Rafa Mar update Spanish + Andrea improved libaom build
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 08a9a39c8b473df9b28d9019412ba94e38d14a5e..ecb15fcf7237ec941fc58acb9a3e0671b4bd7caf 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,57 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-04 09:33-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-23 11:14-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,14 +98,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
-#: cinelerra/preferencesthread.C:672
+#: cinelerra/preferencesthread.C:683
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
+#: cinelerra/preferencesthread.C:756 cinelerra/preferencesthread.C:758
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -64,8 +114,8 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
-#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:662
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
+#: guicast/bcwindowbase.C:665
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -74,12 +124,12 @@ msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
@@ -112,12 +162,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3650
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3641
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -142,11 +192,11 @@ msgstr "Eliminar archivos"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3349
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -170,11 +220,11 @@ msgstr ": Cambiar el nombre"
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Borrar"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:106
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -186,15 +236,15 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1786
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:553
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
@@ -214,22 +264,22 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188
+#: guicast/bctextbox.C:2905 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159
-#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2919 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:958 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245
-#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:971 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -248,7 +298,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:2425
+#: guicast/bcwindowbase.C:2514
 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
 msgstr ""
 
@@ -260,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "María Egbert\n"
 "tiene un pequeño cordero."
 
-#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hola mundo"
 
@@ -272,7 +322,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Muestras"
@@ -281,36 +331,41 @@ msgstr "Muestras"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
-#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:62
+#: guicast/units.h:65
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 
-#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:241 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seg"
 
-#: guicast/units.h:78
+#: guicast/units.h:81
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:91
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Timecode"
+msgstr "Código tiempo"
+
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
 msgid "About:"
 msgstr "Acerca de:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:109
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:115
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -334,67 +389,67 @@ msgstr ""
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "cortes a %s completos\n"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:322 cinelerra/vdeviceprefs.C:345
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:359 cinelerra/vdeviceprefs.C:379
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371
-#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:345 cinelerra/adeviceprefs.C:418
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:622 cinelerra/adeviceprefs.C:641
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:643 cinelerra/assetedit.C:383
+#: cinelerra/fileformat.C:90 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:391
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:396
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:433
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:451
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:459
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:479 cinelerra/adeviceprefs.C:536
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 cinelerra/performanceprefs.C:177
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:284
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:514 cinelerra/vdeviceprefs.C:264
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:558 cinelerra/channeledit.C:1003
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:304 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/vdeviceprefs.C:329
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:215 cinelerra/vdeviceprefs.C:217
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:614 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:631 cinelerra/adeviceprefs.C:652
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Sigue la configuración de audio"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:647
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:674
 msgid "Server (blank for default):"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor (En blanco por defecto):"
 
-#: cinelerra/amodule.C:268
+#: cinelerra/amodule.C:270
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
@@ -408,8 +463,8 @@ msgstr "Automatización"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -417,335 +472,452 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorámica"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
 msgid "pan"
 msgstr "panorámica"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:511
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mezclador"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:79
+#: cinelerra/apatchgui.C:404 cinelerra/keyframepopup.C:778
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:408 cinelerra/keyframepopup.C:782
+#: cinelerra/vpatchgui.C:527
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Saltar usa el borde izquierdo"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:420 cinelerra/keyframepopup.C:794
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Span"
+msgstr "Abarcar"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:424 cinelerra/keyframepopup.C:798
+#: cinelerra/vpatchgui.C:543
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:83
 msgid "Layout:"
 msgstr "Diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:85
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:99
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Complemento Íconos:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:101
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenguaje:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:117
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Escala de diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
 msgid "View thumbnail size:"
 msgstr "Tamaño de miniatura:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:127
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Calidad de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:132
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Modo de color de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:123
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
 msgid "Time Format:"
 msgstr "Formato de Tiempo:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:150
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:183
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Fotogramas por pie:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
-#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 cinelerra/channeledit.C:1425
+#: cinelerra/channeledit.C:1499 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:167
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:203
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Resaltando el color de inversión:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:174
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Color de fondo del compositor:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:184
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:222
 msgid "YUV color space:"
 msgstr "Espacio de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:191
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
 msgid "YUV color range:"
 msgstr "Rango de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:202
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:243
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Advertencias:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:223
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:263
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Usar con Precaución:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:280
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderines:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:593
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:654 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:535
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:655
 msgid "Med"
 msgstr "Medio"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:656 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Intenso"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:691
 msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+msgstr "Ver consejo del día"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n"
+"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:731
+msgid "Autosave continuous backups"
+msgstr "Copia de seguridad continua"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
-msgid "Stack warns if reference not modified"
-msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:734
+msgid ""
+"When you stop Cinelerra, all but the newest 50 will be deleted but you risk \n"
+" running out of disk space if you do a lot of work without restarting."
+msgstr ""
+"Cuando se cierra Cinelerra se eliminan todas las copias de seguridad, excepto las últimas 50. \n"
+"El único riesgo es que si no cierra o reinicia Cinelerra durante mucho tiempo corre el riesgo de\n"
+"crear tantas copias de seguridad que puede ocupar mucho espacio en disco. Si opta por este \n"
+"modo de trabajo se recomienda reiniciar cinelerra una vez cada 6 horas, aproximadamente."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:745
 msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:758
 msgid "Warn on creating file references"
-msgstr "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:772
 msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:785
 msgid "Set Input Focus when window entered"
-msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Clic para activar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:692
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:814
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:830
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:833
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:844
 msgid "Always show next frame"
-msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:857
 msgid "Autocolor assets"
-msgstr "Color automático de recursos"
+msgstr "Colorear los Clips"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
-msgid "BT601"
-msgstr "BT601"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:860
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr ""
+"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n"
+"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n"
+"mismo archivo."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:892
+msgid "BT601_NTSC"
+msgstr "BT601_NTSC"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:893 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
-msgid "BT2020"
-msgstr "BT2020"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:894
+msgid "BT2020 NCL"
+msgstr "BT2020 NCL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:895
+msgid "BT601_PAL"
+msgstr "BT601_PAL"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:896
+msgid "BT2020 CL"
+msgstr "BT2020 CL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:938 cinelerra/compresspopup.C:39
 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:939 cinelerra/file.inc:116
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:981
 msgid "Perpetual session"
-msgstr "Sesión perpetua"
+msgstr "Abrir última sesión"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:984
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n"
+"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:995
 msgid "Clears before toggle"
-msgstr "Se borra antes de alternar"
+msgstr "No acumular seleccionados"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:998
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n"
+"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n"
+"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:1009
 msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:1012
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
+"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n"
+"solo la mitad positiva de la forma de onda."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:1023
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Color de fondo del compositor"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:273
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Ruta de clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:274
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:278
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:287
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:315
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:329 cinelerra/formattools.C:187
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:550
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:723 cinelerra/filepng.C:373
+#: cinelerra/filesndfile.C:405 cinelerra/filetga.C:845 cinelerra/filetiff.C:556
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
-#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
+#: cinelerra/assetedit.C:347 cinelerra/fileformat.C:78 cinelerra/new.C:360
+#: cinelerra/setformat.C:318 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:365 cinelerra/fileformat.C:84
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:96
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longitud de cabecera:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
-#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:409 cinelerra/fileformat.C:103
+#: cinelerra/filesndfile.C:424 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Orden de bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:673
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:691
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:439
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Valores sin signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
-#: cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:709
+#: cinelerra/fileformat.C:182
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Valores con signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:214
 msgid "Video:"
 msgstr "Vídeo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:350
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
-#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:365 plugins/freeverb/freeverb.C:332
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
-#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:372 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:505
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Ancho real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:515
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Altura real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:523
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Entrelazado de clips:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:545 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:547
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "frms"
+msgstr "frms"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:550
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Inicio del Código Tiempo:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:776
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Detalle de Clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:812
 msgid "no info available"
 msgstr "ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
 msgid ": Path"
 msgstr ": Ruta"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
 msgid "Match..."
-msgstr "Ajusta todo.."
+msgstr "Ajustar..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Información..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:98
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:104
 msgid "Open EDL"
 msgstr "Abrir EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116
-#: cinelerra/mwindow.C:2113
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2246
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
@@ -754,8 +926,8 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede abrir:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122
-#: cinelerra/mwindow.C:2138
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2271
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
@@ -764,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4198
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
@@ -773,34 +945,34 @@ msgstr ""
 "los medios no son EDL:\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2347
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2404
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Cerrar EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
 msgid "EDL to clip"
 msgstr "EDL al clip"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:293
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir el índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:555
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:254 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una nueva ventana"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
 msgid "Open Mixers"
 msgstr "Abrir en mezclador"
 
@@ -808,127 +980,128 @@ msgstr "Abrir en mezclador"
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Insertar en mezclador"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:423
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
 msgid "assetpopup#Paste"
 msgstr "Inserción Directa"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Ajusta todo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eliminar del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Eliminar del disco"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
 msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2106 cinelerra/ffmpeg.C:2153 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:604 cinelerra/fileffmpeg.C:777
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:325
+#: cinelerra/recordgui.C:778 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:272
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:854
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+msgstr "Cargar archivos..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:590
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:632
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nada seleccionado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:681
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:699
+#: cinelerra/assetpopup.C:703
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:725
+#: cinelerra/assetpopup.C:729
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:814
+#: cinelerra/assetpopup.C:818
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:832
+#: cinelerra/assetpopup.C:838
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:858
+#: cinelerra/assetpopup.C:864
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Instantánea..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:901
+#: cinelerra/assetpopup.C:907
 msgid "snap"
 msgstr "instantánea"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:972
+#: cinelerra/assetpopup.C:979
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:980
+#: cinelerra/assetpopup.C:987
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Captura de imágenes...."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1127
+#: cinelerra/assetpopup.C:1056
 msgid "grab"
 msgstr "captura"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1194
+#: cinelerra/assetpopup.C:1124
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de capturas"
 
@@ -936,11 +1109,11 @@ msgstr "error en el renderizado de capturas"
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Eliminar clips activos"
 
-#: cinelerra/assetremove.C:65
+#: cinelerra/assetremove.C:67
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
@@ -981,13 +1154,13 @@ msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s falló\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido ( + )"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
@@ -1001,7 +1174,7 @@ msgstr "Parar ( 0 )"
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Reproducir ( 3 )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:283
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
@@ -1009,78 +1182,78 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:506
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
 msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1787
 msgid "Clips"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1787
 msgid "Media"
 msgstr "Medios Multimedia"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Full Play"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
 msgid "Mouse Over"
 msgstr "Ratón sobre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "Src Target"
-msgstr "Objectivo de origen"
+msgstr "Objetivo de origen"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
 msgid "No Play"
 msgstr "No Reproducir"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1273
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379
-#: cinelerra/awindowgui.C:2399
+#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2422
+#: cinelerra/awindowgui.C:2442
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380
+#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2423
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
@@ -1088,117 +1261,135 @@ msgstr "Comentarios"
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1759
+#: cinelerra/awindowgui.C:1754
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1789
+#: cinelerra/awindowgui.C:1786
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1818
+#: cinelerra/awindowgui.C:1815
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2224
+#: cinelerra/awindowgui.C:2109
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
+" dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2118
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
+" dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2263
 msgid "Proxy clip"
-msgstr "Clip de Proxy"
+msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:2441
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3152
+#: cinelerra/awindowgui.C:3207
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3245
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3258
+#: cinelerra/awindowgui.C:3409
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3287
+#: cinelerra/awindowgui.C:3438
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3300
+#: cinelerra/awindowgui.C:3451
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3313
+#: cinelerra/awindowgui.C:3464
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3326
+#: cinelerra/awindowgui.C:3477
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3521 cinelerra/fileffmpeg.C:1157
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3523
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3524
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3525
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3526
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3527
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3528
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3378
+#: cinelerra/awindowgui.C:3529
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3379
+#: cinelerra/awindowgui.C:3530
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3380
+#: cinelerra/awindowgui.C:3531
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3381
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3493
+#: cinelerra/awindowgui.C:3644
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3496
+#: cinelerra/awindowgui.C:3647
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3657 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
-msgstr "Organizar objectos"
+msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3711 cinelerra/channeledit.C:478
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1234,211 +1425,268 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:989 cinelerra/ffmpeg.C:3472
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3597 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:604 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:685 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/probeprefs.C:180
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:94
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:67
 msgid "Labeled"
-msgstr "Etiquetado"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:67
 msgid "Farmed"
-msgstr "Criado"
+msgstr "Granja"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
+#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
+#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:67
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Transcurrido"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:69
+#: cinelerra/batchrender.C:71
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Renderizar por lotes..."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:69
+#: cinelerra/batchrender.C:71
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294
+#: cinelerra/batchrender.C:403 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:439
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:505
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:507 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:522
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:526
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr "%d  posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:528
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:530
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
 msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:740
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Renderizar por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:774
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:794
 msgid "EDL Path:"
-msgstr "Ruta EDL:"
+msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:803
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:803
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:829
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:840 cinelerra/batchrender.C:1385
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:842 cinelerra/batchrender.C:1443
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:844 cinelerra/batchrender.C:1414
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1069 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1072
+msgid "Create a new batch"
+msgstr ""
+"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n"
+"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n"
+"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n"
+"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n"
+"se creara una copia de la actual para que la podamos\n"
+"modificar"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1082 cinelerra/channeledit.C:579
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2315 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:758 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1318
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1085
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr ""
+"Borra la línea de render resaltada de la lista\n"
+"de abajo. Este cambio no se puede deshacer"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1097
 msgid "Save Jobs"
-msgstr "Guardar los trabajos"
+msgstr "Guardar el lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1100
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Guardar una Batch Render lista"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1142
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Guardar Batch Render List"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1143
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1175
 msgid "Load Jobs"
-msgstr "Cargar los trabajos"
+msgstr "Cargar un lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1179
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1220
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Cargar Batch Render Lista"
+msgstr "Cargar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1221
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1255
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1258
+msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!"
+msgstr ""
+"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n"
+"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1270
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Guardar la Ruta EDL"
+msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1273
+msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n"
+"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n"
+"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n"
+"con el estado actual del proyecto.\n"
+"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1372 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1375
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Comenzar el procesado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1388
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1401
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
+msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1404
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr ""
+"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n"
+"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n"
+"con diferentes codificaciones o formatos"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+#: cinelerra/batchrender.C:1417
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1446
+msgid "Open quick start guide in default browser"
+msgstr "Abrir la guía de inicio rápido en su navegador web"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1456 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:429
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:83
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1447,17 +1695,17 @@ msgstr ""
 "No se puede guardar: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Sesión"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Sin contenido: %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -1466,98 +1714,98 @@ msgstr ""
 "No se puede crear la carpeta: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr "Relación de escala"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:423
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
 msgstr "crear bd"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:489
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "disk space: "
 msgstr "espacio del disco: "
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Telecine Inverso"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
-#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Capítulos en las etiquetas"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:711
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Crear BD"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990
-#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/channeledit.C:996
+#: cinelerra/clipedit.C:165 cinelerra/dvdcreate.C:892
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896
+#: cinelerra/bdcreate.C:757 cinelerra/dvdcreate.C:898
 msgid "Work path:"
 msgstr "Camino del trabajo:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:764 cinelerra/dvdcreate.C:905
 msgid "Work path"
 msgstr "Camino del trabajo"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:764 cinelerra/dvdcreate.C:905
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909
+#: cinelerra/bdcreate.C:770 cinelerra/dvdcreate.C:911
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:781 cinelerra/dvdcreate.C:922
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:898 cinelerra/recordgui.C:226
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
+#: cinelerra/bdcreate.C:788 cinelerra/dvdcreate.C:928
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:1019
+#: cinelerra/bdcreate.C:1022
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:531
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Apagado"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
@@ -1585,11 +1833,11 @@ msgstr "Tamaño de archivo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:49
 msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Fecha"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr "Tipo de pista"
+msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
@@ -1597,9 +1845,9 @@ msgstr "Ancho"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:52
 msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:242
 msgid "Framerate"
 msgstr "FPS"
 
