Andrew add of titler reset button and english save + tips and po updates
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 6e63344dc1cdf8fcaded243a97e8ed94b29705db..56f786e97ad6c7122a216c743273886ee3e82df4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -66,6 +66,26 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
 #: cinelerra/preferencesthread.C:681
@@ -132,12 +152,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3511
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3502
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -166,7 +186,7 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3210
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -239,17 +259,17 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
-#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
-#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -302,28 +322,28 @@ msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
 #: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:578
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:63
+#: guicast/units.h:65
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 
-#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
 #: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seg"
 
-#: guicast/units.h:79
+#: guicast/units.h:81
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
-#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
 msgid "Timecode"
 msgstr "Código tiempo"
 
@@ -434,7 +454,7 @@ msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 #: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -448,7 +468,7 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorámica"
 
@@ -549,109 +569,159 @@ msgstr "Rango de color YUV:"
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Advertencias:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:229
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Usar con Precaución:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderines:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:529
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:591
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
 msgid "Med"
 msgstr "Medio"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:592 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Intenso"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:627
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Ver consejo del día"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:640
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:653
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n"
+"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
 msgid "Warn on creating file references"
 msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:693
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:706
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:719
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Clic para activar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:735
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:751
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
 msgid "Auto rotate ffmpeg media"
 msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:764
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:777
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Colorear los Clips"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:809 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr ""
+"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n"
+"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n"
+"mismo archivo."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:896
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Abrir última sesión"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n"
+"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
 msgid "Clears before toggle"
 msgstr "No acumular seleccionados"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:922
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n"
+"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n"
+"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
 msgid "Timeline Rectify Audio"
 msgstr "Ver audio como picos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:935
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
+"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n"
+"solo la mitad positiva de la forma de onda."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Color de fondo del compositor"
 
@@ -684,7 +754,7 @@ msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 cinelerra/filepng.C:371
 #: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
@@ -810,12 +880,12 @@ msgid "Info..."
 msgstr "Información..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:103
+#: cinelerra/editpopup.C:104
 msgid "Open EDL"
 msgstr "Abrir EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
-#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
@@ -824,8 +894,8 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede abrir:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
-#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
@@ -834,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4035
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4145
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
@@ -844,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Cerrar EDL"
 
@@ -861,7 +931,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -916,11 +986,11 @@ msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2062 cinelerra/ffmpeg.C:2109 cinelerra/fileexr.C:186
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2100 cinelerra/ffmpeg.C:2147 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/fileffmpeg.C:774
 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
 #: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
-#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
@@ -995,11 +1065,11 @@ msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Captura de imágenes...."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1130
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
 msgid "grab"
 msgstr "captura"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1197
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de capturas"
 
