Andrew add of titler reset button and english save + tips and po updates
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 7c811bb03fa73d3283f6cf0faffba2a34bca99a3..56f786e97ad6c7122a216c743273886ee3e82df4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 10:28-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-04 09:33-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -58,14 +88,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
-#: cinelerra/preferencesthread.C:672
+#: cinelerra/preferencesthread.C:681
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
+#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -74,8 +104,8 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
-#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:662
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -84,12 +114,12 @@ msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
@@ -122,12 +152,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -156,7 +186,7 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -180,11 +210,11 @@ msgstr ": Cambiar el nombre"
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Borrar"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -204,7 +234,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1064
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
@@ -224,22 +254,22 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159
-#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245
-#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -258,7 +288,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:2422
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
 msgstr ""
 
@@ -270,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "María Egbert\n"
 "tiene un pequeño cordero."
 
-#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hola mundo"
 
@@ -282,7 +312,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Muestras"
@@ -291,27 +321,32 @@ msgstr "Muestras"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
-#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:62
+#: guicast/units.h:65
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 
-#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seg"
 
-#: guicast/units.h:78
+#: guicast/units.h:81
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Timecode"
+msgstr "Código tiempo"
+
 #: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Acerca de:"
@@ -349,62 +384,62 @@ msgstr "cortes a %s completos\n"
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:391
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:451
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Sigue la configuración de audio"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:647
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
 msgid "Server (blank for default):"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor (En blanco por defecto):"
 
-#: cinelerra/amodule.C:269
+#: cinelerra/amodule.C:270
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
@@ -419,7 +454,7 @@ msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
 #: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -427,312 +462,407 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorámica"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
 msgid "pan"
 msgstr "panorámica"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mezclador"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:79
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Saltar usa el borde izquierdo"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
+msgstr "Abarcar"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
 msgid "Layout:"
 msgstr "Diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:85
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Complemento Íconos:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:101
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenguaje:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Escala de diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
 msgid "View thumbnail size:"
 msgstr "Tamaño de miniatura:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Calidad de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Modo de color de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:123
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
 msgid "Time Format:"
 msgstr "Formato de Tiempo:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:150
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Fotogramas por pie:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:167
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Resaltando el color de inversión:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:174
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Color de fondo del compositor:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:184
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
 msgid "YUV color space:"
 msgstr "Espacio de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:191
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
 msgid "YUV color range:"
 msgstr "Rango de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:202
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Advertencias:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:223
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Usar con Precaución:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderines:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:535
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
 msgid "Med"
 msgstr "Medio"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Intenso"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
 msgid "Show tip of the day"
-msgstr "ver consejo del día"
+msgstr "Ver consejo del día"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
-msgid "Stack warns if reference not modified"
-msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n"
+"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
 msgid "Warn on creating file references"
 msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Clic para activar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:692
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Colorear los Clips"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr ""
+"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n"
+"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n"
+"mismo archivo."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Abrir última sesión"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n"
+"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
 msgid "Clears before toggle"
 msgstr "No acumular seleccionados"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n"
+"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n"
+"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
 msgid "Timeline Rectify Audio"
 msgstr "Ver audio como picos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
+"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n"
+"solo la mitad positiva de la forma de onda."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Color de fondo del compositor"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Ruta de clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 cinelerra/filepng.C:371
 #: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
 #: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longitud de cabecera:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
 #: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Orden de bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Valores sin signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
 #: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Valores con signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
 msgid "Video:"
 msgstr "Vídeo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Ancho real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Altura real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Entrelazado de clips:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr "frms"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Inicio del Código Tiempo:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Detalle de Clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
 msgid "no info available"
 msgstr "ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
 msgid ": Path"
 msgstr ": Ruta"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
@@ -744,18 +874,18 @@ msgstr "Ajustar..."
 msgid "Remove..."
 msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Información..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:98
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:104
 msgid "Open EDL"
 msgstr "Abrir EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116
-#: cinelerra/mwindow.C:2113
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
@@ -764,8 +894,8 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede abrir:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122
-#: cinelerra/mwindow.C:2138
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
@@ -774,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4145
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
@@ -783,34 +913,34 @@ msgstr ""
 "los medios no son EDL:\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2357
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Cerrar EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
 msgid "EDL to clip"
 msgstr "EDL al clip"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:293
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Recargar seleccionados"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una nueva ventana"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
 msgid "Open Mixers"
 msgstr "Abrir en mezclador"
 
@@ -818,51 +948,51 @@ msgstr "Abrir en mezclador"
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Insertar en mezclador"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:423
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
 msgid "assetpopup#Paste"
 msgstr "Inserción Directa"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Ajusta todo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eliminar del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Eliminar del disco"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
 msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1950 cinelerra/ffmpeg.C:1997 cinelerra/fileexr.C:186
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2100 cinelerra/ffmpeg.C:2147 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/fileffmpeg.C:774
 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
 #: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
-#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
@@ -870,76 +1000,76 @@ msgstr "No usado"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+msgstr "Cargar archivos..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:590
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:632
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nada seleccionado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:681
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:699
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:725
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:814
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:832
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:858
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Instantánea..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:901
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
 msgid "snap"
 msgstr "instantánea"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:972
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:980
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Captura de imágenes...."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1127
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
 msgid "grab"
 msgstr "captura"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1194
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de capturas"
 
@@ -951,7 +1081,7 @@ msgstr ": Eliminar clips activos"
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
@@ -992,7 +1122,7 @@ msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s falló\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
@@ -1020,196 +1150,214 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Efectos-Audio"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Efectos-Vídeo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Transiciones-Audio"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Transiciones-Vídeo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
 msgstr "Medios Multimedia"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Full Play"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
 msgid "Mouse Over"
 msgstr "Ratón sobre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "Src Target"
-msgstr "Objectivo de origen"
+msgstr "Objetivo de origen"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
 msgid "No Play"
 msgstr "No Reproducir"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1273
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379
-#: cinelerra/awindowgui.C:2399
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1531
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1759
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1789
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1818
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2224
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
+" dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
+" dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
 msgid "Proxy clip"
-msgstr "Clip de Proxy"
+msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3152
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3245
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3258
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3287
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3300
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3313
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3326
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1152
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3378
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3379
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3380
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3381
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3493
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3496
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
-msgstr "Organizar objectos"
+msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1245,13 +1393,13 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3239
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3347 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:981 cinelerra/ffmpeg.C:3455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3582 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -1264,11 +1412,11 @@ msgstr "Habilitado"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Labeled"
-msgstr "Etiquetado"
+msgstr "Etiquetas"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Farmed"
-msgstr "Criado"
+msgstr "Granja"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
@@ -1290,159 +1438,209 @@ msgstr "Renderizar por lotes..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:401 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:437
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:503
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:505 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:520
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:524
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr "%d  posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:526
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:528
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
 msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:738
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Renderizar por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:770
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:790
 msgid "EDL Path:"
-msgstr "Ruta EDL:"
+msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:799
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:799
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:825
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:836 cinelerra/batchrender.C:1377
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:838 cinelerra/batchrender.C:1406
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1061 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2034
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2088 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1064
+msgid "Create a new batch"
+msgstr ""
+"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n"
+"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n"
+"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n"
+"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n"
+"se creara una copia de la actual para que la podamos\n"
+"modificar"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1074 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1077
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr ""
+"Borra la línea de render resaltada de la lista\n"
+"de abajo. Este cambio no se puede deshacer"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1089
 msgid "Save Jobs"
-msgstr "Guardar los trabajos"
+msgstr "Guardar el lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1092
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Guardar una Batch Render lista"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1134
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Guardar Batch Render List"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1135
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1167
 msgid "Load Jobs"
-msgstr "Cargar los trabajos"
+msgstr "Cargar un lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1171
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1212
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Cargar Batch Render Lista"
+msgstr "Cargar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1213
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1247
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1250
+msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!"
+msgstr ""
+"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n"
+"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Guardar la Ruta EDL"
+msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1265
+msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n"
+"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n"
+"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n"
+"con el estado actual del proyecto.\n"
+"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1364 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1367
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Comenzar el procesado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1380
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1393
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
+msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1396
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr ""
+"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n"
+"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n"
+"con diferentes codificaciones o formatos"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+#: cinelerra/batchrender.C:1409
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1434 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "Ctrl-Shift-D"
@@ -1511,8 +1709,8 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1129 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
-#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
@@ -1551,13 +1749,12 @@ msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:893 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
@@ -1565,9 +1762,10 @@ msgstr "Escala:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Apagado"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
@@ -1595,11 +1793,11 @@ msgstr "Tamaño de archivo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:49
 msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Fecha"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr "Tipo de pista"
+msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
@@ -1607,9 +1805,9 @@ msgstr "Ancho"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:52
 msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Framerate"
 msgstr "FPS"
 
