Rafa Mar update Spanish + Andrea improved libaom build
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index fb2c3e1638602f69859875d7f367b9264f7b0fbd..ecb15fcf7237ec941fc58acb9a3e0671b4bd7caf 100644 (file)
@@ -4,10 +4,11 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,6 +18,56 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-04 09:33-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -25,16 +76,36 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-23 11:14-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
-#: cinelerra/preferencesthread.C:681
+#: cinelerra/preferencesthread.C:683
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
+#: cinelerra/preferencesthread.C:756 cinelerra/preferencesthread.C:758
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -44,7 +115,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
 #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
-#: guicast/bcwindowbase.C:664
+#: guicast/bcwindowbase.C:665
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -91,12 +162,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3650
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3641
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -121,11 +192,11 @@ msgstr "Eliminar archivos"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1332
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3349
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -149,7 +220,7 @@ msgstr ": Cambiar el nombre"
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Borrar"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:106
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
@@ -165,11 +236,11 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1786
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:553
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -198,17 +269,17 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
+#: guicast/bctextbox.C:2905 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
-#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: guicast/bctextbox.C:2919 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:958 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
-#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
+#: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:971 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -227,7 +298,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+#: guicast/bcwindowbase.C:2514
 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
 msgstr ""
 
@@ -235,7 +306,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "María Egbert\n"
+msgstr ""
+"María Egbert\n"
 "tiene un pequeño cordero."
 
 #: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
@@ -272,7 +344,7 @@ msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:241 cinelerra/patchbay.C:93
 #: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seg"
@@ -285,15 +357,15 @@ msgstr "Minutos: Segundos"
 msgid "Timecode"
 msgstr "Código tiempo"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:91
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
 msgid "About:"
 msgstr "Acerca de:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:109
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:115
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -303,7 +375,8 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los siguientes términos\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los siguientes términos\n"
 "de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free Software Foundation; cualquiera de las dos versiones\n"
 "2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
 "  Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg bajo la LGPLv2.1.\n"
@@ -316,63 +389,63 @@ msgstr "Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o modifica
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "cortes a %s completos\n"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:322 cinelerra/vdeviceprefs.C:345
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:359 cinelerra/vdeviceprefs.C:379
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
-#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:345 cinelerra/adeviceprefs.C:418
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:622 cinelerra/adeviceprefs.C:641
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:643 cinelerra/assetedit.C:383
+#: cinelerra/fileformat.C:90 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:396
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:433
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:459
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:479 cinelerra/adeviceprefs.C:536
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 cinelerra/performanceprefs.C:177
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:284
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:514 cinelerra/vdeviceprefs.C:264
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:558 cinelerra/channeledit.C:1003
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:304 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/vdeviceprefs.C:329
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:215 cinelerra/vdeviceprefs.C:217
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:614 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:631 cinelerra/adeviceprefs.C:652
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Sigue la configuración de audio"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:674
 msgid "Server (blank for default):"
 msgstr "Servidor (En blanco por defecto):"
 
@@ -390,8 +463,8 @@ msgstr "Automatización"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -405,7 +478,7 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorámica"
 
@@ -414,201 +487,273 @@ msgid "pan"
 msgstr "panorámica"
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:511
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mezclador"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
-#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: cinelerra/apatchgui.C:404 cinelerra/keyframepopup.C:778
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
 #: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
-#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+#: cinelerra/apatchgui.C:408 cinelerra/keyframepopup.C:782
+#: cinelerra/vpatchgui.C:527
 msgid "Bump uses left edge"
 msgstr "Saltar usa el borde izquierdo"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
-#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+#: cinelerra/apatchgui.C:420 cinelerra/keyframepopup.C:794
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
 msgid "Span"
 msgstr "Abarcar"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
-#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+#: cinelerra/apatchgui.C:424 cinelerra/keyframepopup.C:798
+#: cinelerra/vpatchgui.C:543
 msgid "Bump spans to next"
 msgstr "El salto se extiende al siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:83
 msgid "Layout:"
 msgstr "Diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:99
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Complemento Íconos:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
 msgid "Language:"
 msgstr "Lenguaje:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:117
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Escala de diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
 msgid "View thumbnail size:"
 msgstr "Tamaño de miniatura:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:127
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Calidad de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:132
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Modo de color de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
 msgid "Time Format:"
 msgstr "Formato de Tiempo:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:183
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Fotogramas por pie:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
-#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 cinelerra/channeledit.C:1425
+#: cinelerra/channeledit.C:1499 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:203
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Resaltando el color de inversión:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Color de fondo del compositor:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:222
 msgid "YUV color space:"
 msgstr "Espacio de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
 msgid "YUV color range:"
 msgstr "Rango de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:243
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Advertencias:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:229
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:263
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Usar con Precaución:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:280
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderines:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:529
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:593
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:654 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:591
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:655
 msgid "Med"
 msgstr "Medio"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:592 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:656 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Intenso"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:627
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:691
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Ver consejo del día"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:640
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:653
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n"
+"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:731
+msgid "Autosave continuous backups"
+msgstr "Copia de seguridad continua"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:734
+msgid ""
+"When you stop Cinelerra, all but the newest 50 will be deleted but you risk \n"
+" running out of disk space if you do a lot of work without restarting."
+msgstr ""
+"Cuando se cierra Cinelerra se eliminan todas las copias de seguridad, excepto las últimas 50. \n"
+"El único riesgo es que si no cierra o reinicia Cinelerra durante mucho tiempo corre el riesgo de\n"
+"crear tantas copias de seguridad que puede ocupar mucho espacio en disco. Si opta por este \n"
+"modo de trabajo se recomienda reiniciar cinelerra una vez cada 6 horas, aproximadamente."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:745
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:758
 msgid "Warn on creating file references"
 msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:693
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:772
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:706
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:785
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:719
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Clic para activar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:735
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:814
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:751
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:830
 msgid "Auto rotate ffmpeg media"
 msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:764
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:833
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:844
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:777
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:857
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Colorear los Clips"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:809 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
-msgid "BT601"
-msgstr "BT601"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:860
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr ""
+"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n"
+"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n"
+"mismo archivo."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:892
+msgid "BT601_NTSC"
+msgstr "BT601_NTSC"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:893 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
-msgid "BT2020"
-msgstr "BT2020"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:894
+msgid "BT2020 NCL"
+msgstr "BT2020 NCL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:895
+msgid "BT601_PAL"
+msgstr "BT601_PAL"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:896
+msgid "BT2020 CL"
+msgstr "BT2020 CL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:938 cinelerra/compresspopup.C:39
 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:939 cinelerra/file.inc:116
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:896
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:981
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Abrir última sesión"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:984
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n"
+"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:995
 msgid "Clears before toggle"
 msgstr "No acumular seleccionados"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:922
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:998
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n"
+"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n"
+"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:1009
 msgid "Timeline Rectify Audio"
 msgstr "Ver audio como picos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:935
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:1012
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
+"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n"
+"solo la mitad positiva de la forma de onda."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:1023
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Color de fondo del compositor"
 
@@ -616,132 +761,132 @@ msgstr "Color de fondo del compositor"
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Clip Info"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:271
+#: cinelerra/assetedit.C:273
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Ruta de clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:272
+#: cinelerra/assetedit.C:274
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:276
+#: cinelerra/assetedit.C:278
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:287
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:313
+#: cinelerra/assetedit.C:315
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:329 cinelerra/formattools.C:187
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
-#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
+#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:550
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:723 cinelerra/filepng.C:373
+#: cinelerra/filesndfile.C:405 cinelerra/filetga.C:845 cinelerra/filetiff.C:556
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
-#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
+#: cinelerra/assetedit.C:347 cinelerra/fileformat.C:78 cinelerra/new.C:360
+#: cinelerra/setformat.C:318 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:365 cinelerra/fileformat.C:84
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:96
 msgid "Header length:"
 msgstr "Longitud de cabecera:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
-#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:409 cinelerra/fileformat.C:103
+#: cinelerra/filesndfile.C:424 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Orden de bytes:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:673
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
+#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:691
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:437
+#: cinelerra/assetedit.C:439
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Valores sin signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
-#: cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:709
+#: cinelerra/fileformat.C:182
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Valores con signos"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:214
 msgid "Video:"
 msgstr "Vídeo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:350
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
-#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:365 plugins/freeverb/freeverb.C:332
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
-#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:372 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Alto:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:505
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Ancho real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:513
+#: cinelerra/assetedit.C:515
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Altura real:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:521
+#: cinelerra/assetedit.C:523
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Entrelazado de clips:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+#: cinelerra/assetedit.C:545 cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+#: cinelerra/assetedit.C:546 cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "min"
 msgstr "minuto"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:545
+#: cinelerra/assetedit.C:547
 msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:546
+#: cinelerra/assetedit.C:548
 msgid "frms"
 msgstr "frms"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:548
+#: cinelerra/assetedit.C:550
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Inicio del Código Tiempo:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:754
+#: cinelerra/assetedit.C:756
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:774
+#: cinelerra/assetedit.C:776
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Detalle de Clip"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:808
+#: cinelerra/assetedit.C:812
 msgid "no info available"
 msgstr "ninguna información disponible"
 
@@ -772,33 +917,36 @@ msgid "Open EDL"
 msgstr "Abrir EDL"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
-#: cinelerra/mwindow.C:2193
+#: cinelerra/mwindow.C:2246
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
 "  %s"
-msgstr "Error: no se puede abrir:\n"
+msgstr ""
+"Error: no se puede abrir:\n"
 " %s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
-#: cinelerra/mwindow.C:2218
+#: cinelerra/mwindow.C:2271
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
 "  %s"
-msgstr "Error: no se puede cargar:\n"
+msgstr ""
+"Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4090
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4198
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
 "%s"
-msgstr "los medios no son EDL:\n"
+msgstr ""
+"los medios no son EDL:\n"
 "%s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2394
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2404
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Cerrar EDL"
 
@@ -810,12 +958,12 @@ msgstr "EDL al clip"
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Recargar seleccionados"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:555
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/mainmenu.C:254 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -870,15 +1018,15 @@ msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2062 cinelerra/ffmpeg.C:2109 cinelerra/fileexr.C:186
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2106 cinelerra/ffmpeg.C:2153 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:604 cinelerra/fileffmpeg.C:777
 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
-#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
-#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:325
+#: cinelerra/recordgui.C:778 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:272
 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:854
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
@@ -917,43 +1065,43 @@ msgstr "Nada seleccionado"
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:701
+#: cinelerra/assetpopup.C:703
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:727
+#: cinelerra/assetpopup.C:729
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:816
+#: cinelerra/assetpopup.C:818
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:834
+#: cinelerra/assetpopup.C:838
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:860
+#: cinelerra/assetpopup.C:864
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Instantánea..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:903
+#: cinelerra/assetpopup.C:907
 msgid "snap"
 msgstr "instantánea"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:975
+#: cinelerra/assetpopup.C:979
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:983
+#: cinelerra/assetpopup.C:987
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Captura de imágenes...."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1052
+#: cinelerra/assetpopup.C:1056
 msgid "grab"
 msgstr "captura"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1120
+#: cinelerra/assetpopup.C:1124
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de capturas"
 
@@ -961,7 +1109,7 @@ msgstr "error en el renderizado de capturas"
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Eliminar clips activos"
 
-#: cinelerra/assetremove.C:65
+#: cinelerra/assetremove.C:67
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
@@ -1026,7 +1174,7 @@ msgstr "Parar ( 0 )"
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Reproducir ( 3 )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:283
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
@@ -1034,7 +1182,7 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:506
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
@@ -1058,11 +1206,11 @@ msgstr "Transiciones-Vídeo"
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1787
 msgid "Clips"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1787
 msgid "Media"
 msgstr "Medios Multimedia"
 