@@ -1126,53 +1196,53 @@ msgstr "Ratón sobre"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "Src Target"
-msgstr "Objectivo de origen"
+msgstr "Objetivo de origen"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:105
 msgid "No Play"
 msgstr "No Reproducir"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:950 cinelerra/awindowgui.C:1032
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1115 cinelerra/awindowgui.C:1164
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1269
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2391
-#: cinelerra/awindowgui.C:2411
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1440 cinelerra/awindowgui.C:2392
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1527
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1750
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1780
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1809
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2078
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s\n"
@@ -1181,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "Atención: %s\n"
 " dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2087
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s\n"
@@ -1190,104 +1260,104 @@ msgstr ""
 "Atención: %s\n"
 " dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2232
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2410
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3164
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3257
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3270
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3299
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3312
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3325
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3338
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3382 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1152
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3383
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3384
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3385
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3386
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3387
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3388
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3389
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3390
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3391
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3392
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3393
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3505
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3508
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3518 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
-msgstr "Organizar objectos"
+msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3572 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1323,8 +1393,8 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3367
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3479 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:981 cinelerra/ffmpeg.C:3455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3582 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
@@ -1342,11 +1412,11 @@ msgstr "Habilitado"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Labeled"
-msgstr "Etiquetado"
+msgstr "Etiquetas"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Farmed"
-msgstr "Criado"
+msgstr "Granja"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
@@ -1368,23 +1438,23 @@ msgstr "Renderizar por lotes..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:401 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:429
+#: cinelerra/batchrender.C:437
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:495
+#: cinelerra/batchrender.C:503
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:505 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
@@ -1396,67 +1466,77 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:520
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:524
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr "%d  posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:518
+#: cinelerra/batchrender.C:526
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:520
+#: cinelerra/batchrender.C:528
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
 msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:730
+#: cinelerra/batchrender.C:738
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Renderizar por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:762
+#: cinelerra/batchrender.C:770
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:782
+#: cinelerra/batchrender.C:790
 msgid "EDL Path:"
-msgstr "Ruta EDL:"
+msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:799
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:799
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:813
+#: cinelerra/batchrender.C:825
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
+#: cinelerra/batchrender.C:836 cinelerra/batchrender.C:1377
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
+#: cinelerra/batchrender.C:838 cinelerra/batchrender.C:1406
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: cinelerra/batchrender.C:1061 cinelerra/recordbatches.C:469
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/batchrender.C:1064
+msgid "Create a new batch"
+msgstr ""
+"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n"
+"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n"
+"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n"
+"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n"
+"se creara una copia de la actual para que la podamos\n"
+"modificar"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1074 cinelerra/channeledit.C:577
 #: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
 #: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
@@ -1465,55 +1545,95 @@ msgstr "Nuevo"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:1077
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr ""
+"Borra la línea de render resaltada de la lista\n"
+"de abajo. Este cambio no se puede deshacer"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1089
 msgid "Save Jobs"
-msgstr "Guardar los trabajos"
+msgstr "Guardar el lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:1092
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Guardar una Batch Render lista"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1115
+#: cinelerra/batchrender.C:1134
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Guardar Batch Render List"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1135
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1167
 msgid "Load Jobs"
-msgstr "Cargar los trabajos"
+msgstr "Cargar un lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1152
+#: cinelerra/batchrender.C:1171
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1193
+#: cinelerra/batchrender.C:1212
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Cargar Batch Render Lista"
+msgstr "Cargar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1213
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1247
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1250
+msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!"
+msgstr ""
+"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n"
+"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Guardar la Ruta EDL"
+msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1265
+msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n"
+"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n"
+"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n"
+"con el estado actual del proyecto.\n"
+"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1364 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1370
+#: cinelerra/batchrender.C:1367
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Comenzar el procesado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1380
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1393
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
+msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/batchrender.C:1396
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr ""
+"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n"
+"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n"
+"con diferentes codificaciones o formatos"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1409
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1434 cinelerra/bdcreate.C:690
 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
@@ -1589,8 +1709,8 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
-#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:97
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
@@ -1629,12 +1749,12 @@ msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:893 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
@@ -1642,9 +1762,10 @@ msgstr "Escala:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Apagado"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
@@ -1672,11 +1793,11 @@ msgstr "Tamaño de archivo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:49
 msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Fecha"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr "Tipo de pista"
+msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
@@ -1780,11 +1901,11 @@ msgstr "info"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
 msgid "audio"
-msgstr "audio"
+msgstr "aud"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
 msgid "video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "vid"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
@@ -1810,13 +1931,13 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229 cinelerra/fileffmpeg.C:1634
 #: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
@@ -1834,11 +1955,11 @@ msgstr "Nombre de carpeta:"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "media bin"
-msgstr "contenedor de medios"
+msgstr "nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "clip bin"
-msgstr "clip binario"
+msgstr "nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1748
 msgid ": Modify folder"
@@ -1846,7 +1967,7 @@ msgstr ": Modificar carpeta"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1942
 msgid ": Modify target"
-msgstr ": Modificar Objectivo"
+msgstr ": Modificar objetivo"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -2268,7 +2389,7 @@ msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr ""
 "el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
 "Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
-"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
+"Ajustes - Preferencias  Grabación  Controlador: DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
@@ -2288,12 +2409,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:965
+#: cinelerra/recordgui.C:975
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Crear nuevo clip."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
@@ -2574,7 +2695,7 @@ msgstr ": Salvar"
 #: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n"
 
 #: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
@@ -2583,17 +2704,20 @@ msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
 #: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
-msgstr ": Archivo existe"
+msgstr ": El archivo existe"
 
 #: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
+msgstr ""
+"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n"
+"Si no está seguro cancele la operación.\n"
+"¿Ok?"
 
