "Medios Multimedia"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Full Play"
-msgstr "Reproducir completa"
+msgstr "Reproducir todo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
 msgid "Mouse Over"
-msgstr "Puntero sobre"
+msgstr "Ratón sobre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "Src Target"
-msgstr "Objectivo de origen"
+msgstr "Objetivo de origen"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
 msgid "No Play"
 msgstr "No Reproducir"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
 msgid ": Resources"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
-#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1516
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
 msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1744
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1774
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
 msgid "remove plugin?"
-msgstr "eliminar complemento?"
+msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1803
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
+" dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
+" dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
 msgid "Proxy clip"
-msgstr "Información del clip"
+msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2383
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3237
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3266
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3279
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3305
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1152
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3350
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
 msgid "audio_tools"
-msgstr "audio_tools"
+msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3353
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
 msgid "audio_transitions"
-msgstr "audio_transitions"
+msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3354
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3355
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3356
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3357
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3358
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
 msgid "tv_effects"
-msgstr "tv_effects"
+msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3359
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
 msgid "video_tools"
-msgstr "video_tools"
+msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3360
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
 msgid "video_transitions"
-msgstr "video_transitions"
+msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
-msgstr "Organizar objectos"
+msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1134,21 +1385,21 @@ msgstr "Existe"
 #: cinelerra/recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
-msgstr "No programado"
+msgstr "Sin Tiempo"
 
 #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
 #: cinelerra/recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
-msgstr "Programado"
+msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:981 cinelerra/ffmpeg.C:3455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3582 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -1161,17 +1412,17 @@ msgstr "Habilitado"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Labeled"
-msgstr "Etiquetado"
+msgstr "Etiquetas"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Farmed"
-msgstr "Criado"
+msgstr "Granja"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
@@ -1181,172 +1432,221 @@ msgstr "Transcurrido"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch Render..."
+msgstr "Renderizar por lotes..."
 
 #: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/batchrender.C:401 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:437
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:503
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:505 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:520
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:524
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr "%d  posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:526
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:528
 #, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:738
 msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch Render"
+msgstr ": Renderizar por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:770
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:790
 msgid "EDL Path:"
-msgstr "Ruta EDL:"
+msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:799
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:799
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:825
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:836 cinelerra/batchrender.C:1377
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:838 cinelerra/batchrender.C:1406
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1061 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1064
+msgid "Create a new batch"
+msgstr ""
+"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n"
+"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n"
+"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n"
+"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n"
+"se creara una copia de la actual para que la podamos\n"
+"modificar"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1074 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1077
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr ""
+"Borra la línea de render resaltada de la lista\n"
+"de abajo. Este cambio no se puede deshacer"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1089
 msgid "Save Jobs"
-msgstr "Guardar los trabajos"
+msgstr "Guardar el lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1092
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Guardar una Batch Render lista"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1134
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Guardar Batch Render List"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1135
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1167
 msgid "Load Jobs"
-msgstr "Cargar los trabajos"
+msgstr "Cargar un lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1171
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1212
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Cargar Batch Render Lista"
+msgstr "Cargar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1213
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1247
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1250
+msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!"
+msgstr ""
+"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n"
+"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Guardar la Ruta EDL"
+msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1265
+msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n"
+"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n"
+"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n"
+"con el estado actual del proyecto.\n"
+"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1364 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1367
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Comenzar el procesado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1380
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1393
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
+msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1396
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr ""
+"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n"
+"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n"
+"con diferentes codificaciones o formatos"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+#: cinelerra/batchrender.C:1409
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1434 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1355,23 +1655,23 @@ msgstr ""
 "No se puede guardar: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Sesión"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Sin contenido: %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
-"No se puede crear el directorio: %s\n"
+"No se puede crear la carpeta: %s\n"
 "-- %s"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
@@ -1409,8 +1709,8 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
-#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
@@ -1442,19 +1742,19 @@ msgstr "Camino del trabajo"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:"
+msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
 msgid "Media:"
-msgstr "Medios de comunicación:"
+msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:893 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
@@ -1462,25 +1762,26 @@ msgstr "Escala:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "Apagado"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
-msgstr "y"
+msgstr "And"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:41
 msgid "Or"
-msgstr "o"
+msgstr "Or"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
-msgstr "y no"
+msgstr "No And"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
-msgstr "o no"
+msgstr "No Or"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
@@ -1492,11 +1793,11 @@ msgstr "Tamaño de archivo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:49
 msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Fecha"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr "Tipo de pista"
+msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
@@ -1504,15 +1805,15 @@ msgstr "Ancho"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:52
 msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Framerate"
-msgstr "Fotogramas por segundos"
+msgstr "FPS"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:54
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Velocidad de muestreo"
+msgstr "Muestras Hz"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:55
 msgid "Channels"
@@ -1536,7 +1837,7 @@ msgstr "Mayor o igual >="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:63
 msgid "Gt  > "
-msgstr "Mayor >"
+msgstr "Mayor > "
 
 #: cinelerra/binfolder.C:64
 msgid "Ne  !="
@@ -1548,24 +1849,16 @@ msgstr "Menor o igual <="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:66
 msgid "Lt  < "
-msgstr "Menor <"
+msgstr "Menor < "
 
 #: cinelerra/binfolder.C:67
 msgid "Matches"
 msgstr "Iguales"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "minuto"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
@@ -1608,11 +1901,11 @@ msgstr "info"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
 msgid "audio"
-msgstr "audio"
+msgstr "aud"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
 msgid "video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "vid"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
@@ -1626,34 +1919,33 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
-#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Supr"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
-#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229 cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643
-#: cinelerra/setformat.C:805
+#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
+#: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -1663,11 +1955,11 @@ msgstr "Nombre de carpeta:"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "media bin"
-msgstr "medios de comunicación"
+msgstr "nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "clip bin"
-msgstr "clip binario"
+msgstr "nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1748
 msgid ": Modify folder"
@@ -1675,18 +1967,18 @@ msgstr ": Modificar carpeta"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1942
 msgid ": Modify target"
-msgstr ": Modificar Objectivo"
+msgstr ": Modificar objetivo"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:239
+#: cinelerra/brender.C:238
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:256
+#: cinelerra/brender.C:243
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
@@ -1695,99 +1987,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Busca el archivo"
 
-#: cinelerra/canvas.C:921
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/canvas.C:948
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
 
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:971
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:973
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:974
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:976
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1001
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+msgstr "Zoom Automático"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Restablecer la cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Restablecer proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr "F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de Proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1079
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Restablecer la traducción"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1108
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1139
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Cerrar origen"
 
@@ -1869,12 +2153,12 @@ msgstr "Canales"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:491
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
 msgid "Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
@@ -1883,19 +2167,19 @@ msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:566
 msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+msgstr "Editar..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:606
 msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:623
 msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:638
 msgid "Set parameters for channel scanning."
@@ -1910,17 +2194,20 @@ msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrar:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:759
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:956
 msgid ": Edit Channel"
@@ -1972,7 +2259,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
@@ -2026,7 +2313,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1100
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1107
 #, c-format
@@ -2036,7 +2323,7 @@ msgstr "mal título: %s\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1114
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1127
 #, c-format
@@ -2099,7 +2386,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1685
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes - Preferencias  Grabación  Controlador: DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
@@ -2108,7 +2398,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Ctrl-Alt-s"
@@ -2119,12 +2409,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:922
+#: cinelerra/recordgui.C:975
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Crear nuevo clip."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:935
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
@@ -2152,148 +2442,134 @@ msgstr ": La información del clip"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:356
+#: cinelerra/clippopup.C:362
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Pegar clip"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:378
+#: cinelerra/clippopup.C:384
 msgid "paste clip: "
 msgstr "pegar clip: "
 
-#: cinelerra/clippopup.C:422
-msgid "Nest"
-msgstr "Anidar"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:445
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:458
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Anidado: %s"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:478
-msgid "UnNest"
-msgstr "Desanidado"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Anidar en Medios"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:228
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:186
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:189
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:256
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
 msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
 msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
 msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+msgstr "B-Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:268
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:221
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
 msgid "Red Luminance Difference"
-msgstr "Diferencia de luminancia Rojo"
+msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+#: cinelerra/colorpicker.C:1126
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "color RGB hexadecimal"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+#: cinelerra/colorpicker.C:1174
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+#: cinelerra/colorpicker.C:1196
 msgid "color history"
 msgstr "historico de color"
 
@@ -2330,7 +2606,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s"
 #: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
 
 #: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
@@ -2341,6 +2617,23 @@ msgstr "Mi"
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "cortar %f/%f = %d\n"
 