@@ -1100,146 +1248,148 @@ msgstr "Renderizando %s"
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
-#: cinelerra/awindowgui.C:2413
+#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2422
+#: cinelerra/awindowgui.C:2442
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
+#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2423
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1529
+#: cinelerra/awindowgui.C:1531
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1752
+#: cinelerra/awindowgui.C:1754
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1782
+#: cinelerra/awindowgui.C:1786
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1811
+#: cinelerra/awindowgui.C:1815
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#: cinelerra/awindowgui.C:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s\n"
 " dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
-msgstr "Atención: %s\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
 " dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#: cinelerra/awindowgui.C:2118
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s\n"
 " dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
-msgstr "Atención: %s\n"
+msgstr ""
+"Atención: %s\n"
 " dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2234
+#: cinelerra/awindowgui.C:2263
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2412
+#: cinelerra/awindowgui.C:2441
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3178
+#: cinelerra/awindowgui.C:3207
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3271
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3284
+#: cinelerra/awindowgui.C:3409
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3313
+#: cinelerra/awindowgui.C:3438
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3326
+#: cinelerra/awindowgui.C:3451
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3339
+#: cinelerra/awindowgui.C:3464
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3477
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3521 cinelerra/fileffmpeg.C:1157
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3397
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3398
+#: cinelerra/awindowgui.C:3523
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3399
+#: cinelerra/awindowgui.C:3524
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3400
+#: cinelerra/awindowgui.C:3525
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3401
+#: cinelerra/awindowgui.C:3526
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3402
+#: cinelerra/awindowgui.C:3527
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3403
+#: cinelerra/awindowgui.C:3528
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3404
+#: cinelerra/awindowgui.C:3529
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3405
+#: cinelerra/awindowgui.C:3530
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3406
+#: cinelerra/awindowgui.C:3531
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3407
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3519
+#: cinelerra/awindowgui.C:3644
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3522
+#: cinelerra/awindowgui.C:3647
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3657 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3711 cinelerra/channeledit.C:478
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1275,68 +1425,68 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3367
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3479 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:989 cinelerra/ffmpeg.C:3472
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3597 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:604 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:685 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
 #: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/probeprefs.C:180
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:94
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:67
 msgid "Labeled"
-msgstr "Etiquetado"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:67
 msgid "Farmed"
-msgstr "Criado"
+msgstr "Granja"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
+#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
+#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:67
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Transcurrido"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:69
+#: cinelerra/batchrender.C:71
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Renderizar por lotes..."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:69
+#: cinelerra/batchrender.C:71
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:403 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "No se puede guardar: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:429
+#: cinelerra/batchrender.C:439
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:495
+#: cinelerra/batchrender.C:505
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:507 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
@@ -1348,125 +1498,183 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:522
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:526
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr "%d  posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:518
+#: cinelerra/batchrender.C:528
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:520
+#: cinelerra/batchrender.C:530
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
 msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:730
+#: cinelerra/batchrender.C:740
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Renderizar por lotes"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:762
+#: cinelerra/batchrender.C:774
 msgid "Output path:"
 msgstr "Ruta de salida:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:782
+#: cinelerra/batchrender.C:794
 msgid "EDL Path:"
-msgstr "Ruta EDL:"
+msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:803
 msgid "Input EDL"
 msgstr "EDL de entrada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:803
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:813
+#: cinelerra/batchrender.C:829
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Lotes para renderizar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
+#: cinelerra/batchrender.C:840 cinelerra/batchrender.C:1385
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
+#: cinelerra/batchrender.C:842 cinelerra/batchrender.C:1443
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:844 cinelerra/batchrender.C:1414
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: cinelerra/batchrender.C:1069 cinelerra/recordbatches.C:469
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1072
+msgid "Create a new batch"
+msgstr ""
+"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n"
+"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n"
+"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n"
+"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n"
+"se creara una copia de la actual para que la podamos\n"
+"modificar"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1082 cinelerra/channeledit.C:579
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2315 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:758 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1318
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:1085
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr ""
+"Borra la línea de render resaltada de la lista\n"
+"de abajo. Este cambio no se puede deshacer"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1097
 msgid "Save Jobs"
-msgstr "Guardar los trabajos"
+msgstr "Guardar el lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:1100
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Guardar una Batch Render lista"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1115
+#: cinelerra/batchrender.C:1142
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Guardar Batch Render List"
+msgstr "Guardar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1143
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1175
 msgid "Load Jobs"
-msgstr "Cargar los trabajos"
+msgstr "Cargar un lote"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1152
+#: cinelerra/batchrender.C:1179
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1193
+#: cinelerra/batchrender.C:1220
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Cargar Batch Render Lista"
+msgstr "Cargar la lista de render"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1221
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1255
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Utiliza EDL actual"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1258
+msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!"
+msgstr ""
+"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n"
+"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1270
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr "Guardar la Ruta EDL"
+msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1273
+msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n"
+"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n"
+"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n"
+"con el estado actual del proyecto.\n"
+"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1372 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1370
+#: cinelerra/batchrender.C:1375
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Comenzar el procesado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1388
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1401
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
+msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1404
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr ""
+"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n"
+"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n"
+"con diferentes codificaciones o formatos"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1417
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
+#: cinelerra/batchrender.C:1446
+msgid "Open quick start guide in default browser"
+msgstr "Abrir la guía de inicio rápido en su navegador web"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1456 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:429
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
 
@@ -1483,7 +1691,8 @@ msgstr "Ctrl-Mayús-D"
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "No se puede guardar: %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede guardar: %s\n"
 "-- %s"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
@@ -1501,7 +1710,8 @@ msgstr "Sin contenido: %s"
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "No se puede crear la carpeta: %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede crear la carpeta: %s\n"
 "-- %s"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
@@ -1539,7 +1749,7 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
@@ -1557,42 +1767,42 @@ msgstr "Audio 5.1"
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Crear BD"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
-#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/channeledit.C:996
+#: cinelerra/clipedit.C:165 cinelerra/dvdcreate.C:892
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
+#: cinelerra/bdcreate.C:757 cinelerra/dvdcreate.C:898
 msgid "Work path:"
 msgstr "Camino del trabajo:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:764 cinelerra/dvdcreate.C:905
 msgid "Work path"
 msgstr "Camino del trabajo"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:764 cinelerra/dvdcreate.C:905
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
+#: cinelerra/bdcreate.C:770 cinelerra/dvdcreate.C:911
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:781 cinelerra/dvdcreate.C:922
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:898 cinelerra/recordgui.C:226
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/bdcreate.C:788 cinelerra/dvdcreate.C:928
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:1020
+#: cinelerra/bdcreate.C:1022
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:531
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
@@ -1627,7 +1837,7 @@ msgstr "Fecha"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr "Tipo de pista: Valor a=audio : v=vídeo"
+msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
@@ -1637,7 +1847,7 @@ msgstr "Ancho"
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:242
 msgid "Framerate"
 msgstr "FPS"
 
@@ -1729,13 +1939,13 @@ msgstr "años"
 msgid "inf"
 msgstr "info"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2110
 msgid "audio"
-msgstr "a"
+msgstr "aud"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2111
 msgid "video"
-msgstr "v"
+msgstr "vid"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
@@ -1749,53 +1959,53 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:262
 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:154
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1298
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1013
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:174
 msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
-#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:524
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234 cinelerra/fileffmpeg.C:1641
+#: cinelerra/keyframegui.C:796 cinelerra/loadfile.C:194
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
-#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/plugindialog.C:300 cinelerra/plugindialog.C:373
+#: cinelerra/plugindialog.C:489 cinelerra/pluginfclient.C:223
 #: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
-#: cinelerra/setformat.C:800
+#: cinelerra/preferencesthread.C:655 cinelerra/preferencesthread.C:657
+#: cinelerra/setformat.C:802
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1690
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Nombre de carpeta:"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1692
+#: cinelerra/binfolder.C:1694
 msgid "media bin"
 msgstr "nueva carpeta de medios"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1692
+#: cinelerra/binfolder.C:1694
 msgid "clip bin"
 msgstr "nueva carpeta de clips"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1748
+#: cinelerra/binfolder.C:1750
 msgid ": Modify folder"
 msgstr ": Modificar carpeta"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1942
+#: cinelerra/binfolder.C:1946
 msgid ": Modify target"
 msgstr ": Modificar objetivo"
 
@@ -1841,7 +2051,7 @@ msgstr "50%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:896
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "100%"
 
@@ -1981,94 +2191,94 @@ msgstr "SECAM"
 msgid ": Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:491
+#: cinelerra/channeledit.C:493
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/channeledit.C:523 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:126
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/channeledit.C:539 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:566
+#: cinelerra/channeledit.C:568
 msgid "Scan"
 msgstr "Sintonizar"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
+#: cinelerra/channeledit.C:594 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:606
+#: cinelerra/channeledit.C:608
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagen..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:623
+#: cinelerra/channeledit.C:625
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Confirmar Sintonia"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:638
+#: cinelerra/channeledit.C:642
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
+#: cinelerra/channeledit.C:646 cinelerra/channeledit.C:1009
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Tabla de frecuencia:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
+#: cinelerra/channeledit.C:649 cinelerra/channeledit.C:1026
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1037
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrar:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:748 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
 msgstr "Captura"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:759
+#: cinelerra/channeledit.C:763
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Captura %s"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:956
+#: cinelerra/channeledit.C:960
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Edición de Canales"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1013
+#: cinelerra/channeledit.C:1019
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1333
+#: cinelerra/channeledit.C:1339
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Imagen"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: cinelerra/channeledit.C:1415 cinelerra/channeledit.C:1482
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:281
 #: plugins/C41/c41.C:349
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: cinelerra/channeledit.C:1420 cinelerra/channeledit.C:1491
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 plugins/C41/c41.C:277
 #: plugins/C41/c41.C:344
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: cinelerra/channeledit.C:1430 cinelerra/channeledit.C:1507
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
 msgid "Hue:"
 msgstr "Hue:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
+#: cinelerra/channeledit.C:1435 cinelerra/channeledit.C:1515
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Blancura:"
 
@@ -2089,7 +2299,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:409
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
@@ -2115,135 +2325,136 @@ msgstr "Título"
 msgid "Start time"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:449
+#: cinelerra/channelinfo.C:451
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d encontrado"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:956
+#: cinelerra/channelinfo.C:958
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:982
+#: cinelerra/channelinfo.C:984
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "activar registro de lote cuando se presiona ok"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1002
+#: cinelerra/channelinfo.C:1004
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "sistema de apagado cuando se realiza el registro por lotes"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1017
+#: cinelerra/channelinfo.C:1019
 msgid "Find"
 msgstr "Encontrar"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1020
+#: cinelerra/channelinfo.C:1022
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "buscar títulos de eventos / info"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1100
+#: cinelerra/channelinfo.C:1102
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1107
+#: cinelerra/channelinfo.C:1109
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "mal título: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1114
+#: cinelerra/channelinfo.C:1116
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1127
+#: cinelerra/channelinfo.C:1129
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "terminar antes del inicio: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1131
+#: cinelerra/channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "hora de finalización temprana: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1135
+#: cinelerra/channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "hora de inicio tardío: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1142
+#: cinelerra/channelinfo.C:1144
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "duración cero: %s\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1227
+#: cinelerra/channelinfo.C:1229
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "finaliza información del canal, iniciar la grabación"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334 cinelerra/recordgui.C:159
 #: cinelerra/swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1334
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
 msgid "Start:"
 msgstr "Comienzo:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1336
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338
 msgid "Duration:"
 msgstr "Duración:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
+#: cinelerra/channelinfo.C:1340 cinelerra/recordgui.C:168
 msgid "Source:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1393
+#: cinelerra/channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Información del canal"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1418
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Inicio Cron"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1417
+#: cinelerra/channelinfo.C:1419
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Apagar"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1677
+#: cinelerra/channelinfo.C:1681
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Grabación en curso\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1685
+#: cinelerra/channelinfo.C:1689
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
 "Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
 "Ajustes - Preferencias  Grabación  Controlador: DVB\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1755
+#: cinelerra/channelinfo.C:1759
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1794
+#: cinelerra/channelinfo.C:1798
 msgid "Scan..."
 msgstr "Sintonizar TV..."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1794
+#: cinelerra/channelinfo.C:1798
 msgid "Ctrl-Alt-s"
 msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
+#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:548
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:975
+#: cinelerra/channelinfo.C:1936 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:983
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Crear nuevo clip."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:1949 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:998
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
@@ -2267,7 +2478,7 @@ msgstr "Un clip con ese nombre ya existe."
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": La información del clip"
 
-#: cinelerra/clipedit.C:171
+#: cinelerra/clipedit.C:173
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
@@ -2291,55 +2502,55 @@ msgstr ": "
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:228
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:229
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:230
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:231
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:232
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:233
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:234
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:235
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:236
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:238
+#: cinelerra/colorpicker.C:240
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:256
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:258
+#: cinelerra/colorpicker.C:260
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
@@ -2349,7 +2560,7 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Red"
 msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
@@ -2359,7 +2570,7 @@ msgstr "R-Rojo"
 msgid "Green"
 msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:268 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
@@ -2370,19 +2581,19 @@ msgstr "G-Verde"
 msgid "Blue"
 msgstr "B-Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:268
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:270
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:272
+#: cinelerra/colorpicker.C:274
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: cinelerra/colorpicker.C:277 plugins/alpha/alpha.C:117
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
@@ -2390,15 +2601,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1126
+#: cinelerra/colorpicker.C:1128
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "color RGB hexadecimal"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1174
+#: cinelerra/colorpicker.C:1176
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1196
+#: cinelerra/colorpicker.C:1198
 msgid "color history"
 msgstr "historico de color"
 
@@ -2521,23 +2732,26 @@ msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
 msgid ": Save"
 msgstr ": Salvar"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:99
+#: cinelerra/confirmsave.C:100
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:103
+#: cinelerra/confirmsave.C:104
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:123
+#: cinelerra/confirmsave.C:124
 msgid ": File Exists"
-msgstr ": Archivo existe"
+msgstr ": El archivo existe"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:147
+#: cinelerra/confirmsave.C:148
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
-msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
+msgstr ""
+"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n"
+"Si no está seguro cancele la operación.\n"
+"¿Ok?"
 
 #: cinelerra/convert.C:217
 msgid "Transcode clip"
@@ -2549,7 +2763,8 @@ msgid ""
 "transcode target file exists but is incorrect format:\n"
 "%s\n"
 "remove file from disk before transcode to new format.\n"
-msgstr "el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n"
+msgstr ""
+"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n"
 "%s\n"
 "eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
 
@@ -2588,32 +2803,33 @@ msgstr "Transcodificando archivos..."
 msgid ": Transcode settings"
 msgstr ": Configuración de transcodificación"
 
-#: cinelerra/convert.C:572
+#: cinelerra/convert.C:574
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
 msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
+#: cinelerra/convert.C:577 cinelerra/convert.C:585
 msgid "Tag suffix:"
 msgstr "Sufijo:"
 
-#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
+#: cinelerra/convert.C:599 cinelerra/render.C:1065
 msgid "Beep on done volume"
-msgstr "Volumen del pitido\n"
+msgstr ""
+"Volumen del pitido\n"
 "al terminar"
 
-#: cinelerra/convert.C:638
+#: cinelerra/convert.C:640
 msgid "Transcode..."
 msgstr "Transcodificar..."
 