@@ -1647,18 +1895,10 @@ msgstr "Menor < "
 msgid "Matches"
 msgstr "Iguales"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "minuto"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
@@ -1699,13 +1939,13 @@ msgstr "años"
 msgid "inf"
 msgstr "info"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2110
 msgid "audio"
-msgstr "audio"
+msgstr "aud"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2111
 msgid "video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "vid"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
@@ -1719,66 +1959,66 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259
-#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:262
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:154
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1298
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1013
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:174
 msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:524
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234 cinelerra/fileffmpeg.C:1641
+#: cinelerra/keyframegui.C:796 cinelerra/loadfile.C:194
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:300 cinelerra/plugindialog.C:373
+#: cinelerra/plugindialog.C:489 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
-#: cinelerra/setformat.C:800
+#: cinelerra/preferencesthread.C:655 cinelerra/preferencesthread.C:657
+#: cinelerra/setformat.C:802
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1690
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nombre de carpeta:"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1692
+#: cinelerra/binfolder.C:1694
 msgid "media bin"
-msgstr "contenedor de medios"
+msgstr "nueva carpeta de medios"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1692
+#: cinelerra/binfolder.C:1694
 msgid "clip bin"
-msgstr "clip binario"
+msgstr "nueva carpeta de clips"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1748
+#: cinelerra/binfolder.C:1750
 msgid ": Modify folder"
 msgstr ": Modificar carpeta"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1942
+#: cinelerra/binfolder.C:1946
 msgid ": Modify target"
-msgstr ": Modificar Objectivo"
+msgstr ": Modificar objetivo"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:239
+#: cinelerra/brender.C:238
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:256
+#: cinelerra/brender.C:243
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
@@ -1787,99 +2027,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Busca el archivo"
 
-#: cinelerra/canvas.C:923
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/canvas.C:948
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
 
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:971
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:896
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:973
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:974
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:976
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1001
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+msgstr "Zoom Automático"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Restablecer la cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Restablecer proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr "F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de Proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1079
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Restablecer la traducción"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1105
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1122
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Cerrar origen"
 
@@ -1959,94 +2191,94 @@ msgstr "SECAM"
 msgid ": Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:491
+#: cinelerra/channeledit.C:493
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/channeledit.C:523 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/channeledit.C:539 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:566
+#: cinelerra/channeledit.C:568
 msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
+#: cinelerra/channeledit.C:594 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+msgstr "Editar..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:606
+#: cinelerra/channeledit.C:608
 msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:623
+#: cinelerra/channeledit.C:625
 msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:638
+#: cinelerra/channeledit.C:642
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
+#: cinelerra/channeledit.C:646 cinelerra/channeledit.C:1009
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Tabla de frecuencia:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
+#: cinelerra/channeledit.C:649 cinelerra/channeledit.C:1026
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1037
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrar:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:748 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:759
+#: cinelerra/channeledit.C:763
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:956
+#: cinelerra/channeledit.C:960
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Edición de Canales"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1013
+#: cinelerra/channeledit.C:1019
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1333
+#: cinelerra/channeledit.C:1339
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Imagen"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: cinelerra/channeledit.C:1415 cinelerra/channeledit.C:1482
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:281
 #: plugins/C41/c41.C:349
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: cinelerra/channeledit.C:1420 cinelerra/channeledit.C:1491
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 plugins/C41/c41.C:277
 #: plugins/C41/c41.C:344
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: cinelerra/channeledit.C:1430 cinelerra/channeledit.C:1507
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
 msgid "Hue:"
 msgstr "Hue:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
+#: cinelerra/channeledit.C:1435 cinelerra/channeledit.C:1515
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancura:"
 
@@ -2067,7 +2299,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:409
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
@@ -2093,133 +2325,136 @@ msgstr "Título"
 msgid "Start time"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:449
+#: cinelerra/channelinfo.C:451
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d encontrado"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:956
+#: cinelerra/channelinfo.C:958
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:982
+#: cinelerra/channelinfo.C:984
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "activar registro de lote cuando se presiona ok"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1002
+#: cinelerra/channelinfo.C:1004
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "sistema de apagado cuando se realiza el registro por lotes"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1017
+#: cinelerra/channelinfo.C:1019
 msgid "Find"
 msgstr "Encontrar"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1020
+#: cinelerra/channelinfo.C:1022
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "buscar títulos de eventos / info"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1100
+#: cinelerra/channelinfo.C:1102
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1107
+#: cinelerra/channelinfo.C:1109
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "mal título: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1114
+#: cinelerra/channelinfo.C:1116
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1127
+#: cinelerra/channelinfo.C:1129
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "terminar antes del inicio: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1131
+#: cinelerra/channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "hora de finalización temprana: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1135
+#: cinelerra/channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "hora de inicio tardío: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1142
+#: cinelerra/channelinfo.C:1144
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "duración cero: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1227
+#: cinelerra/channelinfo.C:1229
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "finaliza información del canal, iniciar la grabación"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334 cinelerra/recordgui.C:159
 #: cinelerra/swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1334
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
 msgstr "Comienzo:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1336
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgstr "Duración:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
+#: cinelerra/channelinfo.C:1340 cinelerra/recordgui.C:168
 msgid "Source:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1393
+#: cinelerra/channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Información del canal"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1418
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Inicio Cron"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1417
+#: cinelerra/channelinfo.C:1419
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Apagar"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1677
+#: cinelerra/channelinfo.C:1681
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Grabación en curso\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1685
+#: cinelerra/channelinfo.C:1689
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes - Preferencias  Grabación  Controlador: DVB\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1755
+#: cinelerra/channelinfo.C:1759
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1794
+#: cinelerra/channelinfo.C:1798
 msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1794
+#: cinelerra/channelinfo.C:1798
 msgid "Ctrl-Alt-s"
 msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
+#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:548
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:965
+#: cinelerra/channelinfo.C:1936 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:983
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Crear nuevo clip."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/channelinfo.C:1949 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:998
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
@@ -2243,7 +2478,7 @@ msgstr "Un clip con ese nombre ya existe."
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": La información del clip"
 
-#: cinelerra/clipedit.C:171
+#: cinelerra/clipedit.C:173
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
@@ -2267,57 +2502,57 @@ msgstr ": "
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:229
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:230
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:231
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:232
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:233
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:234
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:235
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:236
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:237
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:239
+#: cinelerra/colorpicker.C:240
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:255
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:257
+#: cinelerra/colorpicker.C:260
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
@@ -2325,9 +2560,9 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Red"
 msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
@@ -2335,9 +2570,9 @@ msgstr "R-Rojo"
 msgid "Green"
 msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:268 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
@@ -2346,19 +2581,19 @@ msgstr "G-Verde"
 msgid "Blue"
 msgstr "B-Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:267
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:269
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:271
+#: cinelerra/colorpicker.C:274
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: cinelerra/colorpicker.C:277 plugins/alpha/alpha.C:117
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
@@ -2366,15 +2601,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1125
+#: cinelerra/colorpicker.C:1128
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "color RGB hexadecimal"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1173
+#: cinelerra/colorpicker.C:1176
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1195
+#: cinelerra/colorpicker.C:1198
 msgid "color history"
 msgstr "historico de color"
 
@@ -2411,7 +2646,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s"
 #: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
 
 #: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
@@ -2488,29 +2723,41 @@ msgstr "Sí"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:100
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:104
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:124
 msgid ": File Exists"
-msgstr ": Archivo existe"
+msgstr ": El archivo existe"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:148
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
+msgstr ""
+"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n"
+"Si no está seguro cancele la operación.\n"
+"¿Ok?"
 
-#: cinelerra/convert.C:208
+#: cinelerra/convert.C:217
 msgid "Transcode clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: cinelerra/convert.C:290
+#: cinelerra/convert.C:299
 #, c-format
 msgid ""
 "transcode target file exists but is incorrect format:\n"
@@ -2521,112 +2768,112 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:377
+#: cinelerra/convert.C:386
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
 msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:382
+#: cinelerra/convert.C:391
 #, c-format
 msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
 msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
 
-#: cinelerra/convert.C:384
+#: cinelerra/convert.C:393
 msgid "transcode cancelled"
 msgstr "transcodificación cancelada"
 
-#: cinelerra/convert.C:386
+#: cinelerra/convert.C:395
 msgid "transcode failed"
 msgstr "falló la transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:388
+#: cinelerra/convert.C:397
 #, c-format
 msgid "transcode %d files, render time %s"
 msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
 
-#: cinelerra/convert.C:397
+#: cinelerra/convert.C:406
 msgid "Error making transcode."
 msgstr "Error al hacer la transcodificación."
 
-#: cinelerra/convert.C:425
+#: cinelerra/convert.C:434
 msgid "Transcode files..."
 msgstr "Transcodificando archivos..."
 
-#: cinelerra/convert.C:535
+#: cinelerra/convert.C:545
 msgid ": Transcode settings"
 msgstr ": Configuración de transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:562
+#: cinelerra/convert.C:574
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
-msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+#: cinelerra/convert.C:577 cinelerra/convert.C:585
 msgid "Tag suffix:"
-msgstr "Sufijo de etiqueta:"
+msgstr "Sufijo:"
 
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
+#: cinelerra/convert.C:599 cinelerra/render.C:1065
 msgid "Beep on done volume"
 msgstr ""
 "Volumen del pitido\n"
 "al terminar"
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:640
 msgid "Transcode..."
 msgstr "Transcodificar..."
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:640
 msgid "Alt-e"
 msgstr "Alt-e"
 