@@ -1657,18 +1855,10 @@ msgstr "Menor < "
 msgid "Matches"
 msgstr "Iguales"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "minuto"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
@@ -1711,11 +1901,11 @@ msgstr "info"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
 msgid "audio"
-msgstr "audio"
+msgstr "aud"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
 msgid "video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "vid"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
@@ -1729,8 +1919,8 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259
-#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
@@ -1741,20 +1931,20 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:493
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
-#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:199
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229 cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
-#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
+#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
 #: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
@@ -1765,11 +1955,11 @@ msgstr "Nombre de carpeta:"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "media bin"
-msgstr "contenedor de medios"
+msgstr "nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "clip bin"
-msgstr "clip binario"
+msgstr "nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1748
 msgid ": Modify folder"
@@ -1777,18 +1967,18 @@ msgstr ": Modificar carpeta"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1942
 msgid ": Modify target"
-msgstr ": Modificar Objectivo"
+msgstr ": Modificar objetivo"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:239
+#: cinelerra/brender.C:238
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:256
+#: cinelerra/brender.C:243
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
@@ -1797,91 +1987,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Busca el archivo"
 
-#: cinelerra/canvas.C:917
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/canvas.C:942
+#: cinelerra/canvas.C:943
 msgid "Resize Window..."
 msgstr "Tamaño de la Ventana..."
 
-#: cinelerra/canvas.C:962
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:963
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:964
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:965
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:966 cinelerra/recordmonitor.C:891
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:967
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Zoom Automático"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1004
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Restablecer la cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1004
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1015
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Restablecer proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1015
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr "F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1027
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1027
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1039
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de Proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1039
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1052
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Restablecer la traducción"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Cerrar origen"
 
@@ -1963,10 +2153,10 @@ msgstr "Canales"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:491
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -1981,11 +2171,11 @@ msgstr "Sintonizar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+msgstr "Editar..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:606
 msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:623
 msgid ": Scan confirm"
@@ -2006,7 +2196,7 @@ msgstr "Norma:"
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrar:"
 
@@ -2069,7 +2259,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:399
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
@@ -2199,7 +2389,7 @@ msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr ""
 "el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
 "Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
-"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
+"Ajustes - Preferencias  Grabación  Controlador: DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
@@ -2219,12 +2409,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:965
+#: cinelerra/recordgui.C:975
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Crear nuevo clip."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
@@ -2272,57 +2462,57 @@ msgstr ": "
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:229
+#: cinelerra/colorpicker.C:228
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:230
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:231
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:232
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:233
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:234
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:235
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:236
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:237
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:239
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:255
+#: cinelerra/colorpicker.C:256
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:257
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
@@ -2330,9 +2520,9 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Red"
 msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
@@ -2340,9 +2530,9 @@ msgstr "R-Rojo"
 msgid "Green"
 msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
@@ -2351,19 +2541,19 @@ msgstr "G-Verde"
 msgid "Blue"
 msgstr "B-Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:267
+#: cinelerra/colorpicker.C:268
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:269
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:271
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
@@ -2371,15 +2561,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1125
+#: cinelerra/colorpicker.C:1126
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "color RGB hexadecimal"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1173
+#: cinelerra/colorpicker.C:1174
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1195
+#: cinelerra/colorpicker.C:1196
 msgid "color history"
 msgstr "historico de color"
 
@@ -2505,7 +2695,7 @@ msgstr ": Salvar"
 #: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n"
 
 #: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
@@ -2514,17 +2704,20 @@ msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
 #: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
-msgstr ": Archivo existe"
+msgstr ": El archivo existe"
 
 #: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
+msgstr ""
+"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n"
+"Si no está seguro cancele la operación.\n"
+"¿Ok?"
 
-#: cinelerra/convert.C:208
+#: cinelerra/convert.C:217
 msgid "Transcode clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: cinelerra/convert.C:290
+#: cinelerra/convert.C:299
 #, c-format
 msgid ""
 "transcode target file exists but is incorrect format:\n"
@@ -2535,68 +2728,68 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:377
+#: cinelerra/convert.C:386
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
 msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:382
+#: cinelerra/convert.C:391
 #, c-format
 msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
 msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:384
+#: cinelerra/convert.C:393
 msgid "transcode cancelled"
 msgstr "transcodificación cancelada"
 
-#: cinelerra/convert.C:386
+#: cinelerra/convert.C:395
 msgid "transcode failed"
 msgstr "falló la transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:388
+#: cinelerra/convert.C:397
 #, c-format
 msgid "transcode %d files, render time %s"
 msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
 
-#: cinelerra/convert.C:397
+#: cinelerra/convert.C:406
 msgid "Error making transcode."
 msgstr "Error al hacer la transcodificación."
 
-#: cinelerra/convert.C:425
+#: cinelerra/convert.C:434
 msgid "Transcode files..."
 msgstr "Transcodificando archivos..."
 
-#: cinelerra/convert.C:535
+#: cinelerra/convert.C:545
 msgid ": Transcode settings"
 msgstr ": Configuración de transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:562
+#: cinelerra/convert.C:572
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
 msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
 msgid "Tag suffix:"
 msgstr "Sufijo:"
 
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
 msgid "Beep on done volume"
 msgstr ""
 "Volumen del pitido\n"
 "al terminar"
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
 msgid "Transcode..."
 msgstr "Transcodificar..."
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
 msgid "Alt-e"
 msgstr "Alt-e"
 
-#: cinelerra/convert.C:711
+#: cinelerra/convert.C:721
 msgid "Remove originals from project"
 msgstr "Eliminar originales del proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:727
+#: cinelerra/convert.C:737
 msgid "Into Nested Proxy directory"
 msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
 