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Entrar"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Copiar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Pegar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Eliminar gráfico"
+
 #: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
@@ -2349,7 +2642,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2379,7 +2672,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:53
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
+msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
@@ -2390,74 +2683,166 @@ msgstr "Sí"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
-msgstr ": Archivo existe"
+msgstr ": El archivo existe"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
+msgstr ""
+"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n"
+"Si no está seguro cancele la operación.\n"
+"¿Ok?"
+
+#: cinelerra/convert.C:217
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Transcodificar clip"
+
+#: cinelerra/convert.C:299
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n"
+"%s\n"
+"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:391
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:393
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "transcodificación cancelada"
+
+#: cinelerra/convert.C:395
+msgid "transcode failed"
+msgstr "falló la transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
+
+#: cinelerra/convert.C:406
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Error al hacer la transcodificación."
+
+#: cinelerra/convert.C:434
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Transcodificando archivos..."
+
+#: cinelerra/convert.C:545
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Configuración de transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:572
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Sufijo:"
+
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr ""
+"Volumen del pitido\n"
+"al terminar"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:638
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Transcodificar..."
+
+#: cinelerra/convert.C:638
+msgid "Alt-e"
+msgstr "Alt-e"
+
+#: cinelerra/convert.C:721
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Eliminar originales del proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:737
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Editar máscara (F3)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Regla (F4)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr "Vista Zoom (F2)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Obtener color (F8)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Zoom"
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Vídeo ..."
+msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
@@ -2465,422 +2850,559 @@ msgstr ": Recortar"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
 msgid "main window: "
 msgstr "ventana principal: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
 msgid "mask rotate"
 msgstr "rotación de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
 msgid "mask scale"
 msgstr "escalar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1782
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1789
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
 msgid "mask adjust"
 msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
 msgid "mask point"
 msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3330
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Range min"
+msgstr "Rango mín"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+msgid "Range max"
+msgstr "Rango max"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:546
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
 msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "An:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
 msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:706
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:732
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:852
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LINEAL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LIBRE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SALTO"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LINEAL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:867
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:869
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LIBRE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:871
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SALTO"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:938
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Usar el máximo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:954
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+msgid "Justify"
+msgstr "Justificar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "Curve type"
+msgstr "Tipo de curva"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+msgid "Keyframe"
+msgstr "FotogramaClave"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+msgid "Automation range"
+msgstr "Rango de automatización"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
-msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Restablecer la cámara: F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Borde de edición del salto izquierda/derecha"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente/anterior"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
-msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
 msgid "mask enable"
 msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
 msgid "Show/Hide mask"
-msgstr "Mostrar/Ocultar máscara"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
 msgid "mask enables"
 msgstr "habilitar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
 msgid "Solo"
-msgstr "en solitario"
+msgstr "Solo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Única pista de video"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "Delete mask"
-msgstr "Eliminar máscara"
+msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
 msgid "Delete point"
 msgstr "Eliminar Punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
 msgid "point delete"
 msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
 msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
 msgid "Center for rotate/scale"
-msgstr "Centrar para rotar/escalar"
+msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
 msgid "Markers"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Ver puntos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
 msgid "Boundary"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Ver contorno"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
 msgid "mask fade"
 msgstr "desvanecer máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
 msgid "Gang fader"
-msgstr "Nivelador grupal"
+msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
-msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas"
+msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
 msgid "Gang points"
-msgstr "Puntos de banda"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
 msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL"
+msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
 msgid "Delete all masks"
-msgstr "Borrar todas las máscaras"
+msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
 msgid "del masks"
 msgstr "borra máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
 msgid "Gang feather"
-msgstr "Pluma de la banda"
+msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Máscaras en Pista"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Pista:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
 msgid "Masks"
 msgstr "Máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
 msgid "Mask:"
 msgstr "Máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
 msgid "Mask name"
 msgstr "Nombre de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
 msgid "Enable:"
 msgstr "Activar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Formas predefinidas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
-#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
 msgid "Oval"
 msgstr "Óvalo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
 msgid "Position & Scale"
-msgstr "Posición y escala"
+msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
 msgid "xlate/scale x"
-msgstr "xtardío/scalar x"
+msgstr "mover/escalar eje x"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
 msgid "xlate/scale y"
-msgstr "x tardío/escala y"
+msgstr "mover/escalar eje y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
 msgid "xlate/scale xy"
-msgstr "x tardío/escala xy"
+msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Desvanecer y Pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
 msgid "Fade:"
 msgstr "Desvanecer:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
 msgid "Mask Points"
 msgstr "Puntos de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
 msgid "linear point"
-msgstr "punto lineal"
+msgstr "punto seleccionado lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
 msgid "smooth point"
-msgstr "punto suave"
+msgstr "punto seleccionado suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
 msgid "linear curve"
 msgstr "curva lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
+msgstr "curva suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
 msgid "linear all"
-msgstr "lineal todo"
+msgstr "todo lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
 msgid "smooth all"
-msgstr "suavizar todo"
+msgstr "todo suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -2890,121 +3412,124 @@ msgid ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
-"Mayús+LMB: mover un punto final\n"
-"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n"
-"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n"
-"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
-"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
-"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n"
-"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
+"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
+"Alt+BIR: Mover la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n"
+"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n"
+"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n"
+"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
+"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
 msgid "mask smooth"
 msgstr "suavizar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
 msgid "mask center"
 msgstr "centro de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
 msgid "mask normal"
 msgstr "máscara normal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
 msgid "mask shape"
 msgstr "forma de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
 msgid "Load preset"
 msgstr "Cargar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
 msgid "Save preset"
 msgstr "Guardar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Guardar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Guardar máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Delete mask:"
-msgstr "Eliminar máscara:"
+msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
 msgid "Delete preset"
-msgstr "Eliminar predeterminado"
+msgstr "Eliminar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
 msgid "center mask"
 msgstr "centrar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
 msgid "normalize mask"
-msgstr "normalizar máscara"
+msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
 msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+msgstr ": Regla"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Tramos:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
 msgstr ""
-"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
 " ángulo de 45%c%c más cercano."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixeles"
 
 #: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3372,7 +3897,7 @@ msgstr "-b <número>  Adjustar brillo (por defecto = 1.0)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
-msgstr "-g <p ts> Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
@@ -3478,7 +4003,7 @@ msgstr "Velocidad ISO: %d\n"
 #: cinelerra/dcraw.C:10370
 #, c-format
 msgid "Shutter: "
-msgstr "Obturardor:"
+msgstr "Obturardor: "
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10373
 #, c-format
@@ -3589,57 +4114,137 @@ msgstr "salida estándar"
 #: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
+msgid "1080p/60"
+msgstr "1080p/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
+msgid "1080p/59.94"
+msgstr "1080p/59.94"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080p/50"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080p/30"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080p/29.97"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080p/25"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080p/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080i/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080i/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080i/30"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080i/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr "HDV 1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "HDV 1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr "(HDV) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr "(HDV) 720p/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr "(HDV) 720p/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr "(HDV) 720p/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr "(HDV) 720p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "Youtube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT de audio"
 
@@ -3656,19 +4261,19 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
-#: cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:731
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
@@ -3702,7 +4307,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Alt-d"
@@ -3728,171 +4333,247 @@ msgstr ": Longitud Editar"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:545
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:579
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior  (alt <-)"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:613
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:646
 msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:673
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sobrescribir (b)"
+msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:701
 msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:736
 msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:770
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Separar (v)"
+msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:797
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip (i)"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:825
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:851
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+msgstr "Pegar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:875
 msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:900
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:928
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:948
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:969
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)"
+msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:999
 msgid "Allow keyframe spanning"
-msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
 msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Paso manual a ( g )"
+msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
 msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Clic para reproducir (p)"
+msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer (z)"
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Deshacer (z or Ctrl-z)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+"  Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
+"Clic para: Agrupar Canales"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+"  Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
+"Clic para: Agrupar Medios"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+"  Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
+"Clic para: Ningún Grupo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Establecer código tiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": CódigoTiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour  min   sec   frms"
+msgstr "horas  min  seg  frms"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:142
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr "Editar no es EDL: %s"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
 msgid "Clear Select"
-msgstr "Limpiar Seleccionar"
+msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90
+#: cinelerra/editpopup.C:150
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-'"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "Deseleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Copy pack"
-msgstr "Paquete de copias"
+msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:134
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Cut pack"
-msgstr "Paquete de cortar"
+msgstr "Cortar para juntar al pegar"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:236
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-msgid "Ctrl-z"
-msgstr "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:251
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr "Cortar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Mute pack"
-msgstr "Paquete de silencio"
+msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:280
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Overwrite Plugins"
-msgstr "Sobreescribir complementos"
+msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr "Ctrl-Mayús-P"
 
-#: cinelerra/edl.C:1837
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:359
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1884
 msgid "new_edl edit"
 msgstr "edición new_edl"
 
@@ -3922,7 +4603,7 @@ msgstr "Exportación de EDL"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:364
 msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:"
+msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Output to file"
@@ -3930,7 +4611,7 @@ msgstr "Salida a archivo"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para escribir:"
+msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:382
 msgid "Select track to be exported:"
@@ -3956,34 +4637,34 @@ msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:"
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353
+#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3905
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:437
+#: cinelerra/ffmpeg.C:466
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#: cinelerra/ffmpeg.C:469
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:537
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1081 cinelerra/ffmpeg.C:1134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1389
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1388 cinelerra/ffmpeg.C:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -3992,122 +4673,140 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1977
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
+"archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2229
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2235
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2081
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2350
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2175
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2441
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2445
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2198
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2295
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2578
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2393
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2703
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2708
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2402
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2712
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2436
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2746
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2765
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2461
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2771
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2778
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2476
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2786
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2791
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2517
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2827
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2846
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2541
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2851
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2598
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2920
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2614
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2955
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2652
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2993
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2675
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3016
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4116,22 +4815,41 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3336
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3170
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+"  %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3220
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3900
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3927
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3382
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3957
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3987
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -4145,7 +4863,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4169,6 +4887,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
@@ -4176,24 +4895,24 @@ msgstr ": Compresión de audio"
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
-#: cinelerra/file.C:242
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
-#: cinelerra/file.C:245
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1519
+#: cinelerra/file.C:1594
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
@@ -4280,10 +4999,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
@@ -4291,347 +5010,383 @@ msgstr ": Compresión de vídeo"
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:512
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:578 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:584 cinelerra/fileffmpeg.C:755
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:589 cinelerra/fileffmpeg.C:760
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:595
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:612 cinelerra/fileffmpeg.C:783
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:902
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:614 cinelerra/fileffmpeg.C:785
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1151
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:674
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:766 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:778
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:844
+msgid ": Format Preset"
+msgstr ": Predefinidos de formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:898
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Opciones de formato:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1592
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1613
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1618
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1623 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1627 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1641
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1853 cinelerra/fileffmpeg.C:1891
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1858 cinelerra/fileffmpeg.C:1896
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1960
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "formato sin nombre: %s"
+
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
 
 #: cinelerra/fileformat.C:73
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "Secuencia GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de JPG"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de PNG"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "PPM Sequence"
-msgstr "Secuencia PPM"
+msgstr "Secuencia de PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Secuencia"
+msgstr "Secuencia de TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "Secuencia TIFF"
+msgstr "Secuencia de TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr "Referencia a EDL"
+
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
 msgstr "u Ley"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
@@ -4643,12 +5398,12 @@ msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s: no existe el archivo"
 
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -4657,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "lista vacía"
 