-#: cinelerra/convert.C:711
+#: cinelerra/convert.C:723
 msgid "Remove originals from project"
 msgstr "Eliminar originales del proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:727
+#: cinelerra/convert.C:739
 msgid "Into Nested Proxy directory"
-msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:153
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:177
+#: cinelerra/cpanel.C:179
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Editar máscara (F3)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:199
+#: cinelerra/cpanel.C:203
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Regla (F4)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:221
+#: cinelerra/cpanel.C:227
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr "Vista Zoom (F2)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:241
+#: cinelerra/cpanel.C:249
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:261
+#: cinelerra/cpanel.C:271
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:281
+#: cinelerra/cpanel.C:293
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:305
+#: cinelerra/cpanel.C:319
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Obtener color (F8)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:329
+#: cinelerra/cpanel.C:345
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:360
+#: cinelerra/cpanel.C:378
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:397 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
@@ -2635,7 +2882,7 @@ msgstr "Zoom"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:596
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
@@ -2643,424 +2890,559 @@ msgstr ": Recortar"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:80
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699
+#: cinelerra/cwindowgui.C:670 cinelerra/cwindowgui.C:703
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:826 cinelerra/mbuttons.C:253
 msgid "main window: "
 msgstr "ventana principal: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322
+#: cinelerra/cwindowgui.C:997 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:997
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1837 cinelerra/cwindowgui.C:3391
 msgid "mask rotate"
 msgstr "rotación de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1841 cinelerra/cwindowgui.C:3395
 msgid "mask scale"
 msgstr "escalar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1793
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1849
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1856
 msgid "mask adjust"
 msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1869 cinelerra/cwindowtool.C:3301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3328
 msgid "mask point"
 msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2365 cinelerra/cwindowgui.C:2480
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3113 cinelerra/cwindowgui.C:3374
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1070 cinelerra/cwindowtool.C:1077
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1307 cinelerra/cwindowtool.C:1311
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1338 cinelerra/cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1375 cinelerra/cwindowtool.C:1380
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1414 cinelerra/cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1444 cinelerra/cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1481 cinelerra/cwindowtool.C:1486
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3115 cinelerra/cwindowgui.C:3378
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1668 cinelerra/cwindowtool.C:1675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1751
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1775 cinelerra/cwindowtool.C:1779
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:1810
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1841
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1869
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1895 cinelerra/cwindowtool.C:1900
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3318
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3387
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:768
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:393
+msgid "Range min"
+msgstr "Rango mín"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:402
+msgid "Range max"
+msgstr "Rango max"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548 cinelerra/resizetrackthread.C:353
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:549
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:621 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "W:"
 msgstr "An:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:645 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
 msgid "H:"
 msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:709
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:733
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:735
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:737
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:857
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:859
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LINEAL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:861
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LIBRE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SALTO"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:868
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:870
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LINEAL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:872
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:874
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LIBRE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:876
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SALTO"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:943
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Usar el máximo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:959
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:985 cinelerra/cwindowtool.C:1584
+#: cinelerra/manualgoto.C:161 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:987 cinelerra/cwindowtool.C:1586
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1599
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1008 cinelerra/cwindowtool.C:1605
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1610
+msgid "Justify"
+msgstr "Justificar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1014 cinelerra/cwindowtool.C:1612
+msgid "Curve type"
+msgstr "Tipo de curva"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1615
+msgid "Keyframe"
+msgstr "FotogramaClave"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1158 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:278 cinelerra/setformat.C:330
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:650
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:526
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:542
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:797 plugins/tracer/tracerwindow.C:649
+#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138
+#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1205 cinelerra/zoombar.C:537
+msgid "Automation range"
+msgstr "Rango de automatización"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1286 cinelerra/cwindowtool.C:1733
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1326 cinelerra/cwindowtool.C:1763
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1354 cinelerra/cwindowtool.C:1791
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1822
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1432 cinelerra/cwindowtool.C:1853
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1881
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1499
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1513
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Restablecer la cámara: F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1529
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Borde de edición del salto izquierda/derecha"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1545
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente/anterior"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1557
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1912
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1926
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2195 cinelerra/cwindowtool.C:2203
 msgid "mask enable"
 msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2214
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2221 cinelerra/cwindowtool.C:2230
 msgid "mask enables"
 msgstr "habilitar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2237 cinelerra/cwindowtool.C:2255
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2241
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Única pista de video"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2265
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2281 cinelerra/cwindowtool.C:2307
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2319
 msgid "Delete point"
 msgstr "Eliminar Punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2334 cinelerra/cwindowtool.C:2376
 msgid "point delete"
 msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2425 cinelerra/cwindowtool.C:2447
 msgid "Focus"
 msgstr "Pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2429
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2475 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2479 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2496
 msgid "Markers"
 msgstr "Ver puntos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2516
 msgid "Boundary"
 msgstr "Ver contorno"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2565 cinelerra/cwindowtool.C:2592
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 cinelerra/cwindowtool.C:2724
 msgid "mask fade"
 msgstr "desvanecer máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2787
 msgid "Gang fader"
 msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2805
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
 msgid "Gang points"
 msgstr ""
 "El desplazamiento desde los valores\n"
-"x e y afecta a todos los puntos de la forma."
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2884
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2920
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2945 cinelerra/cwindowtool.C:2947
 msgid "del masks"
 msgstr "borra máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2961
 msgid "Gang feather"
 msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2975
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3014
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Máscaras en Pista"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3017 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
 msgid "Track:"
 msgstr "Pista:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3026
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3033
 msgid "Masks"
 msgstr "Máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3035
 msgid "Mask:"
 msgstr "Máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3038 cinelerra/cwindowtool.C:3766
 msgid "Mask name"
 msgstr "Nombre de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3046
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3063
 msgid "Enable:"
 msgstr "Activar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3071
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Formas predefinidas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3074 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1416
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3076
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3078 plugins/piano/piano.C:689
 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1417 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080
 msgid "Oval"
 msgstr "Óvalo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3087
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3093
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr "mover/escalar eje x"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3095
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr "mover/escalar eje y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3100
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Desvanecer y Pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3103
 msgid "Fade:"
 msgstr "Desvanecer:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3111 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
 msgid "Mask Points"
 msgstr "Puntos de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3123
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3128
 msgid "linear point"
 msgstr "punto seleccionado lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3130
 msgid "smooth point"
 msgstr "punto seleccionado suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3139
 msgid "linear curve"
-msgstr "Forma de la capa activa lineal"
+msgstr "curva lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3141 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
-msgstr "Forma de la capa activa suave"
+msgstr "curva suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3149
 msgid "linear all"
-msgstr "Todas las formas lineales"
+msgstr "todo lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3151
 msgid "smooth all"
-msgstr "Todas las formas suaves"
+msgstr "todo suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3155
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3181
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -3080,104 +3462,105 @@ msgstr ""
 "Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
 "Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3382 cinelerra/cwindowtool.C:3423
 msgid "mask smooth"
 msgstr "suavizar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3484 cinelerra/cwindowtool.C:3513
 msgid "mask center"
 msgstr "centro de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3534 cinelerra/cwindowtool.C:3578
 msgid "mask normal"
 msgstr "máscara normal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3609 cinelerra/cwindowtool.C:3632
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3951 cinelerra/cwindowtool.C:3972
 msgid "mask shape"
 msgstr "forma de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3653
 msgid "Load preset"
 msgstr "Cargar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3671
 msgid "Save preset"
 msgstr "Guardar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3727
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Guardar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3728
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3758
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Guardar máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3758
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Eliminar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3831
 msgid "center mask"
 msgstr "centrar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3846
 msgid "normalize mask"
 msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4017
 msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+msgstr ": Regla"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4035
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4038
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4041
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4044
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Tramos:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4047
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4050 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
 msgstr ""
-"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
 " ángulo de 45%c%c más cercano."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4061
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4088
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixeles"
@@ -3186,7 +3569,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1829
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3771,57 +4154,137 @@ msgstr "salida estándar"
 #: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
+msgid "1080p/60"
+msgstr "1080p/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
+msgid "1080p/59.94"
+msgstr "1080p/59.94"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080p/50"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080p/30"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080p/29.97"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080p/25"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080p/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080i/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080i/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080i/30"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080i/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr "HDV 1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "HDV 1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr "(HDV) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr "(HDV) 720p/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr "(HDV) 720p/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr "(HDV) 720p/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr "(HDV) 720p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "Youtube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT de audio"
 
@@ -3838,14 +4301,14 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
-#: cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683
+#: cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
@@ -3884,7 +4347,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Alt-d"
@@ -3906,184 +4369,251 @@ msgstr ": Crear DVD"
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Longitud Editar"
 
-#: cinelerra/editlength.C:139
+#: cinelerra/editlength.C:141
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:513
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:549
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:585
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:621
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:656
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:685
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:715
 msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:752
 msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:788
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:817
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip ( i )"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:847
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:875
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Pegar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:901
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:928
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:958
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:980
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:1003
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:1035
 msgid "Allow keyframe spanning"
-msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:1055
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1074
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1106
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1134
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer ( z )"
+#: cinelerra/editpanel.C:1176
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Deshacer (z or Ctrl-z)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1202
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:136
+#: cinelerra/editpanel.C:1345 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1382
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+"  Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
+"Clic para: Agrupar Canales"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1383
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+"  Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
+"Clic para: Agrupar Medios"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1384
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+"  Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
+"Clic para: Ningún Grupo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1443
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Establecer código tiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1505
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": CódigoTiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1547
+msgid "hour  min   sec   frms"
+msgstr "horas  min  seg  frms"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:142
 #, c-format
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr "Editar no es EDL: %s"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1075
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:144
+#: cinelerra/editpopup.C:150
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:159
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-'"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "Deseleccionar clips bajo el cursor"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Copy pack"
 msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:188
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:202
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Cut pack"
 msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:202
-msgid "Ctrl-z"
-msgstr "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:236
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "editpopup#Mute"
 msgstr "Cortar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:230
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Mute pack"
 msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:230
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:245
+#: cinelerra/editpopup.C:280
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:265
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:265
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:285
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:285
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr "Ctrl-Mayús-P"
 
-#: cinelerra/edl.C:1891
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:359
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1884
 msgid "new_edl edit"
 msgstr "edición new_edl"
 
@@ -4095,39 +4625,39 @@ msgstr "Info desctivada"
 msgid "Info on"
 msgstr "Info sobre"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:233
+#: cinelerra/exportedl.C:293
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Exportar EDL…"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:326
+#: cinelerra/exportedl.C:386
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: cinelerra/exportedl.C:327
+#: cinelerra/exportedl.C:387
 msgid "Track name"
 msgstr "Nombre de la pista"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:337
+#: cinelerra/exportedl.C:397
 msgid ": Export EDL"
 msgstr "Exportación de EDL"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:364
+#: cinelerra/exportedl.C:426
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:440 cinelerra/formattools.C:151
 msgid "Output to file"
 msgstr "Salida a archivo"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:440 cinelerra/formattools.C:151
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:382
+#: cinelerra/exportedl.C:444
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:412
+#: cinelerra/exportedl.C:474
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600"
 
@@ -4147,34 +4677,34 @@ msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:"
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518
+#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3919
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:460
+#: cinelerra/ffmpeg.C:466
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:463
+#: cinelerra/ffmpeg.C:469
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:525
+#: cinelerra/ffmpeg.C:537
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1081 cinelerra/ffmpeg.C:1134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:368 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1415
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1387 cinelerra/ffmpeg.C:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4183,131 +4713,140 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2071
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1394
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
+"archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2235
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2077
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2241
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2177
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2356
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2268
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2447
 msgid "(unkn)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2301
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2487
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2584
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2507
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2525
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2530
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2718
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2544
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2568
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2756
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2587
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2593
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2781
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2600
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2788
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2649
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2856
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2673
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2861
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2937
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2758
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2972
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2819
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3033
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2829
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3043
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4316,27 +4855,41 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3187
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+"  %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3237
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
 msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3501
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3914
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3941
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3547
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3971
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3577
+#: cinelerra/ffmpeg.C:4001
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -4350,7 +4903,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4378,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:364
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
@@ -4390,16 +4943,16 @@ msgstr "Este formato no soporta audio."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
-#: cinelerra/filesndfile.C:455
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:154
+#: cinelerra/filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:168 cinelerra/filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1579
+#: cinelerra/file.C:1594
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
@@ -4482,22 +5035,22 @@ msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n"
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 
-#: cinelerra/filedv.C:947
+#: cinelerra/filedv.C:949
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
-#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:962 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1879
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra/filedv.C:977
+#: cinelerra/filedv.C:981
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:567 cinelerra/filepng.C:404
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
@@ -4526,185 +5079,185 @@ msgstr "info:\n"
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:511
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:579 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
-#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:585 cinelerra/fileffmpeg.C:758
+#: cinelerra/filempeg.C:1986 cinelerra/fileogg.C:1784
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
-#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:590 cinelerra/fileffmpeg.C:763
+#: cinelerra/filejpeg.C:349 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:1789 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:608
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:786
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:907
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:615 cinelerra/fileffmpeg.C:788
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1156
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:675
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:769 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:781
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:847
 msgid ": Format Preset"
 msgstr ": Predefinidos de formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:903
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Opciones de formato:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:992 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1032
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1032 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1155
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1475
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1476
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1597
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1625
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1630 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1648
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1860 cinelerra/fileffmpeg.C:1898
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1865 cinelerra/fileffmpeg.C:1903
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
 msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1967
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "formato sin nombre: %s"
@@ -4713,7 +5266,7 @@ msgstr "formato sin nombre: %s"
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Formato del archivo"
 
-#: cinelerra/fileformat.C:73
+#: cinelerra/fileformat.C:75
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
@@ -4877,7 +5430,7 @@ msgstr "RGB ALPHA"
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra/filejpeg.C:354
+#: cinelerra/filejpeg.C:356
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
 
@@ -4885,12 +5438,12 @@ msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s: no existe el archivo"
 
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -4899,7 +5452,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "lista vacía"
 