@@ -2640,7 +2833,7 @@ msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
@@ -2649,7 +2842,7 @@ msgstr "Zoom"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:565
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
@@ -2657,74 +2850,74 @@ msgstr ": Recortar"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:80
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:664 cinelerra/cwindowgui.C:697
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:818 cinelerra/mbuttons.C:244
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
 msgid "main window: "
 msgstr "ventana principal: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:988 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
 msgid "Show controls"
 msgstr "Mostrar controles"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:988
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Ocultar controles"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1821 cinelerra/cwindowgui.C:3362
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
 msgid "mask rotate"
 msgstr "rotación de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1825 cinelerra/cwindowgui.C:3366
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
 msgid "mask scale"
 msgstr "escalar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1833
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1840
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
 msgid "mask adjust"
 msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1853 cinelerra/cwindowtool.C:3072
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
 msgid "mask point"
 msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2349 cinelerra/cwindowgui.C:2464
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3087 cinelerra/cwindowgui.C:3345
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1055
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1121 cinelerra/cwindowtool.C:1125
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1152 cinelerra/cwindowtool.C:1156
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1189 cinelerra/cwindowtool.C:1194
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1228 cinelerra/cwindowtool.C:1233
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1258 cinelerra/cwindowtool.C:1262
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1295 cinelerra/cwindowtool.C:1300
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3089 cinelerra/cwindowgui.C:3349
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1420 cinelerra/cwindowtool.C:1466
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1521 cinelerra/cwindowtool.C:1526
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1550 cinelerra/cwindowtool.C:1554
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1585
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1611 cinelerra/cwindowtool.C:1616
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1640 cinelerra/cwindowtool.C:1644
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1670 cinelerra/cwindowtool.C:1675
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3358
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
@@ -2732,280 +2925,395 @@ msgstr "máscara"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:516
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Range min"
+msgstr "Rango mín"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+msgid "Range max"
+msgstr "Rango max"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:546
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:517 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:518
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:588 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
 msgid "W:"
 msgstr "An:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:612 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:311
+#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
 msgid "H:"
 msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:706
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:695 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:698
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:700
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:702
+#: cinelerra/cwindowtool.C:732
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:825
+#: cinelerra/cwindowtool.C:852
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:831
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LINEAL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LIBRE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:837
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SALTO"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:843
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LINEAL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:867
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:869
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LIBRE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:871
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SALTO"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:938
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Usar el máximo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:925
+#: cinelerra/cwindowtool.C:954
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:953 cinelerra/cwindowtool.C:1366
+#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
 msgid "expand X range"
 msgstr "ampliar rango X"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
 msgid "expand Y range"
 msgstr "ampliar rango Y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:967 cinelerra/cwindowtool.C:1378
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
 msgid "expand Zoom range"
 msgstr "ampliar rango de Zoom"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1100 cinelerra/cwindowtool.C:1508
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+msgid "Justify"
+msgstr "Justificar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "Curve type"
+msgstr "Tipo de curva"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+msgid "Keyframe"
+msgstr "FotogramaClave"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+msgid "Automation range"
+msgstr "Rango de automatización"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1140 cinelerra/cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1566
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1207 cinelerra/cwindowtool.C:1597
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1246 cinelerra/cwindowtool.C:1628
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1274 cinelerra/cwindowtool.C:1656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Restablecer la cámara: F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Borde de edición del salto izquierda/derecha"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente/anterior"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1687
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1701
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1968 cinelerra/cwindowtool.C:1976
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
 msgid "mask enable"
 msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1987
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2003
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
 msgid "mask enables"
 msgstr "habilitar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2010 cinelerra/cwindowtool.C:2028
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2014
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Única pista de video"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2038
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2054 cinelerra/cwindowtool.C:2080
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2092
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
 msgid "Delete point"
 msgstr "Eliminar Punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 cinelerra/cwindowtool.C:2149
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
 msgid "point delete"
 msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2198 cinelerra/cwindowtool.C:2220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
 msgid "Focus"
 msgstr "Pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2202
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2248 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2269
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
 msgid "Markers"
 msgstr "Ver puntos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2289
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
 msgid "Boundary"
 msgstr "Ver contorno"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2338 cinelerra/cwindowtool.C:2365
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2469 cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
 msgid "mask fade"
 msgstr "desvanecer máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2560
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
 msgid "Gang fader"
 msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2578
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
 msgid "Gang points"
 msgstr ""
 "El desplazamiento desde los valores\n"
 "x e y afecta a todos los puntos de la forma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2626
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 cinelerra/cwindowtool.C:2720
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
 msgid "del masks"
 msgstr "borra máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2734
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
 msgid "Gang feather"
 msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2748
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2785
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Máscaras en Pista"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Pista:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2804
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
 msgid "Masks"
 msgstr "Máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2806
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
 msgid "Mask:"
 msgstr "Máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 cinelerra/cwindowtool.C:3535
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
 msgid "Mask name"
 msgstr "Nombre de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2834
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
 msgid "Enable:"
 msgstr "Activar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2842
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Formas predefinidas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
@@ -3014,87 +3322,87 @@ msgstr "Formas predefinidas"
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2849 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2851
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
 msgid "Oval"
 msgstr "Óvalo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2864
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr "mover/escalar eje x"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2866
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr "mover/escalar eje y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2868
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2871
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Desvanecer y Pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
 msgid "Fade:"
 msgstr "Desvanecer:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2882 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
 msgid "Mask Points"
 msgstr "Puntos de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2894
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
 msgid "linear point"
 msgstr "punto seleccionado lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2901
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
 msgid "smooth point"
 msgstr "punto seleccionado suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
 msgid "linear curve"
-msgstr "forma de la capa activa lineal"
+msgstr "curva lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2912 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
-msgstr "forma de la capa activa suave"
+msgstr "curva suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2920
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
 msgid "linear all"
-msgstr "todas las formas lineales"
+msgstr "todo lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2922
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
 msgid "smooth all"
-msgstr "todas las formas suaves"
+msgstr "todo suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2926
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2952
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -3114,104 +3422,105 @@ msgstr ""
 "Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
 "Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3153 cinelerra/cwindowtool.C:3194
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
 msgid "mask smooth"
 msgstr "suavizar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3255 cinelerra/cwindowtool.C:3284
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
 msgid "mask center"
 msgstr "centro de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3305 cinelerra/cwindowtool.C:3349
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
 msgid "mask normal"
 msgstr "máscara normal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3380 cinelerra/cwindowtool.C:3403
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3720 cinelerra/cwindowtool.C:3741
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
 msgid "mask shape"
 msgstr "forma de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3424
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
 msgid "Load preset"
 msgstr "Cargar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3442
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
 msgid "Save preset"
 msgstr "Guardar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3498
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Guardar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Guardar máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3580
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Eliminar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3600
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
 msgid "center mask"
 msgstr "centrar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3615
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
 msgid "normalize mask"
 msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3786
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
 msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+msgstr ": Regla"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3802
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3805
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3808
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Tramos:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3814
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
 msgstr ""
-"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
 " ángulo de 45%c%c más cercano."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3828
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3855
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixeles"
@@ -3220,7 +3529,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3805,57 +4114,137 @@ msgstr "salida estándar"
 #: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
+msgid "1080p/60"
+msgstr "1080p/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
+msgid "1080p/59.94"
+msgstr "1080p/59.94"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080p/50"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080p/30"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080p/29.97"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080p/25"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080p/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080i/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080i/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080i/30"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080i/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr "HDV 1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "HDV 1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr "(HDV) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr "(HDV) 720p/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr "(HDV) 720p/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr "(HDV) 720p/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr "(HDV) 720p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "Youtube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT de audio"
 
@@ -3872,14 +4261,14 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
-#: cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:731
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
@@ -3918,7 +4307,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Alt-d"
@@ -3944,187 +4333,247 @@ msgstr ": Longitud Editar"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:464
+#: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:489
+#: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:523
+#: cinelerra/editpanel.C:545
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:557
+#: cinelerra/editpanel.C:579
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:591
+#: cinelerra/editpanel.C:613
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:624
+#: cinelerra/editpanel.C:646
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:651
+#: cinelerra/editpanel.C:673
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:679
+#: cinelerra/editpanel.C:701
 msgid "In point ( [ or < )"
 msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:714
+#: cinelerra/editpanel.C:736
 msgid "Out point ( ] or > )"
 msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:748
+#: cinelerra/editpanel.C:770
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:775
+#: cinelerra/editpanel.C:797
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr ""
 "Crear clip ( i )\n"
 "Este se formará a partir de las pistas activas\n"
 "o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:803
+#: cinelerra/editpanel.C:825
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:829
+#: cinelerra/editpanel.C:851
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Pegar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:853
+#: cinelerra/editpanel.C:875
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:878
+#: cinelerra/editpanel.C:900
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:906
+#: cinelerra/editpanel.C:928
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:926
+#: cinelerra/editpanel.C:948
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:947
+#: cinelerra/editpanel.C:969
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:977
+#: cinelerra/editpanel.C:999
 msgid "Allow keyframe spanning"
 msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1012
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1042
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1068
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1108
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer ( z )"
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Deshacer (z or Ctrl-z)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1132
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1267 cinelerra/recordscopes.C:167
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
 msgid "View scope"
 msgstr "Ver Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:136
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+"  Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
+"Clic para: Agrupar Canales"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+"  Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
+"Clic para: Agrupar Medios"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+"  Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
+"Clic para: Ningún Grupo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Establecer código tiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": CódigoTiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour  min   sec   frms"
+msgstr "horas  min  seg  frms"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:142
 #, c-format
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr "Editar no es EDL: %s"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:144
+#: cinelerra/editpopup.C:150
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:159
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-'"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "Deseleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Copy pack"
 msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:188
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:202
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Cut pack"
 msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:202
-msgid "Ctrl-z"
-msgstr "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:236
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "editpopup#Mute"
 msgstr "Cortar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:230
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Mute pack"
 msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:230
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:245
+#: cinelerra/editpopup.C:280
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:265
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:265
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:285
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:285
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr "Ctrl-Mayús-P"
 