-#: cinelerra/convert.C:208
+#: cinelerra/convert.C:217
 msgid "Transcode clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: cinelerra/convert.C:290
+#: cinelerra/convert.C:299
 #, c-format
 msgid ""
 "transcode target file exists but is incorrect format:\n"
@@ -2604,68 +2728,68 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:377
+#: cinelerra/convert.C:386
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
 msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:382
+#: cinelerra/convert.C:391
 #, c-format
 msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
 msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:384
+#: cinelerra/convert.C:393
 msgid "transcode cancelled"
 msgstr "transcodificación cancelada"
 
-#: cinelerra/convert.C:386
+#: cinelerra/convert.C:395
 msgid "transcode failed"
 msgstr "falló la transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:388
+#: cinelerra/convert.C:397
 #, c-format
 msgid "transcode %d files, render time %s"
 msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
 
-#: cinelerra/convert.C:397
+#: cinelerra/convert.C:406
 msgid "Error making transcode."
 msgstr "Error al hacer la transcodificación."
 
-#: cinelerra/convert.C:425
+#: cinelerra/convert.C:434
 msgid "Transcode files..."
 msgstr "Transcodificando archivos..."
 
-#: cinelerra/convert.C:535
+#: cinelerra/convert.C:545
 msgid ": Transcode settings"
 msgstr ": Configuración de transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:562
+#: cinelerra/convert.C:572
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
 msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
 msgid "Tag suffix:"
 msgstr "Sufijo:"
 
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
 msgid "Beep on done volume"
 msgstr ""
 "Volumen del pitido\n"
 "al terminar"
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
 msgid "Transcode..."
 msgstr "Transcodificar..."
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
 msgid "Alt-e"
 msgstr "Alt-e"
 
-#: cinelerra/convert.C:711
+#: cinelerra/convert.C:721
 msgid "Remove originals from project"
 msgstr "Eliminar originales del proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:727
+#: cinelerra/convert.C:737
 msgid "Into Nested Proxy directory"
 msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
 
@@ -2813,7 +2937,7 @@ msgstr "Rango max"
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
@@ -2910,7 +3034,7 @@ msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -2947,7 +3071,8 @@ msgstr "FotogramaClave"
 #: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
 #: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
-#: cinelerra/setformat.C:328 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
@@ -2966,7 +3091,7 @@ msgstr "FotogramaClave"
 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:563
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272
@@ -3404,7 +3529,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1802
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3992,54 +4117,134 @@ msgid "Writing data to %s ...\n"
 msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
+msgid "1080p/60"
+msgstr "1080p/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
+msgid "1080p/59.94"
+msgstr "1080p/59.94"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080p/50"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080p/30"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080p/29.97"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080p/25"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080p/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080i/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080i/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080i/30"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080i/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr "HDV 1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "HDV 1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr "(HDV) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr "(HDV) 720p/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr "(HDV) 720p/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr "(HDV) 720p/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr "(HDV) 720p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "Youtube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT de audio"
 
@@ -4130,7 +4335,7 @@ msgstr "Segundos:"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
@@ -4271,100 +4476,104 @@ msgstr ": CódigoTiempo"
 msgid "hour  min   sec   frms"
 msgstr "horas  min  seg  frms"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:141
+#: cinelerra/editpopup.C:142
 #, c-format
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr "Editar no es EDL: %s"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:149
+#: cinelerra/editpopup.C:150
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:164
+#: cinelerra/editpopup.C:165
 msgid "Select Edits"
-msgstr "Seleccionar ediciones"
+msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:164
-msgid "Ctrl-Alt-a"
-msgstr "Ctrl-Alt-a"
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-'"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "Deseleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Copy pack"
 msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:208
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:222
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Cut pack"
 msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:222
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Ctrl-Alt-z"
 msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "editpopup#Mute"
 msgstr "Cortar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:251
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Mute pack"
 msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:251
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/editpopup.C:280
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:286
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:286
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:306
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:306
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr "Ctrl-Mayús-P"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:330
+#: cinelerra/editpopup.C:344
 msgid "Collect Effects"
 msgstr "Copiar sólo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:345
+#: cinelerra/editpopup.C:359
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar sólo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:361
+#: cinelerra/editpopup.C:375
 msgid "Ctrl-!"
 msgstr "Ctrl-!"
 