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -5108,7 +5661,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
@@ -5130,146 +5683,146 @@ msgstr "desconocido controlador %d\n"
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "falló escribir: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
+#: cinelerra/filempeg.C:1747 cinelerra/filempeg.C:1903
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1751
+#: cinelerra/filempeg.C:1753
 msgid "Layer:"
 msgstr "Capa:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1756
+#: cinelerra/filempeg.C:1758
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits por segundo:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
+#: cinelerra/filempeg.C:1804 cinelerra/filempeg.C:1807
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1803
+#: cinelerra/filempeg.C:1805
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
+#: cinelerra/filempeg.C:1908 cinelerra/new.C:452 cinelerra/setformat.C:413
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modelo de color:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1970
+#: cinelerra/filempeg.C:1974
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formato predeterminado:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1977
+#: cinelerra/filempeg.C:1981
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivado:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1988
+#: cinelerra/filempeg.C:1992
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Cuantificación:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1995
+#: cinelerra/filempeg.C:1999
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I fotograma distancia:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2003
+#: cinelerra/filempeg.C:2007
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Distancia P fotograma:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: cinelerra/filempeg.C:2013 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Campo inferior primero"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2013
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fotogramas progresivos"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2019 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Eliminar ruido"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2017
+#: cinelerra/filempeg.C:2021
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
+#: cinelerra/filempeg.C:2062 cinelerra/filempeg.C:2065
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2059
+#: cinelerra/filempeg.C:2063
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
+#: cinelerra/filempeg.C:2100 cinelerra/filempeg.C:2115
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 Generico"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2097
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
 msgid "standard VCD"
 msgstr "estándar VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
 msgid "user VCD"
 msgstr "usuario VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 Generico"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2100
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "estándar SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2101
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
 msgid "user SVCD"
 msgstr "usuario SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2102
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Secuencia inmóvil VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2103
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Secuencia inmóvil SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2105
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2106
+#: cinelerra/filempeg.C:2110
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2107
+#: cinelerra/filempeg.C:2111
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "480p ATSC"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2108
+#: cinelerra/filempeg.C:2112
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "720p ATSC"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2109
+#: cinelerra/filempeg.C:2113
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
-#: cinelerra/filevorbis.C:423
+#: cinelerra/filempeg.C:2149 cinelerra/fileogg.C:1849
+#: cinelerra/filevorbis.C:425
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2159
+#: cinelerra/filempeg.C:2163
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Cuantización Fija"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
+#: cinelerra/filempeg.C:2245 cinelerra/filempeg.C:2247
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2242
+#: cinelerra/filempeg.C:2246
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
@@ -5443,51 +5996,72 @@ msgstr "error al escribir vídeo\n"
 msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
 msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+#: cinelerra/fileogg.C:1661 cinelerra/filevorbis.C:394
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits mínima:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+#: cinelerra/fileogg.C:1665 cinelerra/filevorbis.C:398
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Prom TasaDeBits:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+#: cinelerra/fileogg.C:1670 cinelerra/filevorbis.C:403
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits Max:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1685
+#: cinelerra/fileogg.C:1687
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Promedio de la tasa de bits"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+#: cinelerra/fileogg.C:1699 cinelerra/filevorbis.C:437
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Velocidad de bits variable"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1794
+#: cinelerra/fileogg.C:1798
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1800
+#: cinelerra/fileogg.C:1804
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: cinelerra/fileogg.C:1810 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Nitidez:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1859
+#: cinelerra/fileogg.C:1863
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Calidad fija"
 
-#: cinelerra/fileppm.C:209
+#: cinelerra/filepng.C:378 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:429
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
+
+#: cinelerra/filepng.C:440
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
+
+#: cinelerra/fileppm.C:211
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 
-#: cinelerra/fileref.C:68
+#: cinelerra/fileref.C:69
 msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
 msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
 
+#: cinelerra/fileref.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de referencia:\n"
+"%s"
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -5503,11 +6077,11 @@ msgstr "buffer =%p\n"
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
+#: cinelerra/filesndfile.C:418 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
 msgstr "Dither"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:171
 msgid "Signed"
 msgstr "Con signo"
 
@@ -5527,7 +6101,7 @@ msgstr "RGB sin comprimir"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:551
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
@@ -5538,29 +6112,34 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
 
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:702
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
-#: plugins/gradient/gradient.C:334
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangente en bloque"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Tangente disjunta"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Salto"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -5570,11 +6149,11 @@ msgstr "Carpeta..."
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:51
 msgid "New Media"
-msgstr "Nuevos Medios Multimedia"
+msgstr "Nueva carpeta de medios"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "New Clips"
-msgstr "Nuevos clips"
+msgstr "Nueva carpeta de clips"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:124
 msgid "Modify folder"
@@ -5612,39 +6191,39 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:519
 msgid "Presets:"
 msgstr "Preestablecidos:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
+#: cinelerra/formattools.C:165 cinelerra/recordprefs.C:73
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:568
+#: cinelerra/formattools.C:586
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurar de compresión de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:590
+#: cinelerra/formattools.C:608
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:730
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:730
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:798
+#: cinelerra/formattools.C:816
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
@@ -5676,78 +6255,78 @@ msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato."
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Superposiciones"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:62
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Assets"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:63
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:64
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
+#: cinelerra/gwindowgui.C:67 cinelerra/viewmenu.C:129
 msgid "Plugin Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+#: cinelerra/gwindowgui.C:68 cinelerra/gwindowgui.C:191
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268
+#: cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:276
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido / Volumen"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
-msgstr "Modo Superposición"
+msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:263
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:264 cinelerra/mainmenu.C:876
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+#: cinelerra/gwindowgui.C:189
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+#: cinelerra/gwindowgui.C:327
 msgid "Shift-F1"
 msgstr "Mayús-F1"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+#: cinelerra/gwindowgui.C:331
 msgid "Shift-F2"
 msgstr "Mayús-F2"
 
@@ -5756,12 +6335,12 @@ msgstr "Mayús-F2"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:489
+#: cinelerra/indexfile.C:490
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:656
+#: cinelerra/indexfile.C:657
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
@@ -5785,179 +6364,179 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes:
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:36
 msgid "All Edits (ripple)"
-msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:37
 msgid "One Edit  (roll)"
-msgstr "Una edición (enrrollar)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:38
 msgid "Src Only  (slip)"
-msgstr "Src solamente (deslizar)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:39
 msgid "Move Edit (slide)"
-msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:40
 msgid "Drag Edge (edge)"
-msgstr "Arrastrar borde (borde)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:41
 msgid "No effect"
 msgstr "Sin efecto"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:76
 msgid "Editing:"
 msgstr "Edición:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:83
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Snapshot path:"
 msgstr "Ruta de la instantánea:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:100
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:103
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Botón 1:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Botón 2:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:125
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Botón 3:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 plugins/reroute/reroute.C:204
 msgid "Operation:"
 msgstr "Operación:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:157
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173
 msgid "Nested Proxy Path:"
 msgstr "Ruta de proxy anidada:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:182
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "LV2_PATH por defecto:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:201 cinelerra/interfaceprefs.C:208
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(debes ser root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Medidor Audio (db) Mín:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:224 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
 msgid "Max:"
 msgstr "Máx:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:255
 msgid "Index files:"
 msgstr "Ficheros del índice:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:260
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Los archivos del índice están en:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:269
 msgid "Index Path"
 msgstr "Ruta del Índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:269
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:273
 msgid "Size of index file in KB:"
 msgstr "Tamaño del archivo en KB:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:282
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Número de archivos a guardar:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:289
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Borrar los índices existentes"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:295
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:369
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:460
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:476
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Control Remoto Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:527
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:531
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:541
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Duración imágenes importadas"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:600 cinelerra/shbtnprefs.C:255
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:270
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:601
 msgid "Dragging"
 msgstr "Arrastrando"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:602 cinelerra/shbtnprefs.C:254
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:269
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:617
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "trap SIGSEV"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:633
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "trap SIGINT"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Orden de sondeo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:660
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:673
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:706
 msgid "Auto start lv2 gui"
 msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:718
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Recargar índice de complemento"
 
@@ -5978,7 +6557,7 @@ msgid "Not Interlaced"
 msgstr "No entrelazado"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
-#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
@@ -5987,11 +6566,11 @@ msgstr "No hacer nada"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
+msgstr "Mover arriba 1 píxel"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "Mover abajo 1 píxel"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
@@ -6017,93 +6596,97 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parámetro"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
 msgid "apply preset"
 msgstr "aplicar predefinido"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:496
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:509
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:526
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Título predefinido:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:689
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:777
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Mostrar configuración del plugin"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "borrar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
 msgid "linear segments"
 msgstr "segmentos lineales"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
 msgid "tangent edit"
-msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
+msgstr "tangente en bloque - Ctrl para manipular"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
+msgstr "tangente Disjunta - Ctrl para manipular"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "editar salto"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "misconfigured"
 msgstr "mal configurado"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Editar parámetros..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
 msgid "mute"
 msgstr "mutear"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
@@ -6111,7 +6694,7 @@ msgstr "velocidad"
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Label"
 
-#: cinelerra/labeledit.C:102
+#: cinelerra/labeledit.C:104
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Texto de etiqueta:"
 
@@ -6139,25 +6722,25 @@ msgstr ""
 "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
 "y esto puede convertirse en un enlace roto"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:169
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Carga"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:170
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:245
+#: cinelerra/loadfile.C:240
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:293
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:28
 msgid "Load strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+msgstr "Modo de carga:"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:29
 msgid "EDL strategy:"
@@ -6199,27 +6782,27 @@ msgstr "Anidado"
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: cinelerra/main.C:209
+#: cinelerra/main.C:211
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:240
+#: cinelerra/main.C:242
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
 
-#: cinelerra/main.C:255
+#: cinelerra/main.C:257
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:311
+#: cinelerra/main.C:313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6228,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:314
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -6237,42 +6820,42 @@ msgstr ""
 "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:315
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:316
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado.  Substituir por -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:315
+#: cinelerra/main.C:317
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
 
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:318
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:318
+#: cinelerra/main.C:320
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:320
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
 
-#: cinelerra/main.C:321
+#: cinelerra/main.C:323
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
 
-#: cinelerra/main.C:322
+#: cinelerra/main.C:324
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -6295,456 +6878,496 @@ msgstr "Mensaje de registro:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:150 cinelerra/shbtnprefs.C:194 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:170
+#: cinelerra/mainmenu.C:174
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
-#: cinelerra/setformat.C:303
+#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:346
+#: cinelerra/setformat.C:305
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:202 cinelerra/new.C:377 cinelerra/setformat.C:344
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:209
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:215
+#: cinelerra/mainmenu.C:224 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:260 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición"
+msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
 msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+msgstr "Mover al monitor izquierdo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:291
 msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+msgstr "Mover al monitor derecho"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:287
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:297
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Guardar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:556
+#: cinelerra/mainmenu.C:564
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:577
+#: cinelerra/mainmenu.C:585
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:595
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:599
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:611
+#: cinelerra/mainmenu.C:619
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:621
+#: cinelerra/mainmenu.C:629
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Deshacer volcado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:642 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:655
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:661
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:661
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:668
+#: cinelerra/mainmenu.C:676
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:682
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:682
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:696
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:696
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:710
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:710
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:724
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:724
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:732
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Convertir en lineal"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:747
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Convertir en suavizado"
+#: cinelerra/mainmenu.C:758
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Cambiar tipo de curva..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:761
+#: cinelerra/mainmenu.C:773
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo clave..."
+msgstr "Nuevas curvas tipo..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:864
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Crear fotogramas clave..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:873
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Cámara XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Proyector XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:882
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:889
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:889
 msgid "Alt-x"
 msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:903
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:903
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:917
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:917
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:931
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:931
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:876
+#: cinelerra/mainmenu.C:945
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Dividir | Cortar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:993
 msgid "Clear..."
-msgstr "Opciones para Eliminar..."
+msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
+#: cinelerra/mainmenu.C:1013 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1381
 msgid "Clear"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:1027
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:1027
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:974
+#: cinelerra/mainmenu.C:1041
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:986
+#: cinelerra/mainmenu.C:1053
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Eliminar bordes duros"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:997
+#: cinelerra/mainmenu.C:1064
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1088
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1033
+#: cinelerra/mainmenu.C:1100
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045
+#: cinelerra/mainmenu.C:1112
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1126
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1151 cinelerra/mainmenu.C:1219
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1164 cinelerra/mainmenu.C:1234
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1175 cinelerra/mainmenu.C:1260
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1122
+#: cinelerra/mainmenu.C:1189
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1134
+#: cinelerra/mainmenu.C:1201
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/mainmenu.C:1219
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1180
+#: cinelerra/mainmenu.C:1247
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1260
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1222
+#: cinelerra/mainmenu.C:1289
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1234
+#: cinelerra/mainmenu.C:1301
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Eliminar primera pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1250
+#: cinelerra/mainmenu.C:1317
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1267
+#: cinelerra/mainmenu.C:1333
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1267
+#: cinelerra/mainmenu.C:1333
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Arriba↑"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Abajo↓"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Mover grupo arriba"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Mayús-↑"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1377
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Mover grupo abajo"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1377
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Mayús-↓"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1395
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1314
+#: cinelerra/mainmenu.C:1412
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1314
+#: cinelerra/mainmenu.C:1412
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1336
+#: cinelerra/mainmenu.C:1434
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1336
+#: cinelerra/mainmenu.C:1434
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1448 cinelerra/swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1462
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1462
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1382
+#: cinelerra/mainmenu.C:1480
 msgid "Edit labels"
-msgstr "Editar etiquetas"
+msgstr "Ediciones afectan a etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1399
+#: cinelerra/mainmenu.C:1497
 msgid "Edit effects"
-msgstr "Editar efectos"
+msgstr "Ediciones afectan a efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1416
+#: cinelerra/mainmenu.C:1514
 msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
+msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1447
+#: cinelerra/mainmenu.C:1545
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
+msgstr "Claves de fotograma sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472
+#: cinelerra/mainmenu.C:1560 cinelerra/mainmenu.C:1570
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1575
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1483
+#: cinelerra/mainmenu.C:1581
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1483
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr "Ctrl-s"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1581
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift-S"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1493
+#: cinelerra/mainmenu.C:1592
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1506
+#: cinelerra/mainmenu.C:1605
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1518
+#: cinelerra/mainmenu.C:1625
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1530
+#: cinelerra/mainmenu.C:1646
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1543
+#: cinelerra/mainmenu.C:1667
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1543
+#: cinelerra/mainmenu.C:1667
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1563
+#: cinelerra/mainmenu.C:1689
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1596
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731
 msgid "Split X pane"
-msgstr "Dividir hoja X"
+msgstr "Dividir vista en X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1596
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1610
+#: cinelerra/mainmenu.C:1745
 msgid "Split Y pane"
-msgstr "Dividir hoja Y"
+msgstr "Dividir vista en Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1610
+#: cinelerra/mainmenu.C:1745
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1625
+#: cinelerra/mainmenu.C:1760
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1640
+#: cinelerra/mainmenu.C:1829
 msgid "Mixer Viewer"
-msgstr "Visor de mezcladores"
+msgstr "Nuevo Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1653
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "Mezcladores de mosaico"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1842
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "Marcar la posición de los mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1666
+#: cinelerra/mainmenu.C:1890
 msgid "Align mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1904
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1687
+#: cinelerra/mainmenu.C:1917
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Alinear códigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1936
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778
+#: cinelerra/mainmenu.C:1981 cinelerra/mainmenu.C:2027
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1866
+#: cinelerra/mainmenu.C:2115
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1885
+#: cinelerra/mainmenu.C:2136
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1894
+#: cinelerra/mainmenu.C:2145
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1950
+#: cinelerra/mainmenu.C:2201
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -6753,19 +7376,23 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4205
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": La posición Goto"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "hora  min    seg     mseg"
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Normal"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:162 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Invertido"
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
@@ -6774,7 +7401,7 @@ msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
@@ -6784,15 +7411,15 @@ msgstr "Adjuntar Efecto"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Adjuntar Transición..."
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:134
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Adjuntar Transición"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:156
 msgid "Set Default Transition"
 msgstr "Predeterminar transición por defecto"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:214
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Seleccionar transición de la lista"
 