-#: cinelerra/edl.C:1891
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:359
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1884
 msgid "new_edl edit"
 msgstr "edición new_edl"
 
@@ -4188,34 +4637,34 @@ msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:"
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3539
+#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3905
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:463
+#: cinelerra/ffmpeg.C:466
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:466
+#: cinelerra/ffmpeg.C:469
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:533
+#: cinelerra/ffmpeg.C:537
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1069 cinelerra/ffmpeg.C:1119
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1081 cinelerra/ffmpeg.C:1134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1423
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1388 cinelerra/ffmpeg.C:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4224,131 +4673,140 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2079
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
+"archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2229
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2085
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2235
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2185
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2350
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2276
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2441
 msgid "(unkn)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2280
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2445
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2309
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2406
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2578
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2515
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2533
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2703
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2538
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2708
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2542
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2712
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2552
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2576
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2746
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2595
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2765
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2601
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2771
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2778
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2616
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2786
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2621
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2791
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2657
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2827
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2676
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2846
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2681
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2851
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2750
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2920
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2766
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2955
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2804
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2993
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2827
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3016
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4357,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2981
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3170
 #, c-format
 msgid ""
 "Cant write image2 header file: %s\n"
@@ -4366,27 +4824,32 @@ msgstr ""
 "No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
 "  %m"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3031
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3220
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
 msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3522
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3900
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3927
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3568
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3957
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3598
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3987
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -4400,7 +4863,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4440,16 +4903,16 @@ msgstr "Este formato no soporta audio."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1579
+#: cinelerra/file.C:1594
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
@@ -4576,185 +5039,185 @@ msgstr "info:\n"
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:512
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:578 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:584 cinelerra/fileffmpeg.C:755
 #: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:589 cinelerra/fileffmpeg.C:760
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
 #: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:595
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:612 cinelerra/fileffmpeg.C:783
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:902
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:614 cinelerra/fileffmpeg.C:785
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1151
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:674
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:766 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:778
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:844
 msgid ": Format Preset"
 msgstr ": Predefinidos de formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:898
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Opciones de formato:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1027 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1592
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1613
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1618
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1623 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1627 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1641
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1853 cinelerra/fileffmpeg.C:1891
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1858 cinelerra/fileffmpeg.C:1896
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
 msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1960
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "formato sin nombre: %s"
@@ -4935,12 +5398,12 @@ msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s: no existe el archivo"
 
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -4949,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "lista vacía"
 
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -5546,10 +6009,19 @@ msgstr "16 Bit"
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 
-#: cinelerra/fileref.C:68
+#: cinelerra/fileref.C:69
 msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
 msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
 
+#: cinelerra/fileref.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de referencia:\n"
+"%s"
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -5600,30 +6072,34 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
 
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1239
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:686
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
-#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangente en bloque"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Tangente disjunta"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Salto"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -5633,11 +6109,11 @@ msgstr "Carpeta..."
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:51
 msgid "New Media"
-msgstr "Nuevos Medios Multimedia"
+msgstr "Nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "New Clips"
-msgstr "Nuevos clips"
+msgstr "Nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:124
 msgid "Modify folder"
@@ -5675,7 +6151,7 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
 msgid "Presets:"
 msgstr "Preestablecidos:"
 
@@ -5759,31 +6235,31 @@ msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido / Volumen"
 
@@ -5792,13 +6268,13 @@ msgstr "Fundido / Volumen"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -5819,12 +6295,12 @@ msgstr "Mayús-F2"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:489
+#: cinelerra/indexfile.C:490
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:656
+#: cinelerra/indexfile.C:657
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
@@ -6041,7 +6517,7 @@ msgid "Not Interlaced"
 msgstr "No entrelazado"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
-#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
@@ -6050,11 +6526,11 @@ msgstr "No hacer nada"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "mover arriba 1 píxel"
+msgstr "Mover arriba 1 píxel"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "mover abajo 1 píxel"
+msgstr "Mover abajo 1 píxel"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
@@ -6085,88 +6561,92 @@ msgstr "Parámetro"
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:372
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
 msgid "apply preset"
 msgstr "aplicar predefinido"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:444
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:485
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:498
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:515
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Título predefinido:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:678
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:766
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Mostrar configuración del plugin"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
 msgid "linear segments"
 msgstr "segmentos lineales"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
 msgid "tangent edit"
-msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
+msgstr "tangente en bloque - Ctrl para manipular"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
+msgstr "tangente Disjunta - Ctrl para manipular"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "editar salto"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "misconfigured"
 msgstr "mal configurado"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Editar parámetros..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
 msgid "mute"
 msgstr "mutear"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
@@ -6202,25 +6682,25 @@ msgstr ""
 "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
 "y esto puede convertirse en un enlace roto"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:169
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Carga"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:170
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:245
+#: cinelerra/loadfile.C:238
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:291
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:28
 msgid "Load strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+msgstr "Modo de carga:"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:29
 msgid "EDL strategy:"
@@ -6262,27 +6742,27 @@ msgstr "Anidado"
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: cinelerra/main.C:209
+#: cinelerra/main.C:211
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:240
+#: cinelerra/main.C:242
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
 
-#: cinelerra/main.C:255
+#: cinelerra/main.C:257
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:311
+#: cinelerra/main.C:313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6291,7 +6771,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:314
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -6300,42 +6780,42 @@ msgstr ""
 "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:315
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:316
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado.  Substituir por -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:315
+#: cinelerra/main.C:317
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
 
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:318
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:318
+#: cinelerra/main.C:320
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:320
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
 
-#: cinelerra/main.C:321
+#: cinelerra/main.C:323
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
 
-#: cinelerra/main.C:322
+#: cinelerra/main.C:324
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -6358,456 +6838,496 @@ msgstr "Mensaje de registro:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:170
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
 #: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:215
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
 msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+msgstr "Mover al monitor izquierdo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+msgstr "Mover al monitor derecho"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:287
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Guardar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:556
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:577
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:599
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:611
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:621
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Deshacer volcado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:668
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:732
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Convertir en lineal"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:747
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Convertir en suavizado"
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Cambiar tipo de curva..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:761
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo clave..."
+msgstr "Nuevas curvas tipo..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Crear fotogramas clave..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Cámara XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Proyector XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Alt-x"
 msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:876
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Dividir | Cortar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
 msgid "Clear..."
-msgstr "Opciones para Eliminar..."
+msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:974
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:986
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Eliminar bordes duros"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:997
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1033
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1122
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1134
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1180
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1222
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1234
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Eliminar primera pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1250
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1296
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Mover grupo arriba"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Mayús-↑"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Mover grupo abajo"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Mayús-↓"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1335
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1335
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1381
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
 msgid "Edit labels"
-msgstr "Editar etiquetas"
+msgstr "Ediciones afectan a etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1398
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
 msgid "Edit effects"
-msgstr "Editar efectos"
+msgstr "Ediciones afectan a efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1415
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
 msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
+msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1446
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
+msgstr "Claves de fotograma sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1476
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr "Ctrl-s"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift-S"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1492
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1505
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1529
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1542
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1542
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1562
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1595
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Split X pane"
-msgstr "Dividir hoja X"
+msgstr "Dividir vista en X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1595
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1609
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Split Y pane"
-msgstr "Dividir hoja Y"
+msgstr "Dividir vista en Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1609
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1624
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1639
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Mixer Viewer"
-msgstr "Visor de mezcladores"
+msgstr "Nuevo Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1652
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "Mezcladores de mosaico"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "Marcar la posición de los mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1665
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
 msgid "Align mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1686
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Alinear códigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1865
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1884
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1893
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1949
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -6816,19 +7336,23 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:657 cinelerra/mwindow.C:3990
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": La posición Goto"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "hora  min    seg     mseg"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Normal"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Invertido"
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
@@ -6837,7 +7361,7 @@ msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
@@ -6865,11 +7389,11 @@ msgstr "Editar Duración..."
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -6877,7 +7401,7 @@ msgstr "Alinear ediciones"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
@@ -6901,39 +7425,39 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881
-#: cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4041
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Renderizar efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
 