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -4729,7 +5484,7 @@ msgstr " (%5.2f), marcos %jd"
 #: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr " (%0.3f segundos)"
+msgstr " (%0.3f seg)"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:201
 #, c-format
@@ -4866,7 +5621,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
@@ -4954,86 +5709,319 @@ msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP"
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2059
-msgid "MPEG-2"
-msgstr "MPEG-2"
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
+msgid "MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
+msgid "Generic MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1 Generico"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
+msgid "standard VCD"
+msgstr "estándar VCD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
+msgid "user VCD"
+msgstr "usuario VCD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
+msgid "Generic MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2 Generico"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
+msgid "standard SVCD"
+msgstr "estándar SVCD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
+msgid "user SVCD"
+msgstr "usuario SVCD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
+msgid "VCD Still sequence"
+msgstr "Secuencia inmóvil VCD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
+msgid "SVCD Still sequence"
+msgstr "Secuencia inmóvil SVCD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
+msgid "DVD NAV"
+msgstr "DVD NAV"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
+msgid "Fixed bitrate"
+msgstr "Tasa de bits fija"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
+msgid "Fixed quantization"
+msgstr "Cuantización Fija"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
+msgid "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
+msgid "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr "Could not set rate buffer"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr "el contexto de theora init falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "falló la escritura del encabezado"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr "falló el inicio del render"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Error en los datos de prueba"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr "no hay cuadros de video en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr "no hay muestras de audio en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Error en encabezados"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "max samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear  n\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
-msgid "Generic MPEG-1"
-msgstr "MPEG-1 Generico"
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2097
-msgid "standard VCD"
-msgstr "VCD estándar"
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2098
-msgid "user VCD"
-msgstr "usuario VCD"
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
-msgid "Generic MPEG-2"
-msgstr "MPEG-2 Generico"
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error al escribir audio\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2100
-msgid "standard SVCD"
-msgstr "estándar SVCD"
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error al escribir vídeo\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2101
-msgid "user SVCD"
-msgstr "usuario SVCD"
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2102
-msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "Secuencia inmóvil VCD"
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits mínima:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2103
-msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "Secuencia inmóvil SVCD"
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Prom TasaDeBits:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2104
-msgid "DVD NAV"
-msgstr "DVD NAV"
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits Max:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2105
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Promedio de la tasa de bits"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2106
-msgid "ATSC 480i"
-msgstr "480i"
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Velocidad de bits variable"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2107
-msgid "ATSC 480p"
-msgstr "480p ATSC"
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2108
-msgid "ATSC 720p"
-msgstr "720p ATSC"
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2109
-msgid "ATSC 1080i"
-msgstr "ATSC 1080i"
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Nitidez:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
-msgid "Fixed bitrate"
-msgstr "Tasa de bits fija"
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Calidad fija"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2159
-msgid "Fixed quantization"
-msgstr "Cuantización Fija"
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
-msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2242
-msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
 
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 
+#: cinelerra/fileref.C:69
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
+
+#: cinelerra/fileref.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de referencia:\n"
+"%s"
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -5047,7 +6035,7 @@ msgstr "buffer =%p\n"
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p assetchannels=%d\n"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
@@ -5073,35 +6061,45 @@ msgstr "RGB sin comprimir"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
+
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
 msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suave"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
-#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangente en bloque"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
 msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
+msgstr "Tangente disjunta"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Salto"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -5111,11 +6109,11 @@ msgstr "Carpeta..."
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:51
 msgid "New Media"
-msgstr "Nuevo Medios"
+msgstr "Nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "New Clips"
-msgstr "Nuevos clips"
+msgstr "Nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:124
 msgid "Modify folder"
@@ -5145,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:113
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
@@ -5153,45 +6151,45 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
 msgid "Presets:"
 msgstr "Preestablecidos:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:563
+#: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurar de compresión de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:585
+#: cinelerra/formattools.C:590
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:689
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:689
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:707
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:707
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:790
+#: cinelerra/formattools.C:798
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
 #: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
 
 #: cinelerra/formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
@@ -5223,7 +6221,7 @@ msgstr "Clips"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
@@ -5231,52 +6229,52 @@ msgstr "Transición"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
 msgid "Plugin Keyframes"
-msgstr "complemento Fotogramas clave"
+msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
 msgid "Fade"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Fundido / Volumen"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -5295,14 +6293,14 @@ msgstr "Mayús-F2"
 #: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
-msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n"
+msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:476
+#: cinelerra/indexfile.C:490
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:643
+#: cinelerra/indexfile.C:657
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
@@ -5326,23 +6324,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes:
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:36
 msgid "All Edits (ripple)"
-msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:37
 msgid "One Edit  (roll)"
-msgstr "Una edición (rollo)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:38
 msgid "Src Only  (slip)"
-msgstr "Solo origne (separar)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:39
 msgid "Move Edit (slide)"
-msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:40
 msgid "Drag Edge (edge)"
-msgstr "Arrastrar borde (borde)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:41
 msgid "No effect"
@@ -5354,11 +6352,11 @@ msgstr "Edición:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:88
 msgid "Snapshot path:"
-msgstr "Ruta de la instantania"
+msgstr "Ruta de la instantánea:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
@@ -5378,123 +6376,127 @@ msgstr "Botón 3:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
 msgid "Operation:"
-msgstr "Operación"
+msgstr "Operación:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Ruta de proxy anidada:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "LV2_PATH por defecto:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(debes ser root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
 msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB para metro:"
+msgstr "Medidor Audio (db) Mín:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
 msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
+msgstr "Máx:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
 msgid "Index files:"
-msgstr "Ficheros de índice:"
+msgstr "Ficheros del índice:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
 msgid "Index files go here:"
-msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
+msgstr "Los archivos del índice están en:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Index Path"
 msgstr "Ruta del Índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
+msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
 msgid "Size of index file in KB:"
-msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:"
+msgstr "Tamaño del archivo en KB:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
+msgstr "Número de archivos a guardar:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Borrar los índices existentes"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Control Remoto Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importar imágenes con una duración de"
+msgstr "Duración imágenes importadas"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
 msgid "Dragging"
 msgstr "Arrastrando"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Trap SIGSEV"
+msgstr "trap SIGSEV"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
 msgid "trap sigINT"
-msgstr "Trap SIGINT"
+msgstr "trap SIGINT"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
 msgid "Probe Order"
-msgstr "Orden de sondeo:"
+msgstr "Orden de sondeo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
 msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr "Auto iniciar lv2 gui"
+msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Recargar índice de complemento"
 
@@ -5504,49 +6506,49 @@ msgstr "¡Error!"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
-msgstr "Los campos Mejores Primera"
+msgstr "Campos superiores primero"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:33
 msgid "Bottom Fields First"
-msgstr "Los campos Inferior Primera"
+msgstr "Campos inferiores primero"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:36
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "No entrelazado"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
-#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:48
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
+msgstr "Mover arriba 1 píxel"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:51
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "Mover abajo 1 píxel"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:59
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "marco progresivo no entrelazado"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:60
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
 msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar"
+msgstr "entrelazado, campo superior primero"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:61
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
 msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo"
+msgstr "entrelazado, campo inferior primero"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:62
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 
@@ -5554,93 +6556,97 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parámetro"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
 msgid "apply preset"
 msgstr "aplicar predefinido"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
 msgid "edit keyframe"
-msgstr "Editar fotograma clave"
+msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
+msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
 msgid "Preset title:"
-msgstr "Título predefinido"
+msgstr "Título predefinido:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
+msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Mostrar configuración del plugin"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
 msgid "Delete keyframe"
-msgstr "borrar fotograma clave"
+msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "Borrar fotograma clave"
+msgstr "borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
 msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
+msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
 msgid "linear segments"
 msgstr "segmentos lineales"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
 msgid "tangent edit"
-msgstr "editar tangente"
+msgstr "tangente en bloque - Ctrl para manipular"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjunto"
+msgstr "tangente Disjunta - Ctrl para manipular"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "editar salto"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "misconfigured"
-msgstr "Mal configurado"
+msgstr "mal configurado"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Editar parámetros..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1212
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
 msgid "mute"
 msgstr "mutear"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
@@ -5650,7 +6656,7 @@ msgstr ": Label"
 
 #: cinelerra/labeledit.C:102
 msgid "Label Text:"
-msgstr "Texto de etiqueta"
+msgstr "Texto de etiqueta:"
 
 #: cinelerra/labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -5668,79 +6674,95 @@ msgstr "Ir a"
 msgid ": Levels"
 msgstr "Niveles"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:163
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
+"y esto puede convertirse en un enlace roto"
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Carga"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:164
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:234
+#: cinelerra/loadfile.C:238
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:287
+#: cinelerra/loadfile.C:291
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Modo de carga:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Estrategia EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "No insertar nada"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:49
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Reemplazar proyecto actual"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:50
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:51
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Añadir en una pista nueva"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:52
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concatenar con las pistas existentes"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:53
 msgid "Paste over selection/at insertion point"
 msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:54
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Crear solo recursos nuevos"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:50
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Secuencia de anidado"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Anidado"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: cinelerra/main.C:207
+#: cinelerra/main.C:211
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:238
+#: cinelerra/main.C:242
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
 
-#: cinelerra/main.C:253
+#: cinelerra/main.C:257
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:309
+#: cinelerra/main.C:313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5749,7 +6771,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:310
+#: cinelerra/main.C:314
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -5758,49 +6780,49 @@ msgstr ""
 "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:311
+#: cinelerra/main.C:315
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:316
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado.  Substituir por -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:317
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
 
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:318
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:320
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:318
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
 
-#: cinelerra/main.C:319
+#: cinelerra/main.C:323
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
 
-#: cinelerra/main.C:320
+#: cinelerra/main.C:324
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
+"nombres de archivo = archivos para cargar\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -5810,461 +6832,502 @@ msgstr ": Mensajes"
 
 #: cinelerra/mainerror.C:61
 msgid "Message log:"
-msgstr "Mensaje de registro"
+msgstr "Mensaje de registro:"
 