@@ -6802,11 +7429,11 @@ msgstr "Editar Duración..."
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -6814,7 +7441,7 @@ msgstr "Alinear ediciones"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
@@ -6838,39 +7465,39 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
-#: cinelerra/vwindowgui.C:146
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:530
+#: cinelerra/vwindowgui.C:148
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4094
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Renderizar efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:609
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1023 cinelerra/render.C:1215
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
+#: cinelerra/menueffects.C:624 cinelerra/render.C:1024 cinelerra/render.C:1216
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:784
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:789
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
 
@@ -6892,12 +7519,12 @@ msgstr "no se pudo enviar mensaje\n"
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
-#: cinelerra/meterpanel.C:396
+#: cinelerra/meterpanel.C:398
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:665
+#: cinelerra/patchgui.C:722
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -6920,57 +7547,13 @@ msgstr "R"
 msgid "pos"
 msgstr "pos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/compressor/compressor.C:706
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
-#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Alinear"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:412
 msgid "Match All"
-msgstr "Ajustar todo"
+msgstr "Alinear todo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
 msgid "Move"
@@ -6979,7 +7562,7 @@ msgstr "Mover"
 #: cinelerra/mixersalign.C:500
 #, c-format
 msgid "chkpt %d"
-msgstr "chkpt %d"
+msgstr "desde el punto %d"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
 #, c-format
@@ -6988,170 +7571,171 @@ msgstr "comenzar de nuevo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:508
 msgid "CheckPoint"
-msgstr "Punto de control"
+msgstr "Pto Control"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:521
 msgid "Align Mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:535
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
 msgid "Mixers:"
 msgstr "Mezcladores:"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:537
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
 msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra:"
+msgstr "Pista Maestra:"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:539
+#: cinelerra/mixersalign.C:541
 msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio:"
+msgstr "Pistas de Audio:"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:870
+#: cinelerra/mixersalign.C:872
 msgid "align mixers"
 msgstr "alinear mezcaldores"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+#: cinelerra/mixersalign.C:1262
 msgid "scan master track empty"
-msgstr "escanear pista principal vacía"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#: cinelerra/mixersalign.C:1317
 #, c-format
 msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
 msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+#: cinelerra/mixersalign.C:1552
 msgid "match mixer audio"
 msgstr "ajustar mezcaldores de audio"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+#: cinelerra/mixersalign.C:1622
 msgid "master audio track empty"
 msgstr "pista principal de audio vacía"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+#: cinelerra/mixersalign.C:1628
 msgid "master audio track length > 60 seconds"
 msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+#: cinelerra/mixersalign.C:1662
 msgid "no mixers selected"
 msgstr "ningún mezclador seleccionado"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1674
+#: cinelerra/mixersalign.C:1676
 #, c-format
 msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
 msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+#: cinelerra/mixersalign.C:1684 cinelerra/mixersalign.C:1728
 msgid "selection (master) not set"
 msgstr "selección (maestra) no establecida"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+#: cinelerra/mixersalign.C:1689
 msgid "in point selection (master start) must be set"
 msgstr "la selección del punto de entrada (inicio maestro) debe estar configurada"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+#: cinelerra/mixersalign.C:1694
 msgid "out point selection (master end) must be set"
 msgstr "la selección del punto de salida (inicio maestro) debe estar configurada"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+#: cinelerra/mixersalign.C:1698
 msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
 msgstr "la selección del punto de entrada/salida (inicio/final maestro) inválido"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+#: cinelerra/mixersalign.C:1704 cinelerra/mixersalign.C:1735
 msgid "selection (audio start/end) invalid"
 msgstr "selección (inicio/fin audio) inválido"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+#: cinelerra/mixersalign.C:1717 cinelerra/mixersalign.C:1751
 msgid "mixer selection match canceled"
 msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+#: cinelerra/mixersalign.C:1721 cinelerra/mixersalign.C:1755
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:648
+#: cinelerra/mwindow.C:659
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:670
+#: cinelerra/mwindow.C:681
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:702
+#: cinelerra/mwindow.C:713
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:719
+#: cinelerra/mwindow.C:730
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1101
+#: cinelerra/mwindow.C:1164
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1169
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1179
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1122
+#: cinelerra/mwindow.C:1185
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275
+#: cinelerra/mwindow.C:1437 cinelerra/mwindowedit.C:2924
+#: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1407
+#: cinelerra/mwindow.C:1483
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1906
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1785
+#: cinelerra/mwindow.C:1918
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1787
+#: cinelerra/mwindow.C:1920
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1806
+#: cinelerra/mwindow.C:1939
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1812
+#: cinelerra/mwindow.C:1945
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1949
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1979
+#: cinelerra/mwindow.C:2112
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1991
+#: cinelerra/mwindow.C:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -7161,7 +7745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1998
+#: cinelerra/mwindow.C:2131
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -7172,16 +7756,16 @@ msgstr ""
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
+#: cinelerra/mwindow.C:2165 cinelerra/mwindow.C:2166
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2074
+#: cinelerra/mwindow.C:2207
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2125
+#: cinelerra/mwindow.C:2258
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -7190,12 +7774,12 @@ msgstr ""
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2127
+#: cinelerra/mwindow.C:2260
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2134
+#: cinelerra/mwindow.C:2267
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -7204,7 +7788,7 @@ msgstr ""
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2191
+#: cinelerra/mwindow.C:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
@@ -7213,15 +7797,15 @@ msgstr ""
 "Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2341
+#: cinelerra/mwindow.C:2457
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576
+#: cinelerra/mwindow.C:2577 cinelerra/mwindow.C:2693
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614
+#: cinelerra/mwindow.C:2716 cinelerra/mwindow.C:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
@@ -7230,12 +7814,12 @@ msgstr ""
 "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
 "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2642
+#: cinelerra/mwindow.C:2759
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2649
+#: cinelerra/mwindow.C:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -7246,93 +7830,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
 "probablemente necesite ser root, o:\n"
-"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2680
+#: cinelerra/mwindow.C:2797
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2687
+#: cinelerra/mwindow.C:2804
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2695
+#: cinelerra/mwindow.C:2812
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3925
+#: cinelerra/mwindow.C:4056
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4083
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3934
+#: cinelerra/mwindow.C:4101
 #, c-format
-msgid "Warning: Asset not updated: %s"
-msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3954
+#: cinelerra/mwindow.C:4175
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3965
+#: cinelerra/mwindow.C:4186
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3995
+#: cinelerra/mwindow.C:4216
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3997
+#: cinelerra/mwindow.C:4218
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023
+#: cinelerra/mwindow.C:4232 cinelerra/mwindow.C:4244
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4126
+#: cinelerra/mwindow.C:4365
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4179
+#: cinelerra/mwindow.C:4418
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4205
+#: cinelerra/mwindow.C:4444
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4292
+#: cinelerra/mwindow.C:4531
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4593
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4600
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4536
+#: cinelerra/mwindow.C:4775
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4761
+#: cinelerra/mwindow.C:5009
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193
-#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
+#: cinelerra/mwindow.C:5139 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -7340,290 +7929,381 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5015
+#: cinelerra/mwindow.C:5270
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102
-#: cinelerra/mwindowedit.C:116
+#: cinelerra/mwindow.C:5384
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Confirmar actualizar"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5401
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5406
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
 msgid "add track"
 msgstr "añadir pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:214
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
 msgid "asset to all"
 msgstr "clip a todo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
 msgid "asset to size"
 msgstr "clip a tamaño"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
 msgid "asset to rate"
 msgstr "clip a calidad"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:289
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
 msgid "clear"
 msgstr "eliminar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "eliminar clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:367
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:379
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
 msgid "clear labels"
 msgstr "eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:403
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "limpie bordes duros"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:431
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:569
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
 msgid "crop"
 msgstr "recortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:592
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
 msgid "blade"
-msgstr "cuchilla"
+msgstr "dividir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:612
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
 msgid "split | cut"
 msgstr "dividir | cortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:670
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:686
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
 msgid "delete tracks"
 msgstr "borrar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:712
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
 msgid "delete track"
 msgstr "eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
 msgid "insert effect"
 msgstr "insertar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:931
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "drag handle"
 msgstr "gestiona arrastrar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "mango de transición"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
 msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:984
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
 msgid "del edit"
 msgstr "eliminar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:994
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
 msgid "cut edit"
 msgstr "cortar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1013
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
 msgid "move edit"
 msgstr "mover el recorte"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
 msgid "paste clip"
 msgstr "pegar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1087
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
 msgid "move group"
 msgstr "mover grupo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "paste effect"
 msgstr "pegar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
 msgid "move effect"
 msgstr "mover efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
 msgid "move effect up"
 msgstr "mover efecto arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
 msgid "move effect down"
 msgstr "mover efecto abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
 msgid "move track down"
 msgstr "mover la pista abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1165
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "move tracks down"
 msgstr "mover las pistas abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1178
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
 msgid "move track up"
 msgstr "mover la pista arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
 msgid "move tracks up"
 msgstr "mover las pistas arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
+msgid "swap track down"
+msgstr "intercambiar pista de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "intercambiar pistas de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
+msgid "swap track up"
+msgstr "intercambiar pista de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "intercambiar pistas de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
 msgid "overwrite"
 msgstr "sobrescribir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
 msgid "paste"
 msgstr "pegar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1358
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
 msgid "paste assets"
 msgstr "pegar clips"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1434
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1460
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
 msgid "silence"
 msgstr "silencio"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1789
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
 msgid "detach transition"
 msgstr "quitar transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1806
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
 msgid "detach transitions"
 msgstr "quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
 msgid "transition"
 msgstr "transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1836
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
 msgid "attach transitions"
 msgstr "adjuntar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1908
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "mezclar ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1927
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
 msgid "reverse edits"
 msgstr "ediciones inverso"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
 msgid "align edits"
 msgstr "alinear ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1965
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
 msgid "edit length"
 msgstr "edita la longitud"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
 msgid "transition length"
 msgstr "longitud de transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2068
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
 msgid "resize track"
 msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
 msgid "in point"
 msgstr "punto de entrada"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
 msgid "out point"
 msgstr "punto de salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
 msgid "clear in/out"
 msgstr "eliminar entrada/salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2144
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
 msgid "splice"
 msgstr "empalmar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2275
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
 msgid "trim selection"
 msgstr "eliminar selección"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2334
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "fallo crear nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2336
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
 msgid "new folder"
 msgstr "nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
 msgid "delete folder failed"
 msgstr "falla eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2346
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
 msgid "del folder"
 msgstr "eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
-msgid "map 1:1"
-msgstr "mapa 1:1"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
+msgid "map 1:1"
+msgstr "mapa 1:1"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "mapa 5.1:2"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
+msgid "convert assets format error"
+msgstr "error de formato de conversión de activos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr "Activos no convertibles encontrados"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
+msgid "convert"
+msgstr "convertir"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
+msgid "cut ads"
+msgstr "cortar anuncios"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "mapa 5.1:2"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2459
-msgid "convert assets format error"
-msgstr "error de formato de conversión de activos"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2461
-msgid "No convertable assets found"
-msgstr "Activos no convertibles encontrados"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2476
-msgid "convert"
-msgstr "convertir"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
+msgid "align timecodes"
+msgstr "alinear cçodigos de tiempo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2493
-msgid "cut ads"
-msgstr "cortar anuncios"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "mix masters"
+msgstr "mezcladores maestros"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:85
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "crear ftgClaves"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2338
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2395
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2436 cinelerra/mwindowgui.C:2472
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2436 cinelerra/mwindowgui.C:2472
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
@@ -7925,7 +8605,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:134
 #, c-format
@@ -7942,11 +8622,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
@@ -7954,7 +8634,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Shell"
@@ -7980,7 +8660,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:146
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Transition"
@@ -8024,7 +8704,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Vídeo %d"
@@ -8062,64 +8742,64 @@ msgstr ""
 "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/new.C:333
+#: cinelerra/new.C:335
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:334
+#: cinelerra/new.C:336
 msgid "Parameters for additional tracks:"
 msgstr "Parámetros para pistas adicionales:"
 