@@ -6957,10 +7481,10 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
 #: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:665
+#: cinelerra/patchgui.C:720
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -6983,57 +7507,13 @@ msgstr "R"
 msgid "pos"
 msgstr "pos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/compressor/compressor.C:706
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
-#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Alinear"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:412
 msgid "Match All"
-msgstr "Ajustar todo"
+msgstr "Alinear todo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
 msgid "Move"
@@ -7042,7 +7522,7 @@ msgstr "Mover"
 #: cinelerra/mixersalign.C:500
 #, c-format
 msgid "chkpt %d"
-msgstr "chkpt %d"
+msgstr "desde el punto %d"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
 #, c-format
@@ -7051,11 +7531,11 @@ msgstr "comenzar de nuevo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:508
 msgid "CheckPoint"
-msgstr "Punto de control"
+msgstr "Pto Control"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:521
 msgid "Align Mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:535
 msgid "Mixers:"
@@ -7063,11 +7543,11 @@ msgstr "Mezcladores:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:537
 msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra:"
+msgstr "Pista Maestra:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:539
 msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio:"
+msgstr "Pistas de Audio:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:870
 msgid "align mixers"
@@ -7131,90 +7611,91 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:648
+#: cinelerra/mwindow.C:658
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:670
+#: cinelerra/mwindow.C:680
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:702
+#: cinelerra/mwindow.C:712
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:719
+#: cinelerra/mwindow.C:729
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1101
+#: cinelerra/mwindow.C:1111
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1126
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1122
+#: cinelerra/mwindow.C:1132
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2924
+#: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1407
+#: cinelerra/mwindow.C:1430
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1853
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1785
+#: cinelerra/mwindow.C:1865
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1787
+#: cinelerra/mwindow.C:1867
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1806
+#: cinelerra/mwindow.C:1886
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1812
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1896
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1979
+#: cinelerra/mwindow.C:2059
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1991
+#: cinelerra/mwindow.C:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -7224,7 +7705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1998
+#: cinelerra/mwindow.C:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -7235,16 +7716,16 @@ msgstr ""
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
+#: cinelerra/mwindow.C:2112 cinelerra/mwindow.C:2113
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2074
+#: cinelerra/mwindow.C:2154
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2125
+#: cinelerra/mwindow.C:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -7253,12 +7734,12 @@ msgstr ""
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2127
+#: cinelerra/mwindow.C:2207
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2134
+#: cinelerra/mwindow.C:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -7267,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2191
+#: cinelerra/mwindow.C:2271
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
@@ -7276,15 +7757,15 @@ msgstr ""
 "Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2321
+#: cinelerra/mwindow.C:2404
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
+#: cinelerra/mwindow.C:2524 cinelerra/mwindow.C:2640
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
+#: cinelerra/mwindow.C:2663 cinelerra/mwindow.C:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
@@ -7293,12 +7774,12 @@ msgstr ""
 "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
 "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2622
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2629
+#: cinelerra/mwindow.C:2713
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -7313,94 +7794,94 @@ msgstr ""
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2660
+#: cinelerra/mwindow.C:2744
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2667
+#: cinelerra/mwindow.C:2751
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2675
+#: cinelerra/mwindow.C:2759
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3859
+#: cinelerra/mwindow.C:4003
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4030
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3869
-#, c-format
-msgid "Warning: Asset not updated: %s"
-msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
-
-#: cinelerra/mwindow.C:3888
+#: cinelerra/mwindow.C:4048
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %jdC written"
 msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3960
+#: cinelerra/mwindow.C:4122
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3971
+#: cinelerra/mwindow.C:4133
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4001
+#: cinelerra/mwindow.C:4163
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4003
+#: cinelerra/mwindow.C:4165
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029
+#: cinelerra/mwindow.C:4179 cinelerra/mwindow.C:4191
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4132
+#: cinelerra/mwindow.C:4291
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4185
+#: cinelerra/mwindow.C:4344
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4211
+#: cinelerra/mwindow.C:4370
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4298
+#: cinelerra/mwindow.C:4457
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4360
+#: cinelerra/mwindow.C:4519
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4367
+#: cinelerra/mwindow.C:4526
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4542
+#: cinelerra/mwindow.C:4701
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4767
+#: cinelerra/mwindow.C:4935
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4897 cinelerra/mwindowedit.C:193
-#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
+#: cinelerra/mwindow.C:5065 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -7408,293 +7889,381 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5014
+#: cinelerra/mwindow.C:5196
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102
-#: cinelerra/mwindowedit.C:116
+#: cinelerra/mwindow.C:5310
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Confirmar actualizar"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5325
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5330
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
 msgid "add track"
 msgstr "añadir pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:214
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
 msgid "asset to all"
 msgstr "clip a todo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
 msgid "asset to size"
 msgstr "clip a tamaño"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
 msgid "asset to rate"
 msgstr "clip a calidad"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:289
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
 msgid "clear"
 msgstr "eliminar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "eliminar clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:367
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:379
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
 msgid "clear labels"
 msgstr "eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:403
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "limpie bordes duros"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:431
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:569
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
 msgid "crop"
 msgstr "recortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:592
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
 msgid "blade"
-msgstr "cuchilla"
+msgstr "dividir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:612
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
 msgid "split | cut"
 msgstr "dividir | cortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:670
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:686
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
 msgid "delete tracks"
 msgstr "borrar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:712
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
 msgid "delete track"
 msgstr "eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
 msgid "insert effect"
 msgstr "insertar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:931
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "drag handle"
 msgstr "gestiona arrastrar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "mango de transición"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
 msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:984
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
 msgid "del edit"
 msgstr "eliminar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:994
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
 msgid "cut edit"
 msgstr "cortar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1013
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
 msgid "move edit"
 msgstr "mover el recorte"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
 msgid "paste clip"
 msgstr "pegar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1087
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
 msgid "move group"
 msgstr "mover grupo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "paste effect"
 msgstr "pegar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
 msgid "move effect"
 msgstr "mover efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
 msgid "move effect up"
 msgstr "mover efecto arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
 msgid "move effect down"
 msgstr "mover efecto abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
 msgid "move track down"
 msgstr "mover la pista abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1165
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "move tracks down"
 msgstr "mover las pistas abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1178
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
 msgid "move track up"
 msgstr "mover la pista arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
 msgid "move tracks up"
 msgstr "mover las pistas arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
+msgid "swap track down"
+msgstr "intercambiar pista de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "intercambiar pistas de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
+msgid "swap track up"
+msgstr "intercambiar pista de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "intercambiar pistas de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
 msgid "overwrite"
 msgstr "sobrescribir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
 msgid "paste"
 msgstr "pegar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1358
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
 msgid "paste assets"
 msgstr "pegar clips"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1434
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1460
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
 msgid "silence"
 msgstr "silencio"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1789
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
 msgid "detach transition"
 msgstr "quitar transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1806
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
 msgid "detach transitions"
 msgstr "quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
 msgid "transition"
 msgstr "transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1836
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
 msgid "attach transitions"
 msgstr "adjuntar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1908
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "mezclar ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1927
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
 msgid "reverse edits"
 msgstr "ediciones inverso"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
 msgid "align edits"
 msgstr "alinear ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1965
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
 msgid "edit length"
 msgstr "edita la longitud"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
 msgid "transition length"
 msgstr "longitud de transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2068
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
 msgid "resize track"
 msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
 msgid "in point"
 msgstr "punto de entrada"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
 msgid "out point"
 msgstr "punto de salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
 msgid "clear in/out"
 msgstr "eliminar entrada/salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2144
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
 msgid "splice"
 msgstr "empalmar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2275
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
 msgid "trim selection"
 msgstr "eliminar selección"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2334
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "fallo crear nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2336
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
 msgid "new folder"
 msgstr "nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
 msgid "delete folder failed"
 msgstr "falla eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2346
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
 msgid "del folder"
 msgstr "eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 1:1"
 msgstr "mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2459
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
 msgid "convert assets format error"
 msgstr "error de formato de conversión de activos"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
 msgid "No convertable assets found"
 msgstr "Activos no convertibles encontrados"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2476
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
 msgid "convert"
 msgstr "convertir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2493
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
 msgid "cut ads"
 msgstr "cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:85
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
+msgid "align timecodes"
+msgstr "alinear cçodigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "mix masters"
+msgstr "mezcladores maestros"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "crear ftgClaves"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2348
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr ""
 "Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
 "Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
 "y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
@@ -7996,7 +8565,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:134
 #, c-format
@@ -8095,7 +8664,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Vídeo %d"
@@ -8189,7 +8758,7 @@ msgstr "Nombre del proyecto:"
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
@@ -8198,146 +8767,158 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
 msgid "Play track"
 msgstr ""
 "Silenciar pista\n"
 "AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
 msgid "play patch"
 msgstr "reproducir parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
 msgid "Arm track"
 msgstr ""
 "Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
 "Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:400
+#: cinelerra/patchgui.C:419
 msgid "record patch"
 msgstr "parchear la grabación"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:427
+#: cinelerra/patchgui.C:446
 msgid "Gang faders"
 msgstr ""
 "Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
 "Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
 "Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:452
+#: cinelerra/patchgui.C:471
 msgid "gang patch"
 msgstr "junta parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:479
+#: cinelerra/patchgui.C:498
 msgid "Draw media"
 msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:504
+#: cinelerra/patchgui.C:523
 msgid "draw patch"
 msgstr "dibujar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:530
+#: cinelerra/patchgui.C:549
 msgid "Don't send to output"
 msgstr ""
 "Silenciar pista, se puede animar\n"
 "AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:570
+#: cinelerra/patchgui.C:589
 msgid "mute patch"
 msgstr "silenciar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:616
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
 msgid "expand patch"
 msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
 msgid "track title"
 msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
 msgid "nudge."
 msgstr "empujar."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:75
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78
-msgid "Use HW Device:"
-msgstr "Usar Dispositivo HW:"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:105
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:111
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:133
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Salida para la renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:154
+#: cinelerra/performanceprefs.C:146
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Granja de Renderizado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodos:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de host:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:171
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Total de trabajos para crear:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:177
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
-msgstr "ON"
+msgstr "Activado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:276
+#: cinelerra/performanceprefs.C:268
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliza renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Cache de Transiciones"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:342
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
@@ -8347,31 +8928,31 @@ msgstr ""
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:418
+#: cinelerra/performanceprefs.C:424
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forzar el uso de procesador único"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:437
+#: cinelerra/performanceprefs.C:443
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolidar archivos de salida al términar"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+#: cinelerra/performanceprefs.C:555
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Agregar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:579
+#: cinelerra/performanceprefs.C:585
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Aplicar Cambios"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:609
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Eliminar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:629
+#: cinelerra/performanceprefs.C:635
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ordenar nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:732
+#: cinelerra/performanceprefs.C:738
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
 