-#: cinelerra/convert.C:638
+#: cinelerra/convert.C:640
 msgid "Alt-e"
 msgstr "Alt-e"
 
-#: cinelerra/convert.C:721
+#: cinelerra/convert.C:723
 msgid "Remove originals from project"
 msgstr "Eliminar originales del proyecto"
 
-#: cinelerra/convert.C:737
+#: cinelerra/convert.C:739
 msgid "Into Nested Proxy directory"
 msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
 
@@ -2621,43 +2837,43 @@ msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:177
+#: cinelerra/cpanel.C:179
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Editar máscara (F3)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:199
+#: cinelerra/cpanel.C:203
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Regla (F4)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:221
+#: cinelerra/cpanel.C:227
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr "Vista Zoom (F2)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:241
+#: cinelerra/cpanel.C:249
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:261
+#: cinelerra/cpanel.C:271
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:281
+#: cinelerra/cpanel.C:293
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:305
+#: cinelerra/cpanel.C:319
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Obtener color (F8)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:329
+#: cinelerra/cpanel.C:345
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:360
+#: cinelerra/cpanel.C:378
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
+#: cinelerra/cpanel.C:397 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
@@ -2666,7 +2882,7 @@ msgstr "Zoom"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:596
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
@@ -2678,224 +2894,224 @@ msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
+#: cinelerra/cwindowgui.C:670 cinelerra/cwindowgui.C:703
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
+#: cinelerra/cwindowgui.C:826 cinelerra/mbuttons.C:253
 msgid "main window: "
 msgstr "ventana principal: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/cwindowgui.C:997 cinelerra/plugintoggles.C:76
 msgid "Show controls"
 msgstr "Mostrar controles"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+#: cinelerra/cwindowgui.C:997
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Ocultar controles"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1837 cinelerra/cwindowgui.C:3391
 msgid "mask rotate"
 msgstr "rotación de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1841 cinelerra/cwindowgui.C:3395
 msgid "mask scale"
 msgstr "escalar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1849
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1856
 msgid "mask adjust"
 msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1869 cinelerra/cwindowtool.C:3301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3328
 msgid "mask point"
 msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2365 cinelerra/cwindowgui.C:2480
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3113 cinelerra/cwindowgui.C:3374
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1070 cinelerra/cwindowtool.C:1077
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1307 cinelerra/cwindowtool.C:1311
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1338 cinelerra/cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1375 cinelerra/cwindowtool.C:1380
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1414 cinelerra/cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1444 cinelerra/cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1481 cinelerra/cwindowtool.C:1486
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3115 cinelerra/cwindowgui.C:3378
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1668 cinelerra/cwindowtool.C:1675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1751
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1775 cinelerra/cwindowtool.C:1779
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:1810
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1841
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1869
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1895 cinelerra/cwindowtool.C:1900
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3387
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:768
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:393
 msgid "Range min"
 msgstr "Rango mín"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+#: cinelerra/cwindowtool.C:402
 msgid "Range max"
 msgstr "Rango max"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:546
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548 cinelerra/resizetrackthread.C:353
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:548
+#: cinelerra/cwindowtool.C:549
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
-#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
+#: cinelerra/cwindowtool.C:621 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "W:"
 msgstr "An:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
-#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:645 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
 msgid "H:"
 msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:706
+#: cinelerra/cwindowtool.C:709
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:723
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:728
+#: cinelerra/cwindowtool.C:733
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:730
+#: cinelerra/cwindowtool.C:735
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:732
+#: cinelerra/cwindowtool.C:737
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:852
+#: cinelerra/cwindowtool.C:857
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:854
+#: cinelerra/cwindowtool.C:859
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LINEAL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+#: cinelerra/cwindowtool.C:861
 msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de cámara tipo TANGENTE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
 msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LIBRE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
 msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SALTO"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:863
+#: cinelerra/cwindowtool.C:868
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SUAVE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:865
+#: cinelerra/cwindowtool.C:870
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LINEAL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:867
+#: cinelerra/cwindowtool.C:872
 msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de proyector tipo TANGENTE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:869
+#: cinelerra/cwindowtool.C:874
 msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LIBRE"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:871
+#: cinelerra/cwindowtool.C:876
 msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SALTO"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:938
+#: cinelerra/cwindowtool.C:943
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Usar el máximo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:954
+#: cinelerra/cwindowtool.C:959
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
-#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+#: cinelerra/cwindowtool.C:985 cinelerra/cwindowtool.C:1584
+#: cinelerra/manualgoto.C:161 plugins/crop/cropwin.C:113
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:987 cinelerra/cwindowtool.C:1586
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:1593
 msgid "expand X range"
 msgstr "ampliar rango X"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1599
 msgid "expand Y range"
 msgstr "ampliar rango Y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1008 cinelerra/cwindowtool.C:1605
 msgid "expand Zoom range"
 msgstr "ampliar rango de Zoom"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1610
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1014 cinelerra/cwindowtool.C:1612
 msgid "Curve type"
 msgstr "Tipo de curva"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1615
 msgid "Keyframe"
 msgstr "FotogramaClave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1158 cinelerra/mixersalign.C:373
 #: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
 #: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:278 cinelerra/setformat.C:330
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
@@ -2907,7 +3123,7 @@ msgstr "FotogramaClave"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:650
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
 #: plugins/compressor/compressor.C:706
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
@@ -2915,8 +3131,8 @@ msgstr "FotogramaClave"
 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:526
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:542
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
@@ -2930,302 +3146,303 @@ msgstr "FotogramaClave"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:797 plugins/tracer/tracerwindow.C:649
+#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138
+#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1205 cinelerra/zoombar.C:537
 msgid "Automation range"
 msgstr "Rango de automatización"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1286 cinelerra/cwindowtool.C:1733
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1326 cinelerra/cwindowtool.C:1763
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1354 cinelerra/cwindowtool.C:1791
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1822
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1432 cinelerra/cwindowtool.C:1853
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1881
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1499
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1513
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Restablecer la cámara: F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1529
 msgid "Bump edit edge left/right"
 msgstr "Borde de edición del salto izquierda/derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1545
 msgid "Bump spans to next/prev"
 msgstr "El salto se extiende al siguiente/anterior"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1557
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1912
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1926
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2195 cinelerra/cwindowtool.C:2203
 msgid "mask enable"
 msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2214
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2221 cinelerra/cwindowtool.C:2230
 msgid "mask enables"
 msgstr "habilitar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2237 cinelerra/cwindowtool.C:2255
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2241
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Única pista de video"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2265
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2281 cinelerra/cwindowtool.C:2307
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2319
 msgid "Delete point"
 msgstr "Eliminar Punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2334 cinelerra/cwindowtool.C:2376
 msgid "point delete"
 msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2425 cinelerra/cwindowtool.C:2447
 msgid "Focus"
 msgstr "Pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2429
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2475 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2479 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2496
 msgid "Markers"
 msgstr "Ver puntos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2516
 msgid "Boundary"
 msgstr "Ver contorno"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2565 cinelerra/cwindowtool.C:2592
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 cinelerra/cwindowtool.C:2724
 msgid "mask fade"
 msgstr "desvanecer máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2787
 msgid "Gang fader"
 msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2805
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
 msgid "Gang points"
-msgstr "El desplazamiento desde los valores\n"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
 "x e y afecta a todos los puntos de la forma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2884
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2920
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2945 cinelerra/cwindowtool.C:2947
 msgid "del masks"
 msgstr "borra máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2961
 msgid "Gang feather"
 msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2975
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3014
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Máscaras en Pista"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3017 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
 msgid "Track:"
 msgstr "Pista:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3026
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3033
 msgid "Masks"
 msgstr "Máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3035
 msgid "Mask:"
 msgstr "Máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3038 cinelerra/cwindowtool.C:3766
 msgid "Mask name"
 msgstr "Nombre de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3046
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3063
 msgid "Enable:"
 msgstr "Activar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3071
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Formas predefinidas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3074 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1416
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3076
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3078 plugins/piano/piano.C:689
 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1417 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080
 msgid "Oval"
 msgstr "Óvalo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3087
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3093
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr "mover/escalar eje x"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3095
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr "mover/escalar eje y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3100
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Desvanecer y Pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3103
 msgid "Fade:"
 msgstr "Desvanecer:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3111 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
 msgid "Mask Points"
 msgstr "Puntos de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3123
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3128
 msgid "linear point"
 msgstr "punto seleccionado lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3130
 msgid "smooth point"
 msgstr "punto seleccionado suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3139
 msgid "linear curve"
 msgstr "curva lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3141 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
 msgstr "curva suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3149
 msgid "linear all"
 msgstr "todo lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3151
 msgid "smooth all"
 msgstr "todo suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3155
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3181
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -3234,7 +3451,8 @@ msgid ""
 "Wheel: rotate around Pivot Point\n"
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
-msgstr "BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+msgstr ""
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
 "Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
 "Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
 "Alt+BIR: Mover la máscara\n"
@@ -3244,104 +3462,105 @@ msgstr "BIR: Insertar punto / mover punto\n"
 "Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
 "Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3382 cinelerra/cwindowtool.C:3423
 msgid "mask smooth"
 msgstr "suavizar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3484 cinelerra/cwindowtool.C:3513
 msgid "mask center"
 msgstr "centro de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3534 cinelerra/cwindowtool.C:3578
 msgid "mask normal"
 msgstr "máscara normal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3609 cinelerra/cwindowtool.C:3632
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3951 cinelerra/cwindowtool.C:3972
 msgid "mask shape"
 msgstr "forma de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3653
 msgid "Load preset"
 msgstr "Cargar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3671
 msgid "Save preset"
 msgstr "Guardar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3727
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Guardar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3728
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3758
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Guardar máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3758
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Eliminar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3831
 msgid "center mask"
 msgstr "centrar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3846
 msgid "normalize mask"
 msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4017
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Regla"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4035
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4038
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4041
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4044
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Tramos:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4047
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4050 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
 #: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
-msgstr "Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
+msgstr ""
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
 " ángulo de 45%c%c más cercano."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4061
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4088
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixeles"
@@ -3350,7 +3569,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1801
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1829
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3429,7 +3648,8 @@ msgstr "%s tiene un tipo de CAMF desconocido %d.\n"
 #: cinelerra/dcraw.C:3256
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" matriz no encontrada!\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" matriz no encontrada!\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:3359
@@ -3440,7 +3660,8 @@ msgstr "Interpolación Foveon\n"
 #: cinelerra/dcraw.C:3386
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Balance de blanco inválido \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: Balance de blanco inválido \"%s\"\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:3882
@@ -3473,7 +3694,8 @@ msgstr "%s: No se puede usar balance de blancos de cámara.\n"
 msgid ""
 "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
 "multipliers"
-msgstr "Escalado con oscuridad %d, saturación %d, y\n"
+msgstr ""
+"Escalado con oscuridad %d, saturación %d, y\n"
 "multiplicadores"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:4273
@@ -3581,7 +3803,8 @@ msgstr "Estirando la imagen...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Decodificador de imagen en crudo \"dcraw\" v%s"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10168
@@ -3589,7 +3812,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "por Dave Coffin, dcoffin un cybercom o red\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10169
@@ -3598,7 +3822,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Usage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 "\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Uso: %s [OPCION]... [ARCHIVO]...\n"
 "\n"
 
@@ -3786,7 +4011,8 @@ msgstr "%s no tiene miniatura.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Filename: %s\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Nombre de archivo: %s\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10360
@@ -3855,7 +4081,8 @@ msgstr "Número de imágenes en crudo: %d\n"
 #: cinelerra/dcraw.C:10379
 #, c-format
 msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
-msgstr "Relación de aspecto de pixel: %0.6f\n"
+msgstr ""
+"Relación de aspecto de pixel: %0.6f\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10381
@@ -3888,7 +4115,8 @@ msgstr "Colores crudos: %d"
 msgid ""
 "\n"
 "Filter pattern: "
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Patrón de filtro: "
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10427
@@ -3896,7 +4124,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Daylight multipliers:"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Multiplicadores de luz diurna:"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10430
@@ -3904,7 +4133,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Camera multipliers:"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Multiplicadores de cámara:"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10454
@@ -3927,54 +4157,134 @@ msgid "Writing data to %s ...\n"
 msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
+msgid "1080p/60"
+msgstr "1080p/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
+msgid "1080p/59.94"
+msgstr "1080p/59.94"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080p/50"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080p/30"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080p/29.97"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080p/25"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080p/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080i/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080i/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080i/30"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080i/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr "HDV 1080i/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "HDV 1080i/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr "(HDV) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr "(HDV) 720p/50"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr "(HDV) 720p/29.97"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr "(HDV) 720p/25"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr "(HDV) 720p/23.976"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480i - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "Youtube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "La mitad de D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "La mitad NTSC D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT de audio"
 
@@ -3991,8 +4301,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
-#: cinelerra/mwindow.C:731
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683
+#: cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
@@ -4059,146 +4369,150 @@ msgstr ": Crear DVD"
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Longitud Editar"
 