-#: cinelerra/edl.C:1881
+#: cinelerra/edl.C:1884
 msgid "new_edl edit"
 msgstr "edición new_edl"
 
@@ -4433,7 +4642,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3777
+#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3905
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
@@ -4455,7 +4664,7 @@ msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1352 cinelerra/ffmpeg.C:1536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1388 cinelerra/ffmpeg.C:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4464,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1359
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Error converting data from GPU to CPU\n"
@@ -4473,131 +4682,131 @@ msgstr ""
 "Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2229
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2235
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2312
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2350
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2403
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2441
 msgid "(unkn)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2445
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2439
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2578
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2643
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2661
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2703
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2666
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2708
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2712
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2680
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2704
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2746
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2723
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2765
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2729
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2771
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2736
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2778
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2744
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2786
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2749
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2791
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2785
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2827
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2804
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2846
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2851
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2878
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2920
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2894
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2955
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2932
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2993
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2955
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3016
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2965
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4606,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3109
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3170
 #, c-format
 msgid ""
 "Cant write image2 header file: %s\n"
@@ -4615,32 +4824,32 @@ msgstr ""
 "No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
 "  %m"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3159
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3220
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
 msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3772
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3900
 #, c-format
 msgid "cant find decoder codec %d\n"
 msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3799
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3927
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3829
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3957
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3859
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3987
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -4654,7 +4863,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4830,185 +5039,185 @@ msgstr "info:\n"
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:512
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:578 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:584 cinelerra/fileffmpeg.C:755
 #: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:589 cinelerra/fileffmpeg.C:760
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
 #: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:595
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:612 cinelerra/fileffmpeg.C:783
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:902
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:614 cinelerra/fileffmpeg.C:785
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1151
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:674
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:766 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:778
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:844
 msgid ": Format Preset"
 msgstr ": Predefinidos de formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:898
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Opciones de formato:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1592
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1613
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1618
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1623 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1627 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1641
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1853 cinelerra/fileffmpeg.C:1891
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1858 cinelerra/fileffmpeg.C:1896
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
 msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1960
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "formato sin nombre: %s"
@@ -5189,12 +5398,12 @@ msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s: no existe el archivo"
 
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -5203,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "lista vacía"
 
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -5865,7 +6074,7 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:692
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
@@ -5900,11 +6109,11 @@ msgstr "Carpeta..."
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:51
 msgid "New Media"
-msgstr "Nuevos Medios Multimedia"
+msgstr "Nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "New Clips"
-msgstr "Nuevos clips"
+msgstr "Nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:124
 msgid "Modify folder"
@@ -6026,31 +6235,31 @@ msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido / Volumen"
 