@@ -8388,7 +8969,7 @@ msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Compensación audio (seg):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
@@ -8448,7 +9029,7 @@ msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:366
 msgid "Play every frame"
-msgstr "Ver cada fotograma"
+msgstr "Reproducir cada fotograma"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:391
 msgid "Enable subtitles/captioning"
@@ -8458,31 +9039,31 @@ msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etiquetar celdas"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
 
@@ -8513,13 +9094,13 @@ msgstr "plugin compartido"
 msgid "shared module"
 msgstr "modulo compartido"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090
+#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
 #: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
+msgstr "Efectos:"
 
 #: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
@@ -8529,11 +9110,11 @@ msgstr "Efectos compartidos:"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:460
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
 msgid "attach effect"
 msgstr "adjuntar efecto"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:711
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
@@ -8549,7 +9130,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
 msgid "Detach"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -8565,7 +9146,7 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar Ajustes"
 
@@ -8611,23 +9192,27 @@ msgstr "Encender"
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Editar preestablecidos"
 
-#: cinelerra/preferences.C:425
+#: cinelerra/preferences.C:432
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Manual Actual"
 
-#: cinelerra/preferences.C:426
+#: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Manual en HTML"
+
+#: cinelerra/preferences.C:434
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:427
+#: cinelerra/preferences.C:435
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: cinelerra/preferences.C:428
+#: cinelerra/preferences.C:436
 msgid "RenderMux"
 msgstr "RenderizarMux"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:36
+#: cinelerra/preferences.inc:38
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
@@ -8635,7 +9220,7 @@ msgstr ""
 "Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
 "        Clic para: Probar FFMpeg Último"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:37
+#: cinelerra/preferences.inc:39
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
@@ -8645,68 +9230,68 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Mayús-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
 msgid "render"
 msgstr "renderizar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Playback A"
 msgstr "Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:392
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:392
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "Playback B"
 msgstr "Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:394
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabación"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:396
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:400
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:427
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferencias"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:690
+#: cinelerra/preferencesthread.C:699
 msgid "restart"
 msgstr "reiniciar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:709
+#: cinelerra/preferencesthread.C:718
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
+msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
@@ -8714,7 +9299,7 @@ msgstr ": Sondear"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -8730,51 +9315,84 @@ msgstr "Ajustes proxy..."
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Tamaño original"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: cinelerra/proxy.C:170
+#: cinelerra/proxy.C:173
 msgid "Specified format does not render video"
 msgstr "El formato especificado no es valido para video"
 
-#: cinelerra/proxy.C:286
+#: cinelerra/proxy.C:295
 #, c-format
 msgid "bad proxy path: %s\n"
 msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
 
-#: cinelerra/proxy.C:363
+#: cinelerra/proxy.C:373
 msgid "Creating proxy files..."
-msgstr "Creando archivos proxy..."
+msgstr "Creando proxies..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:376
+#: cinelerra/proxy.C:386
 msgid "Error making proxy."
 msgstr "Error al crear el proxy."
 
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:393
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Ajustes de Proxy"
 
-#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Opciones de escala"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:436
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Nuevas dimensiones: "
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "Tamaño del proxy:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:442
+#: cinelerra/proxy.C:454
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Activar Escala: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:502
-msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
-msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "Estado:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:527
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala"
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Zumbido al terminar"
+
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Activado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr ""
+"Reescalado al tamaño del proyecto\n"
+"(Sólo FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
+msgstr ""
+"Creación automática de los Proxies\n"
+"al cargar medios"
 
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
@@ -8817,7 +9435,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -8829,7 +9447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -8839,7 +9457,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
+msgstr "Grabar..."
 
 #: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
@@ -8850,7 +9468,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:843
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -8928,7 +9546,7 @@ msgstr "Lotes:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
@@ -9002,31 +9620,31 @@ msgstr "Impar"
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:829
+#: cinelerra/recordgui.C:839
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:866
+#: cinelerra/recordgui.C:876
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1013
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1034
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1062
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1111
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1137
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
@@ -9206,7 +9824,7 @@ msgstr ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -9244,57 +9862,57 @@ msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma"
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
 
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
 
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendering acabado %s"
 
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Comenzar granja de render"
 
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
 
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Error al renderizar los datos."
 
-#: cinelerra/render.C:979
+#: cinelerra/render.C:980
 msgid ": Render"
 msgstr ": Renderizar"
 
-#: cinelerra/render.C:1029
+#: cinelerra/render.C:1030
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra/render.C:1106
+#: cinelerra/render.C:1107
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra/render.C:1117
+#: cinelerra/render.C:1118
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/render.C:1130
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Puntos Entrada/Salida"
 
-#: cinelerra/render.C:1140
+#: cinelerra/render.C:1141
 msgid "One Frame"
 msgstr "Un fotograma"
 
@@ -9321,29 +9939,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n"
@@ -9370,11 +9988,11 @@ msgstr "Eliminar perfil"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
@@ -9382,13 +10000,13 @@ msgstr "Lleno"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -9396,21 +10014,19 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 "no puede ser renderizada por OpenGL."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/scale/scalewin.C:70
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:461
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
@@ -9429,7 +10045,7 @@ msgstr "Guardar"
 
 #: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
+msgstr "Guardar como..."
 
 #: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
@@ -9459,9 +10075,21 @@ msgstr "Recargar Proyecto"
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Exportar Proyecto..."
 