-#: cinelerra/editlength.C:139
+#: cinelerra/editlength.C:141
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:511
+#: cinelerra/editpanel.C:513
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:545
+#: cinelerra/editpanel.C:549
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:579
+#: cinelerra/editpanel.C:585
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:613
+#: cinelerra/editpanel.C:621
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:646
+#: cinelerra/editpanel.C:656
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:673
+#: cinelerra/editpanel.C:685
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:701
+#: cinelerra/editpanel.C:715
 msgid "In point ( [ or < )"
 msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:736
+#: cinelerra/editpanel.C:752
 msgid "Out point ( ] or > )"
 msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:770
+#: cinelerra/editpanel.C:788
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:797
+#: cinelerra/editpanel.C:817
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Crear clip ( i )\n"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
 "Este se formará a partir de las pistas activas\n"
 "o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:825
+#: cinelerra/editpanel.C:847
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:851
+#: cinelerra/editpanel.C:875
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Pegar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:875
+#: cinelerra/editpanel.C:901
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:900
+#: cinelerra/editpanel.C:928
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:928
+#: cinelerra/editpanel.C:958
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:948
+#: cinelerra/editpanel.C:980
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:969
+#: cinelerra/editpanel.C:1003
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:999
+#: cinelerra/editpanel.C:1035
 msgid "Allow keyframe spanning"
 msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1017
+#: cinelerra/editpanel.C:1055
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1034
+#: cinelerra/editpanel.C:1074
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1064
+#: cinelerra/editpanel.C:1106
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1090
+#: cinelerra/editpanel.C:1134
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1130
+#: cinelerra/editpanel.C:1176
 msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
 msgstr "Deshacer (z or Ctrl-z)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1154
+#: cinelerra/editpanel.C:1202
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+#: cinelerra/editpanel.C:1345 cinelerra/recordscopes.C:173
 msgid "View scope"
 msgstr "Ver Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1330
+#: cinelerra/editpanel.C:1382
 msgid ""
 "Currently: Gang None\n"
 "  Click to: Gang Channels"
-msgstr "Actualmente: Ningún Grupo\n"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
 "Clic para: Agrupar Canales"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1331
+#: cinelerra/editpanel.C:1383
 msgid ""
 "Currently: Gang Channels\n"
 "  Click to: Gang Media"
-msgstr "Actualmente: Canales Agrupados\n"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
 "Clic para: Agrupar Medios"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1332
+#: cinelerra/editpanel.C:1384
 msgid ""
 "Currently: Gang Media\n"
 "  Click to: Gang None"
-msgstr "Actualmente: Medios Agrupados\n"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
 "Clic para: Ningún Grupo"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1389
+#: cinelerra/editpanel.C:1443
 msgid "Set Timecode"
 msgstr "Establecer código tiempo"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1449
+#: cinelerra/editpanel.C:1505
 msgid ": Timecode"
 msgstr ": CódigoTiempo"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1489
+#: cinelerra/editpanel.C:1547
 msgid "hour  min   sec   frms"
 msgstr "horas  min  seg  frms"
 
@@ -4207,7 +4521,7 @@ msgstr "horas  min  seg  frms"
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr "Editar no es EDL: %s"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1075
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
@@ -4220,8 +4534,8 @@ msgid "Select Edits"
 msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor"
 
 #: cinelerra/editpopup.C:165
-msgid "Ctrl-Alt-a"
-msgstr "Ctrl-Alt-a"
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-'"
 
 #: cinelerra/editpopup.C:180
 msgid "Deselect Edits"
@@ -4311,39 +4625,39 @@ msgstr "Info desctivada"
 msgid "Info on"
 msgstr "Info sobre"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:233
+#: cinelerra/exportedl.C:293
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Exportar EDL…"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:326
+#: cinelerra/exportedl.C:386
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: cinelerra/exportedl.C:327
+#: cinelerra/exportedl.C:387
 msgid "Track name"
 msgstr "Nombre de la pista"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:337
+#: cinelerra/exportedl.C:397
 msgid ": Export EDL"
 msgstr "Exportación de EDL"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:364
+#: cinelerra/exportedl.C:426
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:440 cinelerra/formattools.C:151
 msgid "Output to file"
 msgstr "Salida a archivo"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:440 cinelerra/formattools.C:151
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:382
+#: cinelerra/exportedl.C:444
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:412
+#: cinelerra/exportedl.C:474
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600"
 
@@ -4368,7 +4682,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3777
+#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3919
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
@@ -4386,187 +4700,191 @@ msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
 #: cinelerra/ffmpeg.C:1081 cinelerra/ffmpeg.C:1134
-#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/performanceprefs.C:368 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1352 cinelerra/ffmpeg.C:1536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1387 cinelerra/ffmpeg.C:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
 "file: %s\n"
-msgstr "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
+msgstr ""
+"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1359
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "Error converting data from GPU to CPU\n"
 "file: %s\n"
-msgstr "Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
+msgstr ""
+"Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2235
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2241
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2312
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2356
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2403
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2447
 msgid "(unkn)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2439
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2487
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2584
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2643
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2661
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2666
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2718
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2680
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2704
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2756
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2723
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2729
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2781
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2736
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2788
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2744
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2749
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2785
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2804
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2856
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2861
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2878
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2937
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2894
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2972
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2932
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2955
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3033
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2965
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3043
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
-msgstr "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
+msgstr ""
+"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3109
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3187
 #, c-format
 msgid ""
 "Cant write image2 header file: %s\n"
 "  %m"
-msgstr "No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
 "  %m"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3159
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3237
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
 msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3772
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3914
 #, c-format
 msgid "cant find decoder codec %d\n"
 msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3799
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3941
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3829
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3971
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3859
+#: cinelerra/ffmpeg.C:4001
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
@@ -4576,7 +4894,8 @@ msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:132
@@ -4589,7 +4908,8 @@ msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:159
@@ -4601,7 +4921,8 @@ msgstr "FileAC3::OPEN_FILE no pudo abrir el codec.\n"
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error miestras se escribían muestras. \n"
+msgstr ""
+"Error miestras se escribían muestras. \n"
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
@@ -4610,7 +4931,7 @@ msgstr "Error miestras se escribían muestras. \n"
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:364
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
@@ -4622,12 +4943,12 @@ msgstr "Este formato no soporta audio."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
-#: cinelerra/filesndfile.C:455
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:154
+#: cinelerra/filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:168 cinelerra/filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
@@ -4640,7 +4961,8 @@ msgstr "DESCONOCIDO"
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
+msgstr ""
+"Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
 "allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:192
@@ -4713,22 +5035,22 @@ msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n"
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 
-#: cinelerra/filedv.C:947
+#: cinelerra/filedv.C:949
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
-#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filedv.C:962 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1879
 #: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
 #: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra/filedv.C:977
+#: cinelerra/filedv.C:981
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
+#: cinelerra/fileexr.C:567 cinelerra/filepng.C:404
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
@@ -4757,185 +5079,185 @@ msgstr "info:\n"
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:511
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:579 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
-#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:585 cinelerra/fileffmpeg.C:758
+#: cinelerra/filempeg.C:1986 cinelerra/fileogg.C:1784
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
-#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:590 cinelerra/fileffmpeg.C:763
+#: cinelerra/filejpeg.C:349 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:1789 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:608
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:786
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:907
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:615 cinelerra/fileffmpeg.C:788
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1156
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:675
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:769 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:781
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:847
 msgid ": Format Preset"
 msgstr ": Predefinidos de formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:903
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Opciones de formato:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:992 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1032
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1032 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1155
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1475
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1476
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1597
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1625
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1630 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1648
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1860 cinelerra/fileffmpeg.C:1898
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1865 cinelerra/fileffmpeg.C:1903
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
 msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1967
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "formato sin nombre: %s"
@@ -4944,7 +5266,7 @@ msgstr "formato sin nombre: %s"
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Formato del archivo"
 
-#: cinelerra/fileformat.C:73
+#: cinelerra/fileformat.C:75
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
@@ -5108,7 +5430,7 @@ msgstr "RGB ALPHA"
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra/filejpeg.C:354
+#: cinelerra/filejpeg.C:356
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
 
@@ -5126,7 +5448,8 @@ msgstr "%s: no existe el archivo"
 msgid ""
 "%s:\n"
 "list empty"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
 "lista vacía"
 
 #: cinelerra/filelist.C:274
@@ -5134,7 +5457,8 @@ msgstr "%s:\n"
 msgid ""
 "%s:\n"
 "%d files not found"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
 "%d archivos no encontrados"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:148
@@ -5254,7 +5578,8 @@ msgstr "cell times:"
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "hora del sistema: %s"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:256
@@ -5311,7 +5636,8 @@ msgstr "Velocidad de fotograma no soportado %f\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:718
@@ -5357,146 +5683,146 @@ msgstr "desconocido controlador %d\n"
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "falló escribir: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
+#: cinelerra/filempeg.C:1747 cinelerra/filempeg.C:1903
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1751
+#: cinelerra/filempeg.C:1753
 msgid "Layer:"
 msgstr "Capa:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1756
+#: cinelerra/filempeg.C:1758
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Kbits por segundo:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
+#: cinelerra/filempeg.C:1804 cinelerra/filempeg.C:1807
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1803
+#: cinelerra/filempeg.C:1805
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
+#: cinelerra/filempeg.C:1908 cinelerra/new.C:452 cinelerra/setformat.C:413
 msgid "Color model:"
 msgstr "Modelo de color:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1970
+#: cinelerra/filempeg.C:1974
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formato predeterminado:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1977
+#: cinelerra/filempeg.C:1981
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Derivado:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1988
+#: cinelerra/filempeg.C:1992
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Cuantificación:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1995
+#: cinelerra/filempeg.C:1999
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I fotograma distancia:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2003
+#: cinelerra/filempeg.C:2007
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "Distancia P fotograma:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: cinelerra/filempeg.C:2013 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Campo inferior primero"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2013
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fotogramas progresivos"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2019 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Eliminar ruido"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2017
+#: cinelerra/filempeg.C:2021
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
+#: cinelerra/filempeg.C:2062 cinelerra/filempeg.C:2065
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2059
+#: cinelerra/filempeg.C:2063
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
+#: cinelerra/filempeg.C:2100 cinelerra/filempeg.C:2115
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1 Generico"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2097
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
 msgid "standard VCD"
 msgstr "estándar VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
 msgid "user VCD"
 msgstr "usuario VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2 Generico"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2100
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "estándar SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2101
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
 msgid "user SVCD"
 msgstr "usuario SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2102
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "Secuencia inmóvil VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2103
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "Secuencia inmóvil SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2105
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2106
+#: cinelerra/filempeg.C:2110
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2107
+#: cinelerra/filempeg.C:2111
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "480p ATSC"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2108
+#: cinelerra/filempeg.C:2112
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "720p ATSC"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2109
+#: cinelerra/filempeg.C:2113
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
-#: cinelerra/filevorbis.C:423
+#: cinelerra/filempeg.C:2149 cinelerra/fileogg.C:1849
+#: cinelerra/filevorbis.C:425
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2159
+#: cinelerra/filempeg.C:2163
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Cuantización Fija"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
+#: cinelerra/filempeg.C:2245 cinelerra/filempeg.C:2247
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2242
+#: cinelerra/filempeg.C:2246
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
@@ -5670,56 +5996,56 @@ msgstr "error al escribir vídeo\n"
 msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
 msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+#: cinelerra/fileogg.C:1661 cinelerra/filevorbis.C:394
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits mínima:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+#: cinelerra/fileogg.C:1665 cinelerra/filevorbis.C:398
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Prom TasaDeBits:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+#: cinelerra/fileogg.C:1670 cinelerra/filevorbis.C:403
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits Max:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1685
+#: cinelerra/fileogg.C:1687
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Promedio de la tasa de bits"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+#: cinelerra/fileogg.C:1699 cinelerra/filevorbis.C:437
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Velocidad de bits variable"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1794
+#: cinelerra/fileogg.C:1798
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1800
+#: cinelerra/fileogg.C:1804
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: cinelerra/fileogg.C:1810 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Nitidez:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1859
+#: cinelerra/fileogg.C:1863
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Calidad fija"
 
-#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+#: cinelerra/filepng.C:378 plugins/polar/polar.C:254
 msgid "Depth:"
 msgstr "Profundidad:"
 
-#: cinelerra/filepng.C:427
+#: cinelerra/filepng.C:429
 msgid "8 Bit"
 msgstr "8 Bit"
 
-#: cinelerra/filepng.C:438
+#: cinelerra/filepng.C:440
 msgid "16 Bit"
 msgstr "16 Bit"
 
-#: cinelerra/fileppm.C:209
+#: cinelerra/fileppm.C:211
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 
@@ -5732,7 +6058,8 @@ msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
 msgid ""
 "Error loading Reference file:\n"
 "%s"
-msgstr "Error al cargar el archivo de referencia:\n"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de referencia:\n"
 "%s"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
@@ -5750,11 +6077,11 @@ msgstr "buffer =%p\n"
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
+#: cinelerra/filesndfile.C:418 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
 msgstr "Dither"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:171
 msgid "Signed"
 msgstr "Con signo"
 
@@ -5774,7 +6101,7 @@ msgstr "RGB sin comprimir"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:549
+#: cinelerra/filetiff.C:551
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
@@ -5787,14 +6114,14 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:702
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
 #: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
@@ -5848,7 +6175,8 @@ msgstr "El formato seleccionado no soporta audio."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Compresión ULAW sólo está disponible para \n"
+msgstr ""
+"Compresión ULAW sólo está disponible para \n"
 "Quicktime y archivos PCM."
 