 #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
 #: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:214
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición:"
+msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
 msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+msgstr "Mover al monitor izquierdo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:279
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+msgstr "Mover al monitor derecho"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Load layout..."
-msgstr "Cargar diseño"
+msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Save layout..."
-msgstr "Guardar diseño"
+msgstr "Guardar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:552
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:595
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Deshacer volcado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Limpiar Fotogramas clave"
+msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Shift-Del"
-msgstr "Mayús-Del"
+msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:728
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiar a lineal"
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Cambiar tipo de curva..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:743
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Cambiar a suavizar"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:757
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo curva..."
+msgstr "Nuevas curvas tipo..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Crear fotogramas clave..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Cámara XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Proyector XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Alt-x"
 msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma por defecto"
+msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Alt-Del"
-msgstr "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Dividir | Cortar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
 msgid "Clear..."
-msgstr "Limpiar..."
+msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Shift-Space"
-msgstr "Mayús-Space"
+msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
 msgid "Clear Hard Edges"
-msgstr "Limpiar bordes duros"
+msgstr "Eliminar bordes duros"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1017
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
 msgid "Detach transitions"
-msgstr "Separar transiciones"
+msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Mutear región"
+msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1118
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1176
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Eliminar primera pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Up"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Down"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Mover grupo arriba"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Mayús-↑"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Mover grupo abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Mayús-↓"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
 msgid "Edit labels"
-msgstr "Editar etiquetas"
+msgstr "Ediciones afectan a etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
 msgid "Edit effects"
-msgstr "Editar efectos"
+msgstr "Ediciones afectan a efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
 msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
+msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1441
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "fotogramas clave sin tipo"
+msgstr "Claves de fotograma sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr "Ctrl-s"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift-S"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1487
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1500
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1557
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Split X pane"
-msgstr "Dividir hoja X"
+msgstr "Dividir vista en X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Split Y pane"
-msgstr "Dividir hoja Y"
+msgstr "Dividir vista en Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Mixer Viewer"
-msgstr "Visor de mezcladores"
+msgstr "Nuevo Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "Mezcladores de mosaico"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "Marcar la posición de los mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
 msgid "Align mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Alinear códigos de tiempo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -6273,27 +7336,32 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": La posición Goto"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "hora  min    seg     mseg"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Normal"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Invertido"
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
+msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
@@ -6301,7 +7369,7 @@ msgstr "Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Adjuntar Transición ..."
+msgstr "Adjuntar Transición..."
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
@@ -6317,15 +7385,15 @@ msgstr "Seleccionar transición de la lista"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr "Editar Longitud ..."
+msgstr "Editar Duración..."
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -6333,12 +7401,12 @@ msgstr "Alinear ediciones"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "No se han especificado pistas modificables"
+msgstr "No se han especificado pistas modificables."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
@@ -6357,45 +7425,45 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4041
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Renderizar efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
 msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
 
 #: cinelerra/menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr "Transición Longitud ..."
+msgstr "Duración de la Transición..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 #, c-format
@@ -6413,10 +7481,10 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
 #: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:664
+#: cinelerra/patchgui.C:720
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -6439,55 +7507,13 @@ msgstr "R"
 msgid "pos"
 msgstr "pos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
-#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Alinear"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:412
 msgid "Match All"
-msgstr "Ajustar todo"
+msgstr "Alinear todo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
 msgid "Move"
@@ -6496,7 +7522,7 @@ msgstr "Mover"
 #: cinelerra/mixersalign.C:500
 #, c-format
 msgid "chkpt %d"
-msgstr "chkpt %d"
+msgstr "desde el punto %d"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
 #, c-format
@@ -6505,11 +7531,11 @@ msgstr "comenzar de nuevo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:508
 msgid "CheckPoint"
-msgstr "Punto de control"
+msgstr "Pto Control"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:521
 msgid "Align Mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:535
 msgid "Mixers:"
@@ -6517,19 +7543,19 @@ msgstr "Mezcladores:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:537
 msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra"
+msgstr "Pista Maestra:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:539
 msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio"
+msgstr "Pistas de Audio:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:870
 msgid "align mixers"
-msgstr "Alinear mezcaldores"
+msgstr "alinear mezcaldores"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1260
 msgid "scan master track empty"
-msgstr "escanear pista principal vacía"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1315
 #, c-format
@@ -6538,7 +7564,7 @@ msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1550
 msgid "match mixer audio"
-msgstr "Ajustar mezcaldores de audio"
+msgstr "ajustar mezcaldores de audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1620
 msgid "master audio track empty"
@@ -6546,20 +7572,20 @@ msgstr "pista principal de audio vacía"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1626
 msgid "master audio track length > 60 seconds"
-msgstr "pista principal de audio > 60 segundos"
+msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1660
 msgid "no mixers selected"
-msgstr "Ningún mezclador seleccionado"
+msgstr "ningún mezclador seleccionado"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1674
 #, c-format
 msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
-msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos"
+msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
 msgid "selection (master) not set"
-msgstr "seleccion (maestra) no establecida"
+msgstr "selección (maestra) no establecida"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1687
 msgid "in point selection (master start) must be set"
@@ -6585,90 +7611,91 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:634
+#: cinelerra/mwindow.C:658
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:656
+#: cinelerra/mwindow.C:680
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:687
+#: cinelerra/mwindow.C:712
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:704
+#: cinelerra/mwindow.C:729
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1085
+#: cinelerra/mwindow.C:1111
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1090
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1100
+#: cinelerra/mwindow.C:1126
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1132
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2924
+#: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1392
+#: cinelerra/mwindow.C:1430
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1740
+#: cinelerra/mwindow.C:1853
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1752
+#: cinelerra/mwindow.C:1865
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1754
+#: cinelerra/mwindow.C:1867
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1886
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1779
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1896
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:2059
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1883
+#: cinelerra/mwindow.C:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -6678,7 +7705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -6689,16 +7716,16 @@ msgstr ""
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1928
+#: cinelerra/mwindow.C:2112 cinelerra/mwindow.C:2113
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1962
+#: cinelerra/mwindow.C:2154
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -6707,12 +7734,12 @@ msgstr ""
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2024
+#: cinelerra/mwindow.C:2207
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
-msgstr " %s desconocido"
+msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2034
+#: cinelerra/mwindow.C:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -6721,27 +7748,38 @@ msgstr ""
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2232
+#: cinelerra/mwindow.C:2271
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: No se puede cargar el xml:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2404
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+#: cinelerra/mwindow.C:2524 cinelerra/mwindow.C:2640
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
+#: cinelerra/mwindow.C:2663 cinelerra/mwindow.C:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra.  NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2536
+#: cinelerra/mwindow.C:2713
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -6752,62 +7790,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
 "probablemente necesite ser root, o:\n"
-"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2567
+#: cinelerra/mwindow.C:2744
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2574
+#: cinelerra/mwindow.C:2751
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2582
+#: cinelerra/mwindow.C:2759
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3756
+#: cinelerra/mwindow.C:4003
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4030
+msgid "open edl"
+msgstr "abrir edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4048
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4122
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4133
+msgid "clip2media"
+msgstr "clip2deMedios"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4163
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Desde: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4165
+msgid "media2clip"
+msgstr "medios2clip"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4179 cinelerra/mwindow.C:4191
+msgid "reference"
+msgstr "referencia"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4291
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3788
-msgid "perpetual session"
-msgstr "sesión perpetua"
+#: cinelerra/mwindow.C:4344
+msgid "perpetual load"
+msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3823
+#: cinelerra/mwindow.C:4370
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3910
+#: cinelerra/mwindow.C:4457
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4519
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4526
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4126
+#: cinelerra/mwindow.C:4701
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4353
+#: cinelerra/mwindow.C:4935
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192
-#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285
+#: cinelerra/mwindow.C:5065 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -6815,284 +7889,387 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4607
+#: cinelerra/mwindow.C:5196
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101
-#: cinelerra/mwindowedit.C:115
+#: cinelerra/mwindow.C:5310
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Confirmar actualizar"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5325
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5330
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
 msgid "add track"
-msgstr "Añadir pista"
+msgstr "añadir pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:213
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
 msgid "asset to all"
 msgstr "clip a todo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:253
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
 msgid "asset to size"
 msgstr "clip a tamaño"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:273
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
 msgid "asset to rate"
 msgstr "clip a calidad"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:288
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
 msgid "clear"
-msgstr "limpiar"
+msgstr "eliminar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:353
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "limpiar keyframes"
+msgstr "eliminar clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:366
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto"
+msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:378
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
 msgid "clear labels"
-msgstr "limpiar etiquetas"
+msgstr "eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:402
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "limpie bordes duros"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:430
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:568
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
 msgid "crop"
 msgstr "recortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:591
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
 msgid "blade"
-msgstr "cuchilla"
+msgstr "dividir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:611
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
 msgid "split | cut"
 msgstr "dividir | cortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:669
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:685
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "cut default keyframe"
-msgstr "cortar fotograma clave por defecto "
+msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:697
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
 msgid "delete tracks"
 msgstr "borrar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:711
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
 msgid "delete track"
 msgstr "eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
 msgid "insert effect"
 msgstr "insertar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:930
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "drag handle"
-msgstr "gestiona arrastrar "
+msgstr "gestiona arrastrar"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "mango de transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:948
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
 msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
 msgid "del edit"
 msgstr "eliminar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
 msgid "cut edit"
 msgstr "cortar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
 msgid "move edit"
 msgstr "mover el recorte"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
 msgid "paste clip"
 msgstr "pegar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1086
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
 msgid "move group"
 msgstr "mover grupo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1099
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "paste effect"
 msgstr "pegar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1112
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
 msgid "move effect"
 msgstr "mover efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1127
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
 msgid "move effect up"
 msgstr "mover efecto arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1140
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
 msgid "move effect down"
 msgstr "mover efecto abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
 msgid "move track down"
 msgstr "mover la pista abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1164
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "move tracks down"
 msgstr "mover las pistas abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1177
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
 msgid "move track up"
-msgstr "Mover la pista arriba"
+msgstr "mover la pista arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
 msgid "move tracks up"
-msgstr "Mover las pistas arriba"
+msgstr "mover las pistas arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1261
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
+msgid "swap track down"
+msgstr "intercambiar pista de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "intercambiar pistas de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
+msgid "swap track up"
+msgstr "intercambiar pista de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "intercambiar pistas de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
 msgid "overwrite"
 msgstr "sobrescribir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1314
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
 msgid "paste"
 msgstr "pegar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1351
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
 msgid "paste assets"
 msgstr "pegar clips"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1427
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1453
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto"
+msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
 msgid "silence"
 msgstr "silencio"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1784
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
 msgid "detach transition"
 msgstr "quitar transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1801
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
 msgid "detach transitions"
 msgstr "quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
 msgid "transition"
 msgstr "transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
 msgid "attach transitions"
 msgstr "adjuntar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "mezclar ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
 msgid "reverse edits"
 msgstr "ediciones inverso"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
 msgid "align edits"
 msgstr "alinear ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
 msgid "edit length"
 msgstr "edita la longitud"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
 msgid "transition length"
 msgstr "longitud de transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2063
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
 msgid "resize track"
 msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
 msgid "in point"
 msgstr "punto de entrada"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2089
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
 msgid "out point"
 msgstr "punto de salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
 msgid "clear in/out"
-msgstr "limpiar entrada/salida"
+msgstr "eliminar entrada/salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2139
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
 msgid "splice"
 msgstr "empalmar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2258
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
 msgid "trim selection"
 msgstr "eliminar selección"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2333
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "fallo crear nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2335
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
 msgid "new folder"
 msgstr "nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2343
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
 msgid "delete folder failed"
 msgstr "falla eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
 msgid "del folder"
 msgstr "eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 1:1"
 msgstr "mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2453
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
+msgid "convert assets format error"
+msgstr "error de formato de conversión de activos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr "Activos no convertibles encontrados"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
+msgid "convert"
+msgstr "convertir"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
 msgid "cut ads"
 msgstr "cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
+msgid "align timecodes"
+msgstr "alinear cçodigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "mix masters"
+msgstr "mezcladores maestros"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "crear ftgClaves"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2296
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Activos Info"
+msgstr "Cinelerra: Información del archivo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Asset path"
@@ -7144,7 +8321,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: la información del clip"
+msgstr "Cinelerra: Información del clip"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
@@ -7200,7 +8377,7 @@ msgstr "Cinelerra: Editar canal"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
+msgstr "Cinelerra: Editar duración"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
@@ -7236,11 +8413,11 @@ msgstr "Cinelerra: El archivo existe"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: File format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del archivo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: File Format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Goto position"
@@ -7388,7 +8565,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:134
 #, c-format
@@ -7405,11 +8582,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
@@ -7417,7 +8594,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Shell"
@@ -7443,7 +8620,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:146
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Transition"
@@ -7487,7 +8664,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Vídeo %d"
@@ -7521,7 +8698,9 @@ msgstr ": Agregar al proyecto"
 msgid ""
 "Cannot create and access project path:\n"
 "%s"
-msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s"
+msgstr ""
+"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
+"%s"
 