-#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
+#: cinelerra/new.C:350 cinelerra/new.C:380
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistas:"
 
-#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
+#: cinelerra/new.C:368 cinelerra/recordgui.C:235 cinelerra/setformat.C:309
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Muestras Hz:"
 
-#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
+#: cinelerra/new.C:396 cinelerra/recordgui.C:248
 msgid "Framerate:"
 msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
+#: cinelerra/new.C:420 cinelerra/setformat.C:362
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Resolución:"
 
-#: cinelerra/new.C:418
+#: cinelerra/new.C:420
 msgid "Track size:"
 msgstr "Tamaño Pista:"
 
-#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
+#: cinelerra/new.C:437 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:423
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Aspecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
+#: cinelerra/new.C:455 cinelerra/setformat.C:448
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Entrelazado:"
 
-#: cinelerra/new.C:468
+#: cinelerra/new.C:470
 msgid "Create project folder in:"
 msgstr "Crear carpeta de proyecto en:"
 
-#: cinelerra/new.C:476
+#: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Directory"
 msgstr "Directorio del Proyecto"
 
-#: cinelerra/new.C:476
+#: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Directory Path:"
 msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:478
+#: cinelerra/new.C:480
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:925
+#: cinelerra/new.C:929
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:186
+#: cinelerra/setformat.C:824 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
 
@@ -8127,71 +8807,88 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
 msgid "Play track"
-msgstr "Ver/ocultar pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
 msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
 msgid "Arm track"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:400
+#: cinelerra/patchgui.C:419
 msgid "record patch"
 msgstr "parchear la grabación"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:427
+#: cinelerra/patchgui.C:446
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta fundidos"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:452
+#: cinelerra/patchgui.C:471
 msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:479
+#: cinelerra/patchgui.C:498
 msgid "Draw media"
 msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:504
+#: cinelerra/patchgui.C:523
 msgid "draw patch"
-msgstr "dibujar parche"
+msgstr "dibujar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:530
+#: cinelerra/patchgui.C:549
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "Silenciar/ver animable"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:570
+#: cinelerra/patchgui.C:589
 msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:616
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:673
 msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647
+#: cinelerra/patchgui.C:700 cinelerra/patchgui.C:704
 msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
+msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682
+#: cinelerra/patchgui.C:733 cinelerra/patchgui.C:739
 msgid "nudge."
 msgstr "empujar."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:75
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78
-msgid "Use HW Device:"
-msgstr "User Dispositivo HW:"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:81
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+#: cinelerra/performanceprefs.C:96
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:99
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 
@@ -8199,65 +8896,69 @@ msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:121
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:128
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:133
+#: cinelerra/performanceprefs.C:137
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Salida para la renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:154
+#: cinelerra/performanceprefs.C:159
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Granja de Renderizado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+#: cinelerra/performanceprefs.C:161 cinelerra/performanceprefs.C:692
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:164
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodos:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:175
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de host:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+#: cinelerra/performanceprefs.C:188
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:192
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Total de trabajos para crear:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:199
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/performanceprefs.C:242 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:318
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
-msgstr "ON"
+msgstr "Activado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:242
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:242
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:276
+#: cinelerra/performanceprefs.C:291
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliza renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+#: cinelerra/performanceprefs.C:343
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Cache de Transiciones"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:365
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
@@ -8267,142 +8968,142 @@ msgstr ""
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:418
+#: cinelerra/performanceprefs.C:449
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forzar el uso de procesador único"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:437
+#: cinelerra/performanceprefs.C:470
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolidar archivos de salida al términar"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+#: cinelerra/performanceprefs.C:582
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Agregar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:579
+#: cinelerra/performanceprefs.C:614
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Aplicar Cambios"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:640
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Eliminar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:629
+#: cinelerra/performanceprefs.C:668
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ordenar nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:732
+#: cinelerra/performanceprefs.C:775
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Salida de audio"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:79
+#: cinelerra/playbackprefs.C:82
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Reproducir muestras de búfer:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:98
+#: cinelerra/playbackprefs.C:103
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Compensación audio (seg):"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
+#: cinelerra/playbackprefs.C:127 cinelerra/recordprefs.C:169
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
 msgstr "Ganancia:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:125
+#: cinelerra/playbackprefs.C:133
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Controlador de Audio:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:138
+#: cinelerra/playbackprefs.C:147
 msgid "Video Out"
 msgstr "Salida de Vídeo"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:144
+#: cinelerra/playbackprefs.C:155
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:156
+#: cinelerra/playbackprefs.C:169
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir "
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:165
+#: cinelerra/playbackprefs.C:180
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Subtítulo DVD para mostrar:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:181
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programa TOC No:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:197
+#: cinelerra/playbackprefs.C:218
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Controlador de vídeo:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:252
+#: cinelerra/playbackprefs.C:274
 msgid "View follows playback"
 msgstr "La vista sigue reproducción"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:265
+#: cinelerra/playbackprefs.C:289
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Desactivar la sincronización de hardware"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:278
+#: cinelerra/playbackprefs.C:304
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
+#: cinelerra/playbackprefs.C:320 cinelerra/recordprefs.C:328
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Mapa 5.1→2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:336
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpolar imágenes CR2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:333
+#: cinelerra/playbackprefs.C:361
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:366
+#: cinelerra/playbackprefs.C:394
 msgid "Play every frame"
-msgstr "Ver cada fotograma"
+msgstr "Reproducir cada fotograma"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:391
+#: cinelerra/playbackprefs.C:419
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:424
+#: cinelerra/playbackprefs.C:452
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etiquetar celdas"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:412
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:427
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:442
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:459
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:476
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:493
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:521
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
 
@@ -8421,39 +9122,39 @@ msgstr "Licencia: %s"
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s tomó %s"
 
-#: cinelerra/plugin.C:223
+#: cinelerra/plugin.C:221
 msgid "standalone"
 msgstr "autónomo"
 
-#: cinelerra/plugin.C:224
+#: cinelerra/plugin.C:222
 msgid "shared plugin"
 msgstr "plugin compartido"
 
-#: cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/plugin.C:223
 msgid "shared module"
 msgstr "modulo compartido"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096
+#: cinelerra/pluginclient.C:1105 cinelerra/pluginclient.C:1119
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:219
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
+msgstr "Efectos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:244
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Efectos compartidos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:265
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:478
 msgid "attach effect"
 msgstr "adjuntar efecto"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:792
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
@@ -8469,7 +9170,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:300
 msgid "Detach"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -8485,7 +9186,7 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:337
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar Ajustes"
 
@@ -8531,114 +9232,118 @@ msgstr "Encender"
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Editar preestablecidos"
 
-#: cinelerra/preferences.C:425
+#: cinelerra/preferences.C:440
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Manual Actual"
 
-#: cinelerra/preferences.C:426
+#: cinelerra/preferences.C:441
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Manual en HTML"
+
+#: cinelerra/preferences.C:442
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:427
+#: cinelerra/preferences.C:443
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: cinelerra/preferences.C:428
+#: cinelerra/preferences.C:444
 msgid "RenderMux"
 msgstr "RenderizarMux"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:36
+#: cinelerra/preferences.inc:38
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por último FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Último"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:37
+#: cinelerra/preferences.inc:39
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Primero"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Mayús-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
 msgid "render"
 msgstr "renderizar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Playback A"
 msgstr "Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:392
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:392
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "Playback B"
 msgstr "Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:394
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabación"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:396
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:400
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:427
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
 msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:690
+#: cinelerra/preferencesthread.C:701
 msgid "restart"
 msgstr "reiniciar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:709
+#: cinelerra/preferencesthread.C:720
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Sondear"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: cinelerra/probeprefs.C:139 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:168
+#: cinelerra/probeprefs.C:170
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -8650,51 +9355,84 @@ msgstr "Ajustes proxy..."
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Tamaño original"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: cinelerra/proxy.C:170
+#: cinelerra/proxy.C:173
 msgid "Specified format does not render video"
 msgstr "El formato especificado no es valido para video"
 
-#: cinelerra/proxy.C:286
+#: cinelerra/proxy.C:295
 #, c-format
 msgid "bad proxy path: %s\n"
 msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
 
-#: cinelerra/proxy.C:363
+#: cinelerra/proxy.C:373
 msgid "Creating proxy files..."
-msgstr "Creando archivos proxy..."
+msgstr "Creando proxies..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:376
+#: cinelerra/proxy.C:386
 msgid "Error making proxy."
 msgstr "Error al crear el proxy."
 
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:393
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Ajustes de Proxy"
 
-#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190
-#: plugins/resample/resample.C:84
+#: cinelerra/proxy.C:434
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Opciones de escala"
+
+#: cinelerra/proxy.C:439 plugins/reframe/reframe.C:193
+#: plugins/resample/resample.C:87
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:436
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Nuevas dimensiones: "
+#: cinelerra/proxy.C:450
+msgid "Media size: "
+msgstr "Tamaño del proxy:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:442
+#: cinelerra/proxy.C:456
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Activar Escala: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:502
-msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
-msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:460
+msgid "State: "
+msgstr "Estado:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:527
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala"
+#: cinelerra/proxy.C:477
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Zumbido al terminar"
+
+#: cinelerra/proxy.C:481
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:532
+msgid "Active"
+msgstr "Activado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:533
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: cinelerra/proxy.C:542
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr ""
+"Reescalado al tamaño del proyecto\n"
+"(Sólo FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:567
+msgid "Creation of proxy on media loading"
+msgstr ""
+"Creación automática de los Proxies\n"
+"al cargar medios"
 
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
@@ -8737,7 +9475,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1014
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -8749,7 +9487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1049
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -8759,7 +9497,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
+msgstr "Grabar..."
 
 #: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
@@ -8770,7 +9508,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:842
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:915
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -8779,15 +9517,15 @@ msgstr "Bucle"
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Grabación"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:160
+#: cinelerra/recordgui.C:162
 msgid "Start time:"
 msgstr "Hora de inicio:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:163
+#: cinelerra/recordgui.C:165
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Tiempo de duración:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
+#: cinelerra/recordgui.C:171 plugins/audioscope/audioscope.C:395
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
@@ -8796,157 +9534,157 @@ msgstr "Tiempo de duración:"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:172
+#: cinelerra/recordgui.C:174
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transporte:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:190
+#: cinelerra/recordgui.C:192
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Ruta de grabación"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
+#: cinelerra/recordgui.C:193 cinelerra/recordwindow.C:49
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para grabar a:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:230
+#: cinelerra/recordgui.C:232
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compresión de audio:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:236
+#: cinelerra/recordgui.C:238
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Muestras recortadas:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:243
+#: cinelerra/recordgui.C:245
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compresión de vídeo:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:249
+#: cinelerra/recordgui.C:251
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr "Fotogramas caidos:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:252
+#: cinelerra/recordgui.C:254
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Fotogramas detrás:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:257
+#: cinelerra/recordgui.C:259
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:260
+#: cinelerra/recordgui.C:262
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Etiqueta anterior:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:295
+#: cinelerra/recordgui.C:297
 msgid "File Capture"
 msgstr "Captura de archivo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:333
+#: cinelerra/recordgui.C:335
 msgid "Batches:"
 msgstr "Lotes:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:349
+#: cinelerra/recordgui.C:351
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
+#: cinelerra/recordgui.C:354 cinelerra/recordgui.C:1056
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:392
+#: cinelerra/recordgui.C:394
 msgid "deinterlace"
 msgstr "desentralzado"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:574
+#: cinelerra/recordgui.C:576
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Guardar la grabación y salir."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:597
+#: cinelerra/recordgui.C:599
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:622
+#: cinelerra/recordgui.C:624
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:634
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Start Over"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:636
+#: cinelerra/recordgui.C:638
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:652
+#: cinelerra/recordgui.C:654
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "soltar fotogramas desbordados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:656
+#: cinelerra/recordgui.C:658
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:676
+#: cinelerra/recordgui.C:678
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:680
+#: cinelerra/recordgui.C:682
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:700
+#: cinelerra/recordgui.C:702
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "apagar una vez hecho"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:704
+#: cinelerra/recordgui.C:706
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:725
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for ads"
 msgstr "comprobar anuncios"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:729
+#: cinelerra/recordgui.C:733
 msgid "check for commercials."
 msgstr "comprobar anuncios."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+#: cinelerra/recordgui.C:779 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1927
 msgid "Even"
 msgstr "Par"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: cinelerra/recordgui.C:780 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1951
 msgid "Odd"
 msgstr "Impar"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:789
+#: cinelerra/recordgui.C:795
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:829
+#: cinelerra/recordgui.C:845
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:866
+#: cinelerra/recordgui.C:882
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1013
+#: cinelerra/recordgui.C:1039
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1034
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1062
+#: cinelerra/recordgui.C:1092
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1111
+#: cinelerra/recordgui.C:1143
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1137
+#: cinelerra/recordgui.C:1169
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
@@ -8954,103 +9692,99 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:643
+#: cinelerra/recordmonitor.C:647
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+#: cinelerra/recordmonitor.C:679
 msgid "Record cursor"
 msgstr "Grabar cursor"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+#: cinelerra/recordmonitor.C:696
 msgid "Big cursor"
 msgstr "Cursor grande"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:748
+#: cinelerra/recordmonitor.C:752
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Intercambiar campos"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:100
+#: cinelerra/recordprefs.C:104
 msgid "Audio In"
 msgstr "Entrada de Audio"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
+#: cinelerra/recordprefs.C:110 cinelerra/recordprefs.C:191
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Controlador:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:121
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Muestras leídas desde el dispositivo:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:123
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Muestras para escribir en el disco:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:125
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo para la grabación:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:127
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canales para grabar:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:171
+#: cinelerra/recordprefs.C:186
 msgid "Video In"
 msgstr "Entrada de Vídeo"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Fotogramas para grabar en disco a la vez:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:190
+#: cinelerra/recordprefs.C:209
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Fotogramas para buffer en el dispositivo:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:199
+#: cinelerra/recordprefs.C:220
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Posicionamiento:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:213
+#: cinelerra/recordprefs.C:237
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Tamaño de fotograma capturado:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:227
+#: cinelerra/recordprefs.C:256
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas para la grabación:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:281
+#: cinelerra/recordprefs.C:312
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:321
+#: cinelerra/recordprefs.C:354
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:481
+#: cinelerra/recordprefs.C:516
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentación Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:482
+#: cinelerra/recordprefs.C:517
 msgid "Software timing"
 msgstr "Temporización software"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:483
+#: cinelerra/recordprefs.C:518
 msgid "Device Position"
 msgstr "Posición de Dispositivos"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:484
+#: cinelerra/recordprefs.C:519
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Posición de la Muestra"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:500
+#: cinelerra/recordprefs.C:535
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
 