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Guardar Sesión"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Sesión guardada."
+
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
@@ -9483,7 +10111,7 @@ msgstr "Proporción An:"
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Proporción Al:"
 
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Restringir proporcion"
 
@@ -9491,38 +10119,54 @@ msgstr "Restringir proporcion"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:383
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1121
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
 msgid "Scopes"
 msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1131
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
 msgid "Histogram RGB"
 msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1134 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1136
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
 msgid "Waveform RGB"
 msgstr "Forma de onda RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1138
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
 msgid "Waveform ply"
 msgstr "Forma de onda ply"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1141
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Refrescar al actualizar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
+
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
@@ -9547,7 +10191,7 @@ msgstr "%d grados"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
+msgstr ": Capa"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:165
 msgid "new"
@@ -9587,7 +10231,7 @@ msgstr ": Cargando"
 
 #: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Welcome to Cinelerra."
@@ -9597,7 +10241,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
@@ -9611,34 +10255,34 @@ msgid "script text file path required"
 msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
 
 #: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
+msgid "script file path required"
+msgstr "ruta del archivo requerida"
 
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "File Size:"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
 msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas:"
+msgstr "Secciones:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
 msgid "Lines:"
 msgstr "Líneas:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
 msgid "Texts:"
 msgstr "Textos:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
 msgid "Script Text:"
-msgstr "Guión de texto:"
+msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
 msgid "Line Text:"
-msgstr "Líneas de texto:"
+msgstr "Línea activa de texto:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -9655,34 +10299,41 @@ msgid ""
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
-"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
-"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
-"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
-"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
-"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
-"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
-"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
-"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
+"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
+"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n"
+"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n"
+"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n"
+"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n"
+"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n"
+"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n"
+"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n"
+"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n"
+"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n"
+"\n"
+"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Sección 2\n"
+"Aquí van los textos de la segunda sección\n"
+"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n"
+"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
 "\n"
-"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
-"* Entrada 2\n"
-"Esta es la segunda entrada.\n"
 
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtítulo"
 
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -9691,7 +10342,7 @@ msgstr ""
 "no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:854
+#: cinelerra/swindow.C:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9700,11 +10351,27 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1013
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ".srt"
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ".sub"
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ".udvd"
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1013
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9770,78 +10437,86 @@ msgstr "Siguiente"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4636
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4844
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Roll up"
+msgstr "Enrrollar hacia arriba"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Roll down"
+msgstr "Enrrollar hacia abajo"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
 msgid "Find in Resources"
 msgstr "Encontrar en recursos"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
 msgid "User title..."
 msgstr "Título personalizado..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Set edit title"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
 msgid "User title:"
 msgstr "Título de usuario:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Color de Barra..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Color de barra"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:500
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
 msgid "Show edit"
 msgstr "Mostrar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:555
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Mostar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:574
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Pista %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:582
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
 msgstr "Editar %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:603
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
@@ -9860,28 +10535,28 @@ msgstr "Pegar Transición"
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr "H:M:S.xxx"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:144
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr "H:M:S:frm"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:151
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:271
+#: cinelerra/transitionpopup.C:273
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:278
+#: cinelerra/transitionpopup.C:280
 msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:351
+#: cinelerra/transitionpopup.C:353
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -9945,144 +10620,144 @@ msgstr "Mostrar títulos"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Mostrar transiciones"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Aritmética..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
 msgid "Logical..."
 msgstr "Lógico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Arte Grafico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "Subtract"
 msgstr "Resta"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "Darken"
 msgstr "Más oscuro"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
 msgid "Burn"
 msgstr "Quemar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
 msgid "Dodge"
 msgstr "Esquivar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Luz dura"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
 msgid "Softlight"
 msgstr "Luz tenue"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
@@ -10095,7 +10770,7 @@ msgstr "Visor"
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:694
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
 msgid "viewer window: "
 msgstr "ventana del visor: "
 
@@ -10107,63 +10782,63 @@ msgstr ": Advertencia"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:71
+#: cinelerra/zoombar.C:72
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:75
+#: cinelerra/zoombar.C:76
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:79
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:251
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de video"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:252
 msgid "Title Alpha"
 msgstr "Título Alfa"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:418
+#: cinelerra/zoombar.C:436
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:420
+#: cinelerra/zoombar.C:438
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:453
+#: cinelerra/zoombar.C:471
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:469
+#: cinelerra/zoombar.C:487
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:470
+#: cinelerra/zoombar.C:488
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:471
+#: cinelerra/zoombar.C:489
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:517
-msgid "Automation range"
-msgstr "Rango de automatización"
-
-#: cinelerra/zoombar.C:577
+#: cinelerra/zoombar.C:595
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:613
+#: cinelerra/zoombar.C:632
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:647
+#: cinelerra/zoombar.C:666
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
@@ -10400,6 +11075,7 @@ msgid " Filter Active"
 msgstr " Filtro Activo"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
@@ -10437,26 +11113,62 @@ msgstr "Difuminado azul"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:177
-msgid "Box Blur"
-msgstr "Desenfoque de Caja"
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:179
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
 msgid "Horz:"
 msgstr "Horz:"
 
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:183
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
 msgid "Vert:"
 msgstr "Vert:"
 
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:187
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
 msgid "Power:"
 msgstr "Pasos:"
 
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:210
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
 msgid "BoxBlur"
 msgstr "Desenfoque de Caja"
 
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Brillo/Contraste"
@@ -10642,7 +11354,7 @@ msgstr "Rampa:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
@@ -10651,7 +11363,7 @@ msgstr "Umbral:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
@@ -10665,7 +11377,7 @@ msgstr "Usar selector de color"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Color interior"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Croma key"
 
@@ -10736,16 +11448,16 @@ msgstr "Color de 3 vías"
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
-#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
-#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolar Píxeles"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
-#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
@@ -10783,8 +11495,8 @@ msgstr "Balance de blancos"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
-#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
-#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de color"
@@ -10807,7 +11519,7 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+msgstr "Encadenar parámetros"
 
 #: plugins/colorspace/colorspace.C:61
 msgid "ColorSpace"
@@ -10825,13 +11537,9 @@ msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
-
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
 #: plugins/compressor/compressor.C:434
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
 msgid "Output:"
 msgstr "Salida:"
 
@@ -10840,22 +11548,22 @@ msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:394
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
 msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
 msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:406
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
 msgid "Attack secs:"
 msgstr "Seg de ataque:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:412
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
 msgid "Release secs:"
 msgstr "Segundos de relajación:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:418
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Tipo de Disparador:"
 
@@ -10864,7 +11572,7 @@ msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Sólo Suavizar"
 
@@ -10872,64 +11580,44 @@ msgstr "Sólo Suavizar"
 msgid "Compressor Multi"
 msgstr "Compresor Multibanda"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
 msgid "Current band:"
 msgstr "Banda actual:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Ancho de Banda:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
 msgid "Freq range:"
 msgstr "Rango de Frecuencias:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
 msgid "Steepness:"
 msgstr "Escarpado:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
 msgid "Window size:"
 msgstr "Muestreo:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
 msgid "Solo band"
 msgstr "Sólo esta Banda"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
 msgid "Bypass band"
 msgstr "Banda de derivación"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
 msgid "CriKey"
 msgstr "CriKey"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Modo dibujo:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:299
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10948,12 +11636,12 @@ msgstr "E"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10966,19 +11654,11 @@ msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
 msgid "Dn"
 msgstr "Bajar"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1231
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -10991,46 +11671,43 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1145 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
-#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1189
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1173 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "FundidoCruzado"
@@ -11664,7 +12341,7 @@ msgstr "AKAZE"
 msgid "BRISK"
 msgstr "ENERGICO"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
@@ -11684,18 +12361,18 @@ msgstr "Coincidencia exacta"
 msgid "Aspect"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+msgstr "Convertir"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
@@ -11715,7 +12392,7 @@ msgstr "Cuadrilátero"
 