 #: cinelerra/new.C:333
 msgid "Parameters for the new project:"
@@ -7537,15 +8716,15 @@ msgstr "Pistas:"
 
 #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Velocidad de muestreo:"
+msgstr "Muestras Hz:"
 
 #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Fotograma por segundos:"
+msgstr "FPS:"
 
 #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Tamaño del lienzo:"
+msgstr "Resolución:"
 
 #: cinelerra/new.C:418
 msgid "Track size:"
@@ -7553,11 +8732,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:"
 
 #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Relación de aspecto:"
+msgstr "Aspecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado:"
 
 #: cinelerra/new.C:468
 msgid "Create project folder in:"
@@ -7569,7 +8748,7 @@ msgstr "Directorio del Proyecto"
 
 #: cinelerra/new.C:476
 msgid "Project Directory Path:"
-msgstr "Rutal del directorio del Proyecto"
+msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Name:"
@@ -7577,10 +8756,10 @@ msgstr "Nombre del proyecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:925
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Relación de aspecto Automatica"
+msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
 
@@ -7588,136 +8767,158 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
 msgid "Play track"
-msgstr "Reproducir pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
 msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
 msgid "Arm track"
-msgstr "Activar pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:399
+#: cinelerra/patchgui.C:419
 msgid "record patch"
-msgstr "registrar parche "
+msgstr "parchear la grabación"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:426
+#: cinelerra/patchgui.C:446
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta difuminados"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:451
+#: cinelerra/patchgui.C:471
 msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:478
+#: cinelerra/patchgui.C:498
 msgid "Draw media"
-msgstr "Dibujar medios"
+msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:503
+#: cinelerra/patchgui.C:523
 msgid "draw patch"
-msgstr "dibujar parche"
+msgstr "dibujar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:529
+#: cinelerra/patchgui.C:549
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "No enviar a la salida"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:569
+#: cinelerra/patchgui.C:589
 msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:615
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
 msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
 msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
+msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
 msgid "nudge."
 msgstr "empujar."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:75
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78
-msgid "Use HW Device:"
-msgstr "User Dispositivo HW:"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Project SMP cpus:"
-msgstr "Proyecto CPUs SMP"
+msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:105
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:111
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:133
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Salida para la renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:154
+#: cinelerra/performanceprefs.C:146
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Granja de Renderizado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
 msgid "Reset rates"
-msgstr "Restablecer tasas"
+msgstr "Restablecer"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodos:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de host:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente"
+msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:171
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Total de trabajos para crear:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:177
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
-msgstr "Encendido"
+msgstr "Activado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:276
+#: cinelerra/performanceprefs.C:268
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliza renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Cache de Transiciones"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:342
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
@@ -7727,31 +8928,31 @@ msgstr ""
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:418
+#: cinelerra/performanceprefs.C:424
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forzar el uso de procesador único"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:437
+#: cinelerra/performanceprefs.C:443
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolidar archivos de salida al términar"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+#: cinelerra/performanceprefs.C:555
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Agregar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:579
+#: cinelerra/performanceprefs.C:585
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Aplicar Cambios"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:609
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Eliminar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:629
+#: cinelerra/performanceprefs.C:635
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ordenar nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:732
+#: cinelerra/performanceprefs.C:738
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
 
@@ -7768,6 +8969,7 @@ msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Compensación audio (seg):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
@@ -7783,11 +8985,11 @@ msgstr "Salida de Vídeo"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:144
 msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:"
+msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:156
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir"
+msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir "
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:165
 msgid "DVD Subtitle to display:"
@@ -7815,7 +9017,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Mapa 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.12"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
@@ -7827,7 +9029,7 @@ msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:366
 msgid "Play every frame"
-msgstr "Ver cada fotograma"
+msgstr "Reproducir cada fotograma"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:391
 msgid "Enable subtitles/captioning"
@@ -7835,33 +9037,33 @@ msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:424
 msgid "Label cells"
-msgstr "células Etiqueta"
+msgstr "Etiquetar celdas"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
-msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
 
@@ -7875,32 +9077,44 @@ msgstr "Autor: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licencia: %s"
 
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s tomó %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr "autónomo"
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "plugin compartido"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "modulo compartido"
+
+#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
+msgstr "Efectos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Efectos compartidos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
 msgid "attach effect"
-msgstr "Adjuntar efecto"
+msgstr "adjuntar efecto"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
@@ -7910,15 +9124,15 @@ msgstr "UI"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
-msgstr "Cambiar..."
+msgstr "Cambiar efecto..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
-msgstr ": Efecto Cambio"
+msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
 msgid "Detach"
-msgstr "Separar"
+msgstr "Quitar"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
@@ -7932,13 +9146,13 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Ajustes"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+msgstr "Ajustes preestablecidos..."
 
 #: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Plugin Set"
@@ -7954,7 +9168,7 @@ msgstr "Ruta Plugin Global"
 
 #: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Seleccione el directorio de plugins"
+msgstr "Seleccione la carpeta de plugins"
 
 #: cinelerra/pluginprefs.C:71
 msgid "Look for personal plugins here"
@@ -7978,116 +9192,120 @@ msgstr "Encender"
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Editar preestablecidos"
 
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:432
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Manual Actual"
 
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Manual en HTML"
+
+#: cinelerra/preferences.C:434
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:435
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "atajos"
+msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: cinelerra/preferences.C:417
+#: cinelerra/preferences.C:436
 msgid "RenderMux"
 msgstr "RenderizarMux"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:33
+#: cinelerra/preferences.inc:38
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por último FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Último"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:34
+#: cinelerra/preferences.inc:39
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Primero"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Mayús-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
 msgid "render"
 msgstr "renderizar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:386
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:386
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Playback A"
 msgstr "Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "Playback B"
 msgstr "Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:391
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabación"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:397
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:399
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:424
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
 msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:687
+#: cinelerra/preferencesthread.C:699
 msgid "restart"
 msgstr "reiniciar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:706
+#: cinelerra/preferencesthread.C:718
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Sondear"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
 msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
@@ -8097,42 +9315,84 @@ msgstr "Ajustes proxy..."
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Tamaño original"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: cinelerra/proxy.C:173
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "El formato especificado no es valido para video"
+
+#: cinelerra/proxy.C:295
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
 
-#: cinelerra/proxy.C:338
+#: cinelerra/proxy.C:373
 msgid "Creating proxy files..."
-msgstr "Creando archivos proxy"
+msgstr "Creando proxies..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:357
+#: cinelerra/proxy.C:386
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Error al crear el proxy."
+
+#: cinelerra/proxy.C:393
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Ajustes de Proxy"
 
-#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Opciones de escala"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:409
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Nueva dimensión de Medios:"
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "Tamaño del proxy:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:415
+#: cinelerra/proxy.C:454
 msgid "Active Scale: "
-msgstr "Escala Activo:"
+msgstr "Activar Escala: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "Estado:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Zumbido al terminar"
 
-#: cinelerra/proxy.C:473
-msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
-msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:498
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar"
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Activado"
 
-#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
-msgid "Beep on done"
-msgstr "Pitido al terminar"
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr ""
+"Reescalado al tamaño del proyecto\n"
+"(Sólo FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
+msgstr ""
+"Creación automática de los Proxies\n"
+"al cargar medios"
 
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
@@ -8175,7 +9435,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -8187,7 +9447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -8195,20 +9455,20 @@ msgstr ""
 "Hacer que el clip destacado\n"
 "se active."
 
-#: cinelerra/record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
+msgstr "Grabar..."
 