@@ -6059,13 +6268,13 @@ msgstr "Fundido / Volumen"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -6491,7 +6700,7 @@ msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:28
 msgid "Load strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+msgstr "Modo de carga:"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:29
 msgid "EDL strategy:"
@@ -6629,7 +6838,7 @@ msgstr "Mensaje de registro:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -6650,189 +6859,189 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
 msgid "Tile left"
 msgstr "Mover al monitor izquierdo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:290
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Tile right"
 msgstr "Mover al monitor derecho"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:294
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:296
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Guardar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:584
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:594
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:606
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:618
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:628
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Deshacer volcado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:654
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:660
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:660
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:675
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:709
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:709
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:723
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:723
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:757
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
 msgid "Set curve modes..."
-msgstr "Cambiar tipo de curva →..."
+msgstr "Cambiar tipo de curva..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:772
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Nuevas curvas tipo →..."
+msgstr "Nuevas curvas tipo..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:863
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
 msgid "Create keyframes..."
-msgstr "Crear fotogramas clave →..."
+msgstr "Crear fotogramas clave..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:877
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
 msgid "Camera XYZ"
 msgstr "Cámara XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:879
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
 msgid "Projector XYZ"
 msgstr "Proyector XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:881
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
 msgid "Fade+Speed+XYZ"
 msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Alt-x"
 msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:902
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:902
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:916
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:916
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Dividir | Cortar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:992
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
 msgid "Clear..."
-msgstr "Eliminar →..."
+msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
@@ -6841,284 +7050,284 @@ msgstr "Eliminar →..."
 msgid "Clear"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1026
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1026
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1040
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1052
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Eliminar bordes duros"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1063
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1087
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1111
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1125
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
 #: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
 #: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1188
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1200
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1259
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1288
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1300
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Eliminar primera pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1346
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1346
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
 msgid "Roll tracks up"
 msgstr "Mover grupo arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
 msgid "Ctrl-Shift-Up"
 msgstr "Ctrl-Mayús-↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
 msgid "Roll tracks down"
 msgstr "Mover grupo abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
 msgid "Ctrl-Shift-Down"
 msgstr "Ctrl-Mayús-↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1394
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1411
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1411
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1433
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1433
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1447 cinelerra/swindow.C:467
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1479
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Ediciones afectan a etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1496
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Ediciones afectan a efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1513
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1528
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1528
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1544
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Claves de fotograma sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1559 cinelerra/mainmenu.C:1569
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1574
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1580
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1580
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 msgid "Ctrl-Shift-S"
 msgstr "Ctrl-Shift-S"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1591
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1618
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1632
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1669
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1704
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir vista en X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1704
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1718
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir vista en Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1718
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1733
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1802
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Mixer Viewer"
-msgstr "Visor de mezcladores"
+msgstr "Nuevo Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1815
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "Mezcladores de mosaico"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "Marcar la posición de los mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1828
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
 msgid "Align mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1842
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
 msgid "Mix masters"
-msgstr "Mezclador master"
+msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1855
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
 msgid "Align Timecodes"
 msgstr "Alinear códigos de tiempo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1874
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1919 cinelerra/mainmenu.C:1965
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2053
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2072
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2081
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2137
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -7127,19 +7336,23 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:676 cinelerra/mwindow.C:4042
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4152
 #: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": La posición Goto"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "hora  min    seg     mseg"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Normal"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Invertido"
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
@@ -7212,13 +7425,13 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3931
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4041
 #: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
@@ -7296,11 +7509,11 @@ msgstr "pos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Alinear"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:412
 msgid "Match All"
-msgstr "Ajustar todo"
+msgstr "Alinear todo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
 msgid "Move"
@@ -7309,7 +7522,7 @@ msgstr "Mover"
 #: cinelerra/mixersalign.C:500
 #, c-format
 msgid "chkpt %d"
-msgstr "chkpt %d"
+msgstr "desde el punto %d"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
 #, c-format
@@ -7318,11 +7531,11 @@ msgstr "comenzar de nuevo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:508
 msgid "CheckPoint"
-msgstr "Punto de control"
+msgstr "Pto Control"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:521
 msgid "Align Mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:535
 msgid "Mixers:"
@@ -7330,11 +7543,11 @@ msgstr "Mezcladores:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:537
 msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra:"
+msgstr "Pista Maestra:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:539
 msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio:"
+msgstr "Pistas de Audio:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:870
 msgid "align mixers"
@@ -7442,7 +7655,7 @@ msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2920
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2924
 #: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
@@ -7452,37 +7665,37 @@ msgstr "Mezclador %d"
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1804
+#: cinelerra/mwindow.C:1853
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1865
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1818
+#: cinelerra/mwindow.C:1867
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1837
+#: cinelerra/mwindow.C:1886
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1843
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1847
+#: cinelerra/mwindow.C:1896
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2010
+#: cinelerra/mwindow.C:2059
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -7492,7 +7705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2029
+#: cinelerra/mwindow.C:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -7503,16 +7716,16 @@ msgstr ""
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
+#: cinelerra/mwindow.C:2112 cinelerra/mwindow.C:2113
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2105
+#: cinelerra/mwindow.C:2154
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2156
+#: cinelerra/mwindow.C:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -7521,12 +7734,12 @@ msgstr ""
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2158
+#: cinelerra/mwindow.C:2207
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2165
+#: cinelerra/mwindow.C:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -7535,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#: cinelerra/mwindow.C:2271
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
@@ -7544,15 +7757,15 @@ msgstr ""
 "Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2354
+#: cinelerra/mwindow.C:2404
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
+#: cinelerra/mwindow.C:2524 cinelerra/mwindow.C:2640
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
+#: cinelerra/mwindow.C:2663 cinelerra/mwindow.C:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
@@ -7561,12 +7774,12 @@ msgstr ""
 "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
 "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2653
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2660
+#: cinelerra/mwindow.C:2713
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -7581,93 +7794,93 @@ msgstr ""
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2691
+#: cinelerra/mwindow.C:2744
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2698
+#: cinelerra/mwindow.C:2751
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2706
+#: cinelerra/mwindow.C:2759
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3893
+#: cinelerra/mwindow.C:4003
 #, c-format
 msgid "Cant write FileREF: %s"
 msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3920
+#: cinelerra/mwindow.C:4030
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3938
+#: cinelerra/mwindow.C:4048
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %jdC written"
 msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4012
+#: cinelerra/mwindow.C:4122
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4023
+#: cinelerra/mwindow.C:4133
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4053
+#: cinelerra/mwindow.C:4163
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#: cinelerra/mwindow.C:4165
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4069 cinelerra/mwindow.C:4081
+#: cinelerra/mwindow.C:4179 cinelerra/mwindow.C:4191
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4181
+#: cinelerra/mwindow.C:4291
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4234
+#: cinelerra/mwindow.C:4344
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4260
+#: cinelerra/mwindow.C:4370
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4347
+#: cinelerra/mwindow.C:4457
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4409
+#: cinelerra/mwindow.C:4519
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4416
+#: cinelerra/mwindow.C:4526
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4586
+#: cinelerra/mwindow.C:4701
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4820
+#: cinelerra/mwindow.C:4935
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4950 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindow.C:5065 cinelerra/mwindowedit.C:196
 #: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -7676,19 +7889,19 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5067
+#: cinelerra/mwindow.C:5196
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5181
+#: cinelerra/mwindow.C:5310
 msgid ": Confirm update"
 msgstr ": Confirmar actualizar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5196
+#: cinelerra/mwindow.C:5325
 msgid "FileREF not updated:"
 msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5201
+#: cinelerra/mwindow.C:5330
 msgid "Save file ref changes?"
 msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
 