 #: plugins/flanger/flanger.C:87
 msgid "Flanger"
-msgstr "Atador"
+msgstr "Flanger"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -11738,7 +12415,7 @@ msgstr "Rotación tamaño de bloque:"
 msgid "Settling speed:"
 msgstr "La velocidad de asentamiento:"
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:224
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
@@ -11804,13 +12481,13 @@ msgstr "Máximo:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Auto"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Histograma Plot"
@@ -11819,7 +12496,7 @@ msgstr "Histograma Plot"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Usar Selector de Color"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
@@ -11860,7 +12537,8 @@ msgstr "Centro Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -11904,7 +12582,7 @@ msgstr "Noise scale:"
 msgid "Blend:"
 msgstr "Mezcla:"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
 msgid "Split output"
 msgstr "Dividir la salida"
 
@@ -11916,14 +12594,18 @@ msgstr "Trazar contend/lut"
 msgid "HistEq"
 msgstr "HistEq"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Sum frames"
+
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
@@ -12030,11 +12712,11 @@ msgstr "Invertir A"
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:200
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Invertir Vídeo"
+msgstr "Invertir Colores"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
 #: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
@@ -12078,14 +12760,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "Mas cercano"
 
@@ -12198,11 +12873,11 @@ msgstr "Mandelbrot"
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr "Mandelbrot:"
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/motion/motion.C:225
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -12248,117 +12923,151 @@ msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Dirección de la conversión:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Archivo de seguimiento:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 msgid "Block X:"
 msgstr "Bloquear X:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centro de rotación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Bloquear Y:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
 
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de movimiento:\n"
+"(% of max dif.)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de rotación:\n"
+"(% of max dif.)"
+
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 msgid "Frame number:"
-msgstr "Número de fotograma:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
-msgid ""
-"For best results\n"
-" Set: Play every frame\n"
-" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr ""
-"Para mejores resultados\n"
-" Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
+msgstr "Fotograma:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
-msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Archivo de seguimiento:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Capa maestro:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Para mejores resultados activar:\n"
+"\"Reproducir cada fotograma\" en Ajustes:\n"
+"Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Cálculo:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Generar nombre de archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Limpiar archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+msgid "Get current"
+msgstr "Refrescar aquí"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado"
+msgstr "Añadir compensación (cargada) del fotograma rastreado"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
-msgstr "Conversión de pista"
+msgstr "Seguir movimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
-msgstr "Rotación de pista"
+msgstr "Seguir rotación"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Seguimiento de dos pasos"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Rastrear un solo fotograma"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Rastrear fotograma anterior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
@@ -12366,7 +13075,7 @@ msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Rastrear subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
@@ -12376,7 +13085,7 @@ msgstr "Rastrear subpixel"
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Rastrear Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
@@ -12384,7 +13093,7 @@ msgstr "Rastrear Pixel"
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
@@ -12394,19 +13103,19 @@ msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Estabilizar Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
-msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento"
+msgstr "Guardar coordenadas de seguimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
-msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
+msgstr "Cargar coordenadas de seguimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
@@ -12416,19 +13125,19 @@ msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Volver a calcular"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 msgid "Both"
@@ -12507,7 +13216,7 @@ msgstr "Buscar H%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
 msgid "Horiz shake limit%"
-msgstr "Límite de vibración Horizontal%"
+msgstr "Límite vibración Horiz %"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
 msgid "Shake fade%"
@@ -12515,7 +13224,7 @@ msgstr "Desvanecer vibración%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
 msgid "Vert shake limit%"
-msgstr "Límite de vibración Vertical%"
+msgstr "Límite vibración Vert %"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
 msgid "Twist limit%"
@@ -12690,59 +13399,51 @@ msgstr "Ventana:"
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ paramétrico"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "X Actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Actual: "
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Malla"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Vista Zoom:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
-msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Mayús:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
-msgstr "Acción Botón1:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
 msgstr ""
-"Trasladar punto final\n"
-"Ampliar imagen\n"
-"Traducir imagen\n"
-"Vista de traducción"
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
@@ -12774,7 +13475,7 @@ msgstr "Fase"
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
 
 #: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
@@ -12914,7 +13615,7 @@ msgstr "Eliminar Gaps"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
-msgstr "reemplazar Objectivo"
+msgstr "reemplazar Objetivo"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
@@ -12950,7 +13651,7 @@ msgstr "Muestras entrada:"
 msgid "Output samples:"
 msgstr "Muestras salida:"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
@@ -12964,15 +13665,15 @@ msgstr "Audio Reverse"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
-msgstr "Vídeo inverso"
+msgstr "Video invertido"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB  601 de compresión"
+msgstr "RGB -> 601 de compresión"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601  expansión RGB"
+msgstr "601 -> expansión RGB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
@@ -13002,17 +13703,17 @@ msgstr "B_dy:"
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBMover"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dibujar pivote"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grados"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivote (x, y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivote"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
@@ -13038,39 +13739,39 @@ msgstr "seq:"
 msgid "Rumbler"
 msgstr "Calador"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Usar escala fija"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Usar tamaño fijo"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En An:"
+msgstr "Entr An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En Al:"
+msgstr "Entr Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida An:"
+msgstr "Sal An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida Al:"
+msgstr "Sal Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
@@ -13104,35 +13805,35 @@ msgstr "Dst An:"
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Dst Al:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Negro a Blanco"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Reajustar la pluma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "BarridoFormas"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:621
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
@@ -13165,17 +13866,13 @@ msgstr "Compensación par:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "MoverEntrelazado"
 
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
-msgstr "línea"
+msgstr "recta"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
 msgid "curve"
@@ -13264,7 +13961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      BDRatón\n"
 "nuevo · para curva\n"
-"seleccionar curva\n"
+"seleccionar dibujo\n"
 "mover dibujo actual\n"
 "nuevo dibujo\n"
 "nuevo punto apagado"
@@ -13292,7 +13989,7 @@ msgstr "ancho"
 msgid "pen"
 msgstr "pluma"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
 msgid "sketcherwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -13300,7 +13997,7 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
 msgid "sketcherwindow#Drag"
 msgstr "Modo Edición"
 
@@ -13404,62 +14101,62 @@ msgstr "Estilización"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Ejecutar comando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
 msgid "update dpi"
 msgstr "actualización dpi"
 
@@ -13470,27 +14167,27 @@ msgstr "Canales intercambio"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr " Rojo"
+msgstr "-> Rojo"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr " Verde"
+msgstr "-> Verde"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr " Azul"
+msgstr "-> Azul"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr " Alfa"
+msgstr "-> Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
@@ -13620,13 +14317,29 @@ msgstr "Reiniciar por cada fotograma"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas"
 
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "Desenfoque de tiempo"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "Desenfoque-Tiempo: escaneado\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Limpiar fotogramas"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:168
 msgid "Time range:"
-msgstr "Intervalo de tiempo:"
+msgstr "Rango de tiempo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:294
 msgid "As timefront use:"
@@ -13654,11 +14367,13 @@ msgstr "Cuadrado"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inversión"
+msgstr "Invertido"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
+msgstr ""
+"Mostrar escala de grises\n"
+"(para afinar resultado)"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
@@ -13667,7 +14382,7 @@ msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:783
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
+msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tenerla en los efectos compartidos\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:788
 #, c-format
@@ -13717,42 +14432,42 @@ msgstr "Muestreo (ms):"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Ajustar Tiempo TR"
 
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
 msgid "Title"
 msgstr "Título/Texto"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
 msgid "No motion"
 msgstr "Ningúna"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De abajo a arriba"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De arriba a abajo"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
 msgid "Right to left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
 msgid "Left to right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
@@ -13800,124 +14515,124 @@ msgstr "suave"
 msgid "sup"
 msgstr "supíndice"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
 msgid "Line Pitch:"
 msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
 msgid "Motion:"
 msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
 msgid "background media"
 msgstr "medios para el fondo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:702
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:718
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:779
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:803
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:855
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1011
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1159
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1203
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1301
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1344
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1356
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1413
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1506
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
 msgid "Tracer"
 msgstr "Trazador"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
 msgid ""
 "Btn1: select/drag point\n"
 "Btn2: drag all points\n"
@@ -13933,25 +14648,25 @@ msgstr ""
 "Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
 "Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
 msgid "tracerwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:77
 msgid "Tremolo"
@@ -13970,7 +14685,7 @@ msgstr "Revisión diente de sierra"
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:161
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
 msgstr "VídeoEscopio"