 #: cinelerra/formatpopup.C:36
@@ -5863,39 +6191,39 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:519
 msgid "Presets:"
 msgstr "Preestablecidos:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
+#: cinelerra/formattools.C:165 cinelerra/recordprefs.C:73
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:568
+#: cinelerra/formattools.C:586
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurar de compresión de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:590
+#: cinelerra/formattools.C:608
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:730
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:730
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:798
+#: cinelerra/formattools.C:816
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
@@ -5927,78 +6255,78 @@ msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato."
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Superposiciones"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:62
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Assets"
 msgstr "Clips"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:63
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:64
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
+#: cinelerra/gwindowgui.C:67 cinelerra/viewmenu.C:129
 msgid "Plugin Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+#: cinelerra/gwindowgui.C:68 cinelerra/gwindowgui.C:191
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
+#: cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:276
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido / Volumen"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:263
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:264 cinelerra/mainmenu.C:876
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+#: cinelerra/gwindowgui.C:189
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+#: cinelerra/gwindowgui.C:327
 msgid "Shift-F1"
 msgstr "Mayús-F1"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+#: cinelerra/gwindowgui.C:331
 msgid "Shift-F2"
 msgstr "Mayús-F2"
 
@@ -6058,157 +6386,157 @@ msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
 msgid "No effect"
 msgstr "Sin efecto"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:76
 msgid "Editing:"
 msgstr "Edición:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:83
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Snapshot path:"
 msgstr "Ruta de la instantánea:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:100
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:103
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Botón 1:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Botón 2:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:125
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Botón 3:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 plugins/reroute/reroute.C:204
 msgid "Operation:"
 msgstr "Operación:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:157
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173
 msgid "Nested Proxy Path:"
 msgstr "Ruta de proxy anidada:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:182
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "LV2_PATH por defecto:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:201 cinelerra/interfaceprefs.C:208
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(debes ser root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Medidor Audio (db) Mín:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:224 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
 msgid "Max:"
 msgstr "Máx:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:255
 msgid "Index files:"
 msgstr "Ficheros del índice:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:260
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Los archivos del índice están en:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:269
 msgid "Index Path"
 msgstr "Ruta del Índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:269
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:273
 msgid "Size of index file in KB:"
 msgstr "Tamaño del archivo en KB:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:282
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Número de archivos a guardar:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:289
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Borrar los índices existentes"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:295
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:369
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:460
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:476
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Control Remoto Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:527
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:531
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:541
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Duración imágenes importadas"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:600 cinelerra/shbtnprefs.C:255
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:270
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:601
 msgid "Dragging"
 msgstr "Arrastrando"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:602 cinelerra/shbtnprefs.C:254
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:269
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:617
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "trap SIGSEV"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:633
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "trap SIGINT"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Orden de sondeo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:660
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:673
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:706
 msgid "Auto start lv2 gui"
 msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:718
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Recargar índice de complemento"
 
@@ -6281,23 +6609,23 @@ msgstr "aplicar predefinido"
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:494
+#: cinelerra/keyframegui.C:496
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:507
+#: cinelerra/keyframegui.C:509
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:524
+#: cinelerra/keyframegui.C:526
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Título predefinido:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:687
+#: cinelerra/keyframegui.C:689
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:775
+#: cinelerra/keyframegui.C:777
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -6366,7 +6694,7 @@ msgstr "velocidad"
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Label"
 
-#: cinelerra/labeledit.C:102
+#: cinelerra/labeledit.C:104
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Texto de etiqueta:"
 
@@ -6390,7 +6718,8 @@ msgstr "Niveles"
 msgid ""
 "Other projects can change this project\n"
 "and this can become a broken link"
-msgstr "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
+msgstr ""
+"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
 "y esto puede convertirse en un enlace roto"
 
 #: cinelerra/loadfile.C:162
@@ -6401,17 +6730,17 @@ msgstr ": Carga"
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:238
+#: cinelerra/loadfile.C:240
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:291
+#: cinelerra/loadfile.C:293
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:28
 msgid "Load strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+msgstr "Modo de carga:"
 
 #: cinelerra/loadmode.C:29
 msgid "EDL strategy:"
@@ -6478,7 +6807,8 @@ msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Uso:\n"
 
 #: cinelerra/main.C:314
@@ -6486,7 +6816,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra/main.C:315
@@ -6530,7 +6861,8 @@ msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "nombres de archivo = archivos para cargar\n"
+msgstr ""
+"nombres de archivo = archivos para cargar\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -6546,496 +6878,496 @@ msgstr "Mensaje de registro:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
+#: cinelerra/mainmenu.C:150 cinelerra/shbtnprefs.C:194 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:172
+#: cinelerra/mainmenu.C:174
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
-#: cinelerra/setformat.C:303
+#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:346
+#: cinelerra/setformat.C:305
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:202 cinelerra/new.C:377 cinelerra/setformat.C:344
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:207
+#: cinelerra/mainmenu.C:209
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:224 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/mainmenu.C:260 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:277
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:288
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
 msgid "Tile left"
 msgstr "Mover al monitor izquierdo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:291
 msgid "Tile right"
 msgstr "Mover al monitor derecho"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:292
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:292
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:295
+#: cinelerra/mainmenu.C:297
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Guardar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:562
+#: cinelerra/mainmenu.C:564
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:585
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:593
+#: cinelerra/mainmenu.C:595
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:605
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:619
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:627
+#: cinelerra/mainmenu.C:629
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Deshacer volcado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:642 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:655
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:659
+#: cinelerra/mainmenu.C:661
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:659
+#: cinelerra/mainmenu.C:661
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:676
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:680
+#: cinelerra/mainmenu.C:682
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:680
+#: cinelerra/mainmenu.C:682
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:694
+#: cinelerra/mainmenu.C:696
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:694
+#: cinelerra/mainmenu.C:696
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:708
+#: cinelerra/mainmenu.C:710
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:708
+#: cinelerra/mainmenu.C:710
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:722
+#: cinelerra/mainmenu.C:724
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:722
+#: cinelerra/mainmenu.C:724
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:756
+#: cinelerra/mainmenu.C:758
 msgid "Set curve modes..."
 msgstr "Cambiar tipo de curva..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:771
+#: cinelerra/mainmenu.C:773
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Nuevas curvas tipo..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:864
 msgid "Create keyframes..."
 msgstr "Crear fotogramas clave..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:871
+#: cinelerra/mainmenu.C:873
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:876
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
 msgid "Camera XYZ"
 msgstr "Cámara XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:878
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
 msgid "Projector XYZ"
 msgstr "Proyector XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:880
+#: cinelerra/mainmenu.C:882
 msgid "Fade+Speed+XYZ"
 msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:887
+#: cinelerra/mainmenu.C:889
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:887
+#: cinelerra/mainmenu.C:889
 msgid "Alt-x"
 msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:901
+#: cinelerra/mainmenu.C:903
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:901
+#: cinelerra/mainmenu.C:903
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:915
+#: cinelerra/mainmenu.C:917
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:915
+#: cinelerra/mainmenu.C:917
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:929
+#: cinelerra/mainmenu.C:931
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:929
+#: cinelerra/mainmenu.C:931
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:945
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Dividir | Cortar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:991
+#: cinelerra/mainmenu.C:993
 msgid "Clear..."
 msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:1013 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:688
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1381
 msgid "Clear"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1025
+#: cinelerra/mainmenu.C:1027
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1025
+#: cinelerra/mainmenu.C:1027
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1039
+#: cinelerra/mainmenu.C:1041
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1051
+#: cinelerra/mainmenu.C:1053
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Eliminar bordes duros"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1062
+#: cinelerra/mainmenu.C:1064
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1088
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1098
+#: cinelerra/mainmenu.C:1100
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1110
+#: cinelerra/mainmenu.C:1112
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1124
+#: cinelerra/mainmenu.C:1126
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
+#: cinelerra/mainmenu.C:1151 cinelerra/mainmenu.C:1219
 #: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/mainmenu.C:1164 cinelerra/mainmenu.C:1234
 #: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
+#: cinelerra/mainmenu.C:1175 cinelerra/mainmenu.C:1260
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1187
+#: cinelerra/mainmenu.C:1189
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1199
+#: cinelerra/mainmenu.C:1201
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1217
+#: cinelerra/mainmenu.C:1219
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1245
+#: cinelerra/mainmenu.C:1247
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1258
+#: cinelerra/mainmenu.C:1260
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1287
+#: cinelerra/mainmenu.C:1289
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1299
+#: cinelerra/mainmenu.C:1301
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Eliminar primera pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1315
+#: cinelerra/mainmenu.C:1317
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1331
+#: cinelerra/mainmenu.C:1333
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1331
+#: cinelerra/mainmenu.C:1333
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1345
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1345
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
 msgid "Roll tracks up"
 msgstr "Mover grupo arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
 msgid "Ctrl-Shift-Up"
 msgstr "Ctrl-Mayús-↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+#: cinelerra/mainmenu.C:1377
 msgid "Roll tracks down"
 msgstr "Mover grupo abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+#: cinelerra/mainmenu.C:1377
 msgid "Ctrl-Shift-Down"
 msgstr "Ctrl-Mayús-↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1395
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1412
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1412
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1432
+#: cinelerra/mainmenu.C:1434
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1432
+#: cinelerra/mainmenu.C:1434
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
+#: cinelerra/mainmenu.C:1448 cinelerra/swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1460
+#: cinelerra/mainmenu.C:1462
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1460
+#: cinelerra/mainmenu.C:1462
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1478
+#: cinelerra/mainmenu.C:1480
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Ediciones afectan a etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1495
+#: cinelerra/mainmenu.C:1497
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Ediciones afectan a efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1514
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1527
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1527
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1543
+#: cinelerra/mainmenu.C:1545
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Claves de fotograma sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
+#: cinelerra/mainmenu.C:1560 cinelerra/mainmenu.C:1570
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1573
+#: cinelerra/mainmenu.C:1575
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1579
+#: cinelerra/mainmenu.C:1581
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1579
+#: cinelerra/mainmenu.C:1581
 msgid "Ctrl-Shift-S"
 msgstr "Ctrl-Shift-S"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1592
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1603
+#: cinelerra/mainmenu.C:1605
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1617
+#: cinelerra/mainmenu.C:1625
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1631
+#: cinelerra/mainmenu.C:1646
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1646
+#: cinelerra/mainmenu.C:1667
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1646
+#: cinelerra/mainmenu.C:1667
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1668
+#: cinelerra/mainmenu.C:1689
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1703
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir vista en X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1703
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1717
+#: cinelerra/mainmenu.C:1745
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir vista en Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1717
+#: cinelerra/mainmenu.C:1745
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1732
+#: cinelerra/mainmenu.C:1760
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1801
+#: cinelerra/mainmenu.C:1829
 msgid "Mixer Viewer"
-msgstr "Visor de mezcladores"
+msgstr "Nuevo Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1814
+#: cinelerra/mainmenu.C:1842
 msgid "Drag Tile mixers"
-msgstr "Marcar posición mezcladores"
+msgstr "Marcar la posición de los mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1862
+#: cinelerra/mainmenu.C:1890
 msgid "Align mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1876
+#: cinelerra/mainmenu.C:1904
 msgid "Mix masters"
-msgstr "Mezclador master"
+msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1889
+#: cinelerra/mainmenu.C:1917
 msgid "Align Timecodes"
 msgstr "Alinear códigos de tiempo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1908
+#: cinelerra/mainmenu.C:1936
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1953 cinelerra/mainmenu.C:1999
+#: cinelerra/mainmenu.C:1981 cinelerra/mainmenu.C:2027
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2087
+#: cinelerra/mainmenu.C:2115
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2106
+#: cinelerra/mainmenu.C:2136
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2115
+#: cinelerra/mainmenu.C:2145
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2171
+#: cinelerra/mainmenu.C:2201
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -7044,7 +7376,7 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4097
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4205
 #: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
@@ -7054,11 +7386,11 @@ msgstr "Clip %d"
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": La posición Goto"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:176
 msgid "Forward"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+#: cinelerra/manualgoto.C:162 plugins/perspective/perspective.C:179
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertido"
 
@@ -7079,15 +7411,15 @@ msgstr "Adjuntar Efecto"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Adjuntar Transición..."
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:134
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Adjuntar Transición"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:156
 msgid "Set Default Transition"
 msgstr "Predeterminar transición por defecto"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:214
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Seleccionar transición de la lista"
 
@@ -7133,13 +7465,13 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
-#: cinelerra/vwindowgui.C:146
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:530
+#: cinelerra/vwindowgui.C:148
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3986
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4094
 #: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
@@ -7149,23 +7481,23 @@ msgstr "No se pudo abrir %s"
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Renderizar efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:607
+#: cinelerra/menueffects.C:609
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1023 cinelerra/render.C:1215
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
+#: cinelerra/menueffects.C:624 cinelerra/render.C:1024 cinelerra/render.C:1216
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:734
+#: cinelerra/menueffects.C:784
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:739
+#: cinelerra/menueffects.C:789
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Effect Prompt"
 
@@ -7187,12 +7519,12 @@ msgstr "no se pudo enviar mensaje\n"
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
-#: cinelerra/meterpanel.C:396
+#: cinelerra/meterpanel.C:398
 msgid "Show meters"
 msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:720
+#: cinelerra/patchgui.C:722
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -7217,11 +7549,11 @@ msgstr "pos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Alinear"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:412
 msgid "Match All"
-msgstr "Ajustar todo"
+msgstr "Alinear todo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
 msgid "Move"
@@ -7230,7 +7562,7 @@ msgstr "Mover"
 #: cinelerra/mixersalign.C:500
 #, c-format
 msgid "chkpt %d"
-msgstr "chkpt %d"
+msgstr "desde el punto %d"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
 #, c-format
@@ -7239,249 +7571,255 @@ msgstr "comenzar de nuevo"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:508
 msgid "CheckPoint"
-msgstr "Punto de control"
+msgstr "Pto Control"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:521
 msgid "Align Mixers"
-msgstr "Alinear mezcladores"
+msgstr "Sincronizar mezcladores"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:535
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
 msgid "Mixers:"
 msgstr "Mezcladores:"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:537
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
 msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra:"
+msgstr "Pista Maestra:"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:539
+#: cinelerra/mixersalign.C:541
 msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio:"
+msgstr "Pistas de Audio:"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:870
+#: cinelerra/mixersalign.C:872
 msgid "align mixers"
 msgstr "alinear mezcaldores"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+#: cinelerra/mixersalign.C:1262
 msgid "scan master track empty"
 msgstr "sintonizar pista principal vacía"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#: cinelerra/mixersalign.C:1317
 #, c-format
 msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
 msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+#: cinelerra/mixersalign.C:1552
 msgid "match mixer audio"
 msgstr "ajustar mezcaldores de audio"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+#: cinelerra/mixersalign.C:1622
 msgid "master audio track empty"
 msgstr "pista principal de audio vacía"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+#: cinelerra/mixersalign.C:1628
 msgid "master audio track length > 60 seconds"
 msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+#: cinelerra/mixersalign.C:1662
 msgid "no mixers selected"
 msgstr "ningún mezclador seleccionado"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1674
+#: cinelerra/mixersalign.C:1676
 #, c-format
 msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
 msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+#: cinelerra/mixersalign.C:1684 cinelerra/mixersalign.C:1728
 msgid "selection (master) not set"
 msgstr "selección (maestra) no establecida"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+#: cinelerra/mixersalign.C:1689
 msgid "in point selection (master start) must be set"
 msgstr "la selección del punto de entrada (inicio maestro) debe estar configurada"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+#: cinelerra/mixersalign.C:1694
 msgid "out point selection (master end) must be set"
 msgstr "la selección del punto de salida (inicio maestro) debe estar configurada"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+#: cinelerra/mixersalign.C:1698
 msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
 msgstr "la selección del punto de entrada/salida (inicio/final maestro) inválido"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+#: cinelerra/mixersalign.C:1704 cinelerra/mixersalign.C:1735
 msgid "selection (audio start/end) invalid"
 msgstr "selección (inicio/fin audio) inválido"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+#: cinelerra/mixersalign.C:1717 cinelerra/mixersalign.C:1751
 msgid "mixer selection match canceled"
 msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
 