-#: cinelerra/record.C:551
+#: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
 msgstr "Eliminación"
 
-#: cinelerra/record.C:1203
+#: cinelerra/record.C:1208
 msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -8225,12 +9485,12 @@ msgstr "Hora de inicio:"
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Tiempo de duración:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
@@ -8286,95 +9546,109 @@ msgstr "Lotes:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:568
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "desentralzado"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Guardar la grabación y salir."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:591
+#: cinelerra/recordgui.C:597
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:616
+#: cinelerra/recordgui.C:622
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:634
 msgid "Start Over"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:630
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:652
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Soltar fotogramas desbordados"
+msgstr "soltar fotogramas desbordados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:650
+#: cinelerra/recordgui.C:656
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:676
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:674
+#: cinelerra/recordgui.C:680
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:700
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "apagar una vez hecho"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:698
+#: cinelerra/recordgui.C:704
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:725
 msgid "check for ads"
 msgstr "comprobar anuncios"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:723
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for commercials."
 msgstr "comprobar anuncios."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:746
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Par"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Impar"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:786
+#: cinelerra/recordgui.C:839
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:823
+#: cinelerra/recordgui.C:876
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:970
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:991
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1019
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
 msgid "ClrLbls"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1068
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1094
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:234
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
@@ -8401,7 +9675,7 @@ msgstr "Entrada de Audio"
 
 #: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
 msgid "Record Driver:"
-msgstr "Controlador de Grabación:"
+msgstr "Controlador:"
 
 #: cinelerra/recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
@@ -8471,10 +9745,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra"
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
 
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
@@ -8554,7 +9824,7 @@ msgstr ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -8573,8 +9843,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
@@ -8592,57 +9862,57 @@ msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma"
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
 
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
 
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendering acabado %s"
 
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Comenzar granja de render"
 
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
 
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Error al renderizar los datos."
 
-#: cinelerra/render.C:978
+#: cinelerra/render.C:980
 msgid ": Render"
 msgstr ": Renderizar"
 
-#: cinelerra/render.C:1028
+#: cinelerra/render.C:1030
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra/render.C:1103
+#: cinelerra/render.C:1107
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra/render.C:1114
+#: cinelerra/render.C:1118
 msgid "Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Selección"
 
-#: cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/render.C:1130
 msgid "In/Out Points"
-msgstr "Los puntos Entrada/Salida"
+msgstr "Puntos Entrada/Salida"
 
-#: cinelerra/render.C:1137
+#: cinelerra/render.C:1141
 msgid "One Frame"
 msgstr "Un fotograma"
 
@@ -8669,29 +9939,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n"
@@ -8718,11 +9988,11 @@ msgstr "Eliminar perfil"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
@@ -8730,13 +10000,13 @@ msgstr "Lleno"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -8744,21 +10014,19 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 "no puede ser renderizada por OpenGL."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
@@ -8775,49 +10043,53 @@ msgstr "Backup guardado."
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
-
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
+msgstr "Guardar como..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
 msgstr "EnlaceSimbólico"
 
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "RelLink"
 msgstr "EnlaceRelacionado"
 
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Exportar proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Sobrescribir archivos"
 
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Reload project"
 msgstr "Recargar Proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Exportar Proyecto..."
 
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Guardar Sesión"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Sesión guardada."
+
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
@@ -8833,13 +10105,13 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
 #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "Proporción W:"
+msgstr "Proporción An:"
 
 #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "Proporción H:"
+msgstr "Proporción Al:"
 
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Restringir proporcion"
 
@@ -8847,30 +10119,54 @@ msgstr "Restringir proporcion"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Refrescar al actualizar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
@@ -8878,24 +10174,24 @@ msgstr "Mayús-F"
 
 #: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:276
 msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posiciones del canal:"
+msgstr "Posiciones de los Canales:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:612
+#: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grados"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
+msgstr ": Capa"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:165
 msgid "new"
@@ -8935,7 +10231,7 @@ msgstr ": Cargando"
 
 #: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Welcome to Cinelerra."
@@ -8945,7 +10241,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
@@ -8959,34 +10255,34 @@ msgid "script text file path required"
 msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
 
 #: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
+msgid "script file path required"
+msgstr "ruta del archivo requerida"
 
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "File Size:"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
 msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas:"
+msgstr "Secciones:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
 msgid "Lines:"
 msgstr "Líneas:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
 msgid "Texts:"
 msgstr "Textos:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
 msgid "Script Text:"
-msgstr "Guión de texto:"
+msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
 msgid "Line Text:"
-msgstr "Líneas de texto:"
+msgstr "Línea activa de texto:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -9003,34 +10299,41 @@ msgid ""
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
-"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
-"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
-"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
-"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
-"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
-"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
-"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
-"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
+"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
+"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n"
+"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n"
+"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n"
+"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n"
+"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n"
+"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n"
+"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n"
+"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n"
+"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n"
+"\n"
+"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Sección 2\n"
+"Aquí van los textos de la segunda sección\n"
+"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n"
+"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
 "\n"
-"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
-"* Entrada 2\n"
-"Esta es la segunda entrada.\n"
 
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtítulo"
 
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -9039,7 +10342,7 @@ msgstr ""
 "no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9048,11 +10351,27 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ".srt"
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ".sub"
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ".udvd"
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9067,7 +10386,7 @@ msgstr "arrastrar etiqueta"
 
 #: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Dom"
 
 #: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Mon"
@@ -9100,7 +10419,7 @@ msgid ""
 " %s"
 msgstr ""
 "no existe archivo de consejos:\n"
-"%s"
+" %s"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
@@ -9108,88 +10427,96 @@ msgstr ": Consejo del día"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:166
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+msgstr "Ver consejo del día."
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:185
 msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+msgstr "Siguiente"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:205
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Roll up"
+msgstr "Enrrollar hacia arriba"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Roll down"
+msgstr "Enrrollar hacia abajo"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
 msgid "Find in Resources"
 msgstr "Encontrar en recursos"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
 msgid "User title..."
-msgstr "Título de usuario ..."
+msgstr "Título personalizado..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Set edit title"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
 msgid "User title:"
 msgstr "Título de usuario:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Color de Barra..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Color de barra"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:498
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
 msgid "Show edit"
 msgstr "Mostrar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:553
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Mostar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Pista %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
-msgstr "%d:"
+msgstr "Editar %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
@@ -9204,32 +10531,32 @@ msgstr ""
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Pegar Transición"
 
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr "H:M:S.xxx"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr "H:M:S:frm"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:273
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Tiempo: %2.2f segundos"
+msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:280
 msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:353
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -9257,23 +10584,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:"
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -9293,144 +10620,144 @@ msgstr "Mostrar títulos"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Mostrar transiciones"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Aritmética..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
 msgid "Logical..."
 msgstr "Lógico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Arte Grafico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "Subtract"
 msgstr "Resta"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Máx"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mín"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "Darken"
 msgstr "Más oscuro"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
 msgid "Burn"
 msgstr "Quemar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
 msgid "Dodge"
 msgstr "Esquivar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Luz dura"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
 msgid "Softlight"
 msgstr "Luz tenue"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
@@ -9443,7 +10770,7 @@ msgstr "Visor"
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:698
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
 msgid "viewer window: "
 msgstr "ventana del visor: "
 
@@ -9451,70 +10778,78 @@ msgstr "ventana del visor: "
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Advertencia"
 
-#: cinelerra/wwindow.C:98
+#: cinelerra/wwindow.C:99
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de video"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:237
+#: cinelerra/zoombar.C:252
 msgid "Title Alpha"
 msgstr "Título Alfa"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:436
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:438
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:471
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:487
 msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio Fade:"
+msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:488
 msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video Fade:"
+msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:489
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
 msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitad:"
-
-#: cinelerra/zoombar.C:503
-msgid "Automation range"
-msgstr "Gama de automatización"
+msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:595
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:632
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:666
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
@@ -9561,70 +10896,74 @@ msgstr "Hoyo"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Modo XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
 msgid "History Size:"
 msgstr "Tamaño Historico:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Nivel de disparo:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Muestra: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Nivel 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Nivel 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
 msgstr "Muestra: %d"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
 msgstr "Nivel 0: %.2f"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
 msgstr "Nivel 1: %.2f"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+msgstr "Entrar"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
+msgstr "Salir"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
@@ -9642,7 +10981,7 @@ msgstr "DeslizarBandas"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
-msgstr "LimpiarBandas"
+msgstr "BarridoBandas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -9661,97 +11000,98 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Escoger"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
 msgstr " Máscara Fin"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
 msgstr " Selección de Mascara"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
 msgid "Combine Selection"
-msgstr "Seleccion combinada"
+msgstr "Selección combinada"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "hue"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "saturación"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "llenar"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr "pre-erosional"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr " Invertir Selección"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Color"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
 msgstr " Filtro Activo"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
 msgid "Blur"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Desenfoque"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:185
 msgid "Blur alpha"
-msgstr "Difuminado alpha"
+msgstr "Difuminar alpha"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:200
 msgid "Alpha determines radius"
@@ -9773,6 +11113,62 @@ msgstr "Difuminado azul"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Brillo/Contraste"
@@ -9823,15 +11219,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:253
 msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Mín/Max R:"
+msgstr "Mín/Máx R:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:257
 msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Mín/Max G:"
+msgstr "Mín/Máx G:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:261
 msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Mín/Max B:"
+msgstr "Mín/Máx B:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
 msgid "Light:"
@@ -9867,15 +11263,15 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+msgstr "Mín R:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:319
 msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+msgstr "Mín G:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:324
 msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+msgstr "Mín B:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:355
 msgid "Col:"
@@ -9930,7 +11326,7 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Min."
-msgstr "Min."
+msgstr "Mín."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
 msgid "Sec."
@@ -9954,11 +11350,11 @@ msgstr "Coro"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+msgstr "Rampa:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
@@ -9967,7 +11363,7 @@ msgstr "Umbral:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
@@ -9981,9 +11377,9 @@ msgstr "Usar selector de color"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Color interior"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Key parameters:"
@@ -9995,19 +11391,19 @@ msgstr "Tolerancia Hue:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
 msgid "Min. Brightness:"
-msgstr "Min. Brillo:"
+msgstr "Mín. Brillo:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
 msgid "Max. Brightness:"
-msgstr "Max Brillo:"
+msgstr "Máx Brillo:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
 msgid "Min Saturation:"
-msgstr "Min Saturación:"
+msgstr "Mín Saturación:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "Mask tweaking:"
@@ -10015,27 +11411,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
 msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
 msgid "Show Mask"
@@ -10043,28 +11439,28 @@ msgstr "Mostrar máscara"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color de 3 vías"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584
-#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
-#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolar Píxeles"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
-#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgstr "Gamma"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
@@ -10097,10 +11493,10 @@ msgstr "Copiar a todos"
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
-#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
-#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de color"
@@ -10123,77 +11519,105 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+msgstr "Encadenar parámetros"
+
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "EspacioDeColor"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertir"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Segundos de reacción:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Seg de ataque:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Segundos de atenuación:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
+msgid "Release secs:"
+msgstr "Segundos de relajación:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Tipo de Disparador:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Entrar"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Sólo Suavizar"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
-msgid "Trigger"
-msgstr "Desencadenar"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Compresor Multibanda"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
+msgid "Current band:"
+msgstr "Banda actual:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1373
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ancho de Banda:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1412
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Suavizar sólo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Rango de Frecuencias:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Escarpado:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Muestreo:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
+msgid "Solo band"
+msgstr "Sólo esta Banda"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
+msgid "Bypass band"
+msgstr "Banda de derivación"
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
 msgid "CriKey"
 msgstr "CriKey"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Modo dibujo:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10202,22 +11626,22 @@ msgid ""
 "  if all on, turns rest off."
 msgstr ""
 "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
-"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
-"   si alguno está apagado, enciender todo\n"
-"   si todo está encendido, apagar reposo."
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10229,20 +11653,12 @@ msgstr "T"
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
 msgid "Dn"
-msgstr "Dn"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
+msgstr "Bajar"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -10255,49 +11671,46 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
-#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "FundidoCruzado"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:247
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
@@ -10310,7 +11723,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimar"
+msgstr "Diezmar"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
@@ -10372,7 +11785,7 @@ msgstr "Mantener campo inferior"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Promedio campos superior"
+msgstr "Promediar campos superiores"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
 msgid "Average bottom fields"
@@ -10434,14 +11847,14 @@ msgid "Delay Video"
 msgstr "Retrasar vídeo"
 