@@ -8027,30 +8240,30 @@ msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
 msgid "align timecodes"
 msgstr "alinear cçodigos de tiempo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2938
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
 msgid "mix masters"
 msgstr "mezcladores maestros"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2955
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
 msgid "create kyfrms"
 msgstr "crear ftgClaves"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:85
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr ""
 "Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
 "Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
 "y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
@@ -8545,7 +8758,7 @@ msgstr "Nombre del proyecto:"
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
@@ -8687,7 +8900,7 @@ msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 #: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
-msgstr "ON"
+msgstr "Activado"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Hostname"
@@ -8984,14 +9197,18 @@ msgid "Current Manual"
 msgstr "Manual Actual"
 
 #: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Manual en HTML"
+
+#: cinelerra/preferences.C:434
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:434
+#: cinelerra/preferences.C:435
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: cinelerra/preferences.C:435
+#: cinelerra/preferences.C:436
 msgid "RenderMux"
 msgstr "RenderizarMux"
 
@@ -9074,7 +9291,7 @@ msgstr "reiniciar"
 #: cinelerra/preferencesthread.C:718
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
+msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
@@ -9098,51 +9315,84 @@ msgstr "Ajustes proxy..."
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Tamaño original"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: cinelerra/proxy.C:170
+#: cinelerra/proxy.C:173
 msgid "Specified format does not render video"
 msgstr "El formato especificado no es valido para video"
 
-#: cinelerra/proxy.C:292
+#: cinelerra/proxy.C:295
 #, c-format
 msgid "bad proxy path: %s\n"
 msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
 
-#: cinelerra/proxy.C:370
+#: cinelerra/proxy.C:373
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Creando proxies..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:386
 msgid "Error making proxy."
 msgstr "Error al crear el proxy."
 
-#: cinelerra/proxy.C:390
+#: cinelerra/proxy.C:393
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Ajustes de Proxy"
 
-#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Opciones de escala"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:443
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Nuevas dimensiones: "
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "Tamaño del proxy:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:454
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Activar Escala: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:509
-msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
-msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "Estado:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Zumbido al terminar"
 
-#: cinelerra/proxy.C:534
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Proxy automático para nuevos medios"
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Activado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr ""
+"Reescalado al tamaño del proyecto\n"
+"(Sólo FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
+msgstr ""
+"Creación automática de los Proxies\n"
+"al cargar medios"
 
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
@@ -9185,7 +9435,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -9197,7 +9447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -9296,7 +9546,7 @@ msgstr "Lotes:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
@@ -9370,31 +9620,31 @@ msgstr "Impar"
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:829
+#: cinelerra/recordgui.C:839
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:866
+#: cinelerra/recordgui.C:876
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1013
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1034
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1062
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1111
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1137
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
@@ -9756,7 +10006,7 @@ msgstr "Borde Horiz"
 msgid "Vert Edge"
 msgstr "Borde Vert"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -9764,15 +10014,15 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 "no puede ser renderizada por OpenGL."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -9873,44 +10123,44 @@ msgstr "Scalar datos"
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
 msgid "Scopes"
 msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
 msgid "Histogram RGB"
 msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
 msgid "Waveform RGB"
 msgstr "Forma de onda RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
 msgid "Waveform ply"
 msgstr "Forma de onda ply"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1267
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
 msgid "VectorWheel"
 msgstr "RuedaCromática"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
 msgid "Refresh on Stop"
 msgstr "Refrescar al parar"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
 msgid "Refresh on Release"
 msgstr "Refrescar al actualizar"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
 msgid "-VectorWheel Grids-"
 msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
 