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
@@ -9080,31 +9814,31 @@ msgstr ""
 "Comience a grabar\n"
 "desde la posición actual"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:204
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "Fotograma único RecordTransport"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:231
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Vista previa grabación"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:255
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Parar la operacion"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:306
 msgid "Start over"
 msgstr "Empezar de nuevo"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:334
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Rebobinado rápido"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:367
+#: cinelerra/recordtransport.C:375
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Avanzar rápido"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:407
+#: cinelerra/recordtransport.C:415
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Posicionarse al final de la grabación"
 
@@ -9130,7 +9864,7 @@ msgstr ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -9168,57 +9902,57 @@ msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma"
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
 
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
 
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Rendering acabado %s"
 
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Comenzar granja de render"
 
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
 
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Error al renderizar los datos."
 
-#: cinelerra/render.C:979
+#: cinelerra/render.C:980
 msgid ": Render"
 msgstr ": Renderizar"
 
-#: cinelerra/render.C:1029
+#: cinelerra/render.C:1032
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra/render.C:1106
+#: cinelerra/render.C:1109
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra/render.C:1117
+#: cinelerra/render.C:1120
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/render.C:1132
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Puntos Entrada/Salida"
 
-#: cinelerra/render.C:1140
+#: cinelerra/render.C:1143
 msgid "One Frame"
 msgstr "Un fotograma"
 
@@ -9245,29 +9979,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n"
@@ -9294,11 +10028,11 @@ msgstr "Eliminar perfil"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
@@ -9306,13 +10040,13 @@ msgstr "Lleno"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -9320,21 +10054,19 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 "no puede ser renderizada por OpenGL."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/titler/titlerwindow.C:245
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/scale/scalewin.C:70
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:461
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
@@ -9351,49 +10083,53 @@ msgstr "Backup guardado."
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
-
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
+msgstr "Guardar como..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
 msgstr "EnlaceSimbólico"
 
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "RelLink"
 msgstr "EnlaceRelacionado"
 
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Exportar proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:194
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Sobrescribir archivos"
 
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:212
 msgid "Reload project"
 msgstr "Recargar Proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:219
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Exportar Proyecto..."
 
+#: cinelerra/savefile.C:260
+msgid "Save Session"
+msgstr "Guardar Sesión"
+
+#: cinelerra/savefile.C:260
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/savefile.C:271
+msgid "Saved session."
+msgstr "Sesión guardada."
+
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
@@ -9407,15 +10143,15 @@ msgstr "Nuevo tamaño de la cámara:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
-#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:395
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Proporción An:"
 
-#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:404
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Proporción Al:"
 
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Restringir proporcion"
 
@@ -9423,30 +10159,54 @@ msgstr "Restringir proporcion"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Refrescar al actualizar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
@@ -9454,54 +10214,54 @@ msgstr "Mayús-F"
 
 #: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:276
 msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
 
-#: cinelerra/setformat.C:324
+#: cinelerra/setformat.C:326
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Posiciones de los Canales:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:607
+#: cinelerra/setformat.C:609
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grados"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
+msgstr ": Capa"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:167
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:223
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Comandos"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:255 cinelerra/shbtnprefs.C:271
 msgid "On Error"
 msgstr "En Error"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:276
 msgid "run /path/script.sh + argvs"
 msgstr "run /path/script.sh + argvs"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:290
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiqueta:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:292
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandos:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:301
 msgid "OnExit Notify:"
 msgstr "Notificar al salir:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:441
 msgid "shell cmds"
 msgstr "cmds de shell"
 
@@ -9511,17 +10271,17 @@ msgstr ": Cargando"
 
 #: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:131
-msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
+msgid "Welcome to CinGG - use ALT+h for context HELP."
+msgstr "Bienvenido a CinGG - Usa ALT+h para abrir la ayuda del objeto enfocado."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:147
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
@@ -9535,34 +10295,34 @@ msgid "script text file path required"
 msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
 
 #: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
+msgid "script file path required"
+msgstr "ruta del archivo requerida"
 
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "File Size:"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
 msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas:"
+msgstr "Secciones:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
 msgid "Lines:"
 msgstr "Líneas:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
 msgid "Texts:"
 msgstr "Textos:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
 msgid "Script Text:"
-msgstr "Guión de texto:"
+msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
 msgid "Line Text:"
-msgstr "Líneas de texto:"
+msgstr "Línea activa de texto:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -9579,34 +10339,41 @@ msgid ""
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
-"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
-"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
-"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
-"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
-"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
-"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
-"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
-"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
+"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
+"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n"
+"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n"
+"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n"
+"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n"
+"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n"
+"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n"
+"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n"
+"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n"
+"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n"
+"\n"
+"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Sección 2\n"
+"Aquí van los textos de la segunda sección\n"
+"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n"
+"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
 "\n"
-"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
-"* Entrada 2\n"
-"Esta es la segunda entrada.\n"
 
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtítulo"
 
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -9615,7 +10382,7 @@ msgstr ""
 "no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:854
+#: cinelerra/swindow.C:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9624,11 +10391,27 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1013
+#: cinelerra/swindow.C:931
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "SRT"
+msgstr ".srt"
+
+#: cinelerra/swindow.C:939
+msgid "SUB"
+msgstr ".sub"
+
+#: cinelerra/swindow.C:940
+msgid "UDVD"
+msgstr ".udvd"
+
+#: cinelerra/swindow.C:1090
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1013
+#: cinelerra/swindow.C:1090
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9684,88 +10467,96 @@ msgstr ": Consejo del día"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:166
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+msgstr "Ver consejo del día."
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:185
 msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+msgstr "Siguiente"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:205
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4632
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5441
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4840
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5655
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Roll up"
+msgstr "Enrrollar hacia arriba"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Roll down"
+msgstr "Enrrollar hacia abajo"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
 msgid "Find in Resources"
 msgstr "Encontrar en recursos"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
 msgid "User title..."
 msgstr "Título personalizado..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Set edit title"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:404
 msgid "User title:"
 msgstr "Título de usuario:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:440
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Color de Barra..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:466 cinelerra/trackpopup.C:493
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:480
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Color de barra"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:500
+#: cinelerra/trackpopup.C:533
 msgid "Show edit"
 msgstr "Mostrar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:555
+#: cinelerra/trackpopup.C:588
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Mostar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:574
+#: cinelerra/trackpopup.C:609
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Pista %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:582
+#: cinelerra/trackpopup.C:617
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
 msgstr "Editar %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:603
+#: cinelerra/trackpopup.C:638
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
@@ -9780,76 +10571,76 @@ msgstr ""
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Pegar Transición"
 
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr "H:M:S.xxx"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr "H:M:S:frm"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:275
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:282
 msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:355
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:233 cinelerra/vdeviceprefs.C:386
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Seguir config vídeo"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:365
 msgid "Fields:"
 msgstr "Campos:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:399
 msgid "Display:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:415
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Default A Pantalla:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:418
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Pantalla:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:435
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:679
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:680
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:681
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:682
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:683
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -9869,144 +10660,144 @@ msgstr "Mostrar títulos"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Mostrar transiciones"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:332 cinelerra/vpatchgui.C:335
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:350
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Aritmética..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:357
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:369
 msgid "Logical..."
 msgstr "Lógico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Arte Grafico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409 cinelerra/vpatchgui.C:440
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Subtract"
 msgstr "Resta"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "Darken"
 msgstr "Más oscuro"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432 plugins/overlay/overlay.C:606
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
 msgid "Burn"
 msgstr "Quemar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
 msgid "Dodge"
 msgstr "Esquivar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Luz dura"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:437
 msgid "Softlight"
 msgstr "Luz tenue"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:438
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
@@ -10014,12 +10805,12 @@ msgstr "Diferencia"
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:150
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:694
+#: cinelerra/vwindowgui.C:701
 msgid "viewer window: "
 msgstr "ventana del visor: "
 
@@ -10031,73 +10822,81 @@ msgstr ": Advertencia"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:78
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:82
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+#: cinelerra/zoombar.C:86
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de video"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:237
+#: cinelerra/zoombar.C:254
 msgid "Title Alpha"
 msgstr "Título Alfa"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:438
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:440
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:473
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:489
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:490
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:491
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:492 plugins/titler/titlerwindow.C:348
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:503
-msgid "Automation range"
-msgstr "Rango de automatización"
-
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:597
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:634
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:668
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:228
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:239
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
+#: plugins/720to480/720to480.C:73 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Campo impar primero"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:72
+#: plugins/720to480/720to480.C:75
 msgid "Even field first"
 msgstr "Campo par primero"
 
@@ -10109,7 +10908,7 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:185
+#: plugins/720to480/720to480.C:188
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720-480"
 
@@ -10159,7 +10958,7 @@ msgstr "Tamaño Historico:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
@@ -10194,7 +10993,7 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
@@ -10241,81 +11040,82 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Escoger"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
 msgstr " Máscara Fin"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
 msgstr " Selección de Mascara"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
 msgid "Combine Selection"
 msgstr "Selección combinada"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "hue"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "saturación"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "llenar"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr "pre-erosional"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr " Invertir Selección"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Color"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
 msgstr " Filtro Activo"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
@@ -10353,6 +11153,62 @@ msgstr "Difuminado azul"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1303
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Brillo/Contraste"
@@ -10504,27 +11360,27 @@ msgstr "El final de la pista está fuera de rango."
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La posición final está fuera de rango."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 plugins/cdripper/cdripwindow.C:53
 msgid "Min."
 msgstr "Mín."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 plugins/cdripper/cdripwindow.C:54
 msgid "Sec."
 msgstr "Segundo."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Dispositivo CD:"
 
@@ -10534,11 +11390,11 @@ msgstr "Coro"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+msgstr "Rampa:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
@@ -10547,7 +11403,7 @@ msgstr "Umbral:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
@@ -10561,9 +11417,9 @@ msgstr "Usar selector de color"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Color interior"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Key parameters:"
@@ -10583,7 +11439,7 @@ msgstr "Máx Brillo:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
 msgid "Min Saturation:"
@@ -10595,27 +11451,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
 msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
 msgid "Show Mask"
@@ -10623,7 +11479,7 @@ msgstr "Mostrar máscara"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
@@ -10632,16 +11488,16 @@ msgstr "Color de 3 vías"
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
-#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
-#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolar Píxeles"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
-#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
@@ -10668,19 +11524,19 @@ msgstr "Valor:"
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:718
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Copiar a todos"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:743
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
-#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
-#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de color"
@@ -10703,12 +11559,20 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+msgstr "Encadenar parámetros"
 
 #: plugins/colorspace/colorspace.C:61
 msgid "ColorSpace"
 msgstr "EspacioDeColor"
 
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertir"
@@ -10721,13 +11585,9 @@ msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
-
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
 #: plugins/compressor/compressor.C:434
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
 msgid "Output:"
 msgstr "Salida:"
 
@@ -10736,22 +11596,22 @@ msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:394
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
 msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
 msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:406
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
 msgid "Attack secs:"
 msgstr "Seg de ataque:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:412
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
 msgid "Release secs:"
 msgstr "Segundos de relajación:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:418
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Tipo de Disparador:"
 
@@ -10760,72 +11620,52 @@ msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Sólo Suavizar"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
 msgid "Compressor Multi"
-msgstr "Compresos Multibanda"
+msgstr "Compresor Multibanda"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
 msgid "Current band:"
 msgstr "Banda actual:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Ancho de Banda:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
 msgid "Freq range:"
 msgstr "Rango de Frecuencias:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
 msgid "Steepness:"
 msgstr "Escarpado:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
 msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
 msgid "Solo band"
 msgstr "Sólo esta Banda"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
 msgid "Bypass band"
 msgstr "Banda de derivación"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
 msgid "CriKey"
 msgstr "CriKey"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Modo dibujo:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10834,9 +11674,9 @@ msgid ""
 "  if all on, turns rest off."
 msgstr ""
 "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
-"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
-"   si alguno está apagado, enciender todo\n"
-"   si todo está encendido, apagar reposo."
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
 msgid "E"
@@ -10844,12 +11684,12 @@ msgstr "E"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10862,19 +11702,11 @@ msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
 msgid "Dn"
 msgstr "Bajar"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -10887,46 +11719,43 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
-#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1261
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1245 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1289
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "FundidoCruzado"
@@ -11352,7 +12181,7 @@ msgstr "Compensación: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:212
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
@@ -11368,7 +12197,7 @@ msgstr "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1591
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
@@ -11416,7 +12245,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
 