-#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+#: cinelerra/mixersalign.C:1721 cinelerra/mixersalign.C:1755
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:658
+#: cinelerra/mwindow.C:659
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:680
+#: cinelerra/mwindow.C:681
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
+#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:712
+#: cinelerra/mwindow.C:713
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:729
+#: cinelerra/mwindow.C:730
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1111
+#: cinelerra/mwindow.C:1164
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1169
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1126
+#: cinelerra/mwindow.C:1179
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1132
+#: cinelerra/mwindow.C:1185
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2924
+#: cinelerra/mwindow.C:1437 cinelerra/mwindowedit.C:2924
 #: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1430
+#: cinelerra/mwindow.C:1483
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1853
+#: cinelerra/mwindow.C:1906
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:1918
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1867
+#: cinelerra/mwindow.C:1920
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1886
+#: cinelerra/mwindow.C:1939
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:1945
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1896
+#: cinelerra/mwindow.C:1949
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2059
+#: cinelerra/mwindow.C:2112
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2071
+#: cinelerra/mwindow.C:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolución es %dx%d.\n"
+msgstr ""
+"%s's resolución es %dx%d.\n"
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2078
+#: cinelerra/mwindow.C:2131
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's índice fue construído para el programa número %d\n"
+msgstr ""
+"%s's índice fue construído para el programa número %d\n"
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2112 cinelerra/mwindow.C:2113
+#: cinelerra/mwindow.C:2165 cinelerra/mwindow.C:2166
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2154
+#: cinelerra/mwindow.C:2207
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2205
+#: cinelerra/mwindow.C:2258
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
-msgstr "Archivo XML %s\n"
+msgstr ""
+"Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2207
+#: cinelerra/mwindow.C:2260
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2214
+#: cinelerra/mwindow.C:2267
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2271
+#: cinelerra/mwindow.C:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
 "  %s"
-msgstr "Error: No se puede cargar el xml:\n"
+msgstr ""
+"Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2404
+#: cinelerra/mwindow.C:2457
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2524 cinelerra/mwindow.C:2640
+#: cinelerra/mwindow.C:2577 cinelerra/mwindow.C:2693
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2663 cinelerra/mwindow.C:2678
+#: cinelerra/mwindow.C:2716 cinelerra/mwindow.C:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
 "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2706
+#: cinelerra/mwindow.C:2759
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2713
+#: cinelerra/mwindow.C:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -7489,119 +7827,121 @@ msgid ""
 "as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
 "probablemente necesite ser root, o:\n"
 "como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2744
+#: cinelerra/mwindow.C:2797
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2751
+#: cinelerra/mwindow.C:2804
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2759
+#: cinelerra/mwindow.C:2812
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3948
+#: cinelerra/mwindow.C:4056
 #, c-format
 msgid "Cant write FileREF: %s"
 msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3975
+#: cinelerra/mwindow.C:4083
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3993
+#: cinelerra/mwindow.C:4101
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %jdC written"
 msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4067
+#: cinelerra/mwindow.C:4175
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4078
+#: cinelerra/mwindow.C:4186
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4108
+#: cinelerra/mwindow.C:4216
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4110
+#: cinelerra/mwindow.C:4218
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4124 cinelerra/mwindow.C:4136
+#: cinelerra/mwindow.C:4232 cinelerra/mwindow.C:4244
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4236
+#: cinelerra/mwindow.C:4365
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4289
+#: cinelerra/mwindow.C:4418
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4315
+#: cinelerra/mwindow.C:4444
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4402
+#: cinelerra/mwindow.C:4531
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4464
+#: cinelerra/mwindow.C:4593
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4471
+#: cinelerra/mwindow.C:4600
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4641
+#: cinelerra/mwindow.C:4775
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4875
+#: cinelerra/mwindow.C:5009
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5005 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindow.C:5139 cinelerra/mwindowedit.C:196
 #: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5122
+#: cinelerra/mwindow.C:5270
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5236
+#: cinelerra/mwindow.C:5384
 msgid ": Confirm update"
 msgstr ": Confirmar actualizar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5251
+#: cinelerra/mwindow.C:5401
 msgid "FileREF not updated:"
 msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5256
+#: cinelerra/mwindow.C:5406
 msgid "Save file ref changes?"
 msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
 
@@ -7952,17 +8292,18 @@ msgstr "crear ftgClaves"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2385
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2395
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
 "Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
 "y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2424 cinelerra/mwindowgui.C:2458
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2436 cinelerra/mwindowgui.C:2472
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2424 cinelerra/mwindowgui.C:2458
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2436 cinelerra/mwindowgui.C:2472
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
@@ -8397,67 +8738,68 @@ msgstr ": Agregar al proyecto"
 msgid ""
 "Cannot create and access project path:\n"
 "%s"
-msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
+msgstr ""
+"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/new.C:333
+#: cinelerra/new.C:335
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:334
+#: cinelerra/new.C:336
 msgid "Parameters for additional tracks:"
 msgstr "Parámetros para pistas adicionales:"
 
-#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
+#: cinelerra/new.C:350 cinelerra/new.C:380
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistas:"
 
-#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
+#: cinelerra/new.C:368 cinelerra/recordgui.C:235 cinelerra/setformat.C:309
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Muestras Hz:"
 
-#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
+#: cinelerra/new.C:396 cinelerra/recordgui.C:248
 msgid "Framerate:"
 msgstr "FPS:"
 
-#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
+#: cinelerra/new.C:420 cinelerra/setformat.C:362
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Resolución:"
 
-#: cinelerra/new.C:418
+#: cinelerra/new.C:420
 msgid "Track size:"
 msgstr "Tamaño Pista:"
 
-#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
+#: cinelerra/new.C:437 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:423
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Aspecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
+#: cinelerra/new.C:455 cinelerra/setformat.C:448
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Entrelazado:"
 
-#: cinelerra/new.C:468
+#: cinelerra/new.C:470
 msgid "Create project folder in:"
 msgstr "Crear carpeta de proyecto en:"
 
-#: cinelerra/new.C:476
+#: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Directory"
 msgstr "Directorio del Proyecto"
 
-#: cinelerra/new.C:476
+#: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Directory Path:"
 msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:478
+#: cinelerra/new.C:480
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#: cinelerra/new.C:925
+#: cinelerra/new.C:929
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
-#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:186
+#: cinelerra/setformat.C:824 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
 
@@ -8467,7 +8809,8 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:336
 msgid "Play track"
-msgstr "Silenciar pista\n"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
 "AFECTA AL RENDER"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:361
@@ -8476,7 +8819,8 @@ msgstr "reproducir parte"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:389
 msgid "Arm track"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
 "Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:419
@@ -8485,7 +8829,8 @@ msgstr "parchear la grabación"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:446
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
 "Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
 "Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
@@ -8503,7 +8848,8 @@ msgstr "dibujar parte"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:549
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "Silenciar pista, se puede animar\n"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
 "AFECTA AL RENDER"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:589
@@ -8518,245 +8864,246 @@ msgstr "Altura de la pista"
 msgid "Master Track"
 msgstr "Pista Maestra"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:671
+#: cinelerra/patchgui.C:673
 msgid "expand patch"
 msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
+#: cinelerra/patchgui.C:700 cinelerra/patchgui.C:704
 msgid "track title"
 msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
+#: cinelerra/patchgui.C:733 cinelerra/patchgui.C:739
 msgid "nudge."
 msgstr "empujar."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:74
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:77
+#: cinelerra/performanceprefs.C:81
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+#: cinelerra/performanceprefs.C:96
 msgid "Use HW Device:"
 msgstr "Usar Dispositivo HW:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:99
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:105
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:111
+#: cinelerra/performanceprefs.C:121
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:117
+#: cinelerra/performanceprefs.C:128
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:137
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Salida para la renderización en el fondo:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:146
+#: cinelerra/performanceprefs.C:159
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Granja de Renderizado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
+#: cinelerra/performanceprefs.C:161 cinelerra/performanceprefs.C:692
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:164
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Nodos:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:175
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de host:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:168
+#: cinelerra/performanceprefs.C:188
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:171
+#: cinelerra/performanceprefs.C:192
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Total de trabajos para crear:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:177
+#: cinelerra/performanceprefs.C:199
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
+#: cinelerra/performanceprefs.C:242 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:318
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:219
+#: cinelerra/performanceprefs.C:242
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:219
+#: cinelerra/performanceprefs.C:242
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:268
+#: cinelerra/performanceprefs.C:291
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Utiliza renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+#: cinelerra/performanceprefs.C:343
 msgid "Cache Transitions"
 msgstr "Cache de Transiciones"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:342
+#: cinelerra/performanceprefs.C:365
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
-msgstr "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+msgstr ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:424
+#: cinelerra/performanceprefs.C:449
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Forzar el uso de procesador único"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:443
+#: cinelerra/performanceprefs.C:470
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Consolidar archivos de salida al términar"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:555
+#: cinelerra/performanceprefs.C:582
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Agregar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:585
+#: cinelerra/performanceprefs.C:614
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Aplicar Cambios"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:609
+#: cinelerra/performanceprefs.C:640
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Eliminar Nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:635
+#: cinelerra/performanceprefs.C:668
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Ordenar nodos"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:738
+#: cinelerra/performanceprefs.C:775
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Salida de audio"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:79
+#: cinelerra/playbackprefs.C:82
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Reproducir muestras de búfer:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:98
+#: cinelerra/playbackprefs.C:103
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Compensación audio (seg):"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: cinelerra/playbackprefs.C:127 cinelerra/recordprefs.C:169
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
 msgstr "Ganancia:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:125
+#: cinelerra/playbackprefs.C:133
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Controlador de Audio:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:138
+#: cinelerra/playbackprefs.C:147
 msgid "Video Out"
 msgstr "Salida de Vídeo"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:144
+#: cinelerra/playbackprefs.C:155
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:156
+#: cinelerra/playbackprefs.C:169
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir "
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:165
+#: cinelerra/playbackprefs.C:180
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Subtítulo DVD para mostrar:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:181
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "Programa TOC No:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:197
+#: cinelerra/playbackprefs.C:218
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Controlador de vídeo:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:252
+#: cinelerra/playbackprefs.C:274
 msgid "View follows playback"
 msgstr "La vista sigue reproducción"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:265
+#: cinelerra/playbackprefs.C:289
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Desactivar la sincronización de hardware"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:278
+#: cinelerra/playbackprefs.C:304
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
+#: cinelerra/playbackprefs.C:320 cinelerra/recordprefs.C:328
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Mapa 5.1→2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:336
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Interpolar imágenes CR2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:333
+#: cinelerra/playbackprefs.C:361
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:366
+#: cinelerra/playbackprefs.C:394
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Reproducir cada fotograma"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:391
+#: cinelerra/playbackprefs.C:419
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:424
+#: cinelerra/playbackprefs.C:452
 msgid "Label cells"
 msgstr "Etiquetar celdas"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:410
+#: cinelerra/playtransport.C:412
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:423
+#: cinelerra/playtransport.C:427
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:442
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:451
+#: cinelerra/playtransport.C:459
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:466
+#: cinelerra/playtransport.C:476
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:481
+#: cinelerra/playtransport.C:493
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:505
+#: cinelerra/playtransport.C:521
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
 
@@ -8787,27 +9134,27 @@ msgstr "plugin compartido"
 msgid "shared module"
 msgstr "modulo compartido"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
+#: cinelerra/pluginclient.C:1105 cinelerra/pluginclient.C:1119
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:207
+#: cinelerra/plugindialog.C:219
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Efectos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:232
+#: cinelerra/plugindialog.C:244
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Efectos compartidos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:253
+#: cinelerra/plugindialog.C:265
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:466
+#: cinelerra/plugindialog.C:478
 msgid "attach effect"
 msgstr "adjuntar efecto"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:717
+#: cinelerra/plugindialog.C:792
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
@@ -8823,7 +9170,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:300
 msgid "Detach"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -8839,7 +9186,7 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:337
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar Ajustes"
 
@@ -8885,19 +9232,23 @@ msgstr "Encender"
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Editar preestablecidos"
 
-#: cinelerra/preferences.C:432
+#: cinelerra/preferences.C:440
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Manual Actual"
 
-#: cinelerra/preferences.C:433
+#: cinelerra/preferences.C:441
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Manual en HTML"
+
+#: cinelerra/preferences.C:442
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:434
+#: cinelerra/preferences.C:443
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: cinelerra/preferences.C:435
+#: cinelerra/preferences.C:444
 msgid "RenderMux"
 msgstr "RenderizarMux"
 