@@ -10187,11 +10437,11 @@ msgstr "Siguiente"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4728
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4938
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
@@ -11198,16 +11448,16 @@ msgstr "Color de 3 vías"
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
-#: plugins/histogram/histogram.C:580 plugins/histogram/histogram.C:596
-#: plugins/histogram/histogram.C:603 plugins/histogram/histogram.C:610
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolar Píxeles"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:581 plugins/histogram/histogram.C:589
-#: plugins/histogram/histogram.C:597 plugins/histogram/histogram.C:613
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
@@ -11245,8 +11495,8 @@ msgstr "Balance de blancos"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
-#: plugins/histogram/histogram.C:582 plugins/histogram/histogram.C:590
-#: plugins/histogram/histogram.C:604 plugins/histogram/histogram.C:616
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de color"
@@ -12231,13 +12481,13 @@ msgstr "Máximo:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:861
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Auto"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:879
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Histograma Plot"
@@ -12332,7 +12582,7 @@ msgstr "Noise scale:"
 msgid "Blend:"
 msgstr "Mezcla:"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:897
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
 msgid "Split output"
 msgstr "Dividir la salida"
 
@@ -12344,25 +12594,17 @@ msgstr "Trazar contend/lut"
 msgid "HistEq"
 msgstr "HistEq"
 
-#: plugins/histogram/histogram.C:407
-msgid "Histogram: scanning\n"
-msgstr "Histograma: escaneo\n"
-
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:496
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:498
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:582
-msgid "Set frames to selection duration"
-msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección"
-
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:607
-msgid "Clear frames"
-msgstr "Limpiar fotogramas"
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Sum frames"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
@@ -13181,14 +13423,6 @@ msgstr "Vista Zoom:"
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:176
-msgid "Forward"
-msgstr "Normal"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:179
-msgid "Reverse"
-msgstr "Invertido"
-
 #: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Mayús:"
@@ -13381,7 +13615,7 @@ msgstr "Eliminar Gaps"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
-msgstr "reemplazar Objectivo"
+msgstr "reemplazar Objetivo"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
@@ -13435,11 +13669,11 @@ msgstr "Video invertido"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB  601 de compresión"
+msgstr "RGB -> 601 de compresión"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601  expansión RGB"
+msgstr "601 -> expansión RGB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
@@ -13529,12 +13763,12 @@ msgstr "Entr Al:"
 msgid "Out R:"
 msgstr "Sal R:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 msgstr "Sal An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 msgstr "Sal Al:"
@@ -13636,10 +13870,6 @@ msgstr "MoverEntrelazado"
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 msgstr "recta"
@@ -13873,60 +14103,60 @@ msgstr "Estilización"
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG vía Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Ejecutar comando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
 msgstr "Salida X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Salida Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
 msgid "update dpi"
 msgstr "actualización dpi"
 
@@ -13937,19 +14167,19 @@ msgstr "Canales intercambio"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr " Rojo"
+msgstr "-> Rojo"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr " Verde"
+msgstr "-> Verde"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr " Azul"
+msgstr "-> Azul"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr " Alfa"
+msgstr "-> Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
@@ -14087,13 +14317,29 @@ msgstr "Reiniciar por cada fotograma"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas"
 
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "Desenfoque de tiempo"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "Desenfoque-Tiempo: escaneado\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Limpiar fotogramas"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:168
 msgid "Time range:"
-msgstr "Intervalo de tiempo:"
+msgstr "Rango de tiempo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:294
 msgid "As timefront use:"
@@ -14121,11 +14367,13 @@ msgstr "Cuadrado"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inversión"
+msgstr "Invertido"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
+msgstr ""
+"Mostrar escala de grises\n"
+"(para afinar resultado)"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
@@ -14134,7 +14382,7 @@ msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:783
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
+msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tenerla en los efectos compartidos\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:788
 #, c-format