 #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivel:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Denoise power:"
+msgstr "Potencia de Limpieza:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "Number of samples for reference:"
@@ -10453,7 +11866,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
 msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "LimpiarFFT"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -10481,11 +11894,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:"
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidez:"
-
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
@@ -10500,7 +11908,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise vídeo2"
+msgstr "Limpiar vídeo2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
@@ -10593,7 +12001,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
 msgid "Denoise video"
-msgstr "Vídeo Denoise"
+msgstr "Limpiar Vídeo"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:43
 msgid "DeScratch"
@@ -10641,7 +12049,7 @@ msgstr "len:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:546
 msgid "blur:"
-msgstr "difuminado:"
+msgstr "desenfoque:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:549
 msgid "gap:"
@@ -10709,7 +12117,7 @@ msgstr "Compensación vertical"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
-msgstr "Disminuir resolución"
+msgstr "Pixelizar"
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
@@ -10725,7 +12133,7 @@ msgstr "Compensación: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:212
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
@@ -10740,8 +12148,8 @@ msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
@@ -10749,16 +12157,11 @@ msgstr "Normalizar"
 msgid "Gain: "
 msgstr "Ganancia: "
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
-msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
 msgid "History:"
 msgstr "Historico:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
@@ -10778,7 +12181,7 @@ msgstr "Picos:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitud: 0 dB"
 
@@ -10794,7 +12197,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
 
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
 msgid "Amount:"
@@ -10804,16 +12207,16 @@ msgstr "Cantidad:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Campos a fotogramas"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
 msgid "FindObj"
 msgstr "EncontrarObj"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr "excepción del detector: %s\n"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
@@ -10842,103 +12245,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento"
 msgid "Scene X:"
 msgstr "Escena X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
 msgid "Scene Y:"
 msgstr "Escena Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
 msgid "Scene W:"
-msgstr "Escena W:"
+msgstr "Escena An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
 msgid "Scene H:"
-msgstr "Escena H:"
+msgstr "Escena Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
 msgid "Object X:"
 msgstr "Objeto X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
 msgid "Object Y:"
 msgstr "Objeto Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
 msgid "Object W:"
-msgstr "Objeto W:"
+msgstr "Objeto An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
 msgid "Object H:"
-msgstr "Objeto H:"
+msgstr "Objeto Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
 msgid "Replace X:"
 msgstr "Reemplazar X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
 msgid "Replace Y:"
 msgstr "Reemplazar Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
 msgid "Replace W:"
-msgstr "Reemplazar W:"
+msgstr "Reemplazar An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
 msgid "Replace H:"
-msgstr "Reemplazar H:"
+msgstr "Reemplazar Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
 msgid "Replace DX:"
 msgstr "Reemplazar DX:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
 msgid "Replace DY:"
 msgstr "Reemplazar DY:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
 msgstr "Dibuja borde de escena"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Dibujar el borde del objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
 msgid "Draw replace border"
 msgstr "Dibujar reemplazar borde"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr "Dibuja puntos clave"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
 msgstr "Reemplazar objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "SIFT"
 msgstr "TAMIZAR"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
 msgid "BRISK"
 msgstr "ENERGICO"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
@@ -10946,50 +12349,50 @@ msgstr "ENERGICO"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "No Calcular"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
 msgid "Use FLANN"
 msgstr "Usar FLANN"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
 msgid "Draw match"
 msgstr "Coincidencia exacta"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
 msgid "Aspect"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
 msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgstr "Rotar"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+msgstr "Convertir"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
 msgstr "Rombo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
 msgid "Parallelogram"
 msgstr "Paralelogramo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr "Cuadrilátero"
 
 #: plugins/flanger/flanger.C:87
 msgid "Flanger"
-msgstr "Atador"
+msgstr "Flanger"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -11012,7 +12415,7 @@ msgstr "Rotación tamaño de bloque:"
 msgid "Settling speed:"
 msgstr "La velocidad de asentamiento:"
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:224
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
@@ -11024,6 +12427,10 @@ msgstr "Dibujar vectores"
 msgid "Do stabilization"
 msgstr "Estabilizar"
 
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer plano"
+
 #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
@@ -11068,28 +12475,28 @@ msgstr "Ganancia"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Máximum:"
+msgstr "Máximo:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgstr "Gamma:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Histograma Plot"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utilizar el Selector de Color"
+msgstr "Usar Selector de Color"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
@@ -11130,7 +12537,8 @@ msgstr "Centro Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -11146,11 +12554,11 @@ msgstr "Color exterior:"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecuencia:"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Graphic EQ"
 
@@ -11174,7 +12582,7 @@ msgstr "Noise scale:"
 msgid "Blend:"
 msgstr "Mezcla:"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
 msgid "Split output"
 msgstr "Dividir la salida"
 
@@ -11186,14 +12594,18 @@ msgstr "Trazar contend/lut"
 msgid "HistEq"
 msgstr "HistEq"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Sum frames"
+
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
@@ -11210,11 +12622,11 @@ msgstr "Entrada y:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
 msgid "Output min:"
-msgstr "Min de la salida:"
+msgstr "Mín de la salida:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
 msgid "Output Max:"
-msgstr "Salida de Max:"
+msgstr "Máx de Salida:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
 msgid "Interpolation:"
@@ -11300,17 +12712,17 @@ msgstr "Invertir A"
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:200
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Invertir Vídeo"
+msgstr "Invertir Colores"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisCuadrado"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
@@ -11348,14 +12760,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "Mas cercano"
 
@@ -11403,19 +12808,19 @@ msgstr "Interp:"
 msgid "Lens"
 msgstr "Lente"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:130
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Duración (segundos):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:133
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Niveldesonido Max (dB):"
+msgstr "Volumen Máx (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:136
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveldesonido RMS (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Niveldesonido"
 
@@ -11430,7 +12835,7 @@ msgstr "Pasos:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:358
 msgid "Linear Blur"
-msgstr "Difuminado linear"
+msgstr "Desenfoque Lineal"
 
 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
 msgid "Live audio"
@@ -11468,11 +12873,11 @@ msgstr "Mandelbrot"
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr "Mandelbrot:"
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/motion/motion.C:225
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -11483,8 +12888,8 @@ msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de la conversión:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+"Buscar radio movimiento:\n"
+"(W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
@@ -11492,7 +12897,7 @@ msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de rotación:\n"
+"Buscar radio de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
@@ -11501,132 +12906,168 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
+" (W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
+msgstr "Pasos búsqueda mover:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
+msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Dirección de la conversión:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Archivo de seguimiento:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 msgid "Block X:"
 msgstr "Bloquear X:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centro de rotación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Bloquear Y:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
+msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de movimiento:\n"
+"(% of max dif.)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de rotación:\n"
+"(% of max dif.)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 msgid "Frame number:"
-msgstr "Número de fotograma:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
-msgid ""
-"For best results\n"
-" Set: Play every frame\n"
-" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr ""
-"Para mejores resultados\n"
-" Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo"
+msgstr "Fotograma:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
-msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Archivo de seguimiento:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Capa maestro:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Para mejores resultados activar:\n"
+"\"Reproducir cada fotograma\" en Ajustes:\n"
+"Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Cálculo:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Generar nombre de archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Limpiar archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+msgid "Get current"
+msgstr "Refrescar aquí"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado"
+msgstr "Añadir compensación (cargada) del fotograma rastreado"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
-msgstr "Conversión de pista"
+msgstr "Seguir movimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
-msgstr "Rotación de pista"
+msgstr "Seguir rotación"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Seguimiento de dos pasos"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Rastrear un solo fotograma"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Rastrear fotograma anterior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
@@ -11634,7 +13075,7 @@ msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Rastrear subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
@@ -11644,7 +13085,7 @@ msgstr "Rastrear subpixel"
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Rastrear Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
@@ -11652,7 +13093,7 @@ msgstr "Rastrear Pixel"
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
@@ -11662,19 +13103,19 @@ msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Estabilizar Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
-msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento"
+msgstr "Guardar coordenadas de seguimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
-msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
+msgstr "Cargar coordenadas de seguimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
@@ -11684,19 +13125,19 @@ msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Volver a calcular"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 msgid "Both"
@@ -11704,7 +13145,7 @@ msgstr "Ambos"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Puntos"
+msgstr "Movimiento 2 Puntos"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
@@ -11719,8 +13160,8 @@ msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr ""
-"Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
-"(X/Y Porcentaje de imagen)"
+"Buscar compensar movimiento:\n"
+"(X/Y % de imagen)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
@@ -11751,7 +13192,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
-msgstr "Motion51"
+msgstr "Movimiento51"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
@@ -11775,7 +13216,7 @@ msgstr "Buscar H%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
 msgid "Horiz shake limit%"
-msgstr "Límite de vibración Horizontal%"
+msgstr "Límite vibración Horiz %"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
 msgid "Shake fade%"
@@ -11783,7 +13224,7 @@ msgstr "Desvanecer vibración%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
 msgid "Vert shake limit%"
-msgstr "Límite de vibración Vertical%"
+msgstr "Límite vibración Vert %"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
 msgid "Twist limit%"
@@ -11807,11 +13248,11 @@ msgstr "Activar seguimiento"
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:317
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Difuminado in movimiento"
+msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
-msgstr "MotionCV"
+msgstr "MovimientoCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
@@ -11823,11 +13264,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
-msgstr "MotionHV"
+msgstr "MovimientoHV"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
 msgid "MotionHV settling speed:"
-msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:"
+msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:"
 