@@ -8905,14 +9256,16 @@ msgstr "RenderizarMux"
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr "Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+msgstr ""
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
 "        Clic para: Probar FFMpeg Último"
 
 #: cinelerra/preferences.inc:39
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr "Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+msgstr ""
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
 "        Clic para: Probar FFMpeg Primero"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
@@ -8971,11 +9324,11 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferencias"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:699
+#: cinelerra/preferencesthread.C:701
 msgid "restart"
 msgstr "reiniciar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:718
+#: cinelerra/preferencesthread.C:720
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
 msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?"
@@ -8984,13 +9337,13 @@ msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?"
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Sondear"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: cinelerra/probeprefs.C:139 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:168
+#: cinelerra/probeprefs.C:170
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -9032,50 +9385,50 @@ msgstr "Error al crear el proxy."
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Ajustes de Proxy"
 
-#: cinelerra/proxy.C:432
+#: cinelerra/proxy.C:434
 msgid "Scaling options"
 msgstr "Opciones de escala"
 
-#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
-#: plugins/resample/resample.C:84
+#: cinelerra/proxy.C:439 plugins/reframe/reframe.C:193
+#: plugins/resample/resample.C:87
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:448
+#: cinelerra/proxy.C:450
 msgid "Media size: "
 msgstr "Tamaño del proxy:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:454
+#: cinelerra/proxy.C:456
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Activar Escala: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:458
+#: cinelerra/proxy.C:460
 msgid "State: "
 msgstr "Estado:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:475
+#: cinelerra/proxy.C:477
 msgid "Beep on Done"
 msgstr "Zumbido al terminar"
 
-#: cinelerra/proxy.C:479
+#: cinelerra/proxy.C:481
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volumen:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:530
+#: cinelerra/proxy.C:532
 msgid "Active"
 msgstr "Activado"
 
-#: cinelerra/proxy.C:531
+#: cinelerra/proxy.C:533
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: cinelerra/proxy.C:540
+#: cinelerra/proxy.C:542
 msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
 msgstr ""
 "Reescalado al tamaño del proyecto\n"
 "(Sólo FFMPEG)"
 
-#: cinelerra/proxy.C:565
+#: cinelerra/proxy.C:567
 msgid "Creation of proxy on media loading"
 msgstr ""
 "Creación automática de los Proxies\n"
@@ -9122,22 +9475,24 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1014
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Comience a importar lote\n"
+msgstr ""
+"Comience a importar lote\n"
 "desde la posición actual."
 
 #: cinelerra/recordbatches.C:532
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1049
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Hacer que el clip destacado\n"
+msgstr ""
+"Hacer que el clip destacado\n"
 "se active."
 
 #: cinelerra/record.C:87
@@ -9153,7 +9508,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:915
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -9162,15 +9517,15 @@ msgstr "Bucle"
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Grabación"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:160
+#: cinelerra/recordgui.C:162
 msgid "Start time:"
 msgstr "Hora de inicio:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:163
+#: cinelerra/recordgui.C:165
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Tiempo de duración:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
+#: cinelerra/recordgui.C:171 plugins/audioscope/audioscope.C:395
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
@@ -9179,157 +9534,157 @@ msgstr "Tiempo de duración:"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:172
+#: cinelerra/recordgui.C:174
 msgid "Transport:"
 msgstr "Transporte:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:190
+#: cinelerra/recordgui.C:192
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Ruta de grabación"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
+#: cinelerra/recordgui.C:193 cinelerra/recordwindow.C:49
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Seleccionar un archivo para grabar a:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:230
+#: cinelerra/recordgui.C:232
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Compresión de audio:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:236
+#: cinelerra/recordgui.C:238
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Muestras recortadas:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:243
+#: cinelerra/recordgui.C:245
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Compresión de vídeo:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:249
+#: cinelerra/recordgui.C:251
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr "Fotogramas caidos:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:252
+#: cinelerra/recordgui.C:254
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Fotogramas detrás:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:257
+#: cinelerra/recordgui.C:259
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:260
+#: cinelerra/recordgui.C:262
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Etiqueta anterior:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:295
+#: cinelerra/recordgui.C:297
 msgid "File Capture"
 msgstr "Captura de archivo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:333
+#: cinelerra/recordgui.C:335
 msgid "Batches:"
 msgstr "Lotes:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:349
+#: cinelerra/recordgui.C:351
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
+#: cinelerra/recordgui.C:354 cinelerra/recordgui.C:1056
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:392
+#: cinelerra/recordgui.C:394
 msgid "deinterlace"
 msgstr "desentralzado"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:574
+#: cinelerra/recordgui.C:576
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Guardar la grabación y salir."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:597
+#: cinelerra/recordgui.C:599
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:622
+#: cinelerra/recordgui.C:624
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:634
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Start Over"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:636
+#: cinelerra/recordgui.C:638
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:652
+#: cinelerra/recordgui.C:654
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "soltar fotogramas desbordados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:656
+#: cinelerra/recordgui.C:658
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:676
+#: cinelerra/recordgui.C:678
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:680
+#: cinelerra/recordgui.C:682
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:700
+#: cinelerra/recordgui.C:702
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "apagar una vez hecho"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:704
+#: cinelerra/recordgui.C:706
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:725
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for ads"
 msgstr "comprobar anuncios"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:729
+#: cinelerra/recordgui.C:733
 msgid "check for commercials."
 msgstr "comprobar anuncios."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+#: cinelerra/recordgui.C:779 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1927
 msgid "Even"
 msgstr "Par"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+#: cinelerra/recordgui.C:780 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1951
 msgid "Odd"
 msgstr "Impar"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:789
+#: cinelerra/recordgui.C:795
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:839
+#: cinelerra/recordgui.C:845
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:876
+#: cinelerra/recordgui.C:882
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1023
+#: cinelerra/recordgui.C:1039
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1044
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1072
+#: cinelerra/recordgui.C:1092
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1121
+#: cinelerra/recordgui.C:1143
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1147
+#: cinelerra/recordgui.C:1169
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
@@ -9337,96 +9692,96 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:642
+#: cinelerra/recordmonitor.C:647
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:674
+#: cinelerra/recordmonitor.C:679
 msgid "Record cursor"
 msgstr "Grabar cursor"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:691
+#: cinelerra/recordmonitor.C:696
 msgid "Big cursor"
 msgstr "Cursor grande"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:747
+#: cinelerra/recordmonitor.C:752
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Intercambiar campos"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:100
+#: cinelerra/recordprefs.C:104
 msgid "Audio In"
 msgstr "Entrada de Audio"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
+#: cinelerra/recordprefs.C:110 cinelerra/recordprefs.C:191
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Controlador:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:121
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Muestras leídas desde el dispositivo:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:123
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Muestras para escribir en el disco:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:125
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Frecuencia de muestreo para la grabación:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:127
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Canales para grabar:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:171
+#: cinelerra/recordprefs.C:186
 msgid "Video In"
 msgstr "Entrada de Vídeo"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Fotogramas para grabar en disco a la vez:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:190
+#: cinelerra/recordprefs.C:209
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Fotogramas para buffer en el dispositivo:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:199
+#: cinelerra/recordprefs.C:220
 msgid "Positioning:"
 msgstr "Posicionamiento:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:213
+#: cinelerra/recordprefs.C:237
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Tamaño de fotograma capturado:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:227
+#: cinelerra/recordprefs.C:256
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas para la grabación:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:281
+#: cinelerra/recordprefs.C:312
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:321
+#: cinelerra/recordprefs.C:354
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Realtime TOC"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:481
+#: cinelerra/recordprefs.C:516
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Presentación Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:482
+#: cinelerra/recordprefs.C:517
 msgid "Software timing"
 msgstr "Temporización software"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:483
+#: cinelerra/recordprefs.C:518
 msgid "Device Position"
 msgstr "Posición de Dispositivos"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:484
+#: cinelerra/recordprefs.C:519
 msgid "Sample Position"
 msgstr "Posición de la Muestra"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:500
+#: cinelerra/recordprefs.C:535
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
 
@@ -9455,34 +9810,35 @@ msgstr "Interrumpido"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Comience a grabar\n"
+msgstr ""
+"Comience a grabar\n"
 "desde la posición actual"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:204
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "Fotograma único RecordTransport"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:231
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Vista previa grabación"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:255
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Parar la operacion"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:306
 msgid "Start over"
 msgstr "Empezar de nuevo"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:334
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Rebobinado rápido"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:367
+#: cinelerra/recordtransport.C:375
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Avanzar rápido"
 
-#: cinelerra/recordtransport.C:407
+#: cinelerra/recordtransport.C:415
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Posicionarse al final de la grabación"
 
@@ -9580,23 +9936,23 @@ msgstr "Error al renderizar los datos."
 msgid ": Render"
 msgstr ": Renderizar"
 
-#: cinelerra/render.C:1030
+#: cinelerra/render.C:1032
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra/render.C:1107
+#: cinelerra/render.C:1109
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra/render.C:1118
+#: cinelerra/render.C:1120
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: cinelerra/render.C:1130
+#: cinelerra/render.C:1132
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Puntos Entrada/Salida"
 
-#: cinelerra/render.C:1141
+#: cinelerra/render.C:1143
 msgid "One Frame"
 msgstr "Un fotograma"
 
@@ -9694,18 +10050,19 @@ msgstr "Borde Vert"
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
 "no puede ser renderizada por OpenGL."
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:243
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/titler/titlerwindow.C:245
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -9742,31 +10099,31 @@ msgstr "EnlaceRelacionado"
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Exportar proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:192
+#: cinelerra/savefile.C:194
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:208
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Sobrescribir archivos"
 
-#: cinelerra/savefile.C:210
+#: cinelerra/savefile.C:212
 msgid "Reload project"
 msgstr "Recargar Proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:217
+#: cinelerra/savefile.C:219
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Exportar Proyecto..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:258
+#: cinelerra/savefile.C:260
 msgid "Save Session"
 msgstr "Guardar Sesión"
 
-#: cinelerra/savefile.C:258
+#: cinelerra/savefile.C:260
 msgid "Ctrl-s"
 msgstr "Ctrl-s"
 
-#: cinelerra/savefile.C:269
+#: cinelerra/savefile.C:271
 msgid "Saved session."
 msgstr "Sesión guardada."
 
@@ -9786,11 +10143,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño de la cámara:"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
-#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:395
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Proporción An:"
 
-#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:404
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "Proporción Al:"
 
@@ -9806,44 +10163,44 @@ msgstr "Scalar datos"
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
 msgid "Scopes"
 msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
 msgid "Histogram RGB"
 msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
 msgid "Waveform RGB"
 msgstr "Forma de onda RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
 msgid "Waveform ply"
 msgstr "Forma de onda ply"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1267
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
 msgid "VectorWheel"
 msgstr "RuedaCromática"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
 msgid "Refresh on Stop"
 msgstr "Refrescar al parar"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
 msgid "Refresh on Release"
 msgstr "Refrescar al actualizar"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
 msgid "-VectorWheel Grids-"
 msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
 
@@ -9863,11 +10220,11 @@ msgstr "ajustar formato"
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Ajustar Formato"
 
-#: cinelerra/setformat.C:324
+#: cinelerra/setformat.C:326
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Posiciones de los Canales:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:607
+#: cinelerra/setformat.C:609
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grados"
@@ -9876,35 +10233,35 @@ msgstr "%d grados"
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Capa"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:167
 msgid "new"
 msgstr "nuevo"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:223
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Comandos"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:255 cinelerra/shbtnprefs.C:271
 msgid "On Error"
 msgstr "En Error"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:276
 msgid "run /path/script.sh + argvs"
 msgstr "run /path/script.sh + argvs"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:290
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiqueta:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:292
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandos:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:301
 msgid "OnExit Notify:"
 msgstr "Notificar al salir:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:441
 msgid "shell cmds"
 msgstr "cmds de shell"
 
@@ -9917,8 +10274,8 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:131
-msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
+msgid "Welcome to CinGG - use ALT+h for context HELP."
+msgstr "Bienvenido a CinGG - Usa ALT+h para abrir la ayuda del objeto enfocado."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:147
 msgid "Cancel operation"
@@ -9981,7 +10338,8 @@ msgid ""
 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
-msgstr "Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+msgstr ""
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
 "(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
 "=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
 "*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
@@ -10007,51 +10365,53 @@ msgstr "Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Subtítulo"
 
-#: cinelerra/swindow.C:521
+#: cinelerra/swindow.C:523
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/swindow.C:537
+#: cinelerra/swindow.C:539
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: cinelerra/swindow.C:802
+#: cinelerra/swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "no puede abrir: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:866
+#: cinelerra/swindow.C:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
-msgstr "No se puede abrir %s:\n"
+msgstr ""
+"No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:929
+#: cinelerra/swindow.C:931
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: cinelerra/swindow.C:936
+#: cinelerra/swindow.C:938
 msgid "SRT"
 msgstr ".srt"
 
-#: cinelerra/swindow.C:937
+#: cinelerra/swindow.C:939
 msgid "SUB"
 msgstr ".sub"
 