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
 msgid "Amount:"
@@ -11426,16 +12255,16 @@ msgstr "Cantidad:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Campos a fotogramas"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
 msgid "FindObj"
 msgstr "EncontrarObj"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr "excepción del detector: %s\n"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
@@ -11464,103 +12293,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento"
 msgid "Scene X:"
 msgstr "Escena X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
 msgid "Scene Y:"
 msgstr "Escena Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
 msgid "Scene W:"
 msgstr "Escena An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
 msgid "Scene H:"
 msgstr "Escena Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
 msgid "Object X:"
 msgstr "Objeto X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
 msgid "Object Y:"
 msgstr "Objeto Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
 msgid "Object W:"
 msgstr "Objeto An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
 msgid "Object H:"
 msgstr "Objeto Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
 msgid "Replace X:"
 msgstr "Reemplazar X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
 msgid "Replace Y:"
 msgstr "Reemplazar Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
 msgid "Replace W:"
 msgstr "Reemplazar An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
 msgid "Replace H:"
 msgstr "Reemplazar Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
 msgid "Replace DX:"
 msgstr "Reemplazar DX:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
 msgid "Replace DY:"
 msgstr "Reemplazar DY:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
 msgstr "Dibuja borde de escena"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Dibujar el borde del objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
 msgid "Draw replace border"
 msgstr "Dibujar reemplazar borde"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr "Dibuja puntos clave"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
 msgstr "Reemplazar objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "SIFT"
 msgstr "TAMIZAR"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
 msgid "BRISK"
 msgstr "ENERGICO"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
@@ -11568,50 +12397,50 @@ msgstr "ENERGICO"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "No Calcular"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
 msgid "Use FLANN"
 msgstr "Usar FLANN"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
 msgid "Draw match"
 msgstr "Coincidencia exacta"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
 msgid "Aspect"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+msgstr "Convertir"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
 msgstr "Rombo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
 msgid "Parallelogram"
 msgstr "Paralelogramo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr "Cuadrilátero"
 
 #: plugins/flanger/flanger.C:87
 msgid "Flanger"
-msgstr "Atador"
+msgstr "Flanger"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -11634,7 +12463,7 @@ msgstr "Rotación tamaño de bloque:"
 msgid "Settling speed:"
 msgstr "La velocidad de asentamiento:"
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:224
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
@@ -11700,13 +12529,13 @@ msgstr "Máximo:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:758
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:678 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Auto"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:772
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Histograma Plot"
@@ -11715,7 +12544,7 @@ msgstr "Histograma Plot"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Usar Selector de Color"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
@@ -11756,7 +12585,8 @@ msgstr "Centro Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -11800,7 +12630,7 @@ msgstr "Noise scale:"
 msgid "Blend:"
 msgstr "Mezcla:"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:800
 msgid "Split output"
 msgstr "Dividir la salida"
 
@@ -11812,14 +12642,18 @@ msgstr "Trazar contend/lut"
 msgid "HistEq"
 msgstr "HistEq"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:476
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:478
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:786
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Sum frames"
+
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
@@ -11846,15 +12680,15 @@ msgstr "Máx de Salida:"
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolación:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:692
 msgid "Split picture"
 msgstr "Dividir imagen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:851
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polinomio"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
@@ -11926,11 +12760,11 @@ msgstr "Invertir A"
 
 #: plugins/invertvideo/invert.C:200
 msgid "Invert Video"
-msgstr "Invertir Vídeo"
+msgstr "Invertir Colores"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1674
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1723 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
@@ -11974,14 +12808,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "Mas cercano"
 
@@ -12094,11 +12921,11 @@ msgstr "Mandelbrot"
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr "Mandelbrot:"
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/motion/motion.C:225
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -12144,117 +12971,151 @@ msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Dirección de la conversión:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Archivo de seguimiento:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 msgid "Block X:"
 msgstr "Bloquear X:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Centro de rotación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Bloquear Y:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
 
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de movimiento:\n"
+"(% of max dif.)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de rotación:\n"
+"(% of max dif.)"
+
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 msgid "Frame number:"
-msgstr "Número de fotograma:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
-msgid ""
-"For best results\n"
-" Set: Play every frame\n"
-" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr ""
-"Para mejores resultados\n"
-" Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
+msgstr "Fotograma:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
-msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Archivo de seguimiento:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Capa maestro:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Para mejores resultados activar:\n"
+"\"Reproducir cada fotograma\" en Ajustes:\n"
+"Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Cálculo:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Generar nombre de archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Limpiar archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+msgid "Get current"
+msgstr "Refrescar aquí"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado"
+msgstr "Añadir compensación (cargada) del fotograma rastreado"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
-msgstr "Conversión de pista"
+msgstr "Seguir movimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
-msgstr "Rotación de pista"
+msgstr "Seguir rotación"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Seguimiento de dos pasos"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Rastrear un solo fotograma"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Rastrear fotograma anterior"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
@@ -12262,7 +13123,7 @@ msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Rastrear subpixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
@@ -12272,7 +13133,7 @@ msgstr "Rastrear subpixel"
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Rastrear Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
@@ -12280,7 +13141,7 @@ msgstr "Rastrear Pixel"
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
@@ -12290,19 +13151,19 @@ msgstr "Estabilizar Subpíxel"
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Estabilizar Pixel"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
-msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento"
+msgstr "Guardar coordenadas de seguimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
-msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
+msgstr "Cargar coordenadas de seguimiento"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
@@ -12312,19 +13173,19 @@ msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Volver a calcular"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Horizontal sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Vertical sólo"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 msgid "Both"
@@ -12403,7 +13264,7 @@ msgstr "Buscar H%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
 msgid "Horiz shake limit%"
-msgstr "Límite de vibración Horizontal%"
+msgstr "Límite vibración Horiz %"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
 msgid "Shake fade%"
@@ -12411,7 +13272,7 @@ msgstr "Desvanecer vibración%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
 msgid "Vert shake limit%"
-msgstr "Límite de vibración Vertical%"
+msgstr "Límite vibración Vert %"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
 msgid "Twist limit%"
@@ -12498,11 +13359,11 @@ msgstr "numCuerpos:"
 msgid ": Normalize"
 msgstr ": Normalizar"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:47
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:82
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Trata a pistas de forma independiente"
 
@@ -12586,59 +13447,51 @@ msgstr "Ventana:"
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ paramétrico"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "X Actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Actual: "
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Malla"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Vista Zoom:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
-msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Mayús:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
-msgstr "Acción Botón1:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
 msgstr ""
-"Trasladar punto final\n"
-"Ampliar imagen\n"
-"Traducir imagen\n"
-"Vista de traducción"
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
@@ -12670,7 +13523,7 @@ msgstr "Fase"
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
 
 #: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
@@ -12687,62 +13540,62 @@ msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1414
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1766 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1415
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Diente de sierra"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1418
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1419
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1548
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1745
 msgid "Zero"
 msgstr "Cero"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1570
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1628
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1652
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1790
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1816
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1906
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1970
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1996
 msgid "Prime"
 msgstr "Primo"
 
@@ -12750,10 +13603,6 @@ msgstr "Primo"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
@@ -12772,6 +13621,14 @@ msgstr "Ángulo"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatizar"
 
+#: plugins/posterize/posterize.C:82
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizar"
+
+#: plugins/posterize/posterize.C:308
+msgid "Steps per channel:"
+msgstr "Pasos por canal:"
+
 #: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
 msgid "PuzzleObj"
 msgstr "RompecabezaObj"
@@ -12814,7 +13671,7 @@ msgstr "Eliminar Gaps"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
-msgstr "reemplazar Objectivo"
+msgstr "reemplazar Objetivo"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:154
 msgid "Components only"
@@ -12836,23 +13693,23 @@ msgstr "Redireccionamiento"
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Remuestreo"
 
-#: plugins/resample/resample.C:131
+#: plugins/resample/resample.C:134
 msgid "Resample"
 msgstr "Remuestreo"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
-msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+msgstr "Muestras entrada:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
-msgstr "Salida de ejemplos:"
+msgstr "Muestras salida:"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
 msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
@@ -12864,15 +13721,15 @@ msgstr "Audio Reverse"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
 msgid "Reverse video"
-msgstr "Vídeo inverso"
+msgstr "Video invertido"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB  601 de compresión"
+msgstr "RGB -> 601 de compresión"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601  expansión RGB"
+msgstr "601 -> expansión RGB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
@@ -12900,19 +13757,19 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
 msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Dibujar pivote"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grados"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivote (x, y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivote"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
@@ -12938,39 +13795,39 @@ msgstr "seq:"
 msgid "Rumbler"
 msgstr "Calador"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "Usar escala fija"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Usar tamaño fijo"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En An:"
+msgstr "Entr An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En Al:"
+msgstr "Entr Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida An:"
+msgstr "Sal An:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida Al:"
+msgstr "Sal Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
@@ -13004,35 +13861,35 @@ msgstr "Dst An:"
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Dst Al:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Negro a Blanco"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Reajustar la pluma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "BarridoFormas"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
@@ -13063,19 +13920,15 @@ msgstr "Compensación par:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
 
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
-msgstr "línea"
+msgstr "recta"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
 msgid "curve"
@@ -13164,7 +14017,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      BDRatón\n"
 "nuevo · para curva\n"
-"seleccionar curva\n"
+"seleccionar dibujo\n"
 "mover dibujo actual\n"
 "nuevo dibujo\n"
 "nuevo punto apagado"
@@ -13192,7 +14045,7 @@ msgstr "ancho"
 msgid "pen"
 msgstr "pluma"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
 msgid "sketcherwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -13200,7 +14053,7 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
 msgid "sketcherwindow#Drag"
 msgstr "Modo Edición"
 
@@ -13304,62 +14157,62 @@ msgstr "Estilización"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Ejecutar comando %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
 msgid "update dpi"
 msgstr "actualización dpi"
 
@@ -13370,27 +14223,27 @@ msgstr "Canales intercambio"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr " Rojo"
+msgstr "-> Rojo"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr " Verde"
+msgstr "-> Verde"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr " Azul"
+msgstr "-> Azul"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr " Alfa"
+msgstr "-> Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
@@ -13408,15 +14261,15 @@ msgstr "Notas momentáneas"
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1838
 msgid "Powers of 1.4"
 msgstr "Potencias de 1.4"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1860
 msgid "Powers of 2"
 msgstr "Potencias de 2"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1884
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimo"
 
@@ -13520,13 +14373,29 @@ msgstr "Reiniciar por cada fotograma"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas"
 
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "Desenfoque de tiempo"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "Desenfoque-Tiempo: escaneado\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Limpiar fotogramas"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:168
 msgid "Time range:"
-msgstr "Intervalo de tiempo:"
+msgstr "Rango de tiempo:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:294
 msgid "As timefront use:"
@@ -13554,11 +14423,13 @@ msgstr "Cuadrado"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inversión"
+msgstr "Invertido"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
+msgstr ""
+"Mostrar escala de grises\n"
+"(para afinar resultado)"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
@@ -13567,7 +14438,7 @@ msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:783
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
+msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tenerla en los efectos compartidos\n"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:788
 #, c-format
@@ -13589,6 +14460,14 @@ msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color d
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n"
 
+#: plugins/timelapsehelper/timelapsehelper.C:182
+msgid "Number of frames per block:"
+msgstr "Número de fotogramas por bloque:"
+
+#: plugins/timelapsehelper/timelapsehelper.C:394
+msgid "Timelapse Helper"
+msgstr "Ayuda del lapso de tiempo"
+
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Usar transformacion rápida Fourier"
@@ -13601,58 +14480,58 @@ msgstr "Usar ventanas solapadas"
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Ajustar tiempo"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:147
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fracción de velocidad original:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:357
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Ajustar Tiempo"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
 
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
 msgid "Title"
 msgstr "Título/Texto"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
 msgid "No motion"
 msgstr "Ningúna"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De abajo a arriba"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De arriba a abajo"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
 msgid "Right to left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
 msgid "Left to right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
@@ -13700,124 +14579,124 @@ msgstr "suave"
 msgid "sup"
 msgstr "supíndice"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
 msgid "Line Pitch:"
 msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:260
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:278
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
 msgid "Motion:"
 msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:329
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:342
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "background media"
 msgstr "medios para el fondo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:718
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:734
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:778
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:851
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:802
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:875
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:854
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:927
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1083
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1231
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1275
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1374
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1429
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1486
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1686
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1744
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1744
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
 msgid "Tracer"
 msgstr "Trazador"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
 msgid ""
 "Btn1: select/drag point\n"
 "Btn2: drag all points\n"
@@ -13833,25 +14712,25 @@ msgstr ""
 "Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
 "Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
 msgid "tracerwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:77
 msgid "Tremolo"
@@ -13870,9 +14749,9 @@ msgstr "Revisión diente de sierra"
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -13980,7 +14859,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
 msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -13993,15 +14872,3 @@ msgstr "Y Ampliación:"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Desenfoque Zoom"
-
-#; cinelerra/zwindowgui.C:223
-msgid "Tile Mixers"
-msgstr "Mezcladores en mosaico"
-
-#; cinelerra/zwindowgui.C:234
-msgid "Playable"
-msgstr "Reproducible"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1052
-msgid "Resize Window..."
-msgstr "Redimensionar Ventana..."