 #: plugins/moveobj/moveobj.C:93
 msgid "MoveObj"
@@ -11845,7 +13286,7 @@ msgstr "punto"
 msgid "sprite"
 msgstr "duende"
 
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
 #: plugins/titler/titler.h:27
 msgid "color"
 msgstr "color"
@@ -11872,7 +13313,7 @@ msgstr ": Normalizar"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:"
+msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
 msgid "Treat tracks independantly"
@@ -11940,77 +13381,69 @@ msgid "Qual"
 msgstr "Calid"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
-#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Wetness:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
 msgid "Window:"
 msgstr "Ventana:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ paramétrico"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "X Actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Actual: "
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Malla"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Vista Zoom:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
-msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Mayús:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
-msgstr "Acción Botón1:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
 msgstr ""
-"Trasladar punto final\n"
-"Ampliar imagen\n"
-"Traducir imagen\n"
-"Vista de traducción"
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
@@ -12035,90 +13468,86 @@ msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
 
-#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Función onda"
 
-#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Frecuencia Base:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Diente de sierra"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
 msgid "Zero"
 msgstr "Cero"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
-msgid "Odd"
-msgstr "Impar"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
 msgid "Prime"
 msgstr "Primo"
 
@@ -12126,10 +13555,6 @@ msgstr "Primo"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
@@ -12158,7 +13583,7 @@ msgstr "Iteraciones:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "Difuminado radial"
+msgstr "Desenfoque radial"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
@@ -12178,7 +13603,7 @@ msgstr "ReframeRT"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr "Umbral de gap (DB):"
+msgstr "Umbral de gap (db):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
@@ -12190,7 +13615,7 @@ msgstr "Eliminar Gaps"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
-msgstr "reemplazar Objectivo"
+msgstr "reemplazar Objetivo"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
@@ -12219,60 +13644,28 @@ msgstr "Remuestreo"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
-msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+msgstr "Muestras entrada:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
-msgstr "Salida de ejemplos:"
+msgstr "Muestras salida:"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
 msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Nivel de la señal inicial:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "ms antes reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Primer nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Último nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Número de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "ms de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Inicio banda por lowpass:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Fin de banda por lowpass:"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio Reverse"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
-msgstr "Vídeo inverso"
+msgstr "Video invertido"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
@@ -12308,19 +13701,19 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
 msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dibujar pivote"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grados"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivote (x, y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivote"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
@@ -12346,39 +13739,39 @@ msgstr "seq:"
 msgid "Rumbler"
 msgstr "Calador"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Usar escala fija"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Usar tamaño fijo"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
+msgstr "Entr An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
+msgstr "Entr Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
+msgstr "Sal An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
+msgstr "Sal Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
@@ -12390,11 +13783,11 @@ msgstr "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
-msgstr "W Src:"
+msgstr "Src An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
-msgstr "Src H:"
+msgstr "Src Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
@@ -12406,44 +13799,44 @@ msgstr "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
-msgstr "Dst W:"
+msgstr "Dst An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
-msgstr "Dst H:"
+msgstr "Dst Al:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Negro a Blanco"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Reajustar la pluma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
+msgstr "Barrido"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Limpiar forma"
+msgstr "BarridoFormas"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
+msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
@@ -12471,19 +13864,15 @@ msgstr "Compensación par:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
 
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
 msgid "Sketcher"
-msgstr "Dibujante"
-
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "Dibujar"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
-msgstr "línea"
+msgstr "recta"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
 msgid "curve"
@@ -12505,23 +13894,31 @@ msgstr "/"
 msgid "Curve Color"
 msgstr "Curva de color"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Alisando los bordes dentados"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Dibujo"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
-msgstr "Punto"
+msgstr "Puntos"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
 msgstr "Id:"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
 msgid ""
 "\n"
 "Shift=\n"
@@ -12537,7 +13934,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl+Alt=\n"
 "Ctrl+Mayús="
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
 msgid ""
 "     LMB\n"
 "new line point\n"
@@ -12546,14 +13943,14 @@ msgid ""
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
 msgstr ""
-"     LMB\n"
-"nuevo punto de línea\n"
-"punto de selección\n"
-"punto de arrastre\n"
-"arrastrar todas las curvas\n"
-"nuevo punto de llenado"
-
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+"    BIRatón\n"
+"nuevo · para recta\n"
+"seleccionar punto\n"
+"mover punto\n"
+"mover todo\n"
+"nuevo · para relleno"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
 "      RMB\n"
 "new arc point\n"
@@ -12562,52 +13959,67 @@ msgid ""
 "new curve\n"
 "new off point"
 msgstr ""
-"      RMB\n"
-"nuevo punto de arco\n"
-"seleccione curva\n"
-"arrastre curva\n"
-"nueva curva\n"
-"nuevo punto de partida"
+"      BDRatón\n"
+"nuevo · para curva\n"
+"seleccionar dibujo\n"
+"mover dibujo actual\n"
+"nuevo dibujo\n"
+"nuevo punto apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
+"Supr= Elimina punto seleccionado\n"
+"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
 msgid "width"
 msgstr "ancho"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
 msgid "pen"
 msgstr "pluma"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
 msgid "sketcherwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "Modo Edición"
+
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitud: %.2f dB"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
@@ -12689,64 +14101,64 @@ msgstr "Estilización"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Ejecutar comando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
 msgid "update dpi"
-msgstr "Actualización dpi"
+msgstr "actualización dpi"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
@@ -12771,11 +14183,11 @@ msgstr "-> Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
@@ -12785,29 +14197,41 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizador"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Notas momentáneas"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
 
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "Potencias de 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "Potencias de 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
-msgstr "Blond"
+msgstr "Rubia"
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
 msgid "Blond-cv"
-msgstr "Blond-cv"
+msgstr "Rubia-cv"
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
 msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blue Dot"
+msgstr "Punto azul"
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
 msgid "Bright"
-msgstr "Bright"
+msgstr "Brillante"
 
 #: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
 msgid "Cakewalk"
@@ -12859,7 +14283,7 @@ msgstr "Color intenso"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
 msgid "Min:"
-msgstr "Min:"
+msgstr "Mín:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
@@ -12893,13 +14317,29 @@ msgstr "Reiniciar por cada fotograma"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas"
 
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "Desenfoque de tiempo"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "Desenfoque-Tiempo: escaneado\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Limpiar fotogramas"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:168
 msgid "Time range:"
-msgstr "Intervalo de tiempo:"
+msgstr "Rango de tiempo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:294
 msgid "As timefront use:"
@@ -12927,11 +14367,13 @@ msgstr "Cuadrado"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inversión"
+msgstr "Invertido"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
+msgstr ""
+"Mostrar escala de grises\n"
+"(para afinar resultado)"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
@@ -12940,7 +14382,7 @@ msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:783
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
+msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tenerla en los efectos compartidos\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:788
 #, c-format
@@ -12984,54 +14426,54 @@ msgstr "Ajustar Tiempo"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
 
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
 msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título/Texto"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
 msgid "No motion"
-msgstr "Ningún movimiento"
+msgstr "Ningúna"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De abajo a arriba"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De arriba a abajo"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
 msgid "Right to left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
 msgid "Left to right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
 #: plugins/titler/titler.h:26
 msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+msgstr "margen"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
@@ -13051,11 +14493,11 @@ msgstr "cursiva"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
-msgstr "tapas"
+msgstr "mayúsculas"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
-msgstr "ul"
+msgstr "subrayado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
@@ -13063,134 +14505,134 @@ msgstr "parpadear"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
-msgstr "ajustado"
+msgstr "espaciado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
-msgstr "suavizar"
+msgstr "suave"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
-msgstr "sup"
+msgstr "supíndice"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+msgid "Line Pitch:"
+msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
 msgid "Motion:"
-msgstr "Movimiento:"
+msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Dibujar sombra:"
+msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):"
+msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
 msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):"
+msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
 msgid "Stroker:"
-msgstr "Acariciador:"
+msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
 msgid "background media"
-msgstr "medios de fondo"
+msgstr "medios para el fondo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
 msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Estampar el timecode"
+msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
 msgid "Tracer"
 msgstr "Trazador"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
 msgid ""
 "Btn1: select/drag point\n"
 "Btn2: drag all points\n"
@@ -13199,32 +14641,32 @@ msgid ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
-"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n"
-"Btn2: arrastar todos los puntos\n"
-"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n"
-"Btn3: mayús: agregar punto al final\n"
-"Wheel: rotar, centrar el cursor\n"
-"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n"
-
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+"BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
+"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
+"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"
+"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
+"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
 msgid "tracerwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:77
 msgid "Tremolo"
@@ -13241,11 +14683,11 @@ msgstr "Revisión diente de sierra"
 
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
-msgstr "Desenfoque"
+msgstr "Enfocar"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -13353,7 +14795,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
 msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -13365,4 +14807,4 @@ msgstr "Y Ampliación:"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
 msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Difuminado Zoom"
+msgstr "Desenfoque Zoom"