-#: cinelerra/swindow.C:938
+#: cinelerra/swindow.C:940
 msgid "UDVD"
 msgstr ".udvd"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1088
+#: cinelerra/swindow.C:1090
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1088
+#: cinelerra/swindow.C:1090
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -10097,7 +10457,8 @@ msgstr "Sab"
 msgid ""
 "tip file missing:\n"
 " %s"
-msgstr "no existe archivo de consejos:\n"
+msgstr ""
+"no existe archivo de consejos:\n"
 " %s"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:119
@@ -10116,11 +10477,11 @@ msgstr "Siguiente"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5441
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5655
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
@@ -10160,48 +10521,49 @@ msgstr "Título personalizado..."
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Set edit title"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:402
+#: cinelerra/trackpopup.C:404
 msgid "User title:"
 msgstr "Título de usuario:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:438
+#: cinelerra/trackpopup.C:440
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Color de Barra..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: cinelerra/trackpopup.C:466 cinelerra/trackpopup.C:493
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:478
+#: cinelerra/trackpopup.C:480
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Color de barra"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:531
+#: cinelerra/trackpopup.C:533
 msgid "Show edit"
 msgstr "Mostrar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:586
+#: cinelerra/trackpopup.C:588
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Mostar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:605
+#: cinelerra/trackpopup.C:609
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Pista %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:613
+#: cinelerra/trackpopup.C:617
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
 msgstr "Editar %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:634
+#: cinelerra/trackpopup.C:638
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
 "StartProject: %s\n"
 "Length: %s\n"
-msgstr "IniciarFuente: %s\n"
+msgstr ""
+"IniciarFuente: %s\n"
 "IniciarProject: %s\n"
 "Longitud: %s\n"
 
@@ -10225,60 +10587,60 @@ msgstr "H:M:S:frm"
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:273
+#: cinelerra/transitionpopup.C:275
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:280
+#: cinelerra/transitionpopup.C:282
 msgid "Attach..."
 msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:353
+#: cinelerra/transitionpopup.C:355
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:233 cinelerra/vdeviceprefs.C:386
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Seguir config vídeo"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:365
 msgid "Fields:"
 msgstr "Campos:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:399
 msgid "Display:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:415
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "Default A Pantalla:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:418
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "Default B Pantalla:"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:435
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:679
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:680
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:681
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:682
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:683
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -10298,144 +10660,144 @@ msgstr "Mostrar títulos"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Mostrar transiciones"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
+#: cinelerra/vpatchgui.C:332 cinelerra/vpatchgui.C:335
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:348
+#: cinelerra/vpatchgui.C:350
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Aritmética..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:355
+#: cinelerra/vpatchgui.C:357
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PuertoSinValor..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:367
+#: cinelerra/vpatchgui.C:369
 msgid "Logical..."
 msgstr "Lógico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:376
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Arte Grafico..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409 cinelerra/vpatchgui.C:440
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Subtract"
 msgstr "Resta"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "Darken"
 msgstr "Más oscuro"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "Lighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "Dst"
 msgstr "Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:421
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:428
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432 plugins/overlay/overlay.C:606
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposición"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:431
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:432
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
 msgid "Burn"
 msgstr "Quemar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:433
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
 msgid "Dodge"
 msgstr "Esquivar"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:434
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Luz dura"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:435
+#: cinelerra/vpatchgui.C:437
 msgid "Softlight"
 msgstr "Luz tenue"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:436
+#: cinelerra/vpatchgui.C:438
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
@@ -10443,12 +10805,12 @@ msgstr "Diferencia"
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:150
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:697
+#: cinelerra/vwindowgui.C:701
 msgid "viewer window: "
 msgstr "ventana del visor: "
 
@@ -10460,81 +10822,81 @@ msgstr ": Advertencia"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:72
+#: cinelerra/zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:76
+#: cinelerra/zoombar.C:78
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:80
+#: cinelerra/zoombar.C:82
 msgid "Height of audio tracks"
 msgstr "Altura de las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:84
+#: cinelerra/zoombar.C:86
 msgid "Height of video tracks"
 msgstr "Altura de las pistas de video"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:252
+#: cinelerra/zoombar.C:254
 msgid "Title Alpha"
 msgstr "Título Alfa"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:436
+#: cinelerra/zoombar.C:438
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:438
+#: cinelerra/zoombar.C:440
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:471
+#: cinelerra/zoombar.C:473
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:487
+#: cinelerra/zoombar.C:489
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:488
+#: cinelerra/zoombar.C:490
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:489
+#: cinelerra/zoombar.C:491
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
+#: cinelerra/zoombar.C:492 plugins/titler/titlerwindow.C:348
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:595
+#: cinelerra/zoombar.C:597
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:632
+#: cinelerra/zoombar.C:634
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:666
+#: cinelerra/zoombar.C:668
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
-#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+#: cinelerra/zwindowgui.C:228
 msgid "Tile Mixers"
 msgstr "Mezcladores en mosaico"
 
-#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+#: cinelerra/zwindowgui.C:239
 msgid "Playable"
 msgstr "Reproducible"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
+#: plugins/720to480/720to480.C:73 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Campo impar primero"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:72
+#: plugins/720to480/720to480.C:75
 msgid "Even field first"
 msgstr "Campo par primero"
 
@@ -10546,7 +10908,7 @@ msgstr "1080-480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080-540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:185
+#: plugins/720to480/720to480.C:188
 msgid "720 to 480"
 msgstr "720-480"
 
@@ -10798,8 +11160,8 @@ msgstr "Posición y Tamaño"
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
 #: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
 #: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
@@ -10807,8 +11169,8 @@ msgstr "X:"
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
 #: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
 #: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
 #: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
 msgid "Y:"
@@ -10834,7 +11196,7 @@ msgstr "Desenfoque de Caja"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1303
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastrar"
@@ -10863,7 +11225,8 @@ msgstr "BurningTV"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV de EffectTV\n"
+msgstr ""
+"BurningTV de EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:142
@@ -10997,27 +11360,27 @@ msgstr "El final de la pista está fuera de rango."
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "La posición final está fuera de rango."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 plugins/cdripper/cdripwindow.C:53
 msgid "Min."
 msgstr "Mín."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 plugins/cdripper/cdripwindow.C:54
 msgid "Sec."
 msgstr "Segundo."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
 msgid "CD Device:"
 msgstr "Dispositivo CD:"
 
@@ -11161,11 +11524,11 @@ msgstr "Valor:"
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:718
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Copiar a todos"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:743
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
@@ -11202,6 +11565,14 @@ msgstr "Encadenar parámetros"
 msgid "ColorSpace"
 msgstr "EspacioDeColor"
 
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertir"
@@ -11301,7 +11672,8 @@ msgid ""
 "Shift-left click in Enable field:\n"
 "  if any off, turns all on\n"
 "  if all on, turns rest off."
-msgstr "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
+msgstr ""
+"Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
 "Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
 "- si alguno está apagado, enciende todo\n"
 "- si todo está encendido, apaga todos los demás."
@@ -11347,7 +11719,7 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -11366,12 +11738,12 @@ msgstr "%"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1261
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1245 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -11380,7 +11752,7 @@ msgstr "Derecha"
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1289
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -11779,7 +12151,8 @@ msgstr "DotTV"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV de EffectTV\n"
+msgstr ""
+"DotTV de EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:247
@@ -11824,7 +12197,7 @@ msgstr "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1591
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
@@ -12156,13 +12529,13 @@ msgstr "Máximo:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:758
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:678 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Auto"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:772
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Histograma Plot"
@@ -12257,7 +12630,7 @@ msgstr "Noise scale:"
 msgid "Blend:"
 msgstr "Mezcla:"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:800
 msgid "Split output"
 msgstr "Dividir la salida"
 
@@ -12269,15 +12642,15 @@ msgstr "Trazar contend/lut"
 msgid "HistEq"
 msgstr "HistEq"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:476
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "RGB Parade on"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:478
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "RGB Parade off"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:786
 msgid "Sum frames"
 msgstr "Sum frames"
 
@@ -12307,15 +12680,15 @@ msgstr "Máx de Salida:"
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolación:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:692
 msgid "Split picture"
 msgstr "Dividir imagen"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:851
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Polinomio"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bezier"
 
@@ -12390,8 +12763,8 @@ msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertir Colores"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1674
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1723 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
@@ -12562,7 +12935,8 @@ msgstr "Movimiento"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Buscar radio movimiento:\n"
+msgstr ""
+"Buscar radio movimiento:\n"
 "(W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
@@ -12570,7 +12944,8 @@ msgstr "Buscar radio movimiento:\n"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Buscar radio de rotación:\n"
+msgstr ""
+"Buscar radio de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
@@ -12579,7 +12954,8 @@ msgstr "Buscar radio de rotación:\n"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Tamaño bloque mover:\n"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
 " (W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
@@ -12634,7 +13010,8 @@ msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
 msgid ""
 "Motion noise level:\n"
 "(% of max diff.)"
-msgstr "Nivel de ruido de movimiento:\n"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de movimiento:\n"
 "(% of max dif.)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:159
@@ -12642,7 +13019,8 @@ msgstr "Nivel de ruido de movimiento:\n"
 msgid ""
 "Rotation noise level:\n"
 "(% of max diff.)"
-msgstr "Nivel de ruido de rotación:\n"
+msgstr ""
+"Nivel de ruido de rotación:\n"
 "(% of max dif.)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
@@ -12674,7 +13052,8 @@ msgid ""
 "For best results\n"
 " Set: Play every frame\n"
 " Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr "Para mejores resultados activar:\n"
+msgstr ""
+"Para mejores resultados activar:\n"
 "\"Reproducir cada fotograma\" en Ajustes:\n"
 "Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
 
@@ -12828,7 +13207,8 @@ msgstr "Rastrear Punto 2"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Buscar compensar movimiento:\n"
+msgstr ""
+"Buscar compensar movimiento:\n"
 "(X/Y % de imagen)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
@@ -12926,7 +13306,8 @@ msgstr "MovimientoCV"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotación tamaño de bloque: \n"
+msgstr ""
+"Rotación tamaño de bloque: \n"
 " (W/H Porcentaje de imagen)"
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
@@ -12978,11 +13359,11 @@ msgstr "numCuerpos:"
 msgid ": Normalize"
 msgstr ": Normalizar"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:47
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:82
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Trata a pistas de forma independiente"
 
@@ -13104,7 +13485,8 @@ msgid ""
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
-msgstr "Mover punto seleccionado\n"
+msgstr ""
+"Mover punto seleccionado\n"
 "Zoom forma\n"
 "Mover forma\n"
 "Mover vista"
@@ -13158,62 +13540,62 @@ msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1414
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1766 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1415
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Diente de sierra"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1418
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1419
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1548
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1745
 msgid "Zero"
 msgstr "Cero"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1570
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1628
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1652
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1790
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1816
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1906
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1970
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1996
 msgid "Prime"
 msgstr "Primo"
 
@@ -13239,6 +13621,14 @@ msgstr "Ángulo"
 msgid "Automate"
 msgstr "Automatizar"
 
+#: plugins/posterize/posterize.C:82
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizar"
+
+#: plugins/posterize/posterize.C:308
+msgid "Steps per channel:"
+msgstr "Pasos por canal:"
+
 #: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
 msgid "PuzzleObj"
 msgstr "RompecabezaObj"
@@ -13303,7 +13693,7 @@ msgstr "Redireccionamiento"
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Remuestreo"
 
-#: plugins/resample/resample.C:131
+#: plugins/resample/resample.C:134
 msgid "Resample"
 msgstr "Remuestreo"
 
@@ -13592,7 +13982,8 @@ msgid ""
 "Ctrl=\n"
 "Ctrl+Alt=\n"
 "Ctrl+Shift="
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Mayús=\n"
 "Ninguno=\n"
 "Ctrl=\n"
@@ -13607,7 +13998,8 @@ msgid ""
 "drag point\n"
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
-msgstr "    BIRatón\n"
+msgstr ""
+"    BIRatón\n"
 "nuevo · para recta\n"
 "seleccionar punto\n"
 "mover punto\n"
@@ -13622,7 +14014,8 @@ msgid ""
 "drag curve\n"
 "new curve\n"
 "new off point"
-msgstr "      BDRatón\n"
+msgstr ""
+"      BDRatón\n"
 "nuevo · para curva\n"
 "seleccionar dibujo\n"
 "mover dibujo actual\n"
@@ -13634,7 +14027,8 @@ msgid ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 "Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
-msgstr "RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
 "Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
 "Supr= Elimina punto seleccionado\n"
 "Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
@@ -13867,15 +14261,15 @@ msgstr "Notas momentáneas"
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1838
 msgid "Powers of 1.4"
 msgstr "Potencias de 1.4"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1860
 msgid "Powers of 2"
 msgstr "Potencias de 2"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1884
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimo"
 
@@ -14033,7 +14427,8 @@ msgstr "Invertido"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
-msgstr "Mostrar escala de grises\n"
+msgstr ""
+"Mostrar escala de grises\n"
 "(para afinar resultado)"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
@@ -14065,6 +14460,14 @@ msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color d
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n"
 
+#: plugins/timelapsehelper/timelapsehelper.C:182
+msgid "Number of frames per block:"
+msgstr "Número de fotogramas por bloque:"
+
+#: plugins/timelapsehelper/timelapsehelper.C:394
+msgid "Timelapse Helper"
+msgstr "Ayuda del lapso de tiempo"
+
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 msgstr "Usar transformacion rápida Fourier"
@@ -14077,11 +14480,11 @@ msgstr "Usar ventanas solapadas"
 msgid ": Time stretch"
 msgstr ": Ajustar tiempo"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:147
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "Fracción de velocidad original:"
 
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:357
 msgid "Time stretch"
 msgstr "Ajustar Tiempo"
 
@@ -14176,116 +14579,116 @@ msgstr "suave"
 msgid "sup"
 msgstr "supíndice"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
 msgid "Line Pitch:"
 msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:260
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:278
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
 msgid "Motion:"
 msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:329
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:342
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "background media"
 msgstr "medios para el fondo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:718
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:734
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:851
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:875
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:927
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1083
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1231
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1275
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1374
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1429
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1486
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1686
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1744
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1744
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
@@ -14301,7 +14704,8 @@ msgid ""
 "Btn3: shift: append point to end\n"
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
-msgstr "BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+msgstr ""
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
 "BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
 "BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
 